Pioneer X-CM56: Informations supplémentaires

Informations supplémentaires: Pioneer X-CM56

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 30 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Informations supplémentaires10

Chapitre 10 :

Informations supplémentaires

Guide de dépannage

Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que

cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre

composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en

dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.

Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche

d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.

Problèmes d’ordre général

Problème éventuel Vérification Solution

Les paramètres que vous

Le cordon d’alimentation a-t-il été

Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que

avez réglés sont effacés.

débranché ?

vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si

vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le

cordon d’alimentation.

Différence de volume entre

Ce problème ne provient pas de cet

Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les

CD, MP3, Tuner et AUDIO

appareil.

formats de contenus audio.

IN.

Lorsque vous utilisez un lecteur analogique avec cet appareil,

connectez un périphérique équipé d’un égaliseur phono.

La commande de cet

Essayez-vous d’utiliser la

Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du

appareil à l’aide de la

télécommande en étant placé loin de

panneau avant (page 5).

télécommande n’est pas

l’appareil ?

possible.

Le capteur de la télécommande est-

Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus

il exposé directement à la lumière du

correctement si la télécommande est exposée directement à la

soleil ou à un puissant éclairage

lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube

artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?

fluorescent, etc.

Les piles sont mortes ? Remplacez les piles (page 5).

Le disque ne peut pas être lu

Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.

ou le disque est éjecté

Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 34).

automatiquement.

Cet appareil se trouve-t-il dans un

De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la

endroit humide ?

condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un

climatiseur, etc. (page 33).

Les noms de dossiers ou de

Avez-vous dépassé le nombre

Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un

fichiers ne sont pas

maximal de noms de dossiers ou de

disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à

reconnus.

fichiers pouvant être reconnus par

l’intérieur d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet

cet appareil ?

appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers

ou fichiers.

L’appareil se met

Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil

automatiquement hors

se met automatiquement hors tension.

tension.

Pour cela, il est nécessaire d’activer (

ON

) la fonction d’arrêt

automatique la fonction de mise hors tension automatique

(page 34).

30

Fr

Informations supplémentaires 10

31

Fr

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 31 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connec

Problème éventuel Vérification Solution

Le périphérique de stockage

Le périphérique de stockage USB

Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).

USB n’est pas reconnu.

est-il connecté correctement ?

Le périphérique de stockage USB

Lappareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.

est-il connecté via un concentrateur

Connectez directement le périphérique de stockage USB à

USB ?

l’appareil.

Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire

auxiliaire USB.

Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio

numériques portables.

Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en

charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.)

ne sont pas pris en charge.

Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs

externes.

Ce problème ne provient pas de cet

Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.

appareil.

Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être

reconnus correctement.

Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la

Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.

copie (par DRM) ?

Ce problème ne provient pas de cet

Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.

appareil.

Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.

Les noms de dossiers ou de

Les noms de dossiers ou de fichiers

Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de

fichiers ne sont pas affichés,

contiennent-ils plus de 30 caractères

dossier et de fichier est de 30.

ou bien ils sont mal affichés.

?

Les noms de dossiers ou de

Ce problème ne provient pas de cet

L'appareil peut reconnaitre jusqu'à 999 fichiers sur un seul disque

fichiers ne sont pas affichés

appareil.

ou sur une seule clé USB.

dans l’ordre alphabétique.

Le nombre de dossiers est de 255. En fonction de la structure d'un

dossier, certains dossiers ou fichiers ne peuvent pas être

reconnus par l'appareil

Le lecteur prend beaucoup

Quelle est la capacité du

Un certain temps est nécessaire pour charger les données

de temps à reconnaître le

périphérique de stockage USB ?

lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est

périphérique de stockage

connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).

USB.

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 32 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Informations supplémentaires10

Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé :

Problème éventuel Solution

Le périphérique à technologie sans fil

Bluetooth

ne peut pas

Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande

être raccordé ou utilisé.

2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à

Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil

technologie sans fil

Bluetooth

) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas

Bluetooth

n’est pas émis ou le son est interrompu.

échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les

ondes électromagnétiques.

Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil

Bluetooth

n’est pas

trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le

périphérique à technologie sans fil

Bluetooth

et l’appareil. Placez le

périphérique à technologie sans fil

Bluetooth

et l’appareil de façon à ce

que la distance entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas

d'obstructions entre eux.

* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions

propres à l’environnement d’utilisation.

Il se peut que le périphérique à technologie sans fil

Bluetooth

ne soit pas réglé

au mode de communication prenant en charge la technologie sans fil

Bluetooth

. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil

Bluetooth

.

Vérifiez si cet appareil est connecté à un périphérique équipé de la

technologie sans fil

Bluetooth

avec une source d’entrée autre que

Bluetooth

sélectionnée. Effectuez la procédure d’association après

avoir sélectionné

Bluetooth

comme source d’entrée.

Impossible d’effectuer l’association via la fonction NFC. Vérifiez si l’équipement que vous souhaitez associer prend en charge la

communication NFC.

Vérifiez que la fonction NFC est activée sur l’équipement que vous

souhaitez associer.

Si

BT STANDBY

n’est pas réglé sur

ON

(activé), cet appareil ne peut

pas être associé à un périphérique lorsque l’appareil est en mode veille.

Vérifiez si

BT STANDBY

est réglé sur

ON

(activé).

Pour effectuer l’association via NFC, approchez la zone de

communication NFC (page 8) de cet appareil de l’endroit où est placée

l’antenne NFC de l’équipement à associer. Pour la position de l’antenne

NFC sur un smartphone équipé de la technologie NFC, consultez le

manuel fourni avec le smartphone équipé de la technologie NFC.

Utilisez un équipement compatible fonctionnant sous Android 4.1 ou

versions ultérieures.

Il se peut que cette méthode ne fonctionne pas correctement selon le

smartphone ou la tablette.

Vérifiez que l’indication «

Pairing

» affiche sur l’affichage du panneau

avant lorsqu’un smartphone équipé de la technologie NFC est

maintenu au-dessus de cet appareil. Si elle ne s’affiche pas, cela

signifie que le smartphone équipé de la technologie NFC n’est pas

reconnu par cet appareil. Maintenez l’antenne NFC du smartphone

équipé de la technologie NFC à proximité de la zone NFC de cet

appareil (page 8). Si c’est effectivement le cas pour le smartphone

équipé de la technologie NFC, retirez le boîtier si nécessaire.

Types de disque et formats de fichier lisibles

CD Audio en vente dans le commerce

CD audio

Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA

MP3

Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB

32

Fr

Informations supplémentaires 10

33

Fr

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 33 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être

Emplacement d’installation

reproduits.

Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la

Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet

chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.

(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.

N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un

Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le

moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des

présent mode d’emploi sont des marques commerciales

platines à cassettes et autres équipements pouvant être

ou des marques déposées des sociétés respectives.

facilement affectés par les champs magnétiques.

Seuls les disques enregistrés en format ISO9660

Évitez d’installer l’appareil dans les endroits

Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.

Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits

suivants :

numériques) ne peuvent pas être lus.

Endroits exposés à la lumière directe du soleil

Endroits humides ou insuffisamment aérés

MP3 :

Endroits extrêmement chauds

MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de

MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de

Endroits exposés aux vibrations

compresser des données audio de façon significative sans

Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou

altérer la qualité sonore.

de fumée de cigarette

Ce système prend en charge les fichiers de type

Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)

MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage :

Ne posez pas d’objets sur cet appareil

32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps).

Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.

Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur

l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.

N’obstruez pas les orifices de ventilation.

L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui

N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.

sont enregistrés sur le support dépend du logiciel

pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne

d'écriture. Il peut arriver que cet appareil lise les fichiers

pourra pas se dégager et causera des dommages.

dans un ordre inattendu.

N’exposez pas l’appareil à la chaleur.

Il est possible de lire les fichiers MP3 d'un support

N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre

possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers

appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un

non lisibles inclus).

rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur

Remarque

dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,

placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.

Cet appareil ne prend pas en charge les disques

Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.

multisession ni l’enregistrement multiborder.

Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision

L’enregistrement multisession/ multiborder est une

et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,

technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs

selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en

sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité

service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.

d’enregistrement, consistant en un jeu complet de

données de la zone d’entrée à la zone de sortie.

À propos de la condensation

À propos des CD protégés contre la copie

Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers

une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de

Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD

la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des

Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions

gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur

des disques non conformes à ces spécifications.

(sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil

Formats de fichiers audio pris en charge

ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible.

Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la

Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.

température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de

s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera

de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en

Précautions d’utilisation

été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas,

déplacez votre appareil.

Lors d’un déplacement de l’appareil

Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il n'y a

Nettoyage de l’appareil

aucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage

Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur

USB est débranché. Puis appuyez sur

Í

, attendez que

avant de nettoyer cet appareil.

« STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de

Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de

l'éteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des

salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une

dommages peuvent survenir si l'appareil est transporté ou

solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes

déplacé en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre

d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté,

appareil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO IN.

puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 34 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Informations supplémentaires10

L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits

À propos des disques de forme particulière

insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et

Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.)

d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits

ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de

en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de

lire de tels disques car ils pourraient endommager cet

cet appareil pour ne pas endommager le coffret.

appareil.

En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec

des produits chimiques, etc., lisez les précautions

d’emploi fournies par le fabricant.

Nettoyage de la lentille

La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une

utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des

poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez

un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers

Configuration de la fonction de mise

produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente

dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car

hors tension automatique

certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

1 Appuyez sur la touche MENU de la

télécommande.

Manipulation d’un disque

« Auto Power Down

»

apparaitra sur l'afficheur principal.

Rangement

2 Appuyez sur la touche ENTER de la

télécommande.

Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les

verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés

3 Appuyez sur

/

pour commuter le paramètre de

directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.

l'extinction automatique sur ON/OFF.

Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque.

Le réglage par défaut est

ON

(activé).

Nettoyage des disques

Remarque

Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent

empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage,

Lorsque la fonction de mise hors tension automatique

etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers

est activée (

ON

), l’indication « APD ON » apparaît sur

l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.

l’affichage principal.

Lorsque la fonction de mise hors tension automatique

est activée (

OFF

), l’indication « APD OFF » apparaît sur

l’affichage principal.

Rétablissement de tous les réglages à

leur valeur par défaut

N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits

Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les

chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de

paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.

produits de nettoyage ni d’agents antistatiques.

En cas de salissure importante, mouillez un chiffon

1 Appuyez sur

Í

pour la mise sous tension.

doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis

essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.

2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur

/

N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).

jusqu'à ce que

«

Factory Reset

»

apparaisse sur

Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont

l'afficheur.

gravées les informations devenir rayée ou sale.

N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur

3 Appuyez sur ENTER.

les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre

«

OK?

»

apparait.

illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur

les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir

4 Appuyez sur ENTER.

débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de

« Resetting » apparaît pendant que les paramètres sont

l’étiquette avant d’utiliser un disque de location.

rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors

tension.

34

Fr

Informations supplémentaires 10

35

Fr

English Français Deutsch

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 35 ペー 165月7日 金曜 午1時3分

Accessoires

Spécifications

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Câble d’antenne AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Section Amplificateur

Antenne FM à fil*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W

Antenne filaire DAB/FM*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )

Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Section tuner

Câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz

Carte de garantie*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique

Mode d’emploi (ce document) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Gamme de fréquences (AM)

*1 X-CM56 uniquement

(Pour les modèles européens)

*2 X-CM56D uniquement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz à 1620 kHz

(Pour les modèles des États-Unis et du Canada)

*3 Modèles européens uniquement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1710 kHz

Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre

Remarque

•Bluetooth

Les spécifications sont valables pour une alimentation

de 230 V.

Version. . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.1

Sortie . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2

Les spécifications et la conception sont susceptibles

Distance estimée de transmission en visibilité directe*

d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m

apportées à l’appareil.

Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

Modulation . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)

« Pioneer » est une marque de commerce de Pioneer

Profils Bluetooth pris en charge. . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Corporation et est utilisée sous licence.

Codec prise en charge. . . . . . SBC (Codec de sous-bande)

Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . SCMS-T

Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

* La distance de transmission en visibilité directe est une

estimation.

La distance de transmission dans la pratique peut être

différente selon l’environnement.

Divers

Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA

Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Pour les modèles européens)

. . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz

(Pour les modèles des États-Unis et du Canada)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 120 V, 60 Hz

Consommation

En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.

Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . 0,5 W max.

Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

200 mm (L) x 129 mm (H) x 237 mm (P)

Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg

Enceintes

Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, type bibliothèque

(blindage magnétique)

Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voies

Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 5 cm

Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 9,4 cm

Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Dimensions externes

. . . . . . . . . . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (H) x 213 mm (P)

Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg (chacune)

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 2 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

ACHTUNG

ACHTUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN

Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt

SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN

das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das

DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM

Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der

GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM

Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.

BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN

Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose

KUNDENDIENST.

gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer

D3-4-2-1-1_B1_De

Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um

Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker

WARNUNG

vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der

beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich

Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit

von der Netzsteckdose getrennt werden.

Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die

D3-4-2-2-2a*_A1_De

Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,

Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein

WARNUNG

Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende

Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC

Kerze) auf dieses Gerät stellen.

60825-1:2007 klassifiziert ist.

D3-4-2-1-7a_A1_De

LASER KLASSE 1

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen

ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine

D58-5-2-2a_A1_De

einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten

(mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter

dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.

Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.

WARNUNG

Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere

Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.

Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine

Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine

Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen

Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden

zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um

die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in

Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen

Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht

auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.

abgelaufen ist.

Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt

K041_A1_De

werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf

einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b*_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen

Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das

Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies

einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag

verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät,

Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch

zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie

niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie

es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so

gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein

beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder

elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das

Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,

wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte

Betriebsumgebung

PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

es zu ersetzen.

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

S002*_A1_De

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend

belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu

vermeiden, und das Gerät darf weder direkter

Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen

ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und

gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten

Symbol für

bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien

Geräte

nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten

und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen

Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,

wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen

Symbolbeispiele

auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des

für Batterien

Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und

Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger

oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre

Pb

lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten

Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Warnhinweis Funkwellen

WARNUNG

Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein

Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von

Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen

Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil

genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).

versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte

Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,

unverzüglich ärztliche Behandlung auf.

besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät

(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät

unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem

Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,

Satellitentuners usw. verursacht.

In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen

dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit

(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).

Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche

Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt

aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der

Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen

angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte

wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den

Hersteller des Netzwerkgeräts.

• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen

Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets

erforderlich.

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 3 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 4 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden

haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät

richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend

für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme

07 Verwendung des Tuners

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Wiedergabe von FM (X-CM56D)/

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . .5

Wiedergabe von FM oder AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . 20

Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Speichern voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . 20

02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Verwenden von RDS (Radio Data System)

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

(nur europäische Modelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Wiedergabe von DAB+ (nur X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . 23

Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . 8

Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) . . . . . . . . . . 23

Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Sendersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ändern der Informationsanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . 24

03 Anschlüsse

Speichern eines Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

DAB-Frequenztabelle (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

08 Andere Anschlüsse

Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . . . 25

Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

®

09 Bluetooth

Audio-Wiedergabe

04 Die ersten Schritte

Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth

Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

drahtloser Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Betrieb per Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) . . . 26

Eingangsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen

Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Gerät anhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Automatische Einstellung der Lautstärke. . . . . . . . . . 13

BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC . . . 28

Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Warnhinweis Funkwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Funkwellenreflektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

P.bass-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten,

Bass/Hochtöner-Regelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

die von dieser Anlage unterstützt werden. . . . . . . . . . 29

Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Anwählen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

10 Zusätzliche Informationen

Abbrechen des Weck-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . 15

Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen

Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Unterstützte Audiodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

05 Disc-Wiedergabe

Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . . 33

Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Wiedergabe von Tracks auf CD. . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . 33

Wiedergabe von MP3-Musikdateien . . . . . . . . . . . . . 16

Hinweise zu Kondensatbildung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs . . . . . . .17

Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Reinigen der Abtasterlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Programmierte Wiedergabe (CD) . . . . . . . . . . . . . . . 18

Aufbewahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Herunterladen von MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Umschalten des Display-Inhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

06 USB-Wiedergabe

Einstellen der automatischen Stromabschaltung . . . . . . 34

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . . .19

Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . . . 34

Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Umschalten des Display-Inhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . 19

4

De

Vor der Inbetriebnahme 01

Kapitel 1:

English Français Deutsch

Vor der Inbetriebnahme

Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer

oder in Wasser geworfen werden.

Lieferumfang

Batterien können unterschiedliche Spannungen

Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör

besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form

in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.

aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien

unterschiedlicher Sorten gemeinsam.

Fernbedienung

Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2

entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn

Netzkabel

die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat)

Lautsprecher-Draht x 2

nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt

MW-Antennenkabel*1

ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs

gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls

UKW-Drahtantenne*1

ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt

DAB/FM-Drahtantenne*2

gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter

Rutschfeste Füße x 12

laufendem Wasser ab.

Garantiekarte*3

Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten

Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)

Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder

die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften

*1 Nur X-CM56

der Umweltbehörden.

*2 Nur X-CM56D

Italiano Español

WARNUNG

*3 Nur europäische Modelle

Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter

Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen

Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,

Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien

1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der

führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der

Nederlands

Batterien verringern.

Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der

Verwendung der Fernbedienung

nachstehenden Abbildung gezeigt in das

Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb

Batteriefach ein.

eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-

Sensor am Gerät.

2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung

Pyccкий

Folgendes.

Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse

zwischen der Fernbedienung und dem

ACHTUNG

Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.

Verwenden Sie keine anderen als die

Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät

vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem

starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer

niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.

Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die

Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig

Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.

darauf, die Federn der negativen (-) Pole nicht zu

Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können

eine gegenseitige Beeinflussung verursachen.

beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien

Vermeiden Sie den Gebrauch anderer

auslaufen oder überhitzt werden.

Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.

Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die

Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite

Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des

der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.

Batteriefachs polaritätsgerecht ein.

5

De

30°

30°

7 m

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 5 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 6 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02

Kapitel 2:

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

1 Í

Fernbedienung

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und

Bereitschaftsmodus um (Seite 13).

2 Eingangsfunktion-Tasten

Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver

verwendet (Seite 13).

1

2

Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter

Verwendung des Bluetooth -Network (Seite 26).

10

11

3MENU

Zum Zugriff auf das Menü verwenden.

4

/

/

/

, ENTER

3

12

Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der

4

Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von

Aktionen.

5

13

5 PGM/MEMORY

Zum Speichern oder Programmieren der CD (Seite 18).

Speichern Sie hiermit FM/AM- (Seite 20) oder DAB-

6

Sender (Seite 24).

14

6 Wiedergabe-Steuertasten

Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie

7

unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt

haben (Seite 17).

8

15

TUNE +/–

9

16

Zum Suchen von Funkfrequenzen (Seite 20).

PRESET +/–

-Einstelltasten

Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 20).

7 Tasten zur Einstellung des Klangs

Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 14).

8SLEEP

Siehe Verwendung des Sleep-Timers au Seite 15.

9TIMER

Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur

Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 13).

10

Drücken, um die Wiederholungseinstellung von CD

(Seite 17) oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten

11 RANDOM

Drücken, um die zufällige Wiedergabe von CD (Seite 17)

oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten.

6

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 7 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02

12 DISPLAY

English Français Deutsch

Drücken, um die Anzeige von Informationen zu MP3

(Seite 18), RDS (Seite 21) oder DAB (Seite 24) ein-/

auszuschalten.

13

Drücken, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.

14 Volume-Einstelltasten

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke

einzustellen (Seite 13).

15

Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her

(Seite 13).

16 DIMMER

Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der

Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt

werden (Seite 13).

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

7

De

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02

Vorderes Bedienfeld

1 33 5 8 972 64

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

10 11 12

1

Í

STANDBY/ON

10 Kopfhörer-Anschluss

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und

Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die

Bereitschaftsmodus um (Seite 13).

Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den

Lautsprechern kein Ton.

2 NFC-Bereich

Berühren des mit NFC ausgestatteten Smartphones in

11 CD-Schubfach

diesem Bereich bewirkt, dass diese Einheit auf einfache

Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 16).

Weise einen Bluetooth-Anschluss herstellen kann (Siehe

Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC au

12 USB-Anschluss

Seite 28

).

Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts als

Audioquelle an dieses Gerät (Seite 19).

3INPUT

Wählt die Eingabequelle aus.

Befestigung der rutschfesten Füße

Bringen Sie die mitgelieferten Antirutsch-Pads an der

4 Fernbedienungssignal-Sensor

Unterseite dieses Geräts an.

Empfängt die Signale der Fernbedienung.

5 TIMER-Anzeige

Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der

Strom ausgeschaltet ist.

6 Hauptdisplay

7 Wiedergabe-Steuertasten

Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,

die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen

der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom

Anhaltepunkt wieder auf.

8 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-

Schubfach

Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-

Schubfachs (Seite 16).

9 Lautstärkeregelung

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke

einzustellen (Seite 13).

8

De

Unterseite dieses

Geräts

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 8 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02

Befestigung der rutschfesten Füße

English Français Deutsch

Lautsprecher

Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an

den unteren Flächen der Lautsprecher an.

Wichtig

Der Lautsprecher wird normalerweise in einer

aufrechten Position verwendet.

Achten Sie darauf, sich beim Aufstellen und

Anschließen von Receiver und Lautsprecher nicht die

Finger einzuklemmen.

Wenn die Lautsprecher aufrecht platziert werden

Wenn die Lautsprecher vertikal aufrecht platziert werden,

dann bringen Sie an der Bodenfläche der Lautsprecher die

1 Hochtöner

rutschsicheren Pads an.

2Tieftöner

3 Bassreflex-Öffnung

4 Lautsprecher-Anschlüsse

Wichtig

Italiano Español

Der Lautsprechergrill kann nicht entfernt werden.

Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten

Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.

Nederlands

Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden

Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden, dann bringen Sie die

rutschsicheren Pads dort an, wo die Bodenfläche der Lautsprecher sein

wird.

Pyccкий

9

De

1

3

2

4

Bodenfläche des

Lautsprechers

Lautsprecher-

Bodenfläche bei

horizontaler

Verwendung

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 9 ペー 016年11月25日 金曜日 午後4時52

Anschlüsse03

Kapitel 3:

Anschlüsse

ACHTUNG

ACHTUNG

Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse

An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine

vornehmen oder ändern, vorher den Strom

potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur

auszuschalten und das Netzkabel aus der

Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt

Netzsteckdose zu ziehen.

darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen

Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle

und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der

Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen

Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht

worden sind.

isolierten Teile berührt werden.

Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als

die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese

Anlage an.

Anschluß der Lautsprecher

Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an

Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den

keinen anderen Verstärker als den Verstärker im

hervorstehenden Draht ein.

Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen

Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten

anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und

Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen.

Brandausbruch führen.

Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an

Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder

den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (–)-

an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass

Anschluss an.

er herunterfällt und Verletzungen verursacht.

Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten

Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der

Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.

Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar

gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er

über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese

Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.

Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.

Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das

Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines

Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen

kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den

Fernseher aus und schalten Sie ihn nach

15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das

Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem

weiter entfernt vom Fernseher auf.

Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte

nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit

1

anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem

Defekt des Produkts führen.

2

Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in

Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.

10

De

Rechter

Linker

Lautsprecher

Lautsprecher

Rückwand dieses

Rote

Mitgelieferter

Lautsprecherdraht

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 10 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse 03

Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt

3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer

English Français Deutsch

mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt,

ebenen Fläche in der Richtung, die den besten

kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen

Empfang bietet.

oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer

Setzen Sie die Antenne für den besten Empfang in die

bewirken.

Nähe eines Fensters usw.

Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die

Stellen Sie die Antenne nicht in der Nähe eines

Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die

Computers oder Fernsehgeräts auf. Daraus können

betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden

sich Funkstörungen ergeben.

können.

4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-

Hinweis

Antennenbuchse anschließen.

Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem

Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne

R- Lautsprecher (links und rechts).

zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem

Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose

herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.

Anschluss der Antennen

Verwendung externer Antennen

Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die FM

(DAB/FM)-Drahtantenne wie unten dargestellt an.

Zur Verbesserung des FM (DAB/FM)-Empfangs

Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern,

Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),

schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe

um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.

Verwendung externer Antennen unten).

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

1 Schließen Sie die MW-Antennendrähte an.

Halten des Steckverbinders für den Anschluss.

2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit

dem beiliegenden Ständer.

Wie oben abgebildet einrichten.

11

De

2

3

1

X-CM56

2

3

4

1

X-CM56D

X-CM56

X-CM56D

One-Touch PAL

Stecker

75 Ω

Koaxialkabel

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 11 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse03

Einstecken des Steckers

Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder

ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus

der Netzsteckdose.

Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,

schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

ACHTUNG

Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät

mitgelieferte Netzkabel.

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen

anderen Zweck als oben beschrieben.

12

De

Rückwand dieses Gerätes

Netzkabe

an Steckdose

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 12 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte 04

Kapitel 4:

English Français Deutsch

Die ersten Schritte

Einschalten der Stromversorgung

Generelle Bedienung

Drücken Sie Í, um den Strom einzuschalten.

Nach Gebrauch:

Eingangsfunktion

Drücken Sie Í, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.

Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich

die momentane Funktion auf einen anderen Modus.

Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion

zu wählen.

Einstellen der Uhr

1

CD

Bluetooth DAB

*

2

AM

*

*1 Nur X-CM56D

Italiano Español

*2 Nur X-CM56

Display-Helligkeitsregler

Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.

Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.

1 Drücken Sie

Í

, um das Gerät

Nederlands

Automatische Einstellung der

einzuschalten.

Lautstärke

2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.

Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke

„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.

von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die

Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte

3 Drücken Sie ENTER.

Niveau ein.

4 Drücken Sie

/

, um den Tag einzustellen,

Lautstärkeregelung

und drücken Sie dann ENTER.

Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am

Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOL +/– (auf der

5 Drücken Sie

/

, um die Stunde

Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu

einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

vermindern.

6 Drücken Sie

/

, um die Minute

ACHTUNG

einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur

Pyccкий

Bestätigung.

Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der

Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der

7 Drücken Sie ENTER.

Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird

empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln

Überprüfen der Zeitanzeige:

auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller

Drücken Sie TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.

Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener

10 Sekunden lang.

Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den

Nachstellen der Uhr:

Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.

Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1

durchführen.

Muting

Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der

Hinweis

Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals

die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.

Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen

des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder

hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

13

De

A

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 13 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

udio In FMUSB

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 14 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte04

Lautstärkeregler

Einstellen des Weck-Timers

Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für

eine neue Timer-Einstellung verwendet.

Equalizer

Wenn der EQ gedrückt wird, wird die momentane Modus-

1 Drücken Sie

Í

, um das Gerät

Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen

einzuschalten.

anderen Modus den EQ wiederholt, bis der gewünschte

Klang-Modus erscheint.

2 Drücken und halten Sie TIMER auf der

FLAT Ein kontrastgedämpfter, einfacher Klang

Fernbedienung gedrückt.

3 Drücken Sie

/

, um „ONCE“ oder

Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und

ACTIVE

die tiefen Töne hervorgehoben werden

„DAILY“ zu wählen, und drücken Sie dann

ENTER.

Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder

ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur

DIALOGUE

Gesang leichter zu hören sind

einmal zu der voreingestellten Zeit.

DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur

Ein Klang, an dem Sie sich spätabends oder

NIGHT

gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der

nachts auch bei geringerer Lautstärke erfreuen

können

Woche.

4 Drücken Sie

/

, um „TIMER SET“ zu

P.bass-Regelung

wählen, und drücken Sie dann ENTER.

Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die

Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen

5 Drücken Sie

/

, um die Quelle der Timer-

betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus

Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann

abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.

ENTER.

CD, DAB (nur X-CM56D), FM, AM (nur X-CM56) und USB

Bass/Hochtöner-Regelung

können als Wiedergabequelle ausgewählt werden.

Drücken Sie SOUND, um "BASS" oder "TREBLE"

6 Drücken Sie

/

, um den Timer-Tag zu

auszuwählen. Drücken Sie dann

/

, um Bass/Treble

anzupassen.

wählen, und drücken Sie dann ENTER.

7 Drücken Sie

/

, um die Stunde

Hinweis

einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

•Der EQ und P.BASS können nicht gleichzeitig

betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei

8 Drücken Sie

/

, um die Minute

Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.

einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

SOUND (Höhen) kann neben entweder EQ oder

Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.

P.BASS betrieben werden.

9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie

Wenn eine der oben genannten zwei

VOL +/– und drücken Sie dann ENTER.

Funktionen gewählt wird, wird die nicht

" " wird auf dem Display angezeigt.

gewählte Funktion wie folgt angezeigt.

10 Drücken Sie

Í

, um den Strom-Standby-

1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF)

Modus einzugeben.

verändert wird.

Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.

EQ : FLAT

2 Wenn die Einstellung EQ verändert wird.

P.BASS : OFF

14

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 15 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte 04

Anwählen des Weck-Timers

Hinweis

English Français Deutsch

Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt

Einstellung verwendet werden.

werden, indem Sie SLEEP drücken, während die

Restzeit angezeigt wird.

1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des

Weck-Timers“.

2 Drücken Sie

/

, um „TIMER ON“ zu

Verwenden von Kopfhörern

wählen und drücken Sie dann ENTER.

Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.

Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den

Abbrechen des Weck-Timers

Lautsprechern kein Ton.

Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet

werden.

1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des

Weck-Timers“.

STANDBY/ON

INPUT

2 Drücken Sie

/

, um „TIMER OFF“ zu

PHONES

wählen und drücken Sie dann ENTER.

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr

Italiano Español

1 Drücken Sie

Í

, um das Gerät

auszuschalten.

2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich

das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe

Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher

beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.

Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in

Nederlands

angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck

Hinweis

von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.

Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen

Wenn zur Weckzeit kein USB-Speichergerät

des Kopfhörers die Lautstärke.

angeschlossen bzw. keine Disc eingelegt ist, wird

dieses Gerät zwar eingeschaltet, der Track wird jedoch

Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm

nicht wiedergegeben.

Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die

empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.

Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit

möglicherweise nicht automatisch abgespielt.

Lassen Sie bei der Einstellung des Timers mindestens

eine Minute zwischen der Start- und der Endzeit.

Verwendung des Sleep-Timers

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach

Pyccкий

Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie

sorglos einschlafen können.

1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der

Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das

Gerät ausschalten soll.

Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,

20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min

und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang

angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

15

De

Disc-Wiedergabe05

Kapitel 5:

Disc-Wiedergabe

Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/

Wiedergabe von MP3-Musikdateien

RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine

MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als

Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs

Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.

können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen

verwendeten Geräts möglicherweise nicht wiedergegeben

werden.

Details zu MP3 finden Sie auf Seite 33.

Abspielen von Discs oder Dateien

1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist,

Einlegen einer Disc

drücken Sie

/

, um den Ordner mit den

1 Drücken Sie

Í

, um das Gerät einzuschalten.

Musikdateien auszuwählen ([ ]), und dann

oder ENTER.

2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder

Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im

wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die

ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.

CD-Eingabe zu wählen.

Drücken Sie

oder , um zum vorigen Ordner

zurückzukehren.

3 Drücken Sie

<

am Hauptgerät, um das Disc-

Fach zu öffnen.

2 Drücken Sie

/

, um die Musikdatei

auszuwählen ([ ]), und dann

1;

oder ENTER.

4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach

Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur

oben in das Disc-Fach ein.

Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich

wiedergegeben werden.

ACHTUNG

Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.

Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz

oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.

Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.

Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten

Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.

8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.

Hinweis

5 Drücken Sie

<

am Hauptgerät, um das Disc-

Fach zu schließen.

Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht

es länger zum Lesen einer MP3-Disc als bei einer

normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).

Wiedergabe von Tracks auf CD

Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn

des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den

1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist,

Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).

drücken Sie

1;

.

Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-

Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.

Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom

Radio oder Fernseher aufstellen.

Tipp

Wenn mehr als 20 Minuten lang keine Operation im CD-

Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum nicht

abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet.

In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische

Stromabschaltung auf

ON

umgeschaltet wird.

16

De

Beispiel:

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 16 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe 05

Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder

Wiederholte Wiedergabe

English Français Deutsch

ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 34).

Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel

Grundlegende Funktionen

oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt

Funktion

Hauptgerät

Fernbedienung

Betrieb

werden.

Wiedergabe

In der Stopp-Betriebsart

Wiederholen eines Titels:



drücken.

Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint.

Stopp

Drücken Sie im

Drücken Sie ENTER.

Wiedergabemodus.(Bei

Wiederholen aller Titel:

Wiedergabe einer CD)

"RESUME" wird angezeigt

Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint.

und die aktuelle

Drücken Sie ENTER.

Wiedergabeposition

gespeichert. Drücken Sie

Wiederholen von gewünschten Titeln:

noch einmal, und die

Führen Sie die Schritte 1–5 unter "Programmierte

gespeicherte Position wird

Wiedergabe (CD)" (Seite 18) aus und drücken Sie dann

gelöscht.

mehrfach , bis "REPEAT ALL" angezeigt wird. Drücken

Pause

Drücken Sie im

Sie ENTER.



Wiedergabemodus.

Drücken Sie

1;

, um die

Beenden der wiederholten Wiedergabe:

Wiedergabe vom

Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint.

Anhaltepunkt an wieder

aufzunehmen.

Drücken Sie ENTER.

Nächste/

In der Wiedergabe- oder

Italiano Español

vorige

Stopp-Betriebsart drücken.

Hinweis

Nummer

Wenn Sie die Taste im

Achten Sie darauf, nach der Ausführung der

Stopp-Modus drücken,

Wiederholungs-Wiedergabe zu drücken. Sonst wird

dann drücken Sie

1;

, um

die Disc fortlaufend wiedergegeben.

den gewünschten Track zu

Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die

starten.(Bei Wiedergabe

von MP3)

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Nederlands

Sie nur können innerhalb

des Ordners zwischen den

Zufallswiedergabe

Musikdateien vor- und

Die Tracks einer Disc können automatisch in der

zurückspringen.

Zufallswiedergabe abgespielt werden.

Schneller

In der Wiedergabe-

Zufallswiedergabe aller Titel:

Vorlauf/

Betriebsart gedrückt halten.

Rücklauf

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“

Lösen Sie die Taste, um die

erscheint. Drücken Sie ENTER.

Wiedergabe fortzusetzen.

Beenden der Zufallswiedergabe:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“

erscheint. Drücken Sie ENTER.

Weitere Wiedergabe von CDs oder

MP3-Discs

Hinweis

Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger

Reihenfolge 9 drücken, können Sie sich zu dem

Pyccкий

Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger

Reihenfolge als nächster gewählt wird.

Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät

automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der

Tracks nicht wählen.)

Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist

die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.

17

De

 

 

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 17 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe05

Programmierte Wiedergabe (CD)

Herunterladen von MP3

Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der

Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man

gewünschten Reihenfolge wählen.

Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie

die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen

1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der

dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen

Fernbedienung PGM/MEMORY, um den

Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc

abspielen.

Programmierspeichermodus einzugeben.

Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den

2 Drücken Sie

:

9

, um die gewünschten

persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere

Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers

Tracks auszuwählen.

ist rechtswidrig.

3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis

und die Tracknummer zu speichern.

Umschalten des Display-Inhalts

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei den

1 Drücken Sie DISPLAY während der

anderen Tracks. Es können bis zu 24 Tracks

Wiedergabe.

programmiert werden.

Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des

Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen

Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese

wollen, dann drücken Sie PGM/MEMORY.

Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen

Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten

können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-

programmierten Tracks durch Drücken von

alphanumerische Zeichen werden werden in “

gelöscht.

angezeigt.)

5 Drücken Sie

1;

, um die Wiedergabe zu

starten.

Abbrechen der programmierten Wiedergabe:

Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe

abzubrechen, zweimal auf der Fernbedienung. Auf der

Anzeige erscheint „PRG CLEAR“ und alle programmierten

Inhalte werden gelöscht.

Hinzufügen von Tracks zum Programm:

Drücken Sie PGM/MEMORY. Dann folgen die Schritte 2 3,

um Tracks hinzuzufügen.

Hinweis

Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm

Hinweis

automatisch abgebrochen.

Wenn "Not supported playback file" angezeigt wird,

Wenn Sie Í drücken, um den Standby-Modus

kann die Datei nicht wiedergegeben werden. Sie wird in

einzugeben oder die Funktion von CD auf eine andere

diesem Fall automatisch übersprungen.

Funktion zu ändern, werden die programmierten

Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt

Auswahlen gelöscht.

werden können.

Während der programmierten Operation ist die

Anzeige von Titel, Interpret und Album wird nur mit ID3-

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Version 1 (1.0 oder 1.1) unterstützt.

18

De

Anzeige von nummer des

Anzeige Titel

Tracks und Titel

Anzeige von Tracknummer

Anzeige

im Ordner und

Interpret

verbleibender Dauer

Anzeige von

Anzeige Album

Tracknummer im Ordner

und Wiedergabedauer

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 18 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

USB-Wiedergabe 06

Kapitel 6:

English Français Deutsch

USB-Wiedergabe

Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-Speichergerät

stattfindet und 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)

diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch

aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische

Mit der USB-Schnittstelle an der Vorderseite des Receivers

Stromabschaltung auf

ON

umgeschaltet wird (Seite 34).

ist eine Zwei-Kanal-Wiedergabe von MP3-Dateien möglich.

Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-

Wiederholte Wiedergabe

Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass

Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder

Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte beachten

eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden.

Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste

von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, die auf

Wiederholen eines Titels:

den Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind.

Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint.

Details zu MP3 finden Sie auf Seite 33.

Drücken Sie ENTER.

1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle.

Wiederholen aller Titel:

Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB“.

Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint.

2 Schließen Sie den USB-Speicher an.

Drücken Sie ENTER.

Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:

Italiano Español

Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint.

Drücken Sie ENTER.

Hinweis

Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-

Wiedergabe

zu drücken. Andernfalls werden die Dateien

Nederlands

des USB-Speichers kontinuierlich abgespielt.

Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Zufallswiedergabe

3 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken

Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger

Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.

Sie

/

, um den Ordner mit den Musikdateien

auszuwählen ([ ]), und dann

oder ENTER.

Zufallswiedergabe aller Titel:

MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“

Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.

erscheint. Drücken Sie ENTER.

Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im

Beenden der Zufallswiedergabe:

ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“

Drücken Sie

oder , um zum vorigen Ordner zurückzukehren.

erscheint. Drücken Sie ENTER.

4 Drücken Sie

/

, um die Musikdatei

auszuwählen ([ ]), und dann

1;

oder ENTER.

Hinweis

Pyccкий

Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur Musikdateien

Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge

9

im gleichen Ordner kontinuierlich wiedergegeben werden.

drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der

Details zur Grundbedienung finden Sie auf Seite 17.

Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.

Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann

Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch

beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.

Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)

Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen.

Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist

die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.

Hinweis

Umschalten des Display-Inhalts

Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass

Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten

dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien

Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt

nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom

Umschalten des Display-Inhalts

auf Seite 18.

versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt

Wenn ein

USB-Speichergerät angeschlossen ist

auf Seite 31.

19

De

USB-Speicher

(handelsüblich)

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 19 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 20 ージ 016年11月25日 金曜日 午後7時1

Verwendung des Tuners07

Kapitel 7:

Verwendung des Tuners

Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit

schwachem Signal.

Wiedergabe von FM (X-CM56D)/

Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen

Wiedergabe von FM oder AM (X-CM56)

wollen, dann drücken Sie .

Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von

Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt

UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen

wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach

(Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)

erscheint der Sendername.

Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt

Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM)

haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später

kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-

wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter

Sendern realisiert werden (siehe Seite 22).

Speichern voreingestellter Sender unten.

Empfangen einer UKW-Stereosendung:

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display

angezeigt wird.

2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM STEREO/

MONO" auf dem Display angezeigt wird.

3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "AUTO" auf

dem Display angezeigt wird.

Optimierung des AM/FM-Empfangs

Wenn Sie die obengenannten Schritte 1–2 ausgeführt

haben, drücken Sie ENTER und dann /, bis "MONO" auf

dem Display angezeigt wird.

Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich

Abstimmung

normalerweise der Empfang verbessert.

1 Drücken Sie

Í

, um den Strom

Speichern voreingestellter Sender

einzuschalten.

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es

2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das

praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später

immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören

gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu

möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht

wählen.

immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät

(X-CM56D) Sie können "FM" und "DAB" auswählen.

kann bis zu 45 Sender speichern.

Details zu "DAB" finden Sie auf Seite 23.

(UKW 30 Sender / MW 15 Sender)

3 Drücken Sie TUNE +/– auf der

Fernbedienung, um den gewünschten Sender

einzustellen.

Automatische Sendereinstellung:

Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt.

Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner

stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.

Manuelle Abstimmung:

Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten

Sender einzustellen.

1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie

Hinweis

speichern möchten.

Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass

Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt

die automatische Senderwahl an diesem Punkt

Abstimmung oben.

automatisch gestoppt wird.

20

De

Verwendung des Tuners 07

2 Betätigen Sie PGM/MEMORY.

RDS-INFORMATIONEN

English Français Deutsch

Die voreingestellte Zahl blinkt.

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display

angezeigt wird.

3 Drücken Sie PRESET +/–, um die

2 Drücken Sie mehrfach DISPLAY.

voreingestellte Nummer des Kanals zu

Bei jedem Drücken von DISPLAY wird das Display wie folgt

wählen.

umgeschaltet:

4 Drücken Sie PGM/MEMORY, um den

Station name (PS) Programme type (PTY)

betreffenden Sender im Speicher zu

speichern.

Frequency Radio text (RT)

Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern

leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann

Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-

wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.

Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal

Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu

schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in

speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein

folgender Reihenfolge:

neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender

gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal

gespeichert wurde.

Hinweis

Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender

Sendersuche nach Programmtyp

für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung

Italiano Español

des Stromkabels einige Stunden.

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display

angezeigt wird.

Abrufen eines gespeicherten Senders

2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM RDS" auf

Drücken Sie PRESET +/–, um den gewünschten Sender zu

dem Display angezeigt wird.

wählen.

3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "PTY" auf dem

Display angezeigt wird.

Festsender-Suchlauf

4 Drücken Sie ENTER.

Nederlands

Die abgespeicherten Sender können automatisch

“SELECT” wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt.

abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)

5 Drücken Sie / zur Auswahl des gewünschten

1 Drücken Sie PRESET +/– und halten Sie die Taste

Programmtyps.

gedrückt.

Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp.

Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten

Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der

Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden

Programmtyp kontinuierlich angezeigt.

lang.

6 Während der ausgewählte Programmtyp angezeigt

2 Drücken Sie PRESET +/– erneut, wenn der

wird (5 Sekunden lang), drücken Sie ENTER.

gewünschte Sender lokalisiert worden ist.

Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang

geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die

Löschen aller gespeicherten Sender

Suchoperation beginnt.

1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.

2 Drücken Sie , bis „MEMORY CLEAR“ erscheint.

Hinweis

Pyccкий

Alle Sender werden gelöscht.

Verwenden von RDS (Radio Data

System)

(nur europäische Modelle)

Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den

meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die

verschiedensten Informationen – beispielsweise den

Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.

Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des

Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach

einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der

Programmart Jazz Music. ausstrahlt.

21

De

NO RDS

FM 98.80 MHz

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 21 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 22 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Verwendung des Tuners07

Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt:

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display

angezeigt wird.

NEWS

– Nachrichten

SOCIAL

– Soziale Themen

2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM RDS" auf

AFFAIRS

– Aktuelle Themen

RELIGION

– Programme über

dem Display angezeigt wird.

INFO

– Allgemeine

Religion

3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "ASPM" auf

Informationen

PHONE IN

– Hörer-

SPORT

– Sport

Anrufsendungen zur Äußerung

dem Display angezeigt wird.

EDUCATE

der eigenen Meinung

4 Drücken Sie ENTER.

Bildungssendungen

TRAVEL

– Ferienspezifische

Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der

DRAMA

– Hörspiele usw.

Reisemeldungen, weniger

abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und

CULTURE

– Nationale oder

Verkehrsmeldungen

dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.

regionale Kultur, Theater usw.

LEISURE

– Freizeit und Hobby

So stoppen Sie ASPM, bevor der Vorgang

SCIENCE

– Wissenschaft und

Jazz Music

– Jazz

abgeschlossen ist:

Technologie

COUNTRY

– Country-Musik

Drücken Sie , während nach Sendern gesucht wird.

VARIED

– Für gewöhnlich

NATION M

– Pop-Musik in

Die bereits gespeicherten Sender werden beibehalten.

Gesprächssendungen wie

einer anderen Sprache als

beispielsweise Quizshows

Englisch

Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen

oder Interviews.

OLDIES

– Pop-Musik aus den

sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.

POP M

– Pop-Musik

50ern und 60ern

Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein

ROCK M

– Rock-Musik

FOLK M

– Folk-Musik

bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal

EASY M

– Leichte

DOCUMENT

gespeichert.

Unterhaltungsmusik

Dokumentationen

Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der

LIGHT M

– „Leichte“

TEST

– Rundfunksendung

Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation

klassische Musik

beim Testen von

noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den

CLASSICS

– „Ernste“

Gefahrenmeldungs-

Festsenderspeicher löschen.

klassische Musik

Einrichtungen oder -Receivern

OTHER M

– Musik, die in keine

ALARM

– Information über

Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,

der oben aufgeführten

Naturkatastrophen.

erscheint „NOT FOUND“ etwa 5 Sekunden lang.

Kategorien passt

Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine

WEATHER

– Wetterberichte

Sendernamen abgespeichert werden.

FINANCE

– Börsenberichte,

Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen

Kommerz, Handel usw.

gespeichert werden.

CHILDREN

Kindersendungen

In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen

können die Sendernamen vorübergehend verschieden

Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie

sein.

das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den

gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die

Hinweis

zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und

der Name des Senders verbleibt.

Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet

Wenn Sie den gleichen Programmtyp eines anderen

dies nicht, daß das Gerät defekt ist:

Senders hören möchten, wiederholen Sie die Schritte

- „PS“, „NO PS“ und der Sendername erscheinen

2–6. Das Gerät sucht den nächsten Sender.

abwechselnd und vollständig.

Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint

- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet

„NOT FOUND“ 4 Sekunden lang.

oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-

Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.

Verwendung des Auto Station Program

- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach

Memory (ASPM) (automatischer

ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B.

Senderprogramm-Speicher)

der Sendername nicht angezeigt werden.

- „NO PS“, „NO PYT“ oder „NO RT“ blinkt etwa

In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach

5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz

neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert

angezeigt.

werden.

Hinweise zum Radiotext:

Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert

- Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und

sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender

werden dann über das Display gerollt.

entsprechend.

- Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen

Radiotext sendet, wird beim Schalten in die

Radiotext-Position „NO RT“ angezeigt.

- Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder

beim Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.

22

De

Verwendung des Tuners 07

2 Drücken Sie TUNE +/–, um den

English Français Deutsch

Wiedergabe von DAB+ (nur X-CM56D)

gewünschten Sender auszuwählen.

3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden

Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting)

ENTER an der Fernbedienung, um den

Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Rundfunksystem,

gewünschten Sender einzustellen.

bei dem Audiosignale zur Ausstrahlung in digitale Signale

Wenn kein Sender gefunden wurde, wird „NO SIGNAL“

umgewandelt werden. DAB+ wird als eine Gruppe von

angezeigt.

Daten, die als Multiplex (Ensemble) bezeichnet wird,

Bis zu 100 wird für insgesamt gefundene Sender

ausgestrahlt, die einen oder mehrere Sender (Dienste)

angezeigt.

enthalten kann. Jeder Sender enthält einen primären Dienst

und es können ein oder mehrere sekundäre Dienste

vorhanden sein. Dies ermöglicht die Übertragung von

Automatische Sendersuche

mehreren Programmen oder Diensten über eine einzige

Sie können die automatische Sendersuche wiederholen,

Frequenz.

wenn Sie das Gerät in eine andere Region transportieren,

und Sie können der Senderliste Multiplex-Kanäle

hinzufügen.

1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display erscheint.

2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "DAB SCAN"

auf dem Display angezeigt wird.

3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "AUTO" auf

dem Display angezeigt wird.

4 Drücken Sie ENTER.

Italiano Español

Die automatische Sendersuche beginnt.

Sobald die Sendersuche abgeschlossen wurde, wird der

zuerst gefundene Sender ausgewählt.

Manuelle Sendersuche

Sie können Sender, die die automatische Suche nicht finden

Nederlands

kann, manuell speichern. Bei einem schlechten Empfang

können Sie die Empfindlichkeit anpassen.

Die manuelle Sendersuche ist erst nach der automatischen

Sendersuche

Sendersuche verfügbar. Führen Sie zuerst eine

automatische Sendersuche durch.

1 Drücken Sie TUNER, bis "DAB" auf dem Display

angezeigt wird.

2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "DAB SCAN"

auf dem Display angezeigt wird.

3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "MANUAL" auf

dem Display angezeigt wird.

4 Drücken Sie ENTER.

5 Drücken Sie TUNE +/– innerhalb von 10 Sekunden, um

die DAB+-Frequenz auszuwählen.

6 Drücken Sie ENTER innerhalb von 10 Sekunden.

Pyccкий

Bewegen Sie bei einem zu schwachen Signalpegel die

1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display

Antenne oder die Einheit, um den Empfang zu

verbessern.

erscheint.

Wenn die Einheit zum ersten Mal eingeschaltet wird, sucht

sie automatisch nach Radiosendern, um eine Senderliste zu

erstellen.

Nach dem ersten Einschalten sucht das Gerät automatisch

nach Radiosendern, um eine Senderliste zu erstellen.

Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge

gespeichert. Der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt

und über die Lautsprecher wiedergegeben.

23

De

DAB + SIGNAL

MULTIPLEX

(ENSEMBLE)

DIENSTE

DIENSTKO

MPONENTEN

(SENDER)

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 23 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 24 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Verwendung des Tuners07

Ändern der Informationsanzeige

5 Wiederholen Sie Schritt 1 - 4, um andere

Sie können die DAB+-Displayinformationen umschalten.

Sender einzustellen oder um einen

Drücken Sie die Taste DISPLAY.

vorgewählten Sender zu ändern.

Wenn ein neuer Sender im Speicher abgelegt wird, wird der

Die Informationsanzeige ändert sich mit jedem Drücken der

vorher gespeicherte Sender für diese Vorwahlkanalnummer

Taste in der folgenden Reihenfolge.

gelöscht.

Wenn „NO SIGNAL“ angezeigt wird, erlaubt Ihnen die Taste

DISPLAY kein Umschalten der Anzeige.

DAB-Frequenztabelle (BAND III)

[Programmname]

Der Name des Senders wird angezeigt.

Frequenz

Bezeichnung

Frequenz

Bezeichnung

(Standardeinstellung)

174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D

[Lauftext]

Die vom Sender übertragenen Informationen durchlaufen

176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A

das Display.

178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B

[Programmtyp]

Eine Beschreibung der Art des vom Sender ausgestrahlten

180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C

Inhalts.

181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D

[Multiplex-Name]

Der Name des Multiplex (Ensembles), der den aktuellen

183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A

Dienst bereitstellt.

185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B

[Frequenz]

Die DAB+-Frequenz für den Sender.

187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C

[Stereo-Modus]

188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D

Zeigt den Stereo-Modus an.

190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A

[Übertragungsgeschwindigkeit]

Die Geschwindigkeit der Datenübertragung.

192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B

[Signalqualität]

194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C

Die Signalqualität wird als eine Zahl (0 - 100) angezeigt.

195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D

[85-100: Gut, 70-84: Mäßig, 0-69: Schlecht]

197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A

Speichern eines Senders

Sie können 10 DAB-Sender im Speicher ablegen und per

199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B

Tastendruck abrufen. (Vorwahlabstimmung)

201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C

1 Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender

ein.

202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D

2 Drücken Sie PGM/MEMORY.

204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E

Die Vorwahlnummer blinkt.

206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F

3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden

PRESET +/, um die Vorwahlkanalnummer zu

Hinweis:

wählen.

Legen Sie die Sender, mit Vorwahlkanal 1 beginnend, der

Auf dem Hauptdisplay wird kein Label angezeigt. Es

Reihe nach im Speicher ab.

wird nur die Frequenz angezeigt.

4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden

PGM/MEMORY, um diesen Sender im

Speicher abzulegen.

Falls die Vorwahlnummernanzeige erlischt, bevor der

Sender im Speicher abgelegt wurde, wiederholen Sie den

Bedienvorgang unter Schritt 2.

24

De

Andere Anschlüsse 08

Kapitel 8:

English Français Deutsch

Andere Anschlüsse

ACHTUNG

Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder

ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel

aus der Netzsteckdose.

Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim

Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.

Anschluss zusätzlicher Komponenten

Schließen Sie Ihre Zusatz-Wiedergabekomponente an die

AUDIO IN

-Ministecker-Buchse auf der Rückseite an.

Italiano Español

Nederlands

1 Drücken Sie AUDIO IN als die

Eingabequelle.

Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „Audio In“ auf dem

Pyccкий

Hauptdisplay angezeigt.

Hinweis

Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der

Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist,

wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur

Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der

Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der

Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die

Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu

vermindern.

25

De

Portable

3,5-mm-Stereo-

Audiowiedergabegeräte

Ministeckerkabel

(im Fachhandel

erhältlich)

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 25 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

®

09

Bluetooth

Audio-Wiedergabe

Kapitel 9:

®

Bluetooth

Audio-Wiedergabe

Musikwiedergabe unter Einsatz von

Betrieb per Fernbedienung

Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung

Bluetooth

drahtloser Technologie

ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und

die Ausführung anderer Operationen.

Hinweis

Das mit Bluetooth drahtloser Technologie

ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile

unterstützen.

Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die

kabellose Bluetooth-Technologie aktivierten Geräte

gewährleistet werden.

Pairing (Paarung) mit der Einheit

(Erstregistrierung)

Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät

gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können,

muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing

muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem

Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder

wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem

Grund gelöscht worden sind.

Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die

Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen

Bluetooth-Technologie ausführen zu können.

Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit

und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal

zusammen verwenden.

Um die Kommunikation unter Verwendung der

Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten

drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen,

(Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos

muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an

wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-

dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.

transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an

Nach dem Drücken von und dem Umschalten auf

Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth-

den Eingang

Bluetooth

werden die Pairing-

Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die

Verfahrensschritte am

Bluetooth

- fähigen Gerät

Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.

vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen

worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die

Hinweis

Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu

®

werden.

•Die

Bluetooth

-Wortmarke und -Logos sind eingetragene

Marken der Bluetooth SIG, Inc.

Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für

Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.

•Das mit

Bluetooth

drahtloser Technologie ausgestattete

Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen.

1

Drücken Sie

Í drücken und den Strom für

Es kann nicht mit allen Bluetooth-fähigen Geräten eine

die Einheit einschalten.

Verbindung garantiert werden.

2 Drücken Sie .

Die Einheit schaltet auf Bluetooth um, und „Pairing“ wird

angezeigt.

26

De

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

Mit kabelloser

Bluetooth

-Technologie

ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon

Mit kabelloser

Bluetooth

-Technologie

ausgerüstetes Gerät: Digitaler

Musikplayer

Nicht mit kabelloser

Bluetooth

-

Technologie ausgerüstetes Gerät:

Digitaler Musikplayer

+

®

Bluetooth

Audiosender

(im Fachhandel erhältlich)

Musikdaten

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 26 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 27 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

®

Bluetooth

Audio-Wiedergabe

09

3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät

English Français Deutsch

einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll,

BT STANDBY

und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.

Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit

mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im

Standby befindet.

Hinweis

Durch Wahl eines Bluetooth-fähigen Geräts, das

Dieses Gerät wird als "Pioneer X-CM56" auf all Ihren

bereits eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde

Bluetooth-fähigen Geräten angezeigt.

bereits durchgeführt) mit dieser Einheit hat, wird diese

Das Pairing beginnt.

Einheit mit der Funktion Bluetooth automatisch

•Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit

eingeschaltet.

platzieren.

BT STANDBY-Einstellungen

Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die

Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu

1 Drücken Sie .

Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie

zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.

2 Drücken Sie MENU und dann

/

, bis

Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes

verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert

"BT STANDBY" auf dem Display angezeigt wird.

keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)

3 Drücken Sie ENTER und dann

/

, um bei

4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät

BT STANDBY zwischen ON/OFF zu wechseln.

bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.

Diese Option ist werkseitig auf OFF gesetzt.

Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt

abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen

Italiano Español

Hinweis

Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-

Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem

fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumerische 1-Byte-

Hauptdisplay „BT STANDBY ON“ angezeigt.

Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht

angezeigt werden kann, wird durch ein wiedergegeben.)

Wenn BT STANDBY auf OFF steht, wird auf dem

Hauptdisplay „BT STANDBY OFF“ angezeigt.

Anschluss während des Modus BT STANDBY bei

Nederlands

Musik auf der Einheit von einem

einem Bluetooth-higen Gerät

Wenn für die Einheit während BT STANDBY eine

Bluetooth-fähigen Gerät anhören

Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt)

mit einem Bluetooth-fähigen Gerät existiert, kann die Einheit

1 Drücken Sie .

eine Anschluss-Anforderung direkt von der Anschluss-

Die Einheit wird auf den Eingang Bluetooth umgeschaltet.

Geschichte erhalten.

Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion Bluetooth

2Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen

und wird mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden.

dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit

Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit

realisiert.

durchgeführt worden ist, werden während BT STANDBY in

den folgenden Fällen nicht verbunden.

Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind

von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen.

Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem

mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten

Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für

Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.

den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr

Pyccкий

Bluetooth-fähiges Gerät.

Bei dieser Einheit können bis zu 8 Pairing-Vorgänge

gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8

3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-

Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth-

fähigen Gerät.

Technologie ausgestattetes Gerät wird der älteste

Pairing-Vorgang gelöscht.

Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk

Hinweis

zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge

Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen

gelöscht.

ist und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen

ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch

den Strom aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass

automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet

wird.

Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder

ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 34).

27

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 28 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

®

09

Bluetooth

Audio-Wiedergabe

3 Sobald die Verbindung mit dem NFC-

Pairing und Verbinden unter Verwendung

fähigen Smartphone hergestellt ist, wird der

von NFC

Gerätename auf dem Display an der Vorderseite

NFC steht für Near Field Communication. Wenn ein NFC-

der Einheit angezeigt.

fähiges Smartphone in der Nähe der Einheit platziert wird,

4 Starten Sie die Wiedergabe von Musik vom

kann ein Bluetooth-Pairing und eine Bluetooth-Verbindung

einfach hergestellt werden. Zu Einzelheiten siehe die

mit NFC ausgestatteten Smartphone.

Bedienungsanleitung für das mit NFC ausgestatteten Gerät.

Hinweis

Hinweis

Es kann immer nur ein Gerät verbunden werden.

Unterstützte OS: Android 4.1 und darüber

NFC kann auch verwendet werden, um eine Bluetooth-

Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC

Verbindung schnell zu annullieren. Wenn Sie unter

kann es sein, dass dies nicht richtig funktioniert.

Verwendung eines mit NFC ausgestatteten

Die Einheit schaltet sich automatisch ein, wenn ein

Smartphones, das bereits via Bluetooth verbunden ist,

NFC-fähiges Smartphone über den NFC-Bereich

Schritt 1 ausführen, wird Verbindung annulliert.

gehalten wird, während

BT STANDBY

auf

ON

gesetzt

Wenn ein anderes NFC-fähiges Smartphone über den

ist.

NFC-Bereich gehalten wird, wird eine Bluetooth-

Die N Mark ist eine Marke oder eingetragene Marke von

Verbindung mit diesem Gerät hergestellt. Die

NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.

Verbindung mit dem zuvor verbundenen Gerät wird

Android ist ein Warenzeichen der Firma Google Inc.

getrennt.

1 Halten Sie das Gerät, mit dem eine

Verbindung hergestellt werden soll, über den

Warnhinweis Funkwellen

NFC-Bereich am Bedienfeld dieses Geräts.

Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von

Wenn ein NFC-fähiges Smartphone erkannt wird, wechselt

2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen

der Eingang automatisch zu

Bluetooth

.

drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).

Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen

oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung

abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder

Verbindungsunterbrechungen kommt.

Drahtlose Telefone

Drahtlose Faxgeräte

Mikrowellengeräte

WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)

Drahtlose AV-Geräte

Wireless Controller für Spielekonsolen

Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten

Einige Babyphone

Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen

Frequenz arbeiten können:

2 Das Pairing beginnt automatisch.

Diebstahlsicherungssysteme

Wenn ein NFC-fähiges Smartphone erkannt wird, wird

Amateurfunkanlagen (HAM)

Pairing

auf dem Display an der Gerätevorderseite

Management-Systeme für Lagerlogistik

angezeigt.

Identifizierungssysteme für Züge oder

Bewegen Sie das NFC-fähige Smartphone nicht, bis

Rettungsfahrzeuge

eine Reaktion, wie eine angezeigte Meldung, auf dem

Gerät bestätigt wird. Entfernen Sie das Gerät, nachdem

Hinweis

eine Meldung auf dem Gerät erscheint.

Wenn keine Verbindung hergestellt wird, ändern Sie die

Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt

Position und halten Sie das NFC-fähige Smartphone

wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit

über das Gerät.

Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät

(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät

unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem

Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,

Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall

erhöhen Sie den Abstand zwischen dem

28

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 29 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

®

Bluetooth

Audio-Wiedergabe

09

Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth

Vorsichtshinweise zum Anschließen

English Français Deutsch

drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage

von Produkten, die von dieser Anlage

(einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage

unterstützt werden).

unterstützt werden

Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser

Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von

Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser

dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her,

Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit

einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die

Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine

Geräte an diese Anlage anschließen.

Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit

Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage

Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des

hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel

Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um

nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.

Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.

Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher,

dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld

Einsatzbereich

vorhanden ist.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch

Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln

vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach

für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt

Umgebungsbedingungen verringern.)

werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend

An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten

Platz haben.

Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu

empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der

Audio-Verbindung kommen:

In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder

Eisenträgern.

Italiano Español

Neben großen Möbelstücken aus Metall.

In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines

Gebäudes oder Hindernisses.

An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer

Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen

ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz)

Nederlands

wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-

LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.

Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet

(Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das

Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer

Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu

Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen

Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das

Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine

Funkwellenstörung geben.

Funkwellenreflektionen

Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät

mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen

(direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von

Pyccкий

Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen

aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen

(reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und

reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen

wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch

Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je

nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses

Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden können,

verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes

mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bitte

beachten Sie außerdem, dass der Empfang von

Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen

werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen

dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser

Technologie nähert oder diesen kreuzt.

29

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 30 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Zusätzliche Informationen10

Kapitel 10:

Zusätzliche Informationen

Fehlersuche

Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den

Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten

Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten

und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen

Sie eine Reparatur durchführen.

Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert,

entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale

Betriebsbedingungen wiederherzustellen.

Allgemeine Probleme

Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung

Einstellungen, die Sie

War das Netzkabel nicht

Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die

vorgenommen haben, sind

angeschlossen?

Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen

gelöscht worden.

Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen

wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.

Die Wiedergabelautstärke

Dabei handelt es sich nicht um eine

Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem

von CDs, MP3, Tuner und

Funktionsstörung dieses Gerätes.

Aufnahmeformat unterschiedlich sein.

AUDIO IN ist jeweils

Wenn ein Analogplayer mit dieser Einheit verwendet wird,

verschieden.

schließen Sie ein mit einem Phono-Equalizer ausgestattetes

Gerät an.

Das Gerät spricht nicht auf

Betätigen Sie die Fernbedienung

Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und

eine Betätigung der

aus zu großer Entfernung?

einem Winkel von 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor

Fernbedienung an.

(Seite 5).

Ist der Fernsensor für die

Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen

Fernbedienung direktem

werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem

Sonnenlicht oder starkem

Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-

künstlichen Licht eines Fluoreszenz-

Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.

Beleuchtungskörpers usw.

ausgesetzt?

Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).

Die Disc kann nicht

Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt.

wiedergegeben werden oder

Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 34).

sie wird automatisch

ausgeworfen.

Befindet sich das Gerät an einem

Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine

feuchten Ort?

Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen Sie

dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 33).

Verzeichnis- oder

Haben Sie die maximale Anzahl von

Von diesem Gerät können bis zu 999 Dateien auf einer einzelnen

Dateinamen werden nicht

Ordner- oder Dateinamen

Disc bzw. auf einem einzelnen USB-Speichergerät erkannt werden.

erkannt.

überschritten, die dieses Gerät

Die maximale Anzahl der Ordner beträgt 255. Je nach

erkennen kann?

Ordnerstruktur ist es möglich, dass manche Ordner oder Dateien

vom Gerät nicht erkannt werden.

Das Gerät schaltet sich

Wenn 20 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation

automatisch aus.

erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.

In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische

Stromabschaltung auf

ON

umgeschaltet wird (Seite 34).

30

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 31 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Zusätzliche Informationen 10

Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist

English Français Deutsch

Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung

Der USB-Speicher wird nicht

Ist der USB-Speicher richtig

Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).

erkannt.

angeschlossen?

Ist der USB-Speicher

Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den

(Speichergerät) über einen USB-

USB-Speicher (Speichergerät) direkt an.

Hub angeschlossen?

Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der

Massenspeicherklasse.

Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale

Audio-Wiedergabegeräte.

Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht

unterstützt.

Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer

Festplattenlaufwerke.

Dabei handelt es sich nicht um eine

Schalten Sie den Strom aus und wieder an.

Funktionsstörung dieses Gerätes.

Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise

nicht richtig erkannt.

Italiano Español

Datei kann nicht

Ist die Datei Copyright-geschützt

Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben

wiedergegeben werden.

(durch DRM)?

werden.

Dabei handelt es sich nicht um eine

Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht

Funktionsstörung dieses Gerätes.

wiedergegeben werden.

Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben

Nederlands

werden können.

Ordner- oder Dateinamen

Enthält der Ordner- bzw. Dateiname

Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die

werden überhaupt nicht oder

mehr als 30 Zeichen?

Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 30.

nicht richtig angezeigt.

Verzeichnis- oder

Dabei handelt es sich nicht um eine

Die Reihenfolge der angezeigten Verzeichnis- und Dateinamen

Dateinamen werden nicht in

Funktionsstörung dieses Gerätes.

hängt ab von der Reihenfolge, in der die Verzeichnisse oder

alphabetischer Reihenfolge

Dateien auf dem USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen

angezeigt.

wurden.

Die Erkennung des USB-

Wie groß ist die Kapazität des USB-

Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-

Speichers (Speichergeräts)

Speichers (Speichergeräts)?

Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen

dauert lange.

sind (dies könnte einige Minuten dauern).

Pyccкий

31

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 32 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Zusätzliche Informationen10

Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird.

Problem Maßnahme zur Behebung

Ein Gerät mit

Bluetooth

drahtloser Technologie kann nicht

Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage

angeschlossen oder betätigt werden.

befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band

Das Gerät mit

Bluetooth

drahtloser Technologie gibt keinen Ton

abgibt (z. B. ein Mikrowellenherd, ein drahtloses LAN-Gerät oder

aus, oder Tonunterbrechungen treten auf.

ein Gerät mit

Bluetooth

drahtloser Technologie). Wenn ein solches

Objekt sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter

entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das

elektromagnetische Wellen aussendet, aus.

Prüfen Sie nach, dass sich das Gerät mit

Bluetooth

drahtloser

Technologie nicht in einem zu großen Abstand von dieser Anlage

befindet, und dass sich keine Hindernisse auf dem

Übertragungsweg zwischen dem Gerät mit

Bluetooth

drahtloser

Technologie und dieser Anlage befinden. Stellen Sie das Gerät mit

Bluetooth

drahtloser Technologie in einem Abstand von weniger

10 m* von dieser Anlage so auf, dass sich keine Hindernisse auf

dem Übertragungsweg befinden.

* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten.

Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in

Abhängigkeit von der Umgebung variieren.

Das Gerät mit

Bluetooth

drahtloser Technologie ist möglicherweise

nicht auf einen Kommunikationsmodus eingestellt, der die

Bluetooth

drahtlose Technologie unterstützt. Prüfen Sie die

Einstellungen des Geräts mit

Bluetooth

-Wireless-Technologie.

Prüfen Sie, ob die Einheit mit einem

Bluetooth

-fähigen Gerät

verbunden ist, für das eine andere Eingangsquelle als

Bluetooth

ausgewählt ist. Wählen Sie

Bluetooth

als Eingangsquelle und

nehmen Sie ein Pairing vor.

Das Pairing kann nicht unter Verwendung der NFC-Funktion

Überprüfen Sie die NFC-Unterstützung des zu verbindenden Gerätes.

ausgeführt werden.

Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion des Gerätes, das

Sie versuchen zu verbinden, eingeschaltet ist.

Wenn

BT STANDBY

nicht auf

ON

gesetzt ist, kann die Einheit im

Standby-Modus nicht mit einem Gerät gekoppelt werden. Prüfen

Sie, ob

BT STANDBY

auf

ON

gesetzt ist.

Bewegen Sie beim Pairing von Geräten den NFC-Bereich (Seite 8) an

dieser Einheit nahe dorthin, wo die NFC-Antenne an der Einheit ist, mit der

das Pairing erfolgen soll.

Einzelheiten zur NFC-Antennenposition

eines NFC-fähigen Smartphones finden Sie in der mit dem NFC-

fähigen Smartphone mitgelieferten Bedienungsanleitung.

Verwenden Sie ein kompatibles Gerät mit Android OS 4.1 oder darüber.

Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC kann es

sein, dass dies nicht richtig funktioniert.

Prüfen Sie, ob “

Pairing

” auf dem Display an der Vorderseite der

Einheit angezeigt, wenn ein NFC-fähiges Smartphone über die

Einheit gehalten wird. Wenn dies nicht angezeigt wird, dann wird

das NFC-fähige Smartphone nicht von dieser Einheit erkannt.

Halten Sie die NFC-Antenne am NFC-fähigen Smartphone nah an

den NFC-Bereich der Einheit (Seite 8). Wenn sich das NFC-fähige

Gerät in einer Hülle befindet, entnehmen Sie es bei Bedarf.

Abspielbare Discs und Formate

Handelsübliche Audio-CDs

Audio CD

CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten

MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.

MP3

32

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 33 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Zusätzliche Informationen 10

Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte

Installationsort

English Français Deutsch

Discs abgespielt werden.

Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des

Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt

Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die

wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.

gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.

Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden

Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät

Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen

oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver

oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.

auch in ausreichender Entfernung von

Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs

Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht

abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1,

von Magnetkräften beeinflusst werden.

Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.

Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte

Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:

Dateien können nicht abgespielt werden.

Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind

MP3:

Feuchte oder schlecht belüftete Orte

Sehr heiße Orte

MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG

Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch

Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind

erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle

Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist

mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.

Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze

Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3

ausgesetzt sind (Küche usw.)

(Abtastraten: 32 kHz bis 48 kHz; Bitraten 8 kbps bis

Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät

320 kbps).

Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk

Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.

im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.

Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.

Die Reihenfolgedaten der Ordner und Dateien, welche

auf dem Medium aufgezeichnet sind, variieren je nach

Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen,

Italiano Español

Brennsoftware. Möglicherweise erfolgt die Wiedergabe

einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine

über dieses Gerät nicht in der erwarteten Reihenfolge.

Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr

Von Medien mit MP3-Dateien können bis zu 255 Ordner

einer Beschädigung durch Überhitzung.

und 999 Dateien (einschließlich nicht wiedergabefähiger

Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.

Dateien) gelesen werden.

Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere

Hinweis

Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in

Nederlands

Dieses Gerät bietet keine Unterstzung von Discs, die im

einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in einem Fach

Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt wurden.

unter dem Verstärker, um die Wärme zu vermeiden, die vom

Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.

Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt

es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei

Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.

oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer

Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den

einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer

Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im

„Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine

Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch

Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten

Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in

Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.

einem solchen Fall aus.

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind

Hinweise zu Kondensatbildung

Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den

Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses

Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen

warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die

Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von

Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist,

Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.

plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes

usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im

Unterstützte Audiodateiformate

Pyccкий

Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden.

Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.

Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das

Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht

möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei

Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung

Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer

hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die

Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder

Transport dieses Gerätes

möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung

Bevor Sie dieses Gerät bewegen, vergewissern Sie sich,

kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer

dass keine Disc eingelegt ist, und entfernen Sie das USB-

Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem

solchen Fall an einem anderen Ort auf.

Speichergerät. Drücken Sie Í, bis "STAND BY" auf dem

Hauptdisplay erlischt, und entfernen Sie dann das

Reinigen des Produkts

Netzkabel. Es kann zu Beschädigungen kommen, wenn das

Gerät transportiert oder bewegt wird, während eine Disc

Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes

eingelegt oder ein Gerät an USB-Anschluss oder AUDIO IN-

grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.

Ministecker-Buchse angeschlossen ist.

33

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 34 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Zusätzliche Informationen10

Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch.

Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der

Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales

Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten

Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tränken

sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es

Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus,

unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie

wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie

auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf

anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.

ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der

Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten

Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor

dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.

der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund

Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von

um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.

Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da

diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.

Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten

Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den

Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.

Reinigen der Abtasterlinse

Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner

Speziell geformte Discs

Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. Sollte es

dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der

Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.) können

Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung

nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Verwenden Sie keine

verursachen, wenden Sie sich bitte zwecks Reinigung der Linse

derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können.

an eine Pioneer-Kundendienststelle. Vom Gebrauch von

handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige

Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können.

Handhabung von Discs

Aufbewahren

Einstellen der automatischen

Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie

Stromabschaltung

sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort

Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.

1 Drücken Sie MENU auf der Fernbedienung.

Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten

"Auto Power Down" wird auf dem Hauptdisplay angezeigt.

Behandlungshinweise.

Reinigen der Discs

2 Drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung.

Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu

3 Drücken Sie

/

, um bei der Abschaltautomatik

führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können.

zwischen ON/OFF zu wechseln.

Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch

usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite

Die Anfangseinstellung ist

ON

.

zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum

Reinigen keine verschmutzten Tücher.

Hinweis

Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist

(

ON

), wird auf dem Hauptdisplay „APD ON“ angezeigt.

Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist

(

OFF

), wird auf dem Hauptdisplay „APD OFF“ angezeigt.

Wiederherstellen aller Standardeinstellungen

Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen

Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle

Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen

Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen

Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und

zurückzusetzen.

keine antistatischen Mittel.

1 Drücken Sie

Í

, um das Gerät einzuschalten.

Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser

auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch

2 Drücken Sie MENU und dann

/

, bis

gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen

"Factory Reset" auf dem Display angezeigt wird.

Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.

Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs

3 Drücken Sie ENTER.

mit Rissen oder verzogene Discs).

“OK?” wird angezeigt.

Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der

4 Drücken Sie ENTER.

Disc zerkratzt oder schmutzig werden.

Während der Rückstellung wird „Resetting“ im Display

angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.

34

De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 35 ージ 016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Zusätzliche Informationen 10

Mitgeliefertes Zubehör

English Français Deutsch

Technische Daten

Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Mikrozelle (R03, Größe „AAA“). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

MW-Antennenkabel*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Verstärkerteil

UKW-Drahtantenne*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Effektive Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W

DAB/FM-Drahtantenne*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(1 kHz, 10 %, THD, 8 Ω)

Rutschfeste Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Tunerbereich

Lautsprecherdraht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz

Garantiekarte*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . . .75 Ω unsymmetrisch

Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) . . . . . . . . .1

Frequenzbereich (MW)

*1 Nur X-CM56

(Europäische Modelle)

*2 Nur X-CM56D

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 kHz bis 1620 kHz

(Modelle für Kanada und die USA)

*3 Nur europäische Modelle

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 kHz bis 1710 kHz

Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rahmenantenne

Hinweis

Bluetooth

Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von

Version. . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 4.1

230 V.

Ausgang. . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2

Die technischen Daten und das Design können für

Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . .Etwa 10 m

Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert

Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

werden.

Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Italiano Español

„Pioneer” ist eine Marke der Pioneer Corporation und

Unterstützte Bluetooth-Profile . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

wird unter Lizenz verwendet.

Unterstützter Codec. . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)

Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

PIN-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000

Alle Rechte vorbehalten.

* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert.

Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach

Nederlands

Umgebungsbedingungen variieren.

Verschiedenes

USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA

Spannungsversorgung

(Europäische Modelle)

. . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz

(Modelle für Kanada und die USA)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120 V, 60 Hz

Leistungsaufnahme

Strom ein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger

Strom-Standby (BT STANDBY ON) 0,5 W oder weniger

Abmessungen . 200 mm (B) x 129 mm (H) x 237 mm (T)

Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg

Pyccкий

Lautsprecher

Gehäuse . . . . . Bassreflex-Lautsprecher, Bücherregal-Typ

(Magnetabschirmung)

Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweiwege

Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-Konus

Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4 cm-Konus

Maximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

Abmessungen . . . 129 mm (B) x 200 mm (H) x 213 mm (T)

Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jeder 1,7 kg

35

De

ATTENZIONE

AVVERTENZA

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE

L’interruttore principale (

STANDBY/ON

)

ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O

dell’apparecchio non stacca completamente il flusso

IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI

di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata

MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA

di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione

DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,

costituisce l’unico dispositivo di distacco

RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI

dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il

SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B2_It

cavo stesso deve essere staccato dalla presa di

corrente alternata di rete per sospendere

ATTENZIONE

completamente qualsiasi flusso di corrente.

Questo apparecchio non è impermeabile. Per

Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato

prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non

in modo da poter procedere con facilità al distacco

posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio

del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in

contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e

caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,

non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia

inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato

o umidità.

dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa

D3-4-2-1-3_A1_It

di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo

relativamente lunghi (ad esempio, durante una

ATTENZIONE

vacanza).

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare

D3-4-2-2-2a*_A1_It

sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad

esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser

Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un

IEC 60825-1:2007.

certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una

adeguata circolazione dell’aria e migliorare la

dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

superiore, 15 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

D58-5-2-2a_A1_It

L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e

di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne

un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso

surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di

domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi

incendi le aperture non devono mai venire bloccate o

diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in

coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende

ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano

o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere

particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,

utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b*_A1_It

anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI

ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.

Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate

mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe

causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate

l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e

controllate che lo stesso non sia premuto. Non

annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con

altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in

tal modo che non saranno calpestati. Un filo di

alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o

Condizioni ambientali di funzionamento

scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione

Gamma ideale della temperatura ed umidità

regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,

dell’ambiente di funzionamento:

rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %

della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la

(fessure di ventilazione non bloccate)

sostituzione del filo di alimentazione.

Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o

S002*_A1_It

in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del

sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 2 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 3 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi

dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi

Simbolo per

prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti

il prodotto

urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra

legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare

Esempi di simboli

preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute

per le batterie

umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove

avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita

per il corretto metodo di smaltimento.

Pb

K058a_A1_It

Avvertenza sulle onde radio

ATTENZIONE

Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,

Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e

una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad

lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare

esempio forni a microonde e telefoni senza fili).

immediatamente in contatto con un medico.

Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è

possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia

causando interferenze con i segnali provenienti dal

connettore di ingresso dell’antenna del televisore,

apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.

In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di

ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da

essa supportati).

•Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del

prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /

malfunzionamenti associati alla propria connessione di

rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in

contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di

prodotti per rete.

• Per poter usare Internet è anche necessario avere un

contratto con un Internet service provider (ISP).

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 4 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di

leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice

01 Indice

07 Come usare il sintonizzatore

Ascolto di FM (X-CM56D)/

01 Prima di cominciare

Ascolto di FM o AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Sintonizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . .5

Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . 20

Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Uso di Radio Data System (RDS)

02 Nome delle parti e loro funzione

(solo per modelli per l'Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Ascolto di DAB+ (solo X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting,

Applicazione dei cuscinetti antislittamento. . . . . . . . . . 8

Trasmissione audio digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Sintonizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Applicazione dei cuscinetti antislittamento. . . . . . . . . . 9

Modifica del display delle informazioni . . . . . . . . . . . . 24

Memorizzazione di una stazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 24

03 Collegamenti

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) . . . . . . . . . 24

Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

08 Altri collegamenti

Uso delle antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . 25

Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

®

09 Riproduzione

Bluetooth

Audio

04 Come iniziare

Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth . . . . . . 26

Per accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . . . 26

Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio

Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

abilitato a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Visualizzazione del comando luminosità . . . . . . . . . . 13

BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Auto-impostazione volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Accoppiamento e connessione tramite NFC . . . . . . . . . 28

Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Campo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Onde radio riflesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti

P.bass control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

supportati da questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

10 Informazioni aggiuntive

Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Regolare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

I CD protetti dalla copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . . . .15

Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

05 Riproduzione di dischi

Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Non appoggiare oggetti su questa unità . . . . . . . . . . . 33

Caricare il disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

La condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Riprodurre i brani su un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Riproduzione di file musicali MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 16

Pulizia della lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3 . . . .17

Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Archiviazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . 17

Pulire i dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Riproduzione programmabile (CD) . . . . . . . . . . . . . . 18

Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Scaricare MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . 34

Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . 18

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti . . . . . 34

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

06 Riproduzione USB

Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . . .19

Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . 19

Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . 19

4

It

Prima di cominciare 01

Capitolo 1:

English Français Deutsch

Prima di cominciare

Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle

in acqua o nel fuoco.

Contenuto della confezione

Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se

Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al

hanno la stessa dimensione e forma. Non usare

momento dell’apertura.

insieme batterie di tipo differente.

Telecomando

Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si

Batterie AAA (R03) x 2

pensa di non dover usare il telecomando per qualche

Cavo di alimentazione

tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,

Cavo altoparlante x 2

pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle

nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che

Cavo antenna AM*1

contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via

Antenna FM a filo*1

bene con acqua abbondante.

Antenna cavo DAB/FM*2

Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi

Tamponi antiscivolo (grandi) x 12

governative o ambientali e alle regole pubbliche in

Documento di garanzia*3

vigore nel vostro paese.

Istruzioni per l’uso (questo documento)

*1 Solo X-CM56

ATTENZIONE

Italiano Español

*2 Solo X-CM56D

Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole

*3 Solo modelli per l'Europa

o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di

un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile

potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o

prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle

Inserimento delle batterie nel

pile potrebbero risultare ridotte.

Nederlands

telecomando

Utilizzo del telecomando

1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un

angolo di circa 30º dal sensore remoto.

batterie come qui di seguito.

2 Chiudere il coperchio posteriore.

Pyccкий

Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:

Verificare che tra il telecomando e il sensore per il

controllo a distanza dell’unità non siano presenti

ostacoli.

Il funzionamento del telecomando può risultare

ATTENZIONE

scarsamente affidabile se la luce del sole o di una

Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre,

lampada fluorescente si riflette sul sensore del

non usare insieme batterie vecchie e nuove.

telecomando situato sull’unità.

Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le

I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire

molle dei terminali

-

della batteria. Questo potrebbe causare

reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per

una perdita delle pile o surriscaldamento.

un’altra apparecchiatura posizionata vicino a

Nel caricare le batterie nel telecomando, fare

quest’unità.

attenzione ad orientarle correttamente seguendo le

Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del

indicazioni di polarità (indicazioni + e -).

raggio di azione del telecomando.

5

It

30°

30°

7 m

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 5 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 6 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Nome delle parti e loro funzione02

Capitolo 2:

Nome delle parti e loro funzione

1 Í

Telecomando

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).

2 Selettori di entrata

Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo

ricevitore (pagina 13).

1

Usare per impostare o leggere un file audio usando la

2

rete Bluetooth (pagina 26).

10

3MENU

11

Usare per accedere all’Home Menu.

4

/

/

/

, ENTER

3

Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le

12

modalità di sistema e per confermare le azioni.

4

5 PGM/MEMORY

Usato per memorizzare o programmare il CD

5

13

(pagina 18).

Utilizzato per memorizzare stazioni FM/AM (pagina 20)

o DAB (pagina 24).

6

6 Tasti di comando del playback

14

Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla

selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 17).

7

TUNE +/–

Utilizzato per la ricerca delle frequenze radio

8

15

(pagina 20).

9

16

PRESET +/–

Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate

(pagina 20).

7 Tasti di comando del suono.

Regolare la qualità del suono (pagina 14).

8SLEEP

Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 15.

9TIMER

Da usare per impostare l’ora esatta e per impostare o

controllare i timer (pagina 13).

10

Premere per cambiare l'impostazione di ripetizione

riproduzione da CD (pagina 17) o USB (pagina 19).

11 RANDOM

Premere per impostare la riproduzione casuale da CD

(pagina 17) o USB (pagina 19).

12 DISPLAY

Premere per cambiare la visualizzazione delle informazioni

per MP3 (pagina 18), RDS (pagina 21) o DAB (pagina 24).

6

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 7 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Nome delle parti e loro funzione 02

13

English Français Deutsch

Premere per tornare alla schermata precedente.

14 Tasti di comando Volume

Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13).

15

Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13).

16 DIMMER

Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di

luminosità (pagina 13).

Italiano Español

Nederlands

Pyccкий

7

It

Nome delle parti e loro funzione02

Pannello anteriore

1 33 5 8 972 64

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

10 11 12

1

Í

STANDBY/ON

10 Spinotto Auricolari

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).

Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,

non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

2 Area NFC

Facendo toccare l’area NFC fornita dallo smartphone con

11 Carrellino disco

quest’area, questa unità può stabilire semplicemente una

Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 16).

connessione Bluetooth (vedi a Accoppiamento e

connessione tramite NFC

a pagina 28

).

12 Terminale USB

Viene utilizzato per collegare un dispositivo di archiviazione

3INPUT

USB come sorgente audio (pagina 19).

Seleziona la sorgente di entrata.

Applicazione dei cuscinetti antislittamento

4 Sensore remoto

Applicare i feltrini antiscivolo accessori alle superfici inferiori

Riceve i segnali dal telecomando.

di questa unità.

5 Indicatore TIMER

Si illumina quando il ricevitore ha la corrente spenta ma il

timer è stato impostato.

6 Display principale

7 Tasti di comando del playback

Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.

Usare per arrestare il playback. Arresta o ripristina il

playback dal punto di pausa.

8 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del

disco

Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 16)

9 Controllo di volume

Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13).

8

It

La superficie inferiore

di questa unità

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 8 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Nome delle parti e loro funzione 02

Applicazione dei cuscinetti antislittamento

English Français Deutsch

Diffusori

Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla

superficie inferiore degli altoparlanti.

Importante

1

In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione eretta.

Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si

effettua il collegamento tra ricevitore e diffusore ed il

2

relativo posizionamento.

Collocare gli altoparlanti verticalmente

Se si collocano gli altoparlanti verticalmente, attaccare i

cuscinetti anti-slittamento sulla parte inferiore degli altoparlanti.

1 Tweeter

2 Woofer

3 Condotto riflessione bassi

4 Terminali altoparlanti

Importante

Non è possibile rimuovere la griglia dell’altoparlante.

Italiano Español

Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla

parte destra sia da quella sinistra.

Nederlands

Collocare gli altoparlanti orizzontalmente

Se si collocano gli altoparlanti orizzontalmente, attaccare i

cuscinetti anti-slittamento su quella che diventerà la parte

inferiore degli altoparlanti.

Pyccкий

9

It

4

3

La superficie

inferiore

dell’altoparlante

La parte inferiore

dell’faltoparlante

se viene usato 

orizzontalmente

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 9 ペー 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Collegamenti03

Capitolo 3:

Collegamenti

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina

I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la

del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o

stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.

modificano le connessioni.

Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle

Connettere il cavo di corrente solo dopo aver

operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli

completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.

altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale

prima di toccare qualsiasi parte non isolata.

Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di

quelli in dotazione a questo sistema.

Collegamento dei diffusori

Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un

Premere le linguette per aprirle e inserire la parte

amplificatore che non sia quello in dotazione a questo

scoperta del cavo.

sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso

Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è

può causare guasti o incendi.

per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al

Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul soffitto.

terminale più (+) e l’altro cavo al terminale meno (–).

Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.

Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla

Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla

parte destra sia da quella sinistra.

parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,

pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti

alla persona se installata in alto.

Questi altoparlanti sono dotati di schermatura

magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si

potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie

se il sistema di altoparlanti è stato installato molto vicino

allo schermo di un apparecchio televisivo. Se ciò

dovesse accadere, spegnere l’apparecchio televisivo e

riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema

dovesse persistere, spostare il sistema di altoparlanti

lontano dall’apparecchio televisivo.

Controllare che la parte centrale del cavo degli

altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con

altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere

causa di guasti al prodotto.

1

Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo

2

dell’altoparlante e il corpo del ricevitore.

Se la parte centrale del cavo dell’altoparlante entra in

contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del

ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e

causare fumo o incendiarsi.

Inserite i cavi dell’altoparlante in modo sicuro nei

terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire

facilmente.

Nota

Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.

10

It

Diffusore

Diffusore

destro

sinistro

Il pannello posteriore di questa unità

Cavo rosso

Cavo altoparlanti

in dotazione

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 10 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Collegamenti 03

Uso delle antenne esterne

English Français Deutsch

Collegamento delle antenne

Per migliorare la ricezione FM

Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM (DAB/

Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare

FM) a filo come segue.

un’antenna FM (DAB/FM) esterna.

Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare

le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne

sotto).

2

3

1

X-CM56

2

Italiano Español

3

4

1

X-CM56D

Nederlands

1 Connettere i cavi dell’antenna AM.

Tenere il connettore per connetterlo.

2 Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.

Configurare come illustrato.

3 Collocare l’antenna AM su una superficie

piana e in una direzione che consenta di

ottenere la ricezione migliore.

Posizionare l’antenna vicino a una finestra per

Pyccкий

migliorare la ricezione.

Non porla nei pressi di un computer o di un televisore,

in quanto potrebbero prodursi dei rumori.

4 Connettete il cavo dell’antenna FM (DAB/

FM) alla presa dell’antenna FM.

Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo

dell’antenna FM (DAB/FM) e fissarlo a una parete o al telaio

di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.

11

It

X-CM56

X-CM56D

Connettore

PALone-touch

Cavo 

coassiale 75

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 11 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Collegamenti03

Inserire la spina

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete

l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.

ATTENZIONE

Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di

alimentazione fornito con questo apparecchio.

Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi

diversi da quelli descritti sopra.

12

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 12 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come iniziare 04

Capitolo 4:

English Français Deutsch

Come iniziare

Per accendere l’apparecchio

Comando generale

Premere Í per attivare l’alimentazione.

Dopo l’uso:

Entrata

Premere Í per inserire la modalità di corrente stand-by.

Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale

si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT

ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

Impostazione dell’orologio

*1 Solo X-CM56D

*2 Solo X-CM56

Italiano Español

Visualizzazione del comando luminosità

Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.

Esistono quattro livelli di luminosità.

Auto-impostazione volume

1 Premere

Í

per attivare l’alimentazione.

Nederlands

Se si spegne quando il volume dell’unità principale è

impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta

2 Premere TIMER sul telecomando.

sull’ultimo livello selezionato.

Sul display principale appare “CLOCK”.

3 Premere ENTER.

Controllo di volume

Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità

4 Usare

/

per selezionare il giorno, poi

principale) oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per

premere ENTER.

aumentare o diminuire il volume.

5 Usare

/

per selezionare l’ora, poi

ATTENZIONE

premere ENTER.

Il livello audio di una data impostazione del volume

dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione

6 Usare

/

per selezionare il minuto, poi

e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare

premere ENTER.

l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al

massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica

7 Premere ENTER.

Pyccкий

a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva

Per controllare il display dell’ora:

proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la

Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa

perdita dell’udito.

10 secondi.

Muting

Per regolare di nuovo l’orologio:

Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e

Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1.

si tiene premuto, il tasto sul telecomando. Premerlo di

nuovo per ripristinare il volume.

Nota

Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che

l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out,

eseguire il ripristino dell’orologio.

13

It

1

CD

Bluetooth DAB

*

2

AMAudio In

*

FMUSB

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 13 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 14 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come iniziare04

Comandi audio

Impostazione della sveglia

Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o

per impostarne di nuove.

Equalizer

Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della

1 Premere

Í

per attivare l’alimentazione.

modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa,

premere EQ ripetutamente finché non appare la modalità di

2 Tenere premuto TIMER sul telecomando.

suono desiderata.

3Usare

/

per selezionare “ONCE” o

FLAT Un sono piatto e basico

“DAILY”, poi premere ENTER.

ONCE – La riproduzione con la funzione di timer può

Un suono potente che

essere attivata solo per una volta all’ora stabilita.

ACTIVE

enfatizza i toni alti e bassi

DAILY – Il timer giornaliero funziona con lo stesso

orario e giorni della settimana preimpostati.

Un suono che permette di sentire

DIALOGUE

più facilmente la radio e i suoni vocali

4Usare

/

per selezionare “TIMER SET”,

poi premere ENTER.

Un suono che può essere apprezzato

NIGHT

di notte, anche con un volume basso

5 Premere

/

per selezionare la sorgente di

playback del timer, poi premere ENTER.

CD, DAB (solo X-CM56D), FM, AM (solo X-CM56), e USB

P.bass control

possono essere selezionati come sorgente per la

Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si

riproduzione.

attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze

basse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS

6Usare

/

per selezionare il giorno del

sul telecomando.

timer, poi premere ENTER.

Pulsante bass/treble

7Usare

/

per selezionare l’ora, poi

premere ENTER.

Premere SOUND per selezionare “BASS” o “TREBLE”,

quindi premere

/

per regolare i bassi o gli alti.

8Usare

/

per selezionare il minuto, poi

Nota

premete ENTER.

Impostare l’orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.

EQ e P.BASS non possono funzionare

simultaneamente. Tra le due funzioni, quella

9 Regolare il volume premendo VOL +/–, e poi

selezionata per ultima sarà quella funzionante.

premere ENTER.

SOUND può funzionare contemporaneamente a EQ o

Sul display appare “ ”.

P.BASS.

Se si seleziona una delle due funzioni qui

10 Premere

Í

per inserire la modalità di

sopra, quella che non è stata selezionata

corrente stand-by.

verrà visualizzata come segue.

L’indicatore del TIMER si illumina.

1 Se l’impostazione di P.BASS (ON/OFF)

viene cambiata

EQ : FLAT

2 Se l’impostazione di EQ viene cambiata

P.BASS : OFF

14

It

Come iniziare 04

Regolare la sveglia

English Français Deutsch

Può essere usato per riutilizzare un’impostazione esistente

Usare le cuffie

del timer.

Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.

Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono

1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la

dagli altoparlanti.

sveglia”.

2 Premere

/

per selezionare “TIMER ON”,

quindi premere ENTER.

Annullare la sveglia

Può essere usato per disattivare le impostazioni

dell’orologio.

1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la

sveglia”.

2 Premere

/

per selezionare “TIMER

OFF”, quindi premere ENTER.

Uso della sveglia

Non mettere il volume al massimo durante l’accensione

Italiano Español

1 Premere

Í

per disattivare l’alimentazione.

ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione

sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli

2 All’ora di sveglia, questa unità si accende

auricolari può causare la perdita dell’udito.

automaticamente e riproduce il segnale

Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il

volume.

dell’ingresso scelto.

Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro

Nederlands

e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza

Nota

raccomandata è di 32 ohm.

Se al momento della riattivazione, il dispositivo di

memorizzazione USB non è collegato a questa unità o

non è inserito un disco, questa unità si accenderà e non

riprodurrà il brano.

Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti

automaticamente all’ora della sveglia.

Per impostare l’orologio, prendersi un minuto di più tra

l’avvio e il termine del tempo.

Come utilizzare il timer di

spegnimento

Il timer di spegnimento spegne l’unità dopo un periodo

Pyccкий

determinato, in modo che ci si possa addormentare senza

preoccupazioni.

1 Premere SLEEP più volte per scegliere

un’ora di spegnimento.

Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120

min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato

viene visualizzato per 3 secondi e quindi l’impostazione è

completa.

Nota

Il timer di spegnimento può essere impostato premendo

SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.

15

It

STANDBY/ON

INPUT

PHONES

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 15 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione di dischi05

Capitolo 5:

Riproduzione di dischi

Questo sistema può riprodurre un CD standard, CD-R/RW in

Riproduzione di file musicali MP3

formato CD e CD-R/RW con file MP3, ma non è in grado di

In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono

registrare su di essi. Potrebbe non essere possibile

chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono memorizzati

riprodurre alcuni dischi audio CD-R e CD-RW a causa dello

è chiamata “cartella”.

stato del disco o del dispositivo usato per la registrazione.

Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.

Riproduzione di dischi o file

Caricare il disco

1 Quando il riconoscimento è completato,

1Premere

Í

per attivare l’alimentazione.

premere

/

per selezionare la cartella dove è

2 Premere CD sul telecomando o INPUT

memorizzato il file musicale ([ ]), quindi

ripetutamente sull’unità principale per

premere

o ENTER.

selezionare l’entrata CD.

Ripetere questo passaggio se sono presenti altre

cartelle all'interno della cartella selezionata.

3Premere

<

sull’unità principale per aprire il

Per tornare alla cartella precedente, premere

o .

piatto portadisco.

2 Premere

/

per selezionare il file musicale

4 Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta

([ ]), e quindi premere

1;

o ENTER.

verso l’alto.

Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di

seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.

ATTENZIONE

Non collocare due dischi su un unico piatto.

Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore,

ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.

Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.

Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto,

aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.

Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto

5Premere

<

sull’unità principale per

disco.

chiudere il piatto portadisco.

Nota

Riprodurre i brani su un CD

A causa della struttura delle informazioni del disco, la

lettura di un disco MP3 richiede più tempo di quella di

1 Quando il riconoscimento è completato,

un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).

premere

1;

.

Quando si raggiunge l’inizio della prima pista durante l’indietro

veloce, l’unità entra in modalità playback (solo per CD).

Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si

arresterà automaticamente.

Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano

interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare

l’apparecchio dal televisore o dalla radio.

Suggerimento

Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file

audio non viene riprodotto per più di 20 minuti, la

corrente si spegnerà automaticamente. In questo caso,

si richiede che spegnimento automatico sia commutato

su ON.

Lo spegnimento automatico può essere commutato su

ON/OFF (pagina 34).

16

It

ad esempio,

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 16 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione di dischi 05

Operazioni base

English Français Deutsch

Funzione

Apparecchio

Tele-

Funzionamento

Riproduzione d’avanguardia di un CD

principale

comando

o disco MP3

Riproduzione

Premere mentre

l’apparecchio è in modalità

di arresto.

Arresto

Premere la modalità

playback.

(quando si

riproduce un CD)

viene visualizzato

“RESUME” e viene

memorizzato il punto in cui è

stata arrestata la

riproduzione. Premere

nuovamente per cancellare

la posizione memorizzata.

Pausa

Premere la modalità

Ripetizione di lettura

playback. Premere

1;

per

ripristinare il playback dal

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di

punto di pausa.

eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di

una sequenza programmata.

Brano

Premere mentre

successivo/

l’apparecchio èin modalità

Per ripetere un brano:

precedente

di riproduzione o di arresto.

Italiano Español

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

Se si preme il tasto in modalità

ONE”. Premere ENTER.

stop, poi si deve premere il

tasto

1;

per avviare la pista

Ripetizione di tutti i brani:

desiderata.

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

(quando si riproducono MP3)

ALL”. Premere ENTER.

È possibile saltare in avanti o

Per riascoltare i brani desiderati:

indietro solo verso file musicali

Nederlands

Effettuare i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Riproduzione

all'interno della stessa

programmabile (CD)” (pagina 18) e quindi premere

cartella.

ripetutamente sino a che appare “REPEAT ALL”.

Avanzamento

Premere e tenere premuto

Premere ENTER.

riavvolgimento

mentre l’apparecchio è in

/rapido

modalità di riproduzione.

Per cancellare la ripetizione di lettura:

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

Rilasciare il pulsante per

OFF”. Premere ENTER.

riprendere la riproduzione.

Nota

Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di

premere . Altrimenti il disco continuerebbe a

riprodursi.

Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la

usare la funzione casuale.

Pyccкий

Riproduzione ad accesso casuale

È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco

secondo un ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i

brani:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare

“RANDOM ON”. Premere ENTER.

Per cancellare la lettura casuale:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare

“RANDOM OFF”. Premere ENTER.

17

It





 

 

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 17 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione di dischi05

Commutare i contenuti della schermata

Nota

Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione

1 Premere DISPLAY durante la riproduzione.

casuale, ci si può spostare sulla prossima pista

Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file,

selezionata attraverso il funzionamento causale.

questa informazione sarà visualizzata. (Su questa unità si

La funzione di lettura casuale permette la selezione e la

possono visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri

lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile

non- alfanumerici vengono visualizzati come “”.)

selezionare l’ordine delle piste).

Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare

la riproduzione ripetuta.

Riproduzione programmabile (CD)

Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riprodurre

nell’ordine preferito.

1 In modalità di arresto, premere PGM/

MEMORY sul telecomando per immettere la

modalità di salvataggio programmazione.

2Premere

:

9

per selezionare i brani

desiderati.

Nota

3 Premere ENTER per salvare il numero di

“Un file la cui riproduzione non è supportata” non può

essere riprodotto. In questo caso, verrà saltato

cartella e di pista.

automaticamente.

4 Ripetere i passaggi 2 - 3 per altri brani. È

In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.

possibile programmare fino a 24 brani.

La visualizzazione di titolo, artista, e album è supportata

solo con ID3 Versione 1 (1.0 o 1.1).

Per controllare le piste programmate, premere PGM/

MEMORY.

Se si commette un errore, le piste programmate

possono essere annullate premendo .

5Premere

1;

per avviare la riproduzione.

Per aggiungere brani al programma:

Per annullare la riproduzione programmata, premere due

volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG

CLEAR” e tutti i contenuti programmati verranno cancellati.

Aggiungere piste al programma:

Premere PGM/MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per

aggiungere piste.

Nota

Se un disco viene espulso, il programma viene

automaticamente annullato.

Premendo Í per immettere la modalità di standby o per

cambiare la funzione CD con un’altra, le selezioni

programmate saranno cancellate.

Durante le operazioni di programmazione, la

riproduzione casuale non è possibile.

Scaricare MP3

Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui

scaricare file musicali MP3. Seguire le istruzioni del sito web

per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre

i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.

I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso

personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il

permesso del proprietario è contrario alla legge.

18

It

Visualizzazione numero

Visualizzazione

del brano, titolo

titolo

Visualizzazione del

Visualizzazione

brano in una cartella,

artista

tempo rimanente

Visualizzazione del

Visualizzazione

brano in una cartella,

album

tempo di riproduzione

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 18 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione USB 06

Capitolo 6:

English Français Deutsch

Riproduzione USB

Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta

riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo

Riprodurre dispositivi di memoria USB

lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più, questa

unità si spegne da sola. In questo caso, si richiede che

È possibile ascoltare audio a due canali con file MP3 usando

spegnimento automatico sia commutato su

ON

(pagina 34).

l'interfaccia USB nella parte anteriore di questo ricevitore.

Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi

Ripetizione di lettura

dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di

venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche

eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di

presente che Pioneer non si assumerà alcuna

una sequenza programmata.

responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria

di massa USB causate da questa unità.

Per ripetere un brano:

Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

ONE”. Premere ENTER.

1 Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appare “USB”.

Ripetizione di tutti i brani:

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

2 Connettere il dispositivo di memoria USB.

ALL”. Premere ENTER.

Questo ricevitore non supporta hub USB.

Italiano Español

Per cancellare la ripetizione di lettura:

Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT

OFF”. Premere ENTER.

Nota

Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di

Nederlands

premere . Altrimenti, il file del dispositivo di memoria

USB si riprodurrà continuamente.

Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la

usare la funzione casuale.

3 Quando il riconoscimento è completato,

Riproduzione ad accesso casuale

premere / per selezionare la cartella dove

Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto

automaticamente in ordine casuale.

è memorizzato il file musicale ([ ]), quindi

premere o ENTER.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono

Premere

RANDOM

ripetutamente finché non appare “RANDOM

chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono

ON”. Premere

ENTER

.

memorizzati è chiamata “cartella”.

Per cancellare la lettura casuale:

Ripetere questo passaggio se sono presenti altre

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare

cartelle all'interno della cartella selezionata.

“RANDOM OFF”. Premere ENTER.

Per tornare alla cartella precedente, premere

o .

Pyccкий

4 Premere

/

per selezionare il file musicale

Nota

([ ]), e quindi premere

1;

o ENTER.

Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di

Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione

seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.

casuale, ci si può spostare sulla prossima pista

selezionata attraverso il funzionamento causale.

Per informazioni sulle operazioni base, vedere pagina 17.

La funzione di lettura casuale permette la selezione e la

Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di

lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile

eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.

selezionare l’ordine delle piste).

Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di

Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare

memoria USB.

la riproduzione ripetuta.

Nota

Commutare i contenuti della schermata

Questa unità può non riconoscere un dispositivo di

Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate

memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo.

sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi

Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un

Commutare i contenuti della schermata a pagina 18.

dispositivo di memoria di massa USB a pagina 31.

19

It

Dispositivo di memoria USB

(disponibile in commercio)

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 19 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 20 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore07

Capitolo 7:

Come usare il sintonizzatore

Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:

Ascolto di FM (X-CM56D)/

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

Ascolto di FM o AM (X-CM56)

display appare “FM STEREO/MONO”.

I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca)

display appare “AUTO”.

e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile

memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi

Miglioramento di una cattiva ricezione FM:

Come salvare le stazioni di preselezione

sotto qui sotto per

Dopo aver effettuato i precedenti passaggi 1 - 2, premere

ENTER

maggiori informazioni su come farlo.

e quindi premere

/

sino a che sul display appare “MONO”.

Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e

generalmente la ricezione migliora.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è

comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile

richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in

questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve

per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo

apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.

(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

Sintonizzazione

1 Premere

Í

per attivare l’alimentazione.

2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare

la banda di frequenza desiderata (FM o AM).

(X-CM56D) È possibile selezionare “FM” e “DAB”.

Per informazioni su “DAB”, vedere pagina 23.

3 Premere TUNE +/– sul telecomando per

sintonizzare la stazione desiderata.

Sintonizzazione automatica:

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.

Premendo e tenendo premuto TUNE +/–, la scansione si

Vedi

Sintonizzazione

qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.

avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla

prima stazione di trasmissione ricevibile.

2 Premere PGM/MEMORY.

Sintonizzazione manuale:

Il numero preimpostato lampeggerà.

Premere ripetutamente TUNE +/– per sintonizzarsi sulla

3 Premere PRESET +/– per selezionare il

stazione desiderata.

numero di canale preimpostato.

Nota

4 Premere PGM/MEMORY per salvare in

Quando si verifica un’interferenza radio, la

memoria questa stazione.

sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.

Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a

La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con

illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le

segnale debole.

operazioni dal passaggio 2.

Per fermare la sintonizzazione automatica, premere .

Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare

Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data

altre stazioni, oppure per cambiare una stazione

System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza.

preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova

Infine, il nome della stazione apparirà.

stazione, la stazione memorizzata precedentemente

Si può ottenere una sintonizzazione completamente

per quel numero di canale preselezionato sarà

automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto

cancellata.

Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 22.

20

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 21 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore 07

Ricerca di stazioni per tipo di programma

Nota

English Français Deutsch

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

La funzione backup protegge le stazioni memorizzate

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

per alcune ore in caso di caduta di corrente o

display appare “FM RDS”.

disconnessione del AC.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

display appare “PTY”.

Per richiamare una stazione memorizzata

4 Premere ENTER.

Premere PRESET +/– per selezionare la stazione

“SELECT” apparirà per circa 5 secondi.

desiderata.

5 Premere / per selezionare il tipo di programma che

Scansione delle stazioni preselezionate

si desidera ascoltare.

Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di

Le stazioni memorizzate possono essere ricercate

programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di

automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni

programma apparirà continuamente.

preselezionate)

6 Mentre viene visualizzato il tipo di programma

1 Premere e tenere premuto PRESET +/–.

selezionato (entro 5 secondi), premere ENTER.

Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate

Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto

verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.

illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà

2 Premere PRESET +/– di nuovo, quando viene

l’operazione di ricerca.

localizzata la stazione desiderata.

I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:

Per cancellare tutte le preselezioni

News

– Notizie

Social affairs

– Affari sociali

memorizzate

Current Affairs

– Attualità

Religion

– Programmi sulla

1 Premere TUNER sul telecomando.

Information

– Informazioni

religione

Italiano Español

generali

Phone In

– Il pubblico esprime la

2 Premere finché non appare “MEMORY CLEAR”.

Sport

– Sport

propria opinione per telefono

Education

– Programmi educativi

Travel & Touring

– Viaggi di tipo

Nota

Drama

– Drammi radiofonici, ecc.

vacanziero o notizie sul traffico

Tutte le stazioni saranno cancellate.

Cultures

– Cultura nazionale o

Leisure & Hobby

– Tempo libero

regionale, teatro, ecc.

e hobby

Science

– Scienze e tecnologia

Jazz Music

– Jazz

Uso di Radio Data System (RDS)

Nederlands

Varied Speech

– Talk show, quali

Country Music

– Musica country

(solo per modelli per l'Europa)

quiz o interviste.

National Music

– Musica

Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte

Pop Music

– Musica pop

popolare in lingua diversa

delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di

Rock Music

– Musica rock

dall’inglese

informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di

Easy Listening

– Musica leggera

Oldies Music

– Musica popolare

degli anni ’50 e ’60

spettacolo che stanno trasmettendo.

Light Classics M

– Musica

classica ‘leggera’

Folk Music

– Musica folk

Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di

Serious Classics

– Musica

Documentary

– Documentari

programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione

classica ‘seria’

Alarm Test

– Trasmettere mentre

che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di

Other Music

– Altri tipi di musica

si testa l’apparecchiatura di

programma, Jazz Music.

che non rientrano nelle categorie

trasmissione di emergenza o i

di cui sopra

ricevitori.

Informazioni fornite da RDS

Weather & Metr

– Previsioni del

Alarm - Alarm!

– Annunci di

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

tempo

emergenza trasmessi in

2 Premere ripetutamente DISPLAY.

circostanze straordinarie per

Finance

– Notizie di borsa,

Tutte le volte che si preme DISPLAY, la schermata si

avvisare il pubblico di eventi che

economia, commercio, ecc.

commuta come segue:

possono provocare danni di varia

Children’s Progs

– Programmi

Pyccкий

natura.

per bambini

Station name (PS) Programme type (PTY)

Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal

punto 2. Se l’unità trova un tipo di programma

Frequency Radio text (RT)

desiderato, il numero di canale corrispondente si

illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione

Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una

rimarrà.

stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS

Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma su

a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente

un'altra stazione, ripetere i passaggi 2 - 6. L'unità

ordine:

cercherà la stazione successiva.

Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT

FOUND” apparirà per 4 secondi.

No RDS

FM 98.80 MHz

21

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 22 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore07

Usare il programma Auto Station Memory

Nota

(ASPM)

Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non

Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore

significa che l’apparecchio non funzioni correttamente:

ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile

- Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS”,

immettere nella memoria fino a 30 stazioni.

“NO PS” e il nome della stazione.

Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il

- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta

numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella

compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS

memoria sarà inferiore.

potrebbe non funzionare correttamente.

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.

- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

molto debole, l’informazione relativa al nome

display appare “FM RDS”.

potrebbe non essere visualizzata.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

- “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” lampeggeranno per

display appare “ASPM”.

circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.

4 Premere ENTER.

Note per il testo radio:

Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà

- Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e

avviata la scansione (87,5 – 108 MHz).

poi scorreranno sullo schermo.

Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate

- Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio

sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per

RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO

4 secondi.

RT” sarà visualizzato quando si passerà alla

Per arrestare la funzione ASPM prima che sia

posizione testo radio.

terminata:

- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i

Premere durante la scansione delle stazioni. Le

contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.

stazioni già memorizzate verranno mantenute.

Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze

diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella

memoria.

Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è

già stata memorizzata non sarà immessa nella

memoria.

Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria,

la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di

nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni

memorizzate.

Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT

FOUND” apparirà per 5 secondi.

Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni

potrebbero non essere memorizzati.

Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su

canali diversi.

In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle

stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

22

It

Come usare il sintonizzatore 07

2 Premere TUNE +/– per selezionare la

English Français Deutsch

Ascolto di DAB+ (solo X-CM56D)

stazione desiderata.

3 Entro 10 secondi, premere ENTER sul

Informazioni su DAB+ (Digital Audio

telecomando per sintonizzarsi sulla stazione

Broadcasting, Trasmissione audio

desiderata.

Se non viene trovata nessuna stazione, viene

digitale)

visualizzata la scritta “NO SIGNAL” (Nessun segnale).

Il Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione

È possibile ricevere fino a 100 stazioni.

digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali

durante la trasmissione. La trasmissione DAB+ avviene con

un gruppo di dati definiti Multiplex, che possono contenere

Scansione automatica

una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un

É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica

servizio primario ed, eventualmente, uno o più servizi

quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono

secondari. Ciò consente la trasmissione di diversi

canali multiplex all'elenco delle stazioni.

programmi o servizi su un’unica frequenza.

1 Premere TUNER fino a quando sul display viene

visualizzata l’indicazione “DAB”.

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

display appare “DAB SCAN”.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

display appare “AUTO”.

4 Premere ENTER.

La scansione automatica viene avviata.

Italiano Español

Dopo aver completato il processo di scansione, viene

selezionata la prima stazione rilevata.

Sintonizzazione manuale

È possibile memorizzare manualmente le stazioni non

trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non

Nederlands

è ottimale, regolarne la sensibilità.

La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito

una scansione automatica. Eseguire prima la scansione

Sintonizzazione

automatica.

1 Premere TUNER sino a che sul display appare “DAB”.

2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul

display appare “DAB SCAN”.

3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul

display appare “MANUAL”.

4 Premere ENTER.

5 Entro 10 secondi, premere TUNE +/– per selezionare la

frequenza DAB+.

6 Entro 10 secondi, premere ENTER.

Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità

per migliorare la ricezione.

Pyccкий

1 Premere TUNER fino a quando sul display

viene visualizzata l’indicazione “DAB”.

Quando viene accesa per la prima volta, l'unità scandisce

automaticamente le stazioni radio per creare un elenco di

stazioni.

Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e

verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che è

possibile ascoltare attraverso i diffusori.

23

It

SEGNALE DAB+

MULTIPLEX

(GRUPPO DI DATI)

SERVIZI

COMPONENTI

DEI SERVIZI

(STAZIONI)

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 23 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 24 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come usare il sintonizzatore07

Modifica del display delle informazioni

5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per

È possibile passare alle informazioni del display DAB+.

preimpostare altre stazioni o per modificare una

Premere il pulsante DISPLAY.

stazione predefinita.

Se una nuova stazione viene salvata in memoria, la stazione

Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia

precedentemente memorizzata viene cancellata

nell’ordine seguente.

automaticamente.

Quando viene visualizzato “NO SIGNAL” (Nessun segnale),

il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display.

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)

[Nome del programma]

Viene visualizzato il nome della stazione. (impostazione

Frequenza Etichetta Frequenza

Etichetta

predefinita)

174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D

[Testo a scorrimento]

Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate

176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A

dalla stazione.

178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B

[Tipo di programma]

Una descrizione del tipo di contenuto trasmesso dalla

180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C

stazione.

181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D

[Nome multiplex]

Il nome del multiplex che trasmette il servizio attuale.

183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A

[Frequenza]

185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B

La frequenza DAB+ della stazione.

187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C

[Modalità stereo]

Visualizza la modalità stereo.

188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D

[Velocità di trasferimento]

190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A

La velocità di trasferimento dati.

192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B

[Qualità del segnale]

La qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0–

194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C

100).

195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D

[85–100: buono, 70–84: discreto, 0–69: scadente]

197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A

Memorizzazione di una stazione

È possibile memorizzare sino a 10 frequenze DAB e quindi

199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B

richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto.

(Preselezione sintonia)

201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C

1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.

202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D

2 Premere PGM/MEMORY.

204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E

Il numero predefinito lampeggia.

206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F

3 Entro 10 secondi, premere PRESET +/- per

selezionare il numero del canale predefinito.

Salvare le stazioni in memoria in ordine, a partire dal canale

Nota

predefinito 1.

L'etichetta non viene visualizzata sul display principale.

4 Entro 10 secondi, premere PGM/MEMORY

Viene visualizzata solo la frequenza.

per salvare la stazione in memoria.

Se gli indicatori del numero predefinito scompaiono prima

della memorizzazione della stazione, ripetere l’operazione a

partire dal passaggio 2.

24

It

Altri collegamenti 08

Capitolo 8:

English Français Deutsch

Altri collegamenti

ATTENZIONE

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete

l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal

collegamento di apparecchiature prodotte da altre

aziende.

Connessione di componenti ausiliari

Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario

all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore.

Italiano Español

Nederlands

1 Premere AUDIO IN come sorgente in

entrata.

Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà “Audio In” sulla

schermata principale.

Pyccкий

Nota

Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una

cuffia, il volume di questa unità è regolabile col

componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo

aver abbassato il volume dell’unità, cercare di

abbassare anche quello sul componente ausiliario di

playback.

25

It

Lettore audio portatile, ecc.

Cavo mini stereo

3,5 mm

(disponibile in

commercio)

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 25 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

09

®

Riproduzione Bluetooth

Audio

Capitolo 9:

®

Riproduzione

Bluetooth

Audio

Riproduzione con tecnologia wireless

Funzionamento del telecomando

Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di

Bluetooth

leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.

Nota

I dispositivi dotati di tecnologia wireless

Bluetooth

devono supportare i profili AVRCP.

Le operazioni del telecomando non possono essere

garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia

wireless

Bluetooth

.

Accoppiare all’unità (Registrazione

iniziale)

Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a

tecnologia

Bluetooth

, bisogna innanzitutto eseguire

l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito

quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a

tecnologia

Bluetooth

o quando i dati di accoppiamento

sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.

L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la

STANDBY/ON

INPUT

comunicazione tramite tecnologia wireless

Bluetooth

venga

PHONES

attivata.

L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che

si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a

tecnologia

Bluetooth

.

Per permettere la comunicazione tramite tecnologia

Bluetooth

wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve

essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio

abilitato a tecnologia

Bluetooth

.

L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli

Dopo aver premuto e commutato sull’entrata

apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono

Bluetooth

, eseguire la procedura di accoppiamento

cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un

sull’apparecchio abilitato a tecnologia

Bluetooth

. Se

trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per

l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non

ascoltare musica da apparecchi che non hanno la

sarà necessario eseguire le procedure di

funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al

accoppiamento per l’unità mostrate qui sotto.

manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia

Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni

Bluetooth.

dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

Nota

1 Premere

Í

e accendere la corrente

®

Il marchio nominale e il logo

Bluetooth

sono marchi

dell’unità.

registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.

I dispositivi dotati di tecnologia wireless

Bluetooth

2 Premere .

devono supportare i profili A2DP.

L’unità si commuta su Bluetooth e si visualizzerà “Pairing”.

La connessione non è sempre garantita con tutti i

dispositivi abilitati Bluetooth.

3 Accendere la corrente dell’apparecchio

abilitato a tecnologia

Bluetooth

con il quale si

desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare la

procedura di accoppiamento su di esso.

26

It

Dispositivo con tecnologia wireless

Bluetooth

: Telefono cellulare

Dispositivo con tecnologia wireless

Bluetooth

:

Lettore di musica digitale

Dispositivo non dotato di tecnologia

wireless

Bluetooth

:

Lettore di musica digitale

+

®

Trasmettitore audio

Bluetooth

(da acquistare separatamente)

Dati musicali

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 26 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 27 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

®

09

Riproduzione Bluetooth

Audio

Nota

English Français Deutsch

BT STANDBY

Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer

X-CM

56

su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia

Bluetooth

che

Le seguenti operazioni possono essere eseguite con

BT

possedete.

STANDBY

acceso su

ON

.

L’accoppiamento si avvierà.

Selezionando un apparecchio a tecnologia

Bluetooth

abilitato che è già stato connesso in precedenza

Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia

(l’accoppiamento è già stato eseguito) a questa unità,

Bluetooth

vicino all’unità.

quest’ultima si accenderà automaticamente con la

Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a

funzione Bluetooth.

tecnologia

Bluetooth

per maggiori dettagli su come

eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste

Impostazioni BT STANDBY

per completarlo.

Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,

1 Premere .

immettere

0000

”. (Questa unità non accetta alcuna

impostazione di codice PIN diversa da

0000

”.)

2 Premere MENU e quindi premere

/

sino a

4 Controllare che l’accoppiamento

che sul display appare “BT STANDBY”.

sull’apparecchio abilitato a tecnologia

3 Premere ENTER e quindi premere

/

per

Bluetooth sia stato completato.

selezionare BT STANDBY ON/OFF.

Se l’accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia

L’impostazione predefinita è

OFF

.

Bluetooth è stato completato correttamente, il nome

dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà

visualizzato sul pannello frontale dell’unità. (Possono essere

Nota

visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i

Italiano Español

•Se

BT STANDBY

è attivato su

ON

, si visualizzerà “BT

caratteri che non possono essere visualizzati saranno

STANDBY ON” sulla schermata principale.

indicati da “”.)

•Se

BT STANDBY

è disattivato su

OFF

, si visualizzerà

“BT STANDBY OFF” sulla schermata principale.

Connessione in modalità BT STANDBY con un

Ascoltare la musica sull’unità con

apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth

Nederlands

l’apparecchio abilitato a tecnologia

Con la connessione dell’unità già eseguita in precedenza

(l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio

Bluetooth

abilitato a tecnologia Bluetooth, durante BT STANDBY,

l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione

1 Premere .

direttamente dalla connessione precedente.

L’unità si commuterà sull’entrata Bluetooth.

L’unità si avvierà usando la funzione Bluetooth e si

connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra

Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa

l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e

unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi

l’unità.

seguenti.

Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere

In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento

eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare

Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a

l’accoppiamento.

tecnologia

Bluetooth

per maggiori informazioni sulle

Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento

procedure di connessione.

su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un

Pyccкий

3 Riprodurre musica dall’apparecchio con

apparecchio

Bluetooth

a tecnologia wireless, lo storico

dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.

capacità Bluetooth.

Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di

fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno

Nota

cancellati.

Se un apparecchio abilitato a tecnologia

Bluetooth

non

viene connesso e non vengono eseguite operazioni per

più di 20 minuti, l’unità si spegne automaticamente. In

questo caso, si richiede che spegnimento automatico

sia commutato su

ON

.

Lo spegnimento automatico può essere commutato su

ON

/

OFF

(pagina 34).

27

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 28 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

09

®

Riproduzione Bluetooth

Audio

3 Dopo che il collegamento con lo

Accoppiamento e connessione

smartphone dotato di NFC è stato stabilito, sul

display anteriore viene visualizzato il nome

tramite NFC

dell’unità.

NFC significa Near Field Communication. Se uno

smartphone con funzionalità NFC viene posizionato nei

4 Iniziare la riproduzione della musica dallo

pressi dell’unità, è possibile che venga stabilito

smartphone dotato di NFC.

automaticamente un collegamento

Bluetooth

. Per

maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del

Nota

dispositivo NFC in dotazione.

Si può collegare solo un dispositivo alla volta.

NFC può anche essere usato per cancellare

Nota

velocemente una connessione

Bluetooth

. Se si esegue

OS supportato: Android 4.1 e successivi

il Passaggio 1 usando uno smartphone dotato di NFC

già connesso tramite

Bluetooth

, il dispositivo connesso

Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo

sarà annullato.

smartphone o tablet usati.

Se un altro smartphone con NFC viene posizionato

Quest’unità si accende automaticamente qualora uno

sopra l’area NFC, l’unità si collega al dispositivo tramite

smartphone con funzionalità NFC venga posizionato

Bluetooth

. Il collegamento precedente viene interrotto.

sull’area NFC mentre la funzione

BT STANDBY

è

impostata su

ON

.

Il N Mark è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica

registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri

Avvertenza sulle onde radio

paesi.

Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da

Android è un marchio commerciale registrato di Google

2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi

Inc.

wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare

1 Tenere il dispositivo da collegare sopra

rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare

questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che

l'area NFC sul pannello anteriore dell'unità.

questi siamo spenti prima dell’uso.

Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, il

Telefoni senza fili

segnale in ingresso passa automaticamente su Bluetooth.

Fax senza fili

Forni a microonde

Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)

Componenti AV wireless

Controller wireless di giochi elettronici

Apparecchi sanitari a microonde

Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti

Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa

frequenza:

•Antifurto

Impianti per radioamatori

Sistemi di gestione logistica di magazzini

Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di

emergenza.

2 L’accoppiamento inizia automaticamente.

Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, sul

Nota

display anteriore viene visualizzata l’indicazione “Pairing

Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è

(Accoppiamento).

possibile che un dispositivo con tecnologia wireless

Non spostare lo smartphone dotato di funzionalità NFC

Bluetooth

o questa unità (compresi apparecchi che essa

fino a quando sul display del dispositivo non viene

supporta) causi interferenze con il connettore

visualizzata una risposta da confermare. Rimuovere il

dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,

dispositivo dopo la conferma.

sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare

la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless

Se il collegamento non si attiva, cambiare la posizione

Bluetooth

o questa unità (e gli apparecchi che essa

dello smartphone sopra l’unità.

supporta).

28

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 29 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

®

09

Riproduzione Bluetooth

Audio

Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra

Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di

English Français Deutsch

questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il

prodotto supportati da questa unità, controllare di avere

dispositivo con tecnologia wireless

Bluetooth

(ad

spazio sufficiente per il lavoro.

esempio una porta metallica, una parete in cemento o

un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe

essere necessario cambiare la posizione del sistema

per evitare disturbi e interruzioni del segnale.

Campo di funzionamento

L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La

distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente

di comunicazione).

Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile

o impossibile possono fare interrompere l’audio

temporaneamente o permanentemente:

In edifici in cemento armato oppure che presentano

strutture in ferro o in acciaio.

Vicino a grandi mobili in metallo.

In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.

In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica

o interferenze radio provenienti da apparecchiature

radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4

Italiano Español

GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless

LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a

microonde.

Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,

caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal

forno a microonde del vicino. Se questo accade,

spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in

Nederlands

uso, non ci saranno interferenze.

Onde radio riflesse

Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda

radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di

tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che

provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed

edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti

riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle

condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso

in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di

questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la

posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere

interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del

Pyccкий

passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il

dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.

Precauzioni riguardanti i collegamenti

fra prodotti supportati da questa unità

Prima di collegarli a questa unità, completare i

collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,

di tutti i dispositivi da essa supportati.

Completati i collegamenti di questa unità, controllare

che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati

l’uno all’altro.

Prima di scollegare questa unità, controllare di avere

spazio sufficiente per lavorare.

29

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 30 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive10

Capitolo 10:

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non

funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente.

Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver

effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di

riparazione.

Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione

dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Problema di carattere generale

Problema Controllare Soluzione

Le impostazioni che avevate

Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite

fatto sono state cancellate.

vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l’orologio. Se non

si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di

corrente.

Differenza di volume tra CD,

Questo non è un un problema con

Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di

MP3, Tuner, e AUDIO IN.

questa unità.

entrata e il formato di registrazione.

Se si utilizza quest’unità con un lettore analogico, collegarvi

un dispositivo dotato di fonoequalizzatore.

Questa unità non è

State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30º dal sensore remoto del pannello anteriore

controllabile col

(pagina 5).

telecomando.

Il telecomando è esposto a luce del

I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti

sole diretta o a forte luce artificiale

correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce

da lampadina fluorescente, ecc.?

solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente,

ecc.

Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).

Il disco non può essere letto

Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.

o viene espulso

Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 34).

automaticamente.

L’unità è installata in un luogo

Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare

umido?

un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare

questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 33).

La cartella o il nome dei file

Si è superato il numero massimo di

L'unità è in grado di riconoscere fino a 999 file su un solo disco o

non viene riconosciuto.

cartelle o file che questa unità è in

dispositivo di archiviazione USB.

grado di riconoscere?

Il numero massimo di cartelle è 255. A seconda della struttura

delle cartelle, potrebbero essere presenti file o intere cartelle che

l'unità non è in grado di riconoscere.

L’unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più

minuti, l’unità si spegne automaticamente.

In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia

commutato su

ON

(pagina 34).

30

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 31 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive 10

Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB

English Français Deutsch

Problema Controllare Soluzione

Il dispositivo di memoria

I dispositivo di memoria USB è stato

Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).

USB non viene riconosciuto.

connesso correttamente?

Il dispositivo di memoria USB è

Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il

connesso tramite un hub USB?

dispositivo di memoria USB.

Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.

Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di

riproduzione audio digitali.

Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file

system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.

Questo apparecchio non supporta l’uso di drive esterni per i disco

rigido.

Questo non è un un problema con

Spegnere la corrente e poi riaccenderla.

questa unità.

Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere

riconosciuti correttamente.

I file non possono essere

I file hanno un copyright protetto (da

I file coperti da copyright non possono essere letti.

letti.

DRM)?

Italiano Español

Questo non è un un problema con

I file salvati su un computer non possono essere letti.

questa unità.

Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.

I nomi di cartella o di file non

I nomi di cartella o file contengono

Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i

vengono visualizzati o

più di 30 caratteri?

nomi dei file è di 30.

vengono visualizzati in modo

Nederlands

anomalo.

I nomi della cartella o del file

Questo non è un un problema con

L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende

non sono visualizzati in

questa unità.

da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo

ordine alfabetico.

di memoria USB.

Ci vuole molto tempo per il

Qual è la capacità dei dispositivi di

A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi

riconoscimento del

memoria USB?

dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe

dispositivo di memoria USB.

richiedere diversi minuti).

Pyccкий

31

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 32 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive10

Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione

Problema Soluzione

Il dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

non può essere

Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che

collegato o messo in funzione.

emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a

Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia

microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia

wireless

Bluetooth

oppure l’audio viene interrotto.

wireless

Bluetooth

). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo.

Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde

elettromagnetiche.

Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

non

sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo

dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

e l’unità. Impostare il dispositivo

dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

e l’unità in modo che la distanza

tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.

* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera

distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni

dell’ambiente circostante.

Il dispositivo dotato di tecnologia wireless

Bluetooth

potrebbe non

essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta

tecnologia wireless

Bluetooth

. Controllare le impostazioni del

dispositivo compatibile con la tecnologia wireless

Bluetooth

.

Verificare che l’unità sia collegata a un dispositivo con tecnologia

Bluetooth

e che sia selezionata una sorgente di ingresso diversa

da

Bluetooth

. Selezionare

Bluetooth

come sorgente di ingresso,

quindi eseguire la procedura di collegamento.

L’accoppiamento non può essere eseguito usando la funzione NFC.

Controllare che il dispositivo sia connesso supportando NFC.

Assicurarsi che la funzione NFC sul dispositivo che si cerca di

connettere sia attivata.

Se

BT STANDBY

non è impostato su

ON

, l’unità non è in modali

di standby e quindi non può essere collegata ad alcun dispositivo.

Verificare che

BT STANDBY

sia impostato su

ON

.

Se si accoppiano dispositivi, spostare l’area NFC (pagina 8) su questa

unità dove deve essere accoppiata l’antenna NFC sul dispositivo.

Consultare il manuale fornito con lo smartphone per la

posizione dell’antenna NFC.

Usare un dispositivo compatibile con Android OS 4.1 o successivo.

Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet

usati.

Quando uno smartphone dotato di NFC è collegato all’unità

verificare che sul display del pannello anteriore sia visualizzata la

scritta “

Pairing

” (Accoppiamento). La mancata visualizzazione

della scritta indica che lo smartphone non è stato riconosciuto.

Tenere l’antenna NFC dello smartphone vicino all’area NFC

dell’unità (pagina 8). Se lo smartphone è situato in una scatola, può

essere necessario estrarlo.

Dischi e formati riproducibili

CD audio disponibili in commercio

CD-Audio

CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA

MP3

File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB

32

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 33 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive 10

Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.

cavo di alimentazione. Possono verificarsi dei danni se

English Français Deutsch

I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti

l'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito, o

(formato UDF) non sono compatibili con questa unità.

quando un altro dispositivo è collegato al terminale USB, o

all'ingresso AUDIO IN.

I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo

documento sono marchi commerciali o marchi

commerciali registrati delle rispettive aziende.

Luogo di installazione

Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i

Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o

metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.

impianto stereo da usare con l’unità.

I file protetti col sistema DRM (Digital Rights

Non installare questa unità sopra un televisore o monitor

Management) non possono venire riprodotti.

a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di

MP3:

cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da

MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG

forze magnetiche.

Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente

Luoghi esposti alla luce diretta del sole

audio originale con un trascurabile deterioramento della

Luoghi umidi o poco ventilati

qualità del suono.

Luoghi estremamente caldi

Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3

Luoghi esposti alle vibrazioni

(Tassi di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz; Tassi

Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette

Bit: da 8 kbps a 320 kbps).

Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del

tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di

riproduzione reale.

Non appoggiare oggetti su questa uni

Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file

Italiano Español

Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.

registrate sul supporto dipendono dal software di

Non ostruire i fori di ventilazione.

masterizzazione. È possibile che questa unità

Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,

riproduca i file in un ordine diverso da quello atteso.

avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore

Su un supporto con file MP3 è possibile leggere sino a

di disperdersi e si causano danni.

255 cartelle e 999 file (compresi file non riproducibili).

Non esporlo al calore.

Nederlands

Nota

Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo

che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare

Questa unità non supporta i dischi multisessione o la

il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro

registrazione multiborder.

componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto

La registrazione multisessione/multiborder consiste nel

l’amplificatore.

registrare i dati su di un singolo disco in due o più

Spegnere questa unità quando non la si utilizza.

sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità

di registrazione consistente di un set completo di dati

A seconda della qualità del segnale, sul televisore

dall’inizio alla fine.

possono apparire delle righe e l’audio della radio può

essere disturbato quando questa unità è accesa. Se

questo accade, spegnere questa unità.

I CD protetti dalla copia

Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del

La condensa

formato CD audio. Questa unità non supporta la

riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a

Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo

tali caratteristiche.

freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la

temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di

Pyccкий

caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le

Formati dei file audio supportati

lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della

Questo lettore non supporta la compressione senza perdite

condensa si forma, questa unità non funziona bene e la

lossless.

riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità

accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo

richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa

evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa

Precauzioni d’uso

può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita

dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un

Quando si sposta questa unità

luogo differente.

Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi

caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB.

Pulizia del prodotto

Quindi premere Í, attendere che scompaia “STAND BY” sul

Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla

display principale prima di spegnere, quindi scollegare il

presa di corrente.

33

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 34 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive10

Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di

Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo

sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito

potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro

in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a

lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere

fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un

delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe

panno morbido e pulito.

essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai

Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero

bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

causare la spelatura della stampa o della vernice.

Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a

contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che

questo può danneggiare le finiture del cabinet.

Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,

leggere attentamente le precauzioni indicate con il

prodotto.

Dischi con forma particolare

Pulizia della lente

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono

venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre

La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata

simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.

normalmente, se dovesse però non funzionare

correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il

centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano

disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne

sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.

Come maneggiare i dischi

Impostazioni di spegnimento automatico

Archiviazione

1 Premere MENU sul telecomando.

Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli

Sul display principale verrà visualizzato “Auto Power Down”.

verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla

luce solare o estremamente freddi.

2 Premere ENTER sul telecomando.

Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

3 Premere

/

per impostare lo spegnimento

automatico su ON o OFF.

Pulire i dischi

L’impostazione iniziale è su

ON

.

I dischi possono non funzionare se vi sono impronte

digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno

Nota

di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco

dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia

Quando lo spegnimento automatico è impostato su

ON

,

sporchi.

si visualizzerà “APD ON” sulla schermata principale.

Quando lo spegnimento automatico è impostato su

OFF

, si visualizzerà “APD OFF” sulla schermata

principale.

Ritorno di tutte le impostazioni ai

valori predefiniti

Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le

Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.

impostazioni al default.

Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno

1 Premere

Í

per accendere la corrente.

morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi

rimuovere l’umidità con un panno asciutto.

2 Premere MENU e quindi premere

/

sino a

Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).

che sul display appare “Factory Reset”.

Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si

graffi o si sporchi.

3 Premere ENTER.

“Apparirà “OK?”.

4 Premere ENTER.

“Resetting” appare quando le impostazioni vengono

ripristinate. La corrente è spenta.

34

It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 35 ージ 016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Informazioni aggiuntive 10

Accessori

English Français Deutsch

Specifiche

Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Cavo antenna AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Sezione amplificatore

Antenna FM a filo*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W

Antenna cavo DAB/FM*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

Tamponi antiscivolo (grandi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Sezione sintonizzatore

Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Gamma di frequenza (FM). . . . . . .da 87,5 MHz a 108 MHz

Cavo altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . 75 Ω asimmetrico

Documento di garanzia*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Gamma di frequenza (AM)

Istruzioni per l’uso (questo documento) . . . . . . . . . . . . . . .1

(Per modelli per l'Europa)

*1 Solo X-CM56

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 522 kHz a 1620 kHz

*2 Solo X-CM56D

(Per modelli per U.S.A. e Canada)

*3 Solo modelli per l'Europa

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 530 kHz a 1710 kHz

Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio

Nota

Bluetooth

Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.

Versione. . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Ver. 4.1

Le specifiche e il design sono soggetti a possibili

Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2

modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del

Distanza stimata di trasmissione in linea retta*

prodotto.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m

Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz

Modulazione

“Pioneer” è un marchio di fabbrica di proprietà di

Italiano Español

. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Pioneer Corporation, ed è utilizzato su licenza.

Profili Bluetooth supportati. . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP

Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Sistema di protezione dei contenuti. . . . . . . . . . . . SCMS-T

Tutti i diritti riservati.

Codice PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000

* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.

Nederlands

Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle

condizioni di uso.

Generalità

Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA

Alimentazione

(Per modelli per l'Europa)

. . . . . . . . . . . . . . . . da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

(Per modelli per U.S.A. e Canada)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz

Consumo

Corrente accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W

In modalità stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno

Corrente in stand-by (BT STANDBY ON) . 0,5 W o meno

Dimensioni . . . 200 mm (L) x 129 mm (A) x 237 mm (P)

Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg

Pyccкий

Altoparlante

In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, tipo book-shelf

(Protetto magneticamente)

Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie

Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 5 cm

Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 9,4 cm

Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W

Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω

Dimensioni . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (A) x 213 mm (P)

Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg/cad.

35

It

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

LET OP

LET OP

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE

De

STANDBY/ON

schakelaar van dit apparaat

SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET

koppelt het apparaat niet volledig los van het

VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN

lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het

ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE

apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft

GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL

lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen

DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE

om het apparaat volledig van het lichtnet los te

BEDIENEN.

koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de

D3-4-2-1-1_B2_Nl

stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het

stopcontact kan worden gehaald. Om brand te

WAARSCHUWING

voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een

halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt

elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp

te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten

D3-4-2-2-2a*_A1_Nl

(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op

andere wijze blootstellen aan waterdruppels,

opspattend water, regen of vocht.

LET OP

D3-4-2-1-3_A1_Nl

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1

laserproduct onder de veiligheidsnormen voor

WAARSCHUWING

laserproducten, IEC 60825-1:2007.

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een

brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

KLASSE 1 LASERPRODUCT

BELANGRIJKE INFORMATIE

D58-5-2-2a_A1_Nl

BETREFFENDE DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er

voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk

goede doorstroming van lucht te waarborgen

gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden

(tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 5 cm aan de

of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld

zijkanten van het apparaat).

langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke

doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als

WAARSCHUWING

gevolg hiervan defect zou raken, zullen de

De gleuven en openingen in de behuizing van het

reparaties in rekening gebracht worden, ook als het

apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat

apparaat nog in de garantieperiode is.

een betrouwbare werking van het apparaat wordt

K041_A1_Nl

verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om

brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze

openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze

WAARSCHUWING NETSNOER

afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed,

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker

gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een

er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit

dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b*_A1_Nl

aan het netsnoer met natte handen aangezien dit

kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan

hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het

netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een

knoop in en en verbind het evenmin met andere

snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid

dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een

beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische

schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.

Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient

u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER

onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te

kopen.

S002*_A1_Nl

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van

gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde

plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge

vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige

verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en

batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan

Symbool voor

dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone

toestellen

huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste

behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten

en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of

Symbolen

batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt

voor batterijen

gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar

maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen

met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact

opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering

Pb

van het product.

K058a_A1_Nl

Waarschuwing radiogolven

WAARSCHUWING

Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen

Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een

en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter

frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt

bij per ongeluk inslikken.

door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,

magnetronovens enz.).

In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het

mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door

die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie

veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw

televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.

Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de

ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel

(inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).

Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer

product door communicatiefouten/storingen die

samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de

aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw

Internet-provider of de fabrikant van uw

netwerkapparatuur.

Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan

een internet service provider om gebruik te kunnen

maken van het internet.