AEG HR 5625: Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia

Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia: AEG HR 5625

50

Język polski

OSTRZEŻENIE!

Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia!

Specjalne wskazówki związane z

bezpieczną obsługą tego urządzenia

• Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurzą-

dzenia samemu lecz skorzystać z pomocy

autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód

zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,

to powinien on być wymieniony u producenta

lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo

przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknię-

cia zagrożenia.

• Urządzenietomożebyćużywaneprzezdzieci

w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną

sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową,

osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli

są one nadzorowane lub gdy je poinstruowa-

no jak korzystać z tego urządzenia w bezpiecz-

ny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-

cych niebezpieczeństw.

51

Język polski

• Dzieci nie powinny bawić się tym urządze-

niem.

• Czyszczenieikonserwacja nie powinny być

wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

OSTRZEŻENIE:

• Utrzymywaćurządzeniesuche!

• Przedczyszczeniemodłączyćręczneurządze-

nie od zasilania.

• Korzystaćwyłączniezdostarczonegozasila-

cza.

• Dostarczadogolarkiniskienapięcie.

• Niewymieniaćżadnychczęścianiniemody-

fikować urządzenia. Ryzyko porażenia prą-

dem!

Lokalizacja kontrolek

1 Folia do golenia

2 Przycisk głowicy golącej

3 Głowica goląca

4 Włącznik

5 PrzyciskON/OFF(wł/wył)

6 Wskaźnik świetlny

7 Gniazdko jack zasilacza

8 Końcówka do cięcia długich włosów

9 Regulator suwakowy

52

Język polski

Dostawa

1 x Zestaw

1 x Zasilacz ścienny

1 x Pędzelek do czyszczenia

1 x Ochronna pokrywka dla folii do golenia

Ładowanie urządzenia

• Wyłączyćurządzenie.0 widoczne jest na przełączniku.

• Podłączyćwtyczkęzasilaczadogniazdkazasilaczatypujacknadolnejczęściurządze-

nia.

• Podłączyćzasilaczdogniazdkaściennego.

• Wskaźnikświetlnypozostajeczerwonypodczasprocesuładowania.

WSKAZÓWKA:

Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.

• Przedpierwszymużyciemurządzenienależyładowaćprzez15godzin.

WSKAZÓWKA:

• Popierwszymużytkowaniunieładowaćakumulatorajednorazowoprzezponad

15godzin.

ZASILANIE SIECIOWE

• Czybateriajestcałkowiciewyczerpanaiczychceszzasilaćgolarkęzapomocąprze-

wodu?

• Ładowaćbateriękilkasekund.Następniemożnaposługiwaćsięgolarkąpodłączoną

za pomocą kabla.

UWAGA:

Po upływie 15 godzin urządzenie należy odłączyć od sieci.

UWAGA OKRES ŻYCIA BATERII WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA

Można wydłużyć okres życia akumulatorka w następujący sposób:

• Ładować,gdyjestniemalcałkowiciewyczerpany.

• Nieładowaćdłużejniżprzez15godzin.

• Ładowaćwtemperaturzepomiędzy0°i+40°C.

53

Język polski

Golenie

1. Zdjąć pokrywkę ochronną.

2. Nacisnąć włącznik. Wypchnąć przycisk do góry. I będzie widoczne.

3. Przytrzymać golarkę pod odpowiednim kątem do twarzy.

4. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpo-

wiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną skorygowane za pomocą

elastycznej folii do golenia.

WSKAZÓWKA:

• Golićwkierunkuprzeciwnymdowzrostuwłosa.

• Wraziekoniecznościnaciągnąćskóręwolnąręką.

Korzystanie z końcówki do cięcia długich włosów:

Korzystać z końcówki do cięcia długich włosów w celu precyzyjnego ścinania włosów lub

brody.

• Użyćregulatorasuwakowegowceluzwolnienialubzwinięciakońcówkidocięcia

długich włosów.

Zatrzymanie pracy

Zatrzymać pracę poprzez dociśnięcie przełączników do dołu. 0 będzie widoczne.

Czyszczenie i Konserwacja

OSTRZEŻENIE:

• Przedczyszczeniemodłączyćręczneurządzenieodzasilania.

• Odłączyćzasilaczsieciowyodgniazdkaściennegopodczasczyszczenia.

• Nigdyzanurzaćczęściwwodzie.

UWAGA:

• Niestosowaćszczotkidrucianejlubinnychrysującychprzedmiotów.

• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodkówczyszczących.

Głowica goląca z ostrzami golącymi

Głowice golącą można zdjąć i umyć pod wodą bieżącą.

1. Wyłączyć golarkę.

2. Nacisnąć przyciski głowicy golącej. Zdjąć głowicę golącą.

54

Język polski

3. Opłukać głowicę golącą pod bieżącą gorącą wodą. Czyścić głowicę golącą w wodzie z

dodatkiem środka myjącego raz na jakiś czas.

4. Następnie opłukać dokładnie czystą wodą.

5. Poczekać na osuszenie umytych części.

Czyszczenie bloków noży oraz powierzchni wewnętrznej

UWAGA:

Folii do golenia nie wolno czyścić pędzelkiem.

• Zapomocąpędzelkaoczyścićblokinożagolarkiorazpowierzchnięwewnętrzną.

Czyszczenie ręcznego urządzenia i zasilacza sieciowego.

• Możnawytrzećteczęścizapomocąwilgotnejszmatki.

• Użyćwodyzniewielkimdodatkiemmydładousuwaniaplam.

Konserwacja i wymiana

• Dokładnieczyścićblokostrzaraznamiesiąc.Wraziekoniecznościużyćspecjalnych

pomocy do czyszczenia dostępnych w sklepach specjalistycznych.

• Smarowaćfoliędogoleniaorazkońcówkędocięciadługichwłosówdelikatnymolejem

domaszyn(wystarczakilkakropel).

Wymiana elementów golących

Aby zagwarantować 100% wydajności golenia, wymieniać folię do golenia oraz blok ostrza

przynajmniej raz na 18 miesięcy lub jeśli elementy do golenia wykazują oznaki zużycia.

Zaleca się jednoczesną wymianę obu części.

Techniczne specyfikacje

Model: ........................................................................................................................................ HR 5625

Waga netto włącznie z adapterem: ................................................................................ok. 0,303 kg

Adapter zasilania

Klasa bezpieczeństwa: ........................................................................................................................... II

Napięcie zasilające: ............................................................................................... AC 230 V, 50/60 Hz

Zasilacz wyjściowy:....................................................................................................DC 3,0 V, 300 mA

Akumulator:....................................................................................................... 1,2V-1000mANiMH

Czas pracy: .....................................................................................................................maks. 45 minut

Czas ładowania akumulatora: ..............................................................................................15 godzin

55

Język polski

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie

ciągłego rozwoju produktu.

Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektroma-

gnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami

bezpieczeństwa.

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres

gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.

W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot

ceny zakupu urządzenia.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji

obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w

wynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznejczywyładowaniaat-

mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi

urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana

jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego

urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz

zdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwarancyjną(pieczątkasklepu,data

sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-

kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży

konsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

ul. Opolska 1 a karczów

49-120Dąbrowa

56

Język polski

Usuwanie / Składowanie Baterii Wielokrotnego Ładowania

Tourządzeniejestwyposażonewakumulatorniklowo-metalowo-wodorowy.

Przed wyrzuceniem urządzenia, akumulator należy wyjąć.

Jako klienci, są Państwo prawnie zobowiązani do zwrócenia zużytych baterii/akumulatorów.

OSTRZEŻENIE:

Przed wyjęciem akumulatora, urządzenie należy odłączyć od sieci!

• Użyćniewielkiegosrubokrętakrzyżakowewgo,abywyjąćśrubyzobudowy.

• Odseparowaćobiepołówkiobudowy.

• Wyjąćakumulator.

Dostarczyć akumulator do punktu zbiorczego baterii i/lub odpadów niebezpiecznych. O

szczegóły należy pytać władze gminne.

Usuwanie

Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“

Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami

gospodarstwa domowego.

Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.

Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe

metody utylizacji odpadów.

Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i

elektronicznych.

Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.

57

Magyarul

Használati útmutató

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü-

léket.

A használati útmutatóban található szim-bólumok

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük,

mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü-

lék károsodását:

FIGYELMEZTETÉS:

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési

lehetőségekre.

VIGYÁZAT:

Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

MEGJEGYZÉS:

Tippeket és információkat emel ki.

Biztonsági utasítások

Általános biztonsági rendszabályok

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze

meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az

abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket harmadik személynek adja

tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.

• Akészüléketcsakszemélyescélraésrendeltetésénekmegfelelőenhasználja.Akészü-

lék nem kereskedelmi használatra készült.

• Atápegységetkizárólagszárazkörnyezetbenvalóhasználatratervezték.

• Győződjönmegarról,hogytápegységkimenetifeszültsége,áramerősségeéspolaritá-

sa megegyezik az adattáblán feltüntetett adatokkal.

• Neérintseatápegységetnedveskezekkel.

• Akészüléketmindenesetbencsatlakoztassaleahálózatról,hanemhasználja,tartozé-

kokat helyez fel rá, tisztítás során és rendellenes működés esetén.

• Sérülésektekintetébenrendszeresenellenőrizzeakészüléketésakábelt.Nehasználja

a készüléket, ha sérülést észlel.

• Csakeredeticserealkatrészekethasználjon.