Pioneer X-CM56: Informations supplémentaires
Informations supplémentaires: Pioneer X-CM56

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Informations supplémentaires10
Chapitre 10 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que
cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en
dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d’ordre général
Problème éventuel Vérification Solution
Les paramètres que vous
Le cordon d’alimentation a-t-il été
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que
avez réglés sont effacés.
débranché ?
vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si
vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le
cordon d’alimentation.
Différence de volume entre
Ce problème ne provient pas de cet
Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les
CD, MP3, Tuner et AUDIO
appareil.
formats de contenus audio.
IN.
Lorsque vous utilisez un lecteur analogique avec cet appareil,
connectez un périphérique équipé d’un égaliseur phono.
La commande de cet
Essayez-vous d’utiliser la
Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du
appareil à l’aide de la
télécommande en étant placé loin de
panneau avant (page 5).
télécommande n’est pas
l’appareil ?
possible.
Le capteur de la télécommande est-
Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus
il exposé directement à la lumière du
correctement si la télécommande est exposée directement à la
soleil ou à un puissant éclairage
lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube
artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?
fluorescent, etc.
Les piles sont mortes ? Remplacez les piles (page 5).
Le disque ne peut pas être lu
Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.
ou le disque est éjecté
Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 34).
automatiquement.
Cet appareil se trouve-t-il dans un
De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la
endroit humide ?
condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un
climatiseur, etc. (page 33).
Les noms de dossiers ou de
Avez-vous dépassé le nombre
Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un
fichiers ne sont pas
maximal de noms de dossiers ou de
disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à
reconnus.
fichiers pouvant être reconnus par
l’intérieur d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet
cet appareil ?
appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers
ou fichiers.
L’appareil se met
Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil
automatiquement hors
se met automatiquement hors tension.
tension.
Pour cela, il est nécessaire d’activer (
ON
) la fonction d’arrêt
automatique la fonction de mise hors tension automatique
(page 34).
30
Fr

Informations supplémentaires 10
31
Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté
Problème éventuel Vérification Solution
Le périphérique de stockage
Le périphérique de stockage USB
Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).
USB n’est pas reconnu.
est-il connecté correctement ?
Le périphérique de stockage USB
L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
est-il connecté via un concentrateur
Connectez directement le périphérique de stockage USB à
USB ?
l’appareil.
Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire
auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio
numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en
charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.)
ne sont pas pris en charge.
Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs
externes.
Ce problème ne provient pas de cet
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
appareil.
Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être
reconnus correctement.
Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
copie (par DRM) ?
Ce problème ne provient pas de cet
Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
appareil.
Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.
Les noms de dossiers ou de
Les noms de dossiers ou de fichiers
Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de
fichiers ne sont pas affichés,
contiennent-ils plus de 30 caractères
dossier et de fichier est de 30.
ou bien ils sont mal affichés.
?
Les noms de dossiers ou de
Ce problème ne provient pas de cet
L'appareil peut reconnaitre jusqu'à 999 fichiers sur un seul disque
fichiers ne sont pas affichés
appareil.
ou sur une seule clé USB.
dans l’ordre alphabétique.
Le nombre de dossiers est de 255. En fonction de la structure d'un
dossier, certains dossiers ou fichiers ne peuvent pas être
reconnus par l'appareil
Le lecteur prend beaucoup
Quelle est la capacité du
Un certain temps est nécessaire pour charger les données
de temps à reconnaître le
périphérique de stockage USB ?
lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est
périphérique de stockage
connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
USB.

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Informations supplémentaires10
Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé :
Problème éventuel Solution
Le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
ne peut pas
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande
être raccordé ou utilisé.
2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à
Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil
technologie sans fil
Bluetooth
) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas
Bluetooth
n’est pas émis ou le son est interrompu.
échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les
ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
n’est pas
trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil. Placez le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil de façon à ce
que la distance entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas
d'obstructions entre eux.
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions
propres à l’environnement d’utilisation.
Il se peut que le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
ne soit pas réglé
au mode de communication prenant en charge la technologie sans fil
Bluetooth
. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil
Bluetooth
.
Vérifiez si cet appareil est connecté à un périphérique équipé de la
technologie sans fil
Bluetooth
avec une source d’entrée autre que
Bluetooth
sélectionnée. Effectuez la procédure d’association après
avoir sélectionné
Bluetooth
comme source d’entrée.
Impossible d’effectuer l’association via la fonction NFC. Vérifiez si l’équipement que vous souhaitez associer prend en charge la
communication NFC.
Vérifiez que la fonction NFC est activée sur l’équipement que vous
souhaitez associer.
Si
BT STANDBY
n’est pas réglé sur
ON
(activé), cet appareil ne peut
pas être associé à un périphérique lorsque l’appareil est en mode veille.
Vérifiez si
BT STANDBY
est réglé sur
ON
(activé).
Pour effectuer l’association via NFC, approchez la zone de
communication NFC (page 8) de cet appareil de l’endroit où est placée
l’antenne NFC de l’équipement à associer. Pour la position de l’antenne
NFC sur un smartphone équipé de la technologie NFC, consultez le
manuel fourni avec le smartphone équipé de la technologie NFC.
Utilisez un équipement compatible fonctionnant sous Android 4.1 ou
versions ultérieures.
Il se peut que cette méthode ne fonctionne pas correctement selon le
smartphone ou la tablette.
Vérifiez que l’indication «
Pairing
» affiche sur l’affichage du panneau
avant lorsqu’un smartphone équipé de la technologie NFC est
maintenu au-dessus de cet appareil. Si elle ne s’affiche pas, cela
signifie que le smartphone équipé de la technologie NFC n’est pas
reconnu par cet appareil. Maintenez l’antenne NFC du smartphone
équipé de la technologie NFC à proximité de la zone NFC de cet
appareil (page 8). Si c’est effectivement le cas pour le smartphone
équipé de la technologie NFC, retirez le boîtier si nécessaire.
Types de disque et formats de fichier lisibles
• CD Audio en vente dans le commerce
CD audio
• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
MP3
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB
32
Fr

Informations supplémentaires 10
33
Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
• Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être
Emplacement d’installation
reproduits.
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le
moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des
présent mode d’emploi sont des marques commerciales
platines à cassettes et autres équipements pouvant être
ou des marques déposées des sociétés respectives.
facilement affectés par les champs magnétiques.
• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
suivants :
numériques) ne peuvent pas être lus.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil
• Endroits humides ou insuffisamment aérés
MP3 :
• Endroits extrêmement chauds
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
• Endroits exposés aux vibrations
compresser des données audio de façon significative sans
• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
altérer la qualité sonore.
de fumée de cigarette
• Ce système prend en charge les fichiers de type
• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage :
Ne posez pas d’objets sur cet appareil
32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps).
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
• L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.
sont enregistrés sur le support dépend du logiciel
pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne
d'écriture. Il peut arriver que cet appareil lise les fichiers
pourra pas se dégager et causera des dommages.
dans un ordre inattendu.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
• Il est possible de lire les fichiers MP3 d'un support
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers
appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un
non lisibles inclus).
rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur
Remarque
dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,
placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.
• Cet appareil ne prend pas en charge les disques
• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
multisession ni l’enregistrement multiborder.
• Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision
• L’enregistrement multisession/ multiborder est une
et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,
technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs
selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en
sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité
service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
d’enregistrement, consistant en un jeu complet de
données de la zone d’entrée à la zone de sortie.
À propos de la condensation
À propos des CD protégés contre la copie
Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers
une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur
des disques non conformes à ces spécifications.
(sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil
Formats de fichiers audio pris en charge
ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible.
Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la
Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de
s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera
de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en
Précautions d’utilisation
été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas,
déplacez votre appareil.
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il n'y a
Nettoyage de l’appareil
aucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
USB est débranché. Puis appuyez sur
Í
, attendez que
avant de nettoyer cet appareil.
« STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
l'éteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des
salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
dommages peuvent survenir si l'appareil est transporté ou
solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
déplacé en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre
d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté,
appareil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO IN.
puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.

X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Informations supplémentaires10
• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits
À propos des disques de forme particulière
insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.)
d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de
en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de
lire de tels disques car ils pourraient endommager cet
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
appareil.
• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec
des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des
poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez
un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers
Configuration de la fonction de mise
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente
dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car
hors tension automatique
certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
1 Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
Manipulation d’un disque
« Auto Power Down
»
apparaitra sur l'afficheur principal.
Rangement
2 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les
verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés
3 Appuyez sur
/
pour commuter le paramètre de
directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.
l'extinction automatique sur ON/OFF.
• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque.
• Le réglage par défaut est
ON
(activé).
Nettoyage des disques
Remarque
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent
empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage,
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique
etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers
est activée (
ON
), l’indication « APD ON » apparaît sur
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
l’affichage principal.
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique
est activée (
OFF
), l’indication « APD OFF » apparaît sur
l’affichage principal.
Rétablissement de tous les réglages à
leur valeur par défaut
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les
chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de
paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.
produits de nettoyage ni d’agents antistatiques.
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis
essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
/
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).
jusqu'à ce que
«
Factory Reset
»
apparaisse sur
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
l'afficheur.
gravées les informations devenir rayée ou sale.
• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur
3 Appuyez sur ENTER.
les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre
«
OK?
»
apparait.
illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur
les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir
4 Appuyez sur ENTER.
débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de
• « Resetting » apparaît pendant que les paramètres sont
l’étiquette avant d’utiliser un disque de location.
rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors
tension.
34
Fr

Informations supplémentaires 10
35
Fr
English Français Deutsch
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
• Accessoires
Spécifications
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Câble d’antenne AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Section Amplificateur
Antenne FM à fil*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
Antenne filaire DAB/FM*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Section tuner
Câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Carte de garantie*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique
Mode d’emploi (ce document) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Gamme de fréquences (AM)
*1 X-CM56 uniquement
(Pour les modèles européens)
*2 X-CM56D uniquement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz à 1620 kHz
(Pour les modèles des États-Unis et du Canada)
*3 Modèles européens uniquement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1710 kHz
Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
Remarque
•Bluetooth
• Les spécifications sont valables pour une alimentation
de 230 V.
Version. . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.1
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
• Les spécifications et la conception sont susceptibles
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
apportées à l’appareil.
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulation . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
« Pioneer » est une marque de commerce de Pioneer
Profils Bluetooth pris en charge. . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Corporation et est utilisée sous licence.
Codec prise en charge. . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . SCMS-T
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
* La distance de transmission en visibilité directe est une
estimation.
La distance de transmission dans la pratique peut être
différente selon l’environnement.
• Divers
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Pour les modèles européens)
. . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
(Pour les modèles des États-Unis et du Canada)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 120 V, 60 Hz
Consommation
En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . 0,5 W max.
Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200 mm (L) x 129 mm (H) x 237 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
• Enceintes
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, type bibliothèque
(blindage magnétique)
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voies
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 5 cm
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 9,4 cm
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (H) x 213 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg (chacune)

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 2 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
ACHTUNG
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
KUNDENDIENST.
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
D3-4-2-1-1_B1_De
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
WARNUNG
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
WARNUNG
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
60825-1:2007 klassifiziert ist.
D3-4-2-1-7a_A1_De
LASER KLASSE 1
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
D58-5-2-2a_A1_De
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
WARNUNG
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
abgelaufen ist.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
K041_A1_De
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen
Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das
Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies
einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag
verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät,
Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch
zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie
es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so
gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
Betriebsumgebung
PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
es zu ersetzen.
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
S002*_A1_De
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
Symbol für
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
Geräte
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
Symbolbeispiele
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
für Batterien
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Pb
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Warnhinweis Funkwellen
WARNUNG
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von
Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen
Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
erforderlich.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 3 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 4 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät
richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
07 Verwendung des Tuners
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Wiedergabe von FM (X-CM56D)/
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . .5
Wiedergabe von FM oder AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . 20
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Speichern voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . 20
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Verwenden von RDS (Radio Data System)
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
(nur europäische Modelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Wiedergabe von DAB+ (nur X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . 23
Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . 8
Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) . . . . . . . . . . 23
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sendersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ändern der Informationsanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
03 Anschlüsse
Speichern eines Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DAB-Frequenztabelle (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
08 Andere Anschlüsse
Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . . . 25
Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
®
09 Bluetooth
Audio-Wiedergabe
04 Die ersten Schritte
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth
Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
drahtloser Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Betrieb per Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) . . . 26
Eingangsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen
Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gerät anhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatische Einstellung der Lautstärke. . . . . . . . . . 13
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC . . . 28
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Warnhinweis Funkwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funkwellenreflektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
P.bass-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten,
Bass/Hochtöner-Regelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
die von dieser Anlage unterstützt werden. . . . . . . . . . 29
Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anwählen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10 Zusätzliche Informationen
Abbrechen des Weck-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . 15
Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen
Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unterstützte Audiodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Disc-Wiedergabe
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . . 33
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wiedergabe von Tracks auf CD. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . 33
Wiedergabe von MP3-Musikdateien . . . . . . . . . . . . . 16
Hinweise zu Kondensatbildung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs . . . . . . .17
Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reinigen der Abtasterlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Programmierte Wiedergabe (CD) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aufbewahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Herunterladen von MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Umschalten des Display-Inhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
06 USB-Wiedergabe
Einstellen der automatischen Stromabschaltung . . . . . . 34
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . . .19
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . . . 34
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Umschalten des Display-Inhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4
De

Vor der Inbetriebnahme 01
Kapitel 1:
English Français Deutsch
Vor der Inbetriebnahme
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer
oder in Wasser geworfen werden.
Lieferumfang
• Batterien können unterschiedliche Spannungen
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form
in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
• Fernbedienung
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
• Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
• Netzkabel
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat)
• Lautsprecher-Draht x 2
nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt
• MW-Antennenkabel*1
ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs
gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls
• UKW-Drahtantenne*1
ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt
• DAB/FM-Drahtantenne*2
gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter
• Rutschfeste Füße x 12
laufendem Wasser ab.
• Garantiekarte*3
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
• Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder
die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften
*1 Nur X-CM56
der Umweltbehörden.
*2 Nur X-CM56D
Italiano Español
WARNUNG
*3 Nur europäische Modelle
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der
Nederlands
Batterien verringern.
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der
Verwendung der Fernbedienung
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb
Batteriefach ein.
eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-
Sensor am Gerät.
2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Pyccкий
Folgendes.
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
ACHTUNG
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.
• Verwenden Sie keine anderen als die
• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät
vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
darauf, die Federn der negativen (-) Pole nicht zu
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können
eine gegenseitige Beeinflussung verursachen.
beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer
auslaufen oder überhitzt werden.
Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
5
De
30°
30°
7 m
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 5 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 6 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
1 Í
Fernbedienung
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 13).
1
2
Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter
Verwendung des Bluetooth -Network (Seite 26).
10
11
3MENU
Zum Zugriff auf das Menü verwenden.
4
/
/
/
, ENTER
3
12
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
4
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
5
13
5 PGM/MEMORY
• Zum Speichern oder Programmieren der CD (Seite 18).
• Speichern Sie hiermit FM/AM- (Seite 20) oder DAB-
6
Sender (Seite 24).
14
6 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie
7
unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt
haben (Seite 17).
8
15
TUNE +/–
9
16
Zum Suchen von Funkfrequenzen (Seite 20).
PRESET +/–
-Einstelltasten
Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 20).
7 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 14).
8SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers au Seite 15.
9TIMER
Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur
Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 13).
10
Drücken, um die Wiederholungseinstellung von CD
(Seite 17) oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten
11 RANDOM
Drücken, um die zufällige Wiedergabe von CD (Seite 17)
oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten.
6
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 7 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
12 DISPLAY
English Français Deutsch
Drücken, um die Anzeige von Informationen zu MP3
(Seite 18), RDS (Seite 21) oder DAB (Seite 24) ein-/
auszuschalten.
13
Drücken, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
14 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen (Seite 13).
15
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her
(Seite 13).
16 DIMMER
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der
Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden (Seite 13).
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
7
De

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
Vorderes Bedienfeld
1 33 5 8 972 64
STANDBY/ON
INPUT
PHONES
10 11 12
1
Í
STANDBY/ON
10 Kopfhörer-Anschluss
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
2 NFC-Bereich
Berühren des mit NFC ausgestatteten Smartphones in
11 CD-Schubfach
diesem Bereich bewirkt, dass diese Einheit auf einfache
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 16).
Weise einen Bluetooth-Anschluss herstellen kann (Siehe
Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC au
12 USB-Anschluss
Seite 28
).
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts als
Audioquelle an dieses Gerät (Seite 19).
3INPUT
Wählt die Eingabequelle aus.
Befestigung der rutschfesten Füße
Bringen Sie die mitgelieferten Antirutsch-Pads an der
4 Fernbedienungssignal-Sensor
Unterseite dieses Geräts an.
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
5 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der
Strom ausgeschaltet ist.
6 Hauptdisplay
7 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,
die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen
der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom
Anhaltepunkt wieder auf.
8 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-
Schubfach
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-
Schubfachs (Seite 16).
9 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen (Seite 13).
8
De
Unterseite dieses
Geräts
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 8 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
Befestigung der rutschfesten Füße
English Français Deutsch
Lautsprecher
Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an
den unteren Flächen der Lautsprecher an.
Wichtig
• Der Lautsprecher wird normalerweise in einer
aufrechten Position verwendet.
• Achten Sie darauf, sich beim Aufstellen und
Anschließen von Receiver und Lautsprecher nicht die
Finger einzuklemmen.
Wenn die Lautsprecher aufrecht platziert werden
Wenn die Lautsprecher vertikal aufrecht platziert werden,
dann bringen Sie an der Bodenfläche der Lautsprecher die
1 Hochtöner
rutschsicheren Pads an.
2Tieftöner
3 Bassreflex-Öffnung
4 Lautsprecher-Anschlüsse
Wichtig
Italiano Español
• Der Lautsprechergrill kann nicht entfernt werden.
• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten
Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.
Nederlands
Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden
Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden, dann bringen Sie die
rutschsicheren Pads dort an, wo die Bodenfläche der Lautsprecher sein
wird.
Pyccкий
9
De
1
3
2
4
Bodenfläche des
Lautsprechers
Lautsprecher-
Bodenfläche bei
horizontaler
Verwendung
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 9 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse03
Kapitel 3:
Anschlüsse
ACHTUNG
ACHTUNG
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
auszuschalten und das Netzkabel aus der
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
Netzsteckdose zu ziehen.
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
worden sind.
isolierten Teile berührt werden.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als
die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese
Anlage an.
Anschluß der Lautsprecher
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an
• Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den
keinen anderen Verstärker als den Verstärker im
hervorstehenden Draht ein.
Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen
• Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten
anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und
Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen.
Brandausbruch führen.
Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an
• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder
den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (–)-
an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
Anschluss an.
er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten
• Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der
Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.
Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar
gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er
über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese
Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
• Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das
Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines
Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen
kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den
Fernseher aus und schalten Sie ihn nach
15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das
Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem
weiter entfernt vom Fernseher auf.
• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte
nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit
1
anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem
Defekt des Produkts führen.
2
• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in
Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.
10
De
Rechter
Linker
Lautsprecher
Lautsprecher
Rückwand dieses
Rote
Mitgelieferter
Lautsprecherdraht
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 10 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse 03
• Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt
3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer
English Français Deutsch
mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt,
ebenen Fläche in der Richtung, die den besten
kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen
Empfang bietet.
oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer
• Setzen Sie die Antenne für den besten Empfang in die
bewirken.
Nähe eines Fensters usw.
Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
• Stellen Sie die Antenne nicht in der Nähe eines
Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die
Computers oder Fernsehgeräts auf. Daraus können
betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden
sich Funkstörungen ergeben.
können.
4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-
Hinweis
Antennenbuchse anschließen.
• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
R- Lautsprecher (links und rechts).
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Anschluss der Antennen
Verwendung externer Antennen
• Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die FM
(DAB/FM)-Drahtantenne wie unten dargestellt an.
Zur Verbesserung des FM (DAB/FM)-Empfangs
• Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern,
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
Verwendung externer Antennen unten).
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
1 Schließen Sie die MW-Antennendrähte an.
Halten des Steckverbinders für den Anschluss.
2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit
dem beiliegenden Ständer.
Wie oben abgebildet einrichten.
11
De
2
3
1
X-CM56
2
3
4
1
X-CM56D
X-CM56
X-CM56D
One-Touch PAL
Stecker
75 Ω
Koaxialkabel
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 11 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse03
Einstecken des Steckers
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Netzsteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
ACHTUNG
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen Zweck als oben beschrieben.
12
De
Rückwand dieses Gerätes
Netzkabe
an Steckdose
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 12 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte 04
Kapitel 4:
English Français Deutsch
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Generelle Bedienung
Drücken Sie Í, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Eingangsfunktion
Drücken Sie Í, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich
die momentane Funktion auf einen anderen Modus.
Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion
zu wählen.
Einstellen der Uhr
1
CD
Bluetooth DAB
*
2
AM
*
*1 Nur X-CM56D
Italiano Español
*2 Nur X-CM56
Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.
Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät
Nederlands
Automatische Einstellung der
einzuschalten.
Lautstärke
2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die
Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte
3 Drücken Sie ENTER.
Niveau ein.
4 Drücken Sie
/
, um den Tag einzustellen,
Lautstärkeregelung
und drücken Sie dann ENTER.
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am
Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOL +/– (auf der
5 Drücken Sie
/
, um die Stunde
Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
vermindern.
6 Drücken Sie
/
, um die Minute
ACHTUNG
einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur
Pyccкий
Bestätigung.
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
7 Drücken Sie ENTER.
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln
Überprüfen der Zeitanzeige:
auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller
Drücken Sie TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.
Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener
10 Sekunden lang.
Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den
Nachstellen der Uhr:
Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1
durchführen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der
Hinweis
Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals
die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
13
De
A
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 13 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
udio In FMUSB

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 14 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Die ersten Schritte04
Lautstärkeregler
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für
eine neue Timer-Einstellung verwendet.
Equalizer
Wenn der EQ gedrückt wird, wird die momentane Modus-
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät
Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen
einzuschalten.
anderen Modus den EQ wiederholt, bis der gewünschte
Klang-Modus erscheint.
2 Drücken und halten Sie TIMER auf der
FLAT Ein kontrastgedämpfter, einfacher Klang
Fernbedienung gedrückt.
3 Drücken Sie
/
, um „ONCE“ oder
Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und
ACTIVE
die tiefen Töne hervorgehoben werden
„DAILY“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder
ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur
DIALOGUE
Gesang leichter zu hören sind
einmal zu der voreingestellten Zeit.
DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur
Ein Klang, an dem Sie sich spätabends oder
NIGHT
gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der
nachts auch bei geringerer Lautstärke erfreuen
können
Woche.
4 Drücken Sie
/
, um „TIMER SET“ zu
P.bass-Regelung
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen
5 Drücken Sie
/
, um die Quelle der Timer-
betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus
Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
ENTER.
CD, DAB (nur X-CM56D), FM, AM (nur X-CM56) und USB
Bass/Hochtöner-Regelung
können als Wiedergabequelle ausgewählt werden.
Drücken Sie SOUND, um "BASS" oder "TREBLE"
6 Drücken Sie
/
, um den Timer-Tag zu
auszuwählen. Drücken Sie dann
/
, um Bass/Treble
anzupassen.
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie
/
, um die Stunde
Hinweis
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
•Der EQ und P.BASS können nicht gleichzeitig
betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei
8 Drücken Sie
/
, um die Minute
Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
• SOUND (Höhen) kann neben entweder EQ oder
Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
P.BASS betrieben werden.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie
Wenn eine der oben genannten zwei
VOL +/– und drücken Sie dann ENTER.
Funktionen gewählt wird, wird die nicht
" " wird auf dem Display angezeigt.
gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
10 Drücken Sie
Í
, um den Strom-Standby-
1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF)
Modus einzugeben.
verändert wird.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
• EQ : FLAT
2 Wenn die Einstellung EQ verändert wird.
• P.BASS : OFF
14
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 15 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Die ersten Schritte 04
Anwählen des Weck-Timers
Hinweis
English Français Deutsch
Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt
Einstellung verwendet werden.
werden, indem Sie SLEEP drücken, während die
Restzeit angezeigt wird.
1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
Weck-Timers“.
2 Drücken Sie
/
, um „TIMER ON“ zu
Verwenden von Kopfhörern
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Abbrechen des Weck-Timers
Lautsprechern kein Ton.
Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet
werden.
1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
Weck-Timers“.
STANDBY/ON
INPUT
2 Drücken Sie
/
, um „TIMER OFF“ zu
PHONES
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
Italiano Español
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät
auszuschalten.
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
Nederlands
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck
Hinweis
von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen
• Wenn zur Weckzeit kein USB-Speichergerät
des Kopfhörers die Lautstärke.
angeschlossen bzw. keine Disc eingelegt ist, wird
dieses Gerät zwar eingeschaltet, der Track wird jedoch
• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm
nicht wiedergegeben.
Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
• Lassen Sie bei der Einstellung des Timers mindestens
eine Minute zwischen der Start- und der Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach
Pyccкий
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen können.
1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der
Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das
Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min
und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang
angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
15
De

Disc-Wiedergabe05
Kapitel 5:
Disc-Wiedergabe
Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/
Wiedergabe von MP3-Musikdateien
RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine
MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als
Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs
Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.
können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen
verwendeten Geräts möglicherweise nicht wiedergegeben
werden.
• Details zu MP3 finden Sie auf Seite 33.
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist,
Einlegen einer Disc
drücken Sie
/
, um den Ordner mit den
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät einzuschalten.
Musikdateien auszuwählen ([ ]), und dann
oder ENTER.
2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder
• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im
wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die
ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.
CD-Eingabe zu wählen.
• Drücken Sie
oder , um zum vorigen Ordner
zurückzukehren.
3 Drücken Sie
<
am Hauptgerät, um das Disc-
Fach zu öffnen.
2 Drücken Sie
/
, um die Musikdatei
auszuwählen ([ ]), und dann
1;
oder ENTER.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach
• Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur
oben in das Disc-Fach ein.
Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich
wiedergegeben werden.
ACHTUNG
• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
• Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz
oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten
Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
Hinweis
5 Drücken Sie
<
am Hauptgerät, um das Disc-
Fach zu schließen.
• Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht
es länger zum Lesen einer MP3-Disc als bei einer
normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
Wiedergabe von Tracks auf CD
• Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn
des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den
1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist,
Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).
drücken Sie
1;
.
• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-
Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.
Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom
Radio oder Fernseher aufstellen.
Tipp
• Wenn mehr als 20 Minuten lang keine Operation im CD-
Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum nicht
abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet.
In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische
Stromabschaltung auf
ON
umgeschaltet wird.
16
De
Beispiel:
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 16 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe 05
• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder
Wiederholte Wiedergabe
English Français Deutsch
ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 34).
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
Grundlegende Funktionen
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
Funktion
Hauptgerät
Fernbedienung
Betrieb
werden.
Wiedergabe
In der Stopp-Betriebsart
Wiederholen eines Titels:
drücken.
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint.
Stopp
Drücken Sie im
Drücken Sie ENTER.
Wiedergabemodus.(Bei
Wiederholen aller Titel:
Wiedergabe einer CD)
"RESUME" wird angezeigt
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint.
und die aktuelle
Drücken Sie ENTER.
Wiedergabeposition
gespeichert. Drücken Sie
Wiederholen von gewünschten Titeln:
noch einmal, und die
Führen Sie die Schritte 1–5 unter "Programmierte
gespeicherte Position wird
Wiedergabe (CD)" (Seite 18) aus und drücken Sie dann
gelöscht.
mehrfach , bis "REPEAT ALL" angezeigt wird. Drücken
Pause
Drücken Sie im
Sie ENTER.
Wiedergabemodus.
Drücken Sie
1;
, um die
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Wiedergabe vom
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint.
Anhaltepunkt an wieder
aufzunehmen.
Drücken Sie ENTER.
Nächste/
In der Wiedergabe- oder
Italiano Español
vorige
Stopp-Betriebsart drücken.
Hinweis
Nummer
Wenn Sie die Taste im
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
Stopp-Modus drücken,
Wiederholungs-Wiedergabe ∫ zu drücken. Sonst wird
dann drücken Sie
1;
, um
die Disc fortlaufend wiedergegeben.
den gewünschten Track zu
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
starten.(Bei Wiedergabe
von MP3)
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Nederlands
Sie nur können innerhalb
des Ordners zwischen den
Zufallswiedergabe
Musikdateien vor- und
Die Tracks einer Disc können automatisch in der
zurückspringen.
Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Schneller
In der Wiedergabe-
Zufallswiedergabe aller Titel:
Vorlauf/
Betriebsart gedrückt halten.
Rücklauf
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“
Lösen Sie die Taste, um die
erscheint. Drücken Sie ENTER.
Wiedergabe fortzusetzen.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“
erscheint. Drücken Sie ENTER.
Weitere Wiedergabe von CDs oder
MP3-Discs
Hinweis
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge 9 drücken, können Sie sich zu dem
Pyccкий
Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge als nächster gewählt wird.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der
Tracks nicht wählen.)
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
17
De
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 17 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe05
Programmierte Wiedergabe (CD)
Herunterladen von MP3
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man
gewünschten Reihenfolge wählen.
Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie
die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der
dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen
Fernbedienung PGM/MEMORY, um den
Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc
abspielen.
Programmierspeichermodus einzugeben.
• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den
2 Drücken Sie
:
9
, um die gewünschten
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers
Tracks auszuwählen.
ist rechtswidrig.
3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis
und die Tracknummer zu speichern.
Umschalten des Display-Inhalts
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei den
1 Drücken Sie DISPLAY während der
anderen Tracks. Es können bis zu 24 Tracks
Wiedergabe.
programmiert werden.
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des
• Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen
Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese
wollen, dann drücken Sie PGM/MEMORY.
Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen
• Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten
können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-
programmierten Tracks durch Drücken von
alphanumerische Zeichen werden werden in “∫”
gelöscht.
angezeigt.)
5 Drücken Sie
1;
, um die Wiedergabe zu
starten.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe
abzubrechen, zweimal ∫ auf der Fernbedienung. Auf der
Anzeige erscheint „PRG CLEAR“ und alle programmierten
Inhalte werden gelöscht.
Hinzufügen von Tracks zum Programm:
Drücken Sie PGM/MEMORY. Dann folgen die Schritte 2 – 3,
um Tracks hinzuzufügen.
Hinweis
• Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm
Hinweis
automatisch abgebrochen.
• Wenn "Not supported playback file" angezeigt wird,
• Wenn Sie Í drücken, um den Standby-Modus
kann die Datei nicht wiedergegeben werden. Sie wird in
einzugeben oder die Funktion von CD auf eine andere
diesem Fall automatisch übersprungen.
Funktion zu ändern, werden die programmierten
• Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt
Auswahlen gelöscht.
werden können.
• Während der programmierten Operation ist die
• Anzeige von Titel, Interpret und Album wird nur mit ID3-
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Version 1 (1.0 oder 1.1) unterstützt.
18
De
Anzeige von nummer des
Anzeige Titel
Tracks und Titel
Anzeige von Tracknummer
Anzeige
im Ordner und
Interpret
verbleibender Dauer
Anzeige von
Anzeige Album
Tracknummer im Ordner
und Wiedergabedauer
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 18 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

USB-Wiedergabe 06
Kapitel 6:
English Français Deutsch
USB-Wiedergabe
• Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-Speichergerät
stattfindet und 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)
diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch
aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische
Mit der USB-Schnittstelle an der Vorderseite des Receivers
Stromabschaltung auf
ON
umgeschaltet wird (Seite 34).
ist eine Zwei-Kanal-Wiedergabe von MP3-Dateien möglich.
• Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-
Wiederholte Wiedergabe
Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder
Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte beachten
eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden.
Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste
von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, die auf
Wiederholen eines Titels:
den Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind.
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint.
• Details zu MP3 finden Sie auf Seite 33.
Drücken Sie ENTER.
1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle.
Wiederholen aller Titel:
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB“.
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint.
2 Schließen Sie den USB-Speicher an.
Drücken Sie ENTER.
• Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Italiano Español
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-
Wiedergabe
∫
zu drücken. Andernfalls werden die Dateien
Nederlands
des USB-Speichers kontinuierlich abgespielt.
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
3 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken
Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger
Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.
Sie
/
, um den Ordner mit den Musikdateien
auszuwählen ([ ]), und dann
oder ENTER.
Zufallswiedergabe aller Titel:
• MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“
Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.
erscheint. Drücken Sie ENTER.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im
Beenden der Zufallswiedergabe:
ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“
• Drücken Sie
oder , um zum vorigen Ordner zurückzukehren.
erscheint. Drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie
/
, um die Musikdatei
auszuwählen ([ ]), und dann
1;
oder ENTER.
Hinweis
Pyccкий
• Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur Musikdateien
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge
9
im gleichen Ordner kontinuierlich wiedergegeben werden.
drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der
• Details zur Grundbedienung finden Sie auf Seite 17.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.
• Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch
beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.
Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)
• Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen.
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Hinweis
Umschalten des Display-Inhalts
• Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass
Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten
dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien
Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom
Umschalten des Display-Inhalts
auf Seite 18.
versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
Wenn ein
USB-Speichergerät angeschlossen ist
auf Seite 31.
19
De
USB-Speicher
(handelsüblich)
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 19 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 20 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時1分
Verwendung des Tuners07
Kapitel 7:
Verwendung des Tuners
• Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit
schwachem Signal.
Wiedergabe von FM (X-CM56D)/
• Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen
Wiedergabe von FM oder AM (X-CM56)
wollen, dann drücken Sie ∫.
Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von
• Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt
UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen
wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach
(Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)
erscheint der Sendername.
Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt
• Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM)
haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später
kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-
wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter
Sendern realisiert werden (siehe Seite 22).
Speichern voreingestellter Sender unten.
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM STEREO/
MONO" auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "AUTO" auf
dem Display angezeigt wird.
Optimierung des AM/FM-Empfangs
Wenn Sie die obengenannten Schritte 1–2 ausgeführt
haben, drücken Sie ENTER und dann /, bis "MONO" auf
dem Display angezeigt wird.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich
Abstimmung
normalerweise der Empfang verbessert.
1 Drücken Sie
Í
, um den Strom
Speichern voreingestellter Sender
einzuschalten.
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es
2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das
praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später
immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören
gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu
möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht
wählen.
immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät
• (X-CM56D) Sie können "FM" und "DAB" auswählen.
kann bis zu 45 Sender speichern.
Details zu "DAB" finden Sie auf Seite 23.
(UKW 30 Sender / MW 15 Sender)
3 Drücken Sie TUNE +/– auf der
Fernbedienung, um den gewünschten Sender
einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt.
Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner
stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Manuelle Abstimmung:
Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten
Sender einzustellen.
1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie
Hinweis
speichern möchten.
• Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt
die automatische Senderwahl an diesem Punkt
Abstimmung oben.
automatisch gestoppt wird.
20
De

Verwendung des Tuners 07
2 Betätigen Sie PGM/MEMORY.
RDS-INFORMATIONEN
English Français Deutsch
Die voreingestellte Zahl blinkt.
1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display
angezeigt wird.
3 Drücken Sie PRESET +/–, um die
2 Drücken Sie mehrfach DISPLAY.
voreingestellte Nummer des Kanals zu
Bei jedem Drücken von DISPLAY wird das Display wie folgt
wählen.
umgeschaltet:
4 Drücken Sie PGM/MEMORY, um den
Station name (PS) Programme type (PTY)
betreffenden Sender im Speicher zu
speichern.
Frequency Radio text (RT)
Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern
leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann
• Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-
wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal
• Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu
schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in
speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein
folgender Reihenfolge:
neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender
gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal
gespeichert wurde.
Hinweis
• Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender
Sendersuche nach Programmtyp
für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung
Italiano Español
des Stromkabels einige Stunden.
1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display
angezeigt wird.
Abrufen eines gespeicherten Senders
2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM RDS" auf
Drücken Sie PRESET +/–, um den gewünschten Sender zu
dem Display angezeigt wird.
wählen.
3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "PTY" auf dem
Display angezeigt wird.
Festsender-Suchlauf
4 Drücken Sie ENTER.
Nederlands
Die abgespeicherten Sender können automatisch
“SELECT” wird ca. 5 Sekunden lang angezeigt.
abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
5 Drücken Sie / zur Auswahl des gewünschten
1 Drücken Sie PRESET +/– und halten Sie die Taste
Programmtyps.
gedrückt.
Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp.
Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten
Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der
Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden
Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
lang.
6 Während der ausgewählte Programmtyp angezeigt
2 Drücken Sie PRESET +/– erneut, wenn der
wird (5 Sekunden lang), drücken Sie ENTER.
gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang
geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die
Löschen aller gespeicherten Sender
Suchoperation beginnt.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie , bis „MEMORY CLEAR“ erscheint.
Hinweis
Pyccкий
• Alle Sender werden gelöscht.
Verwenden von RDS (Radio Data
System)
(nur europäische Modelle)
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den
meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die
verschiedensten Informationen – beispielsweise den
Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des
Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach
einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der
Programmart Jazz Music. ausstrahlt.
21
De
NO RDS
FM 98.80 MHz
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 21 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 22 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Verwendung des Tuners07
Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt:
1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display
angezeigt wird.
NEWS
– Nachrichten
SOCIAL
– Soziale Themen
2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM RDS" auf
AFFAIRS
– Aktuelle Themen
RELIGION
– Programme über
dem Display angezeigt wird.
INFO
– Allgemeine
Religion
3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "ASPM" auf
Informationen
PHONE IN
– Hörer-
SPORT
– Sport
Anrufsendungen zur Äußerung
dem Display angezeigt wird.
EDUCATE
–
der eigenen Meinung
4 Drücken Sie ENTER.
Bildungssendungen
TRAVEL
– Ferienspezifische
Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der
DRAMA
– Hörspiele usw.
Reisemeldungen, weniger
abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und
CULTURE
– Nationale oder
Verkehrsmeldungen
dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.
regionale Kultur, Theater usw.
LEISURE
– Freizeit und Hobby
• So stoppen Sie ASPM, bevor der Vorgang
SCIENCE
– Wissenschaft und
Jazz Music
– Jazz
abgeschlossen ist:
Technologie
COUNTRY
– Country-Musik
Drücken Sie ∫, während nach Sendern gesucht wird.
VARIED
– Für gewöhnlich
NATION M
– Pop-Musik in
Die bereits gespeicherten Sender werden beibehalten.
Gesprächssendungen wie
einer anderen Sprache als
beispielsweise Quizshows
Englisch
• Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen
oder Interviews.
OLDIES
– Pop-Musik aus den
sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
POP M
– Pop-Musik
50ern und 60ern
• Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein
ROCK M
– Rock-Musik
FOLK M
– Folk-Musik
bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal
EASY M
– Leichte
DOCUMENT
–
gespeichert.
Unterhaltungsmusik
Dokumentationen
• Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der
LIGHT M
– „Leichte“
TEST
– Rundfunksendung
Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation
klassische Musik
beim Testen von
noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den
CLASSICS
– „Ernste“
Gefahrenmeldungs-
Festsenderspeicher löschen.
klassische Musik
Einrichtungen oder -Receivern
OTHER M
– Musik, die in keine
ALARM
– Information über
• Wenn keine Sender abgespeichert worden sind,
der oben aufgeführten
Naturkatastrophen.
erscheint „NOT FOUND“ etwa 5 Sekunden lang.
Kategorien passt
• Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine
WEATHER
– Wetterberichte
Sendernamen abgespeichert werden.
FINANCE
– Börsenberichte,
• Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen
Kommerz, Handel usw.
gespeichert werden.
CHILDREN
–
Kindersendungen
• In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen
können die Sendernamen vorübergehend verschieden
• Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie
sein.
das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den
gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die
Hinweis
zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und
der Name des Senders verbleibt.
• Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet
• Wenn Sie den gleichen Programmtyp eines anderen
dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
Senders hören möchten, wiederholen Sie die Schritte
- „PS“, „NO PS“ und der Sendername erscheinen
2–6. Das Gerät sucht den nächsten Sender.
abwechselnd und vollständig.
• Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet
„NOT FOUND“ 4 Sekunden lang.
oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-
Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
Verwendung des Auto Station Program
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach
Memory (ASPM) (automatischer
ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B.
Senderprogramm-Speicher)
der Sendername nicht angezeigt werden.
- „NO PS“, „NO PYT“ oder „NO RT“ blinkt etwa
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach
5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz
neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert
angezeigt.
werden.
• Hinweise zum Radiotext:
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert
- Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und
sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender
werden dann über das Display gerollt.
entsprechend.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
Radiotext sendet, wird beim Schalten in die
Radiotext-Position „NO RT“ angezeigt.
- Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder
beim Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.
22
De

Verwendung des Tuners 07
2 Drücken Sie TUNE +/–, um den
English Français Deutsch
Wiedergabe von DAB+ (nur X-CM56D)
gewünschten Sender auszuwählen.
3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
ENTER an der Fernbedienung, um den
Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Rundfunksystem,
gewünschten Sender einzustellen.
bei dem Audiosignale zur Ausstrahlung in digitale Signale
• Wenn kein Sender gefunden wurde, wird „NO SIGNAL“
umgewandelt werden. DAB+ wird als eine Gruppe von
angezeigt.
Daten, die als Multiplex (Ensemble) bezeichnet wird,
• Bis zu 100 wird für insgesamt gefundene Sender
ausgestrahlt, die einen oder mehrere Sender (Dienste)
angezeigt.
enthalten kann. Jeder Sender enthält einen primären Dienst
und es können ein oder mehrere sekundäre Dienste
vorhanden sein. Dies ermöglicht die Übertragung von
Automatische Sendersuche
mehreren Programmen oder Diensten über eine einzige
Sie können die automatische Sendersuche wiederholen,
Frequenz.
wenn Sie das Gerät in eine andere Region transportieren,
und Sie können der Senderliste Multiplex-Kanäle
hinzufügen.
1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "DAB SCAN"
auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "AUTO" auf
dem Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER.
Italiano Español
Die automatische Sendersuche beginnt.
Sobald die Sendersuche abgeschlossen wurde, wird der
zuerst gefundene Sender ausgewählt.
Manuelle Sendersuche
Sie können Sender, die die automatische Suche nicht finden
Nederlands
kann, manuell speichern. Bei einem schlechten Empfang
können Sie die Empfindlichkeit anpassen.
Die manuelle Sendersuche ist erst nach der automatischen
Sendersuche
Sendersuche verfügbar. Führen Sie zuerst eine
automatische Sendersuche durch.
1 Drücken Sie TUNER, bis "DAB" auf dem Display
angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "DAB SCAN"
auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "MANUAL" auf
dem Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie TUNE +/– innerhalb von 10 Sekunden, um
die DAB+-Frequenz auszuwählen.
6 Drücken Sie ENTER innerhalb von 10 Sekunden.
Pyccкий
• Bewegen Sie bei einem zu schwachen Signalpegel die
1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display
Antenne oder die Einheit, um den Empfang zu
verbessern.
erscheint.
Wenn die Einheit zum ersten Mal eingeschaltet wird, sucht
sie automatisch nach Radiosendern, um eine Senderliste zu
erstellen.
Nach dem ersten Einschalten sucht das Gerät automatisch
nach Radiosendern, um eine Senderliste zu erstellen.
Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge
gespeichert. Der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt
und über die Lautsprecher wiedergegeben.
23
De
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
DIENSTE
DIENSTKO
MPONENTEN
(SENDER)
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 23 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 24 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Verwendung des Tuners07
Ändern der Informationsanzeige
5 Wiederholen Sie Schritt 1 - 4, um andere
Sie können die DAB+-Displayinformationen umschalten.
Sender einzustellen oder um einen
Drücken Sie die Taste DISPLAY.
vorgewählten Sender zu ändern.
Wenn ein neuer Sender im Speicher abgelegt wird, wird der
Die Informationsanzeige ändert sich mit jedem Drücken der
vorher gespeicherte Sender für diese Vorwahlkanalnummer
Taste in der folgenden Reihenfolge.
gelöscht.
Wenn „NO SIGNAL“ angezeigt wird, erlaubt Ihnen die Taste
DISPLAY kein Umschalten der Anzeige.
DAB-Frequenztabelle (BAND III)
[Programmname]
Der Name des Senders wird angezeigt.
Frequenz
Bezeichnung
Frequenz
Bezeichnung
(Standardeinstellung)
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
[Lauftext]
Die vom Sender übertragenen Informationen durchlaufen
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
das Display.
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
[Programmtyp]
Eine Beschreibung der Art des vom Sender ausgestrahlten
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
Inhalts.
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
[Multiplex-Name]
Der Name des Multiplex (Ensembles), der den aktuellen
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
Dienst bereitstellt.
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
[Frequenz]
Die DAB+-Frequenz für den Sender.
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
[Stereo-Modus]
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
Zeigt den Stereo-Modus an.
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
[Übertragungsgeschwindigkeit]
Die Geschwindigkeit der Datenübertragung.
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
[Signalqualität]
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
Die Signalqualität wird als eine Zahl (0 - 100) angezeigt.
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
[85-100: Gut, 70-84: Mäßig, 0-69: Schlecht]
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
Speichern eines Senders
Sie können 10 DAB-Sender im Speicher ablegen und per
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
Tastendruck abrufen. (Vorwahlabstimmung)
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
1 Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender
ein.
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
2 Drücken Sie PGM/MEMORY.
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
Die Vorwahlnummer blinkt.
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
PRESET +/–, um die Vorwahlkanalnummer zu
Hinweis:
wählen.
Legen Sie die Sender, mit Vorwahlkanal 1 beginnend, der
• Auf dem Hauptdisplay wird kein Label angezeigt. Es
Reihe nach im Speicher ab.
wird nur die Frequenz angezeigt.
4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden
PGM/MEMORY, um diesen Sender im
Speicher abzulegen.
Falls die Vorwahlnummernanzeige erlischt, bevor der
Sender im Speicher abgelegt wurde, wiederholen Sie den
Bedienvorgang unter Schritt 2.
24
De

Andere Anschlüsse 08
Kapitel 8:
English Français Deutsch
Andere Anschlüsse
ACHTUNG
• Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.
• Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schließen Sie Ihre Zusatz-Wiedergabekomponente an die
AUDIO IN
-Ministecker-Buchse auf der Rückseite an.
Italiano Español
Nederlands
1 Drücken Sie AUDIO IN als die
Eingabequelle.
Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „Audio In“ auf dem
Pyccкий
Hauptdisplay angezeigt.
Hinweis
• Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der
Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist,
wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur
Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der
Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der
Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die
Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu
vermindern.
25
De
Portable
3,5-mm-Stereo-
Audiowiedergabegeräte
Ministeckerkabel
(im Fachhandel
erhältlich)
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 25 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

®
09
Bluetooth
Audio-Wiedergabe
Kapitel 9:
®
Bluetooth
Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von
Betrieb per Fernbedienung
Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung
Bluetooth
drahtloser Technologie
ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und
die Ausführung anderer Operationen.
Hinweis
• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie
ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile
unterstützen.
• Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die
kabellose Bluetooth-Technologie aktivierten Geräte
gewährleistet werden.
Pairing (Paarung) mit der Einheit
(Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät
gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können,
muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing
muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem
Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder
wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem
Grund gelöscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die
Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen
Bluetooth-Technologie ausführen zu können.
• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit
und das Bluetooth-fähige Gerät das erste Mal
zusammen verwenden.
• Um die Kommunikation unter Verwendung der
Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten
drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen,
(Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos
muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an
wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-
dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an
• Nach dem Drücken von und dem Umschalten auf
Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth-
den Eingang
Bluetooth
werden die Pairing-
Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die
Verfahrensschritte am
Bluetooth
- fähigen Gerät
Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen
worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die
Hinweis
Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu
®
werden.
•Die
Bluetooth
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene
Marken der Bluetooth SIG, Inc.
Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für
Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
•Das mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ausgestattete
Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen.
1
Drücken Sie
Í drücken und den Strom für
• Es kann nicht mit allen Bluetooth-fähigen Geräten eine
die Einheit einschalten.
Verbindung garantiert werden.
2 Drücken Sie .
Die Einheit schaltet auf Bluetooth um, und „Pairing“ wird
angezeigt.
26
De
STANDBY/ON
INPUT
PHONES
Mit kabelloser
Bluetooth
-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon
Mit kabelloser
Bluetooth
-Technologie
ausgerüstetes Gerät: Digitaler
Musikplayer
Nicht mit kabelloser
Bluetooth
-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
+
®
Bluetooth
Audiosender
(im Fachhandel erhältlich)
Musikdaten
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 26 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 27 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
®
Bluetooth
Audio-Wiedergabe
09
3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Gerät
English Français Deutsch
einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll,
BT STANDBY
und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
• Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit
mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im
Standby befindet.
Hinweis
• Durch Wahl eines Bluetooth-fähigen Geräts, das
• Dieses Gerät wird als "Pioneer X-CM56" auf all Ihren
bereits eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde
Bluetooth-fähigen Geräten angezeigt.
bereits durchgeführt) mit dieser Einheit hat, wird diese
Das Pairing beginnt.
Einheit mit der Funktion Bluetooth automatisch
•Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit
eingeschaltet.
platzieren.
BT STANDBY-Einstellungen
• Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die
Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät zu
1 Drücken Sie .
Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie
zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
2 Drücken Sie MENU und dann
/
, bis
• Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes
verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert
"BT STANDBY" auf dem Display angezeigt wird.
keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)
3 Drücken Sie ENTER und dann
/
, um bei
4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät
BT STANDBY zwischen ON/OFF zu wechseln.
bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.
• Diese Option ist werkseitig auf OFF gesetzt.
Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fähigen Gerät korrekt
abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen
Italiano Español
Hinweis
Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-
• Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem
fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumerische 1-Byte-
Hauptdisplay „BT STANDBY ON“ angezeigt.
Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht
angezeigt werden kann, wird durch ein „∫“ wiedergegeben.)
• Wenn BT STANDBY auf OFF steht, wird auf dem
Hauptdisplay „BT STANDBY OFF“ angezeigt.
Anschluss während des Modus BT STANDBY bei
Nederlands
Musik auf der Einheit von einem
einem Bluetooth-fähigen Gerät
Wenn für die Einheit während BT STANDBY eine
Bluetooth-fähigen Gerät anhören
Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt)
mit einem Bluetooth-fähigen Gerät existiert, kann die Einheit
1 Drücken Sie .
eine Anschluss-Anforderung direkt von der Anschluss-
Die Einheit wird auf den Eingang Bluetooth umgeschaltet.
Geschichte erhalten.
Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion Bluetooth
2Eine Bluetooth-Verbindung wird zwischen
und wird mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden.
dem Bluetooth-fähigen Gerät und der Einheit
Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit
realisiert.
durchgeführt worden ist, werden während BT STANDBY in
den folgenden Fällen nicht verbunden.
Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind
von dem Bluetooth-fähigen Gerät aus auszuführen.
Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem
mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten
• Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für
Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.
den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr
Pyccкий
Bluetooth-fähiges Gerät.
• Bei dieser Einheit können bis zu 8 Pairing-Vorgänge
gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth-
Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth-
fähigen Gerät.
Technologie ausgestattetes Gerät wird der älteste
Pairing-Vorgang gelöscht.
• Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk
Hinweis
zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge
• Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nicht angeschlossen
gelöscht.
ist und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen
ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch
den Strom aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass
automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet
wird.
• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder
ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 34).
27
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 28 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
®
09
Bluetooth
Audio-Wiedergabe
3 Sobald die Verbindung mit dem NFC-
Pairing und Verbinden unter Verwendung
fähigen Smartphone hergestellt ist, wird der
von NFC
Gerätename auf dem Display an der Vorderseite
NFC steht für Near Field Communication. Wenn ein NFC-
der Einheit angezeigt.
fähiges Smartphone in der Nähe der Einheit platziert wird,
4 Starten Sie die Wiedergabe von Musik vom
kann ein Bluetooth-Pairing und eine Bluetooth-Verbindung
einfach hergestellt werden. Zu Einzelheiten siehe die
mit NFC ausgestatteten Smartphone.
Bedienungsanleitung für das mit NFC ausgestatteten Gerät.
Hinweis
Hinweis
• Es kann immer nur ein Gerät verbunden werden.
• Unterstützte OS: Android 4.1 und darüber
• NFC kann auch verwendet werden, um eine Bluetooth-
• Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC
Verbindung schnell zu annullieren. Wenn Sie unter
kann es sein, dass dies nicht richtig funktioniert.
Verwendung eines mit NFC ausgestatteten
• Die Einheit schaltet sich automatisch ein, wenn ein
Smartphones, das bereits via Bluetooth verbunden ist,
NFC-fähiges Smartphone über den NFC-Bereich
Schritt 1 ausführen, wird Verbindung annulliert.
gehalten wird, während
BT STANDBY
auf
ON
gesetzt
• Wenn ein anderes NFC-fähiges Smartphone über den
ist.
NFC-Bereich gehalten wird, wird eine Bluetooth-
• Die N Mark ist eine Marke oder eingetragene Marke von
Verbindung mit diesem Gerät hergestellt. Die
NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Verbindung mit dem zuvor verbundenen Gerät wird
• Android ist ein Warenzeichen der Firma Google Inc.
getrennt.
1 Halten Sie das Gerät, mit dem eine
Verbindung hergestellt werden soll, über den
Warnhinweis Funkwellen
NFC-Bereich am Bedienfeld dieses Geräts.
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von
Wenn ein NFC-fähiges Smartphone erkannt wird, wechselt
2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen
der Eingang automatisch zu
Bluetooth
.
drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen
oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung
abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder
Verbindungsunterbrechungen kommt.
• Drahtlose Telefone
• Drahtlose Faxgeräte
• Mikrowellengeräte
• WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
• Drahtlose AV-Geräte
• Wireless Controller für Spielekonsolen
• Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten
• Einige Babyphone
Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen
Frequenz arbeiten können:
2 Das Pairing beginnt automatisch.
• Diebstahlsicherungssysteme
Wenn ein NFC-fähiges Smartphone erkannt wird, wird
• Amateurfunkanlagen (HAM)
Pairing
auf dem Display an der Gerätevorderseite
• Management-Systeme für Lagerlogistik
angezeigt.
• Identifizierungssysteme für Züge oder
• Bewegen Sie das NFC-fähige Smartphone nicht, bis
Rettungsfahrzeuge
eine Reaktion, wie eine angezeigte Meldung, auf dem
Gerät bestätigt wird. Entfernen Sie das Gerät, nachdem
Hinweis
eine Meldung auf dem Gerät erscheint.
• Wenn keine Verbindung hergestellt wird, ändern Sie die
• Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt
Position und halten Sie das NFC-fähige Smartphone
wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit
über das Gerät.
Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall
erhöhen Sie den Abstand zwischen dem
28
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 29 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
®
Bluetooth
Audio-Wiedergabe
09
Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth
Vorsichtshinweise zum Anschließen
English Français Deutsch
drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage
von Produkten, die von dieser Anlage
(einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage
unterstützt werden).
unterstützt werden
• Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser
• Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von
Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser
dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her,
Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit
einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die
Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine
Geräte an diese Anlage anschließen.
Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit
• Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage
Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des
hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel
Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um
nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
• Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher,
dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld
Einsatzbereich
vorhanden ist.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch
• Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln
vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach
für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt
Umgebungsbedingungen verringern.)
werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten
Platz haben.
Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu
empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der
Audio-Verbindung kommen:
• In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder
Eisenträgern.
Italiano Español
• Neben großen Möbelstücken aus Metall.
• In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines
Gebäudes oder Hindernisses.
• An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer
Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen
ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz)
Nederlands
wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-
LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.
• Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet
(Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das
Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer
Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu
Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen
Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das
Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine
Funkwellenstörung geben.
Funkwellenreflektionen
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät
mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen
(direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von
Pyccкий
Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen
aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen
(reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und
reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen
wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch
Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je
nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses
Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden können,
verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes
mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bitte
beachten Sie außerdem, dass der Empfang von
Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen
werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen
dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie nähert oder diesen kreuzt.
29
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 30 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Zusätzliche Informationen10
Kapitel 10:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den
Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten
Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten
und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht
behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen
Sie eine Reparatur durchführen.
• Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert,
entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale
Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Einstellungen, die Sie
War das Netzkabel nicht
Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die
vorgenommen haben, sind
angeschlossen?
Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen
gelöscht worden.
Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen
wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.
Die Wiedergabelautstärke
Dabei handelt es sich nicht um eine
Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem
von CDs, MP3, Tuner und
Funktionsstörung dieses Gerätes.
Aufnahmeformat unterschiedlich sein.
AUDIO IN ist jeweils
Wenn ein Analogplayer mit dieser Einheit verwendet wird,
verschieden.
schließen Sie ein mit einem Phono-Equalizer ausgestattetes
Gerät an.
Das Gerät spricht nicht auf
Betätigen Sie die Fernbedienung
Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und
eine Betätigung der
aus zu großer Entfernung?
einem Winkel von 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor
Fernbedienung an.
(Seite 5).
Ist der Fernsensor für die
Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen
Fernbedienung direktem
werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem
Sonnenlicht oder starkem
Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-
künstlichen Licht eines Fluoreszenz-
Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.
Beleuchtungskörpers usw.
ausgesetzt?
Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).
Die Disc kann nicht
Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt.
wiedergegeben werden oder
Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 34).
sie wird automatisch
ausgeworfen.
Befindet sich das Gerät an einem
Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine
feuchten Ort?
Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 33).
Verzeichnis- oder
Haben Sie die maximale Anzahl von
Von diesem Gerät können bis zu 999 Dateien auf einer einzelnen
Dateinamen werden nicht
Ordner- oder Dateinamen
Disc bzw. auf einem einzelnen USB-Speichergerät erkannt werden.
erkannt.
überschritten, die dieses Gerät
Die maximale Anzahl der Ordner beträgt 255. Je nach
erkennen kann?
Ordnerstruktur ist es möglich, dass manche Ordner oder Dateien
vom Gerät nicht erkannt werden.
Das Gerät schaltet sich
Wenn 20 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation
automatisch aus.
erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.
In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische
Stromabschaltung auf
ON
umgeschaltet wird (Seite 34).
30
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 31 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Zusätzliche Informationen 10
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
English Français Deutsch
Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Der USB-Speicher wird nicht
Ist der USB-Speicher richtig
Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).
erkannt.
angeschlossen?
Ist der USB-Speicher
Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den
(Speichergerät) über einen USB-
USB-Speicher (Speichergerät) direkt an.
Hub angeschlossen?
Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der
Massenspeicherklasse.
Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale
Audio-Wiedergabegeräte.
Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer
Festplattenlaufwerke.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Schalten Sie den Strom aus und wieder an.
Funktionsstörung dieses Gerätes.
Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise
nicht richtig erkannt.
Italiano Español
Datei kann nicht
Ist die Datei Copyright-geschützt
Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben
wiedergegeben werden.
(durch DRM)?
werden.
Dabei handelt es sich nicht um eine
Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht
Funktionsstörung dieses Gerätes.
wiedergegeben werden.
Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben
Nederlands
werden können.
Ordner- oder Dateinamen
Enthält der Ordner- bzw. Dateiname
Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die
werden überhaupt nicht oder
mehr als 30 Zeichen?
Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 30.
nicht richtig angezeigt.
Verzeichnis- oder
Dabei handelt es sich nicht um eine
Die Reihenfolge der angezeigten Verzeichnis- und Dateinamen
Dateinamen werden nicht in
Funktionsstörung dieses Gerätes.
hängt ab von der Reihenfolge, in der die Verzeichnisse oder
alphabetischer Reihenfolge
Dateien auf dem USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen
angezeigt.
wurden.
Die Erkennung des USB-
Wie groß ist die Kapazität des USB-
Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-
Speichers (Speichergeräts)
Speichers (Speichergeräts)?
Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen
dauert lange.
sind (dies könnte einige Minuten dauern).
Pyccкий
31
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 32 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Zusätzliche Informationen10
Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird.
Problem Maßnahme zur Behebung
Ein Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie kann nicht
Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage
angeschlossen oder betätigt werden.
befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band
Das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie gibt keinen Ton
abgibt (z. B. ein Mikrowellenherd, ein drahtloses LAN-Gerät oder
aus, oder Tonunterbrechungen treten auf.
ein Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie). Wenn ein solches
Objekt sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter
entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das
elektromagnetische Wellen aussendet, aus.
Prüfen Sie nach, dass sich das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie nicht in einem zu großen Abstand von dieser Anlage
befindet, und dass sich keine Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zwischen dem Gerät mit
Bluetooth
drahtloser
Technologie und dieser Anlage befinden. Stellen Sie das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie in einem Abstand von weniger
10 m* von dieser Anlage so auf, dass sich keine Hindernisse auf
dem Übertragungsweg befinden.
* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten.
Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in
Abhängigkeit von der Umgebung variieren.
Das Gerät mit
Bluetooth
drahtloser Technologie ist möglicherweise
nicht auf einen Kommunikationsmodus eingestellt, der die
Bluetooth
drahtlose Technologie unterstützt. Prüfen Sie die
Einstellungen des Geräts mit
Bluetooth
-Wireless-Technologie.
Prüfen Sie, ob die Einheit mit einem
Bluetooth
-fähigen Gerät
verbunden ist, für das eine andere Eingangsquelle als
Bluetooth
ausgewählt ist. Wählen Sie
Bluetooth
als Eingangsquelle und
nehmen Sie ein Pairing vor.
Das Pairing kann nicht unter Verwendung der NFC-Funktion
Überprüfen Sie die NFC-Unterstützung des zu verbindenden Gerätes.
ausgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion des Gerätes, das
Sie versuchen zu verbinden, eingeschaltet ist.
Wenn
BT STANDBY
nicht auf
ON
gesetzt ist, kann die Einheit im
Standby-Modus nicht mit einem Gerät gekoppelt werden. Prüfen
Sie, ob
BT STANDBY
auf
ON
gesetzt ist.
Bewegen Sie beim Pairing von Geräten den NFC-Bereich (Seite 8) an
dieser Einheit nahe dorthin, wo die NFC-Antenne an der Einheit ist, mit der
das Pairing erfolgen soll.
Einzelheiten zur NFC-Antennenposition
eines NFC-fähigen Smartphones finden Sie in der mit dem NFC-
fähigen Smartphone mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie ein kompatibles Gerät mit Android OS 4.1 oder darüber.
Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC kann es
sein, dass dies nicht richtig funktioniert.
Prüfen Sie, ob “
Pairing
” auf dem Display an der Vorderseite der
Einheit angezeigt, wenn ein NFC-fähiges Smartphone über die
Einheit gehalten wird. Wenn dies nicht angezeigt wird, dann wird
das NFC-fähige Smartphone nicht von dieser Einheit erkannt.
Halten Sie die NFC-Antenne am NFC-fähigen Smartphone nah an
den NFC-Bereich der Einheit (Seite 8). Wenn sich das NFC-fähige
Gerät in einer Hülle befindet, entnehmen Sie es bei Bedarf.
Abspielbare Discs und Formate
• Handelsübliche Audio-CDs
Audio CD
• CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten
MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.
MP3
32
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 33 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Zusätzliche Informationen 10
• Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte
Installationsort
English Français Deutsch
Discs abgespielt werden.
• Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des
• Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt
Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die
wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.
gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.
• Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden
• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät
Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen
oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver
oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
auch in ausreichender Entfernung von
• Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs
Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht
abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1,
von Magnetkräften beeinflusst werden.
Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
• Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte
Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
Dateien können nicht abgespielt werden.
• Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
MP3:
• Feuchte oder schlecht belüftete Orte
• Sehr heiße Orte
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG
Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch
• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle
• Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
• Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze
• Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3
ausgesetzt sind (Küche usw.)
(Abtastraten: 32 kHz bis 48 kHz; Bitraten 8 kbps bis
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät
320 kbps).
• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.
im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.
• Die Reihenfolgedaten der Ordner und Dateien, welche
auf dem Medium aufgezeichnet sind, variieren je nach
Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen,
Italiano Español
Brennsoftware. Möglicherweise erfolgt die Wiedergabe
einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine
über dieses Gerät nicht in der erwarteten Reihenfolge.
Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr
• Von Medien mit MP3-Dateien können bis zu 255 Ordner
einer Beschädigung durch Überhitzung.
und 999 Dateien (einschließlich nicht wiedergabefähiger
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Dateien) gelesen werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere
Hinweis
Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in
Nederlands
• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im
einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in einem Fach
Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt wurden.
unter dem Verstärker, um die Wärme zu vermeiden, die vom
Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.
• Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt
es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei
• Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer
• Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den
einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer
Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im
„Session“ bzw. einem „Border“ handelt es sich um eine
Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch
Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten
Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in
Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
einem solchen Fall aus.
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Hinweise zu Kondensatbildung
Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den
Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses
Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen
warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die
Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von
Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist,
Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes
usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im
Unterstützte Audiodateiformate
Pyccкий
Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden.
Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das
Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht
möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer
hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die
Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder
Transport dieses Gerätes
möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung
Bevor Sie dieses Gerät bewegen, vergewissern Sie sich,
kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer
dass keine Disc eingelegt ist, und entfernen Sie das USB-
Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem
solchen Fall an einem anderen Ort auf.
Speichergerät. Drücken Sie Í, bis "STAND BY" auf dem
Hauptdisplay erlischt, und entfernen Sie dann das
Reinigen des Produkts
Netzkabel. Es kann zu Beschädigungen kommen, wenn das
Gerät transportiert oder bewegt wird, während eine Disc
• Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes
eingelegt oder ein Gerät an USB-Anschluss oder AUDIO IN-
grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
Ministecker-Buchse angeschlossen ist.
33
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 34 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Zusätzliche Informationen10
• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch.
• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der
Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales
Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten
Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tränken
sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es
Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus,
unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie
wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie
auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf
anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der
• Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten
Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor
dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen.
der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund
Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von
um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.
Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da
diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
• Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten
Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den
Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Reinigen der Abtasterlinse
Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner
Speziell geformte Discs
Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. Sollte es
dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der
Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.) können
Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung
nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Verwenden Sie keine
verursachen, wenden Sie sich bitte zwecks Reinigung der Linse
derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können.
an eine Pioneer-Kundendienststelle. Vom Gebrauch von
handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige
Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
Einstellen der automatischen
• Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie
Stromabschaltung
sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort
Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
1 Drücken Sie MENU auf der Fernbedienung.
• Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten
"Auto Power Down" wird auf dem Hauptdisplay angezeigt.
Behandlungshinweise.
Reinigen der Discs
2 Drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung.
• Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu
3 Drücken Sie
/
, um bei der Abschaltautomatik
führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können.
zwischen ON/OFF zu wechseln.
Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch
usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite
• Die Anfangseinstellung ist
ON
.
zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum
Reinigen keine verschmutzten Tücher.
Hinweis
• Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist
(
ON
), wird auf dem Hauptdisplay „APD ON“ angezeigt.
• Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist
(
OFF
), wird auf dem Hauptdisplay „APD OFF“ angezeigt.
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen
Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle
Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen
Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen
Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und
zurückzusetzen.
keine antistatischen Mittel.
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät einzuschalten.
• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser
auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch
2 Drücken Sie MENU und dann
/
, bis
gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen
"Factory Reset" auf dem Display angezeigt wird.
Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs
3 Drücken Sie ENTER.
mit Rissen oder verzogene Discs).
“OK?” wird angezeigt.
• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der
4 Drücken Sie ENTER.
Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
• Während der Rückstellung wird „Resetting“ im Display
angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.
34
De

X-CM56_56D_SYXE8_De.book 35 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Zusätzliche Informationen 10
• Mitgeliefertes Zubehör
English Français Deutsch
Technische Daten
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mikrozelle (R03, Größe „AAA“). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
MW-Antennenkabel*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Verstärkerteil
UKW-Drahtantenne*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Effektive Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
DAB/FM-Drahtantenne*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
(1 kHz, 10 %, THD, 8 Ω)
Rutschfeste Füße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Netzkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Tunerbereich
Lautsprecherdraht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz
Garantiekarte*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antenneneingang (UKW) . . . . . . . . . .75 Ω unsymmetrisch
Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) . . . . . . . . .1
Frequenzbereich (MW)
*1 Nur X-CM56
(Europäische Modelle)
*2 Nur X-CM56D
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .522 kHz bis 1620 kHz
(Modelle für Kanada und die USA)
*3 Nur europäische Modelle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .530 kHz bis 1710 kHz
Antenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rahmenantenne
Hinweis
• Bluetooth
• Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von
Version. . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Ver. 4.1
230 V.
Ausgang. . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
• Die technischen Daten und das Design können für
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . .Etwa 10 m
Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert
Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
werden.
Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Italiano Español
„Pioneer” ist eine Marke der Pioneer Corporation und
Unterstützte Bluetooth-Profile . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
wird unter Lizenz verwendet.
Unterstützter Codec. . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
PIN-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
Alle Rechte vorbehalten.
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert.
Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach
Nederlands
Umgebungsbedingungen variieren.
• Verschiedenes
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Spannungsversorgung
(Europäische Modelle)
. . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz
(Modelle für Kanada und die USA)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme
Strom ein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Strom-Standby . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder weniger
Strom-Standby (BT STANDBY ON) 0,5 W oder weniger
Abmessungen . 200 mm (B) x 129 mm (H) x 237 mm (T)
Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Pyccкий
• Lautsprecher
Gehäuse . . . . . Bassreflex-Lautsprecher, Bücherregal-Typ
(Magnetabschirmung)
Konfiguration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweiwege
Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm-Konus
Tieftöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,4 cm-Konus
Maximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Abmessungen . . . 129 mm (B) x 200 mm (H) x 213 mm (T)
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .jeder 1,7 kg
35
De

ATTENZIONE
AVVERTENZA
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
L’interruttore principale (
STANDBY/ON
)
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
costituisce l’unico dispositivo di distacco
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
ATTENZIONE
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
in modo da poter procedere con facilità al distacco
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
o umidità.
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa
D3-4-2-1-3_A1_It
di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
ATTENZIONE
vacanza).
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
D3-4-2-2-2a*_A1_It
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
IEC 60825-1:2007.
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
superiore, 15 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
D58-5-2-2a_A1_It
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
Condizioni ambientali di funzionamento
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
Gamma ideale della temperatura ed umidità
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
dell’ambiente di funzionamento:
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
(fessure di ventilazione non bloccate)
sostituzione del filo di alimentazione.
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
S002*_A1_It
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
Simbolo per
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
il prodotto
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Pb
K058a_A1_It
Avvertenza sulle onde radio
ATTENZIONE
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad
lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare
esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
immediatamente in contatto con un medico.
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia
causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da
essa supportati).
•Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di
leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Indice
07 Come usare il sintonizzatore
Ascolto di FM (X-CM56D)/
01 Prima di cominciare
Ascolto di FM o AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sintonizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . .5
Come salvare le stazioni di preselezione . . . . . . . . . . 20
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso di Radio Data System (RDS)
02 Nome delle parti e loro funzione
(solo per modelli per l'Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ascolto di DAB+ (solo X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting,
Applicazione dei cuscinetti antislittamento. . . . . . . . . . 8
Trasmissione audio digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Sintonizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Applicazione dei cuscinetti antislittamento. . . . . . . . . . 9
Modifica del display delle informazioni . . . . . . . . . . . . 24
Memorizzazione di una stazione. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
03 Collegamenti
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) . . . . . . . . . 24
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Collegamento delle antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
08 Altri collegamenti
Uso delle antenne esterne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connessione di componenti ausiliari . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
®
09 Riproduzione
Bluetooth
Audio
04 Come iniziare
Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth . . . . . . 26
Per accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . . . 26
Comando generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio
Entrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
abilitato a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualizzazione del comando luminosità . . . . . . . . . . 13
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Auto-impostazione volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accoppiamento e connessione tramite NFC . . . . . . . . . 28
Controllo di volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Campo di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comandi audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Onde radio riflesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
P.bass control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
supportati da questa unità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pulsante bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10 Informazioni aggiuntive
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Regolare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dischi e formati riproducibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Annullare la sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
I CD protetti dalla copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Formati dei file audio supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Come utilizzare il timer di spegnimento . . . . . . . . . . . . . .15
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Usare le cuffie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Quando si sposta questa unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
05 Riproduzione di dischi
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di dischi o file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Non appoggiare oggetti su questa unità . . . . . . . . . . . 33
Caricare il disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
La condensa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riprodurre i brani su un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Riproduzione di file musicali MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia della lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3 . . . .17
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Archiviazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulire i dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Riproduzione programmabile (CD) . . . . . . . . . . . . . . 18
Dischi con forma particolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scaricare MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Impostazioni di spegnimento automatico . . . . . . . . . . . . 34
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . 18
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti . . . . . 34
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
06 Riproduzione USB
Riprodurre dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . . .19
Ripetizione di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riproduzione ad accesso casuale . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commutare i contenuti della schermata . . . . . . . . . . 19
4
It

Prima di cominciare 01
Capitolo 1:
English Français Deutsch
Prima di cominciare
• Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle
in acqua o nel fuoco.
Contenuto della confezione
• Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al
hanno la stessa dimensione e forma. Non usare
momento dell’apertura.
insieme batterie di tipo differente.
• Telecomando
• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si
• Batterie AAA (R03) x 2
pensa di non dover usare il telecomando per qualche
• Cavo di alimentazione
tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire,
• Cavo altoparlante x 2
pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle
nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che
• Cavo antenna AM*1
contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via
• Antenna FM a filo*1
bene con acqua abbondante.
• Antenna cavo DAB/FM*2
• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
• Tamponi antiscivolo (grandi) x 12
governative o ambientali e alle regole pubbliche in
• Documento di garanzia*3
vigore nel vostro paese.
• Istruzioni per l’uso (questo documento)
*1 Solo X-CM56
ATTENZIONE
Italiano Español
*2 Solo X-CM56D
• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole
*3 Solo modelli per l'Europa
o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle
Inserimento delle batterie nel
pile potrebbero risultare ridotte.
Nederlands
telecomando
Utilizzo del telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un
angolo di circa 30º dal sensore remoto.
batterie come qui di seguito.
2 Chiudere il coperchio posteriore.
Pyccкий
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il
controllo a distanza dell’unità non siano presenti
ostacoli.
• Il funzionamento del telecomando può risultare
ATTENZIONE
scarsamente affidabile se la luce del sole o di una
• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre,
lampada fluorescente si riflette sul sensore del
non usare insieme batterie vecchie e nuove.
telecomando situato sull’unità.
• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le
• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
molle dei terminali
-
della batteria. Questo potrebbe causare
reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per
una perdita delle pile o surriscaldamento.
un’altra apparecchiatura posizionata vicino a
• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare
quest’unità.
attenzione ad orientarle correttamente seguendo le
• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del
indicazioni di polarità (indicazioni + e -).
raggio di azione del telecomando.
5
It
30°
30°
7 m
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Nome delle parti e loro funzione02
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
1 Í
Telecomando
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo
ricevitore (pagina 13).
1
Usare per impostare o leggere un file audio usando la
2
rete Bluetooth (pagina 26).
10
3MENU
11
Usare per accedere all’Home Menu.
4
/
/
/
, ENTER
3
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
12
modalità di sistema e per confermare le azioni.
4
5 PGM/MEMORY
• Usato per memorizzare o programmare il CD
5
13
(pagina 18).
• Utilizzato per memorizzare stazioni FM/AM (pagina 20)
o DAB (pagina 24).
6
6 Tasti di comando del playback
14
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla
selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 17).
7
TUNE +/–
Utilizzato per la ricerca delle frequenze radio
8
15
(pagina 20).
9
16
PRESET +/–
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate
(pagina 20).
7 Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 14).
8SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 15.
9TIMER
Da usare per impostare l’ora esatta e per impostare o
controllare i timer (pagina 13).
10
Premere per cambiare l'impostazione di ripetizione
riproduzione da CD (pagina 17) o USB (pagina 19).
11 RANDOM
Premere per impostare la riproduzione casuale da CD
(pagina 17) o USB (pagina 19).
12 DISPLAY
Premere per cambiare la visualizzazione delle informazioni
per MP3 (pagina 18), RDS (pagina 21) o DAB (pagina 24).
6
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Nome delle parti e loro funzione 02
13
English Français Deutsch
Premere per tornare alla schermata precedente.
14 Tasti di comando Volume
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13).
15
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 13).
16 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di
luminosità (pagina 13).
Italiano Español
Nederlands
Pyccкий
7
It

Nome delle parti e loro funzione02
Pannello anteriore
1 33 5 8 972 64
STANDBY/ON
INPUT
PHONES
10 11 12
1
Í
STANDBY/ON
10 Spinotto Auricolari
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.
2 Area NFC
Facendo toccare l’area NFC fornita dallo smartphone con
11 Carrellino disco
quest’area, questa unità può stabilire semplicemente una
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 16).
connessione Bluetooth (vedi a Accoppiamento e
connessione tramite NFC
a pagina 28
).
12 Terminale USB
Viene utilizzato per collegare un dispositivo di archiviazione
3INPUT
USB come sorgente audio (pagina 19).
Seleziona la sorgente di entrata.
Applicazione dei cuscinetti antislittamento
4 Sensore remoto
Applicare i feltrini antiscivolo accessori alle superfici inferiori
Riceve i segnali dal telecomando.
di questa unità.
5 Indicatore TIMER
Si illumina quando il ricevitore ha la corrente spenta ma il
timer è stato impostato.
6 Display principale
7 Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Usare per arrestare il playback. Arresta o ripristina il
playback dal punto di pausa.
8 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del
disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 16)
9 Controllo di volume
Usati per impostare il volume d’ascolto (pagina 13).
8
It
La superficie inferiore
di questa unità
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Nome delle parti e loro funzione 02
Applicazione dei cuscinetti antislittamento
English Français Deutsch
Diffusori
Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla
superficie inferiore degli altoparlanti.
Importante
1
• In genere, gli altoparlanti vengono usati in posizione eretta.
• Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si
effettua il collegamento tra ricevitore e diffusore ed il
2
relativo posizionamento.
Collocare gli altoparlanti verticalmente
Se si collocano gli altoparlanti verticalmente, attaccare i
cuscinetti anti-slittamento sulla parte inferiore degli altoparlanti.
1 Tweeter
2 Woofer
3 Condotto riflessione bassi
4 Terminali altoparlanti
Importante
• Non è possibile rimuovere la griglia dell’altoparlante.
Italiano Español
• Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla
parte destra sia da quella sinistra.
Nederlands
Collocare gli altoparlanti orizzontalmente
Se si collocano gli altoparlanti orizzontalmente, attaccare i
cuscinetti anti-slittamento su quella che diventerà la parte
inferiore degli altoparlanti.
Pyccкий
9
It
4
3
La superficie
inferiore
dell’altoparlante
La parte inferiore
dell’faltoparlante
se viene usato
orizzontalmente
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Collegamenti03
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
ATTENZIONE
• Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina
• I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la
del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o
stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete.
modificano le connessioni.
Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle
• Connettere il cavo di corrente solo dopo aver
operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli
completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale
prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
• Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di
quelli in dotazione a questo sistema.
Collegamento dei diffusori
• Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un
• Premere le linguette per aprirle e inserire la parte
amplificatore che non sia quello in dotazione a questo
scoperta del cavo.
sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso
• Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è
può causare guasti o incendi.
per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al
• Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul soffitto.
terminale più (+) e l’altro cavo al terminale meno (–).
Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.
• Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla
• Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla
parte destra sia da quella sinistra.
parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,
pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti
alla persona se installata in alto.
• Questi altoparlanti sono dotati di schermatura
magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si
potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie
se il sistema di altoparlanti è stato installato molto vicino
allo schermo di un apparecchio televisivo. Se ciò
dovesse accadere, spegnere l’apparecchio televisivo e
riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema
dovesse persistere, spostare il sistema di altoparlanti
lontano dall’apparecchio televisivo.
• Controllare che la parte centrale del cavo degli
altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con
altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere
causa di guasti al prodotto.
1
• Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo
2
dell’altoparlante e il corpo del ricevitore.
• Se la parte centrale del cavo dell’altoparlante entra in
contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del
ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e
causare fumo o incendiarsi.
Inserite i cavi dell’altoparlante in modo sicuro nei
terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire
facilmente.
Nota
• Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
10
It
Diffusore
Diffusore
destro
sinistro
Il pannello posteriore di questa unità
Cavo rosso
Cavo altoparlanti
in dotazione
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Collegamenti 03
Uso delle antenne esterne
English Français Deutsch
Collegamento delle antenne
Per migliorare la ricezione FM
• Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM (DAB/
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare
FM) a filo come segue.
un’antenna FM (DAB/FM) esterna.
• Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare
le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne
sotto).
2
3
1
X-CM56
2
Italiano Español
3
4
1
X-CM56D
Nederlands
1 Connettere i cavi dell’antenna AM.
Tenere il connettore per connetterlo.
2 Fissare l’antenna AM a telaio al supporto.
Configurare come illustrato.
3 Collocare l’antenna AM su una superficie
piana e in una direzione che consenta di
ottenere la ricezione migliore.
• Posizionare l’antenna vicino a una finestra per
Pyccкий
migliorare la ricezione.
• Non porla nei pressi di un computer o di un televisore,
in quanto potrebbero prodursi dei rumori.
4 Connettete il cavo dell’antenna FM (DAB/
FM) alla presa dell’antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo
dell’antenna FM (DAB/FM) e fissarlo a una parete o al telaio
di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
11
It
X-CM56
X-CM56D
Connettore
PALone-touch
Cavo
coassiale 75
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Collegamenti03
Inserire la spina
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.
ATTENZIONE
• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di
alimentazione fornito con questo apparecchio.
• Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi
diversi da quelli descritti sopra.
12
It
Il pannello posteriore di
questa unità
Cavo di
Ad una
alimentazione
presa AC
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 12 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Come iniziare 04
Capitolo 4:
English Français Deutsch
Come iniziare
Per accendere l’apparecchio
Comando generale
Premere Í per attivare l’alimentazione.
Dopo l’uso:
Entrata
Premere Í per inserire la modalità di corrente stand-by.
Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale
si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT
ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.
Impostazione dell’orologio
*1 Solo X-CM56D
*2 Solo X-CM56
Italiano Español
Visualizzazione del comando luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo.
Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
1 Premere
Í
per attivare l’alimentazione.
Nederlands
Se si spegne quando il volume dell’unità principale è
impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta
2 Premere TIMER sul telecomando.
sull’ultimo livello selezionato.
Sul display principale appare “CLOCK”.
3 Premere ENTER.
Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità
4 Usare
/
per selezionare il giorno, poi
principale) oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per
premere ENTER.
aumentare o diminuire il volume.
5 Usare
/
per selezionare l’ora, poi
ATTENZIONE
premere ENTER.
• Il livello audio di una data impostazione del volume
dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione
6 Usare
/
per selezionare il minuto, poi
e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare
premere ENTER.
l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al
massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica
7 Premere ENTER.
Pyccкий
a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva
Per controllare il display dell’ora:
proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la
Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa
perdita dell’udito.
10 secondi.
Muting
Per regolare di nuovo l’orologio:
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e
Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1.
si tiene premuto, il tasto sul telecomando. Premerlo di
nuovo per ripristinare il volume.
Nota
• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che
l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out,
eseguire il ripristino dell’orologio.
13
It
1
CD
Bluetooth DAB
*
2
AMAudio In
*
FMUSB
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 14 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come iniziare04
Comandi audio
Impostazione della sveglia
Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o
per impostarne di nuove.
Equalizer
Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della
1 Premere
Í
per attivare l’alimentazione.
modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa,
premere EQ ripetutamente finché non appare la modalità di
2 Tenere premuto TIMER sul telecomando.
suono desiderata.
3Usare
/
per selezionare “ONCE” o
FLAT Un sono piatto e basico
“DAILY”, poi premere ENTER.
ONCE – La riproduzione con la funzione di timer può
Un suono potente che
essere attivata solo per una volta all’ora stabilita.
ACTIVE
enfatizza i toni alti e bassi
DAILY – Il timer giornaliero funziona con lo stesso
orario e giorni della settimana preimpostati.
Un suono che permette di sentire
DIALOGUE
più facilmente la radio e i suoni vocali
4Usare
/
per selezionare “TIMER SET”,
poi premere ENTER.
Un suono che può essere apprezzato
NIGHT
di notte, anche con un volume basso
5 Premere
/
per selezionare la sorgente di
playback del timer, poi premere ENTER.
CD, DAB (solo X-CM56D), FM, AM (solo X-CM56), e USB
P.bass control
possono essere selezionati come sorgente per la
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si
riproduzione.
attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze
basse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS
6Usare
/
per selezionare il giorno del
sul telecomando.
timer, poi premere ENTER.
Pulsante bass/treble
7Usare
/
per selezionare l’ora, poi
premere ENTER.
Premere SOUND per selezionare “BASS” o “TREBLE”,
quindi premere
/
per regolare i bassi o gli alti.
8Usare
/
per selezionare il minuto, poi
Nota
premete ENTER.
Impostare l’orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
• EQ e P.BASS non possono funzionare
simultaneamente. Tra le due funzioni, quella
9 Regolare il volume premendo VOL +/–, e poi
selezionata per ultima sarà quella funzionante.
premere ENTER.
• SOUND può funzionare contemporaneamente a EQ o
Sul display appare “ ”.
P.BASS.
Se si seleziona una delle due funzioni qui
10 Premere
Í
per inserire la modalità di
sopra, quella che non è stata selezionata
corrente stand-by.
verrà visualizzata come segue.
L’indicatore del TIMER si illumina.
1 Se l’impostazione di P.BASS (ON/OFF)
viene cambiata
• EQ : FLAT
2 Se l’impostazione di EQ viene cambiata
• P.BASS : OFF
14
It

Come iniziare 04
Regolare la sveglia
English Français Deutsch
Può essere usato per riutilizzare un’impostazione esistente
Usare le cuffie
del timer.
Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono
1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la
dagli altoparlanti.
sveglia”.
2 Premere
/
per selezionare “TIMER ON”,
quindi premere ENTER.
Annullare la sveglia
Può essere usato per disattivare le impostazioni
dell’orologio.
1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la
sveglia”.
2 Premere
/
per selezionare “TIMER
OFF”, quindi premere ENTER.
Uso della sveglia
• Non mettere il volume al massimo durante l’accensione
Italiano Español
1 Premere
Í
per disattivare l’alimentazione.
ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
2 All’ora di sveglia, questa unità si accende
auricolari può causare la perdita dell’udito.
automaticamente e riproduce il segnale
• Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il
volume.
dell’ingresso scelto.
• Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro
Nederlands
e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
Nota
raccomandata è di 32 ohm.
• Se al momento della riattivazione, il dispositivo di
memorizzazione USB non è collegato a questa unità o
non è inserito un disco, questa unità si accenderà e non
riprodurrà il brano.
• Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti
automaticamente all’ora della sveglia.
• Per impostare l’orologio, prendersi un minuto di più tra
l’avvio e il termine del tempo.
Come utilizzare il timer di
spegnimento
Il timer di spegnimento spegne l’unità dopo un periodo
Pyccкий
determinato, in modo che ci si possa addormentare senza
preoccupazioni.
1 Premere SLEEP più volte per scegliere
un’ora di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato
viene visualizzato per 3 secondi e quindi l’impostazione è
completa.
Nota
• Il timer di spegnimento può essere impostato premendo
SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.
15
It
STANDBY/ON
INPUT
PHONES
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione di dischi05
Capitolo 5:
Riproduzione di dischi
Questo sistema può riprodurre un CD standard, CD-R/RW in
Riproduzione di file musicali MP3
formato CD e CD-R/RW con file MP3, ma non è in grado di
In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono
registrare su di essi. Potrebbe non essere possibile
chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono memorizzati
riprodurre alcuni dischi audio CD-R e CD-RW a causa dello
è chiamata “cartella”.
stato del disco o del dispositivo usato per la registrazione.
• Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.
Riproduzione di dischi o file
Caricare il disco
1 Quando il riconoscimento è completato,
1Premere
Í
per attivare l’alimentazione.
premere
/
per selezionare la cartella dove è
2 Premere CD sul telecomando o INPUT
memorizzato il file musicale ([ ]), quindi
ripetutamente sull’unità principale per
premere
o ENTER.
selezionare l’entrata CD.
• Ripetere questo passaggio se sono presenti altre
cartelle all'interno della cartella selezionata.
3Premere
<
sull’unità principale per aprire il
• Per tornare alla cartella precedente, premere
o .
piatto portadisco.
2 Premere
/
per selezionare il file musicale
4 Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta
([ ]), e quindi premere
1;
o ENTER.
verso l’alto.
• Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di
seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.
ATTENZIONE
• Non collocare due dischi su un unico piatto.
• Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore,
ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
• Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
• Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto,
aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
• Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto
5Premere
<
sull’unità principale per
disco.
chiudere il piatto portadisco.
Nota
Riprodurre i brani su un CD
• A causa della struttura delle informazioni del disco, la
lettura di un disco MP3 richiede più tempo di quella di
1 Quando il riconoscimento è completato,
un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
premere
1;
.
• Quando si raggiunge l’inizio della prima pista durante l’indietro
veloce, l’unità entra in modalità playback (solo per CD).
Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si
arresterà automaticamente.
• Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano
interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
Suggerimento
• Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file
audio non viene riprodotto per più di 20 minuti, la
corrente si spegnerà automaticamente. In questo caso,
si richiede che spegnimento automatico sia commutato
su ON.
• Lo spegnimento automatico può essere commutato su
ON/OFF (pagina 34).
16
It
ad esempio,
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione di dischi 05
Operazioni base
English Français Deutsch
Funzione
Apparecchio
Tele-
Funzionamento
Riproduzione d’avanguardia di un CD
principale
comando
o disco MP3
Riproduzione
Premere mentre
l’apparecchio è in modalità
di arresto.
Arresto
Premere la modalità
playback.
(quando si
riproduce un CD)
viene visualizzato
“RESUME” e viene
memorizzato il punto in cui è
stata arrestata la
riproduzione. Premere
nuovamente per cancellare
la posizione memorizzata.
Pausa
Premere la modalità
Ripetizione di lettura
playback. Premere
1;
per
ripristinare il playback dal
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di
punto di pausa.
eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
una sequenza programmata.
Brano
Premere mentre
successivo/
l’apparecchio èin modalità
Per ripetere un brano:
precedente
di riproduzione o di arresto.
Italiano Español
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
Se si preme il tasto in modalità
ONE”. Premere ENTER.
stop, poi si deve premere il
tasto
1;
per avviare la pista
Ripetizione di tutti i brani:
desiderata.
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
(quando si riproducono MP3)
ALL”. Premere ENTER.
È possibile saltare in avanti o
Per riascoltare i brani desiderati:
indietro solo verso file musicali
Nederlands
Effettuare i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Riproduzione
all'interno della stessa
programmabile (CD)” (pagina 18) e quindi premere
cartella.
ripetutamente sino a che appare “REPEAT ALL”.
Avanzamento
Premere e tenere premuto
Premere ENTER.
riavvolgimento
mentre l’apparecchio è in
/rapido
modalità di riproduzione.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
Rilasciare il pulsante per
OFF”. Premere ENTER.
riprendere la riproduzione.
Nota
• Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di
premere ∫. Altrimenti il disco continuerebbe a
riprodursi.
• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la
usare la funzione casuale.
Pyccкий
Riproduzione ad accesso casuale
È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco
secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i
brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare
“RANDOM ON”. Premere ENTER.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare
“RANDOM OFF”. Premere ENTER.
17
It
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione di dischi05
Commutare i contenuti della schermata
Nota
• Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione
1 Premere DISPLAY durante la riproduzione.
casuale, ci si può spostare sulla prossima pista
Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file,
selezionata attraverso il funzionamento causale.
questa informazione sarà visualizzata. (Su questa unità si
• La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
possono visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri
lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile
non- alfanumerici vengono visualizzati come “∫”.)
selezionare l’ordine delle piste).
• Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare
la riproduzione ripetuta.
Riproduzione programmabile (CD)
Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riprodurre
nell’ordine preferito.
1 In modalità di arresto, premere PGM/
MEMORY sul telecomando per immettere la
modalità di salvataggio programmazione.
2Premere
:
9
per selezionare i brani
desiderati.
Nota
3 Premere ENTER per salvare il numero di
• “Un file la cui riproduzione non è supportata” non può
essere riprodotto. In questo caso, verrà saltato
cartella e di pista.
automaticamente.
4 Ripetere i passaggi 2 - 3 per altri brani. È
• In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
possibile programmare fino a 24 brani.
• La visualizzazione di titolo, artista, e album è supportata
solo con ID3 Versione 1 (1.0 o 1.1).
• Per controllare le piste programmate, premere PGM/
MEMORY.
• Se si commette un errore, le piste programmate
possono essere annullate premendo .
5Premere
1;
per avviare la riproduzione.
Per aggiungere brani al programma:
Per annullare la riproduzione programmata, premere ∫ due
volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG
CLEAR” e tutti i contenuti programmati verranno cancellati.
Aggiungere piste al programma:
Premere PGM/MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per
aggiungere piste.
Nota
• Se un disco viene espulso, il programma viene
automaticamente annullato.
• Premendo Í per immettere la modalità di standby o per
cambiare la funzione CD con un’altra, le selezioni
programmate saranno cancellate.
• Durante le operazioni di programmazione, la
riproduzione casuale non è possibile.
Scaricare MP3
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui
scaricare file musicali MP3. Seguire le istruzioni del sito web
per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre
i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
• I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso
personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il
permesso del proprietario è contrario alla legge.
18
It
Visualizzazione numero
Visualizzazione
del brano, titolo
titolo
Visualizzazione del
Visualizzazione
brano in una cartella,
artista
tempo rimanente
Visualizzazione del
Visualizzazione
brano in una cartella,
album
tempo di riproduzione
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 18 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

Riproduzione USB 06
Capitolo 6:
English Français Deutsch
Riproduzione USB
• Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta
riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo
Riprodurre dispositivi di memoria USB
lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più, questa
unità si spegne da sola. In questo caso, si richiede che
È possibile ascoltare audio a due canali con file MP3 usando
spegnimento automatico sia commutato su
ON
(pagina 34).
l'interfaccia USB nella parte anteriore di questo ricevitore.
• Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi
Ripetizione di lettura
dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di
venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche
eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di
presente che Pioneer non si assumerà alcuna
una sequenza programmata.
responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria
di massa USB causate da questa unità.
Per ripetere un brano:
• Per informazioni su MP3, vedere pagina 33.
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
ONE”. Premere ENTER.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare “USB”.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
2 Connettere il dispositivo di memoria USB.
ALL”. Premere ENTER.
• Questo ricevitore non supporta hub USB.
Italiano Español
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT
OFF”. Premere ENTER.
Nota
• Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di
Nederlands
premere ∫. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria
USB si riprodurrà continuamente.
• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la
usare la funzione casuale.
3 Quando il riconoscimento è completato,
Riproduzione ad accesso casuale
premere / per selezionare la cartella dove
Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto
automaticamente in ordine casuale.
è memorizzato il file musicale ([ ]), quindi
premere o ENTER.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
• In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono
Premere
RANDOM
ripetutamente finché non appare “RANDOM
chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono
ON”. Premere
ENTER
.
memorizzati è chiamata “cartella”.
Per cancellare la lettura casuale:
• Ripetere questo passaggio se sono presenti altre
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare
cartelle all'interno della cartella selezionata.
“RANDOM OFF”. Premere ENTER.
• Per tornare alla cartella precedente, premere
o .
Pyccкий
4 Premere
/
per selezionare il file musicale
Nota
([ ]), e quindi premere
1;
o ENTER.
• Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di
• Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione
seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.
casuale, ci si può spostare sulla prossima pista
selezionata attraverso il funzionamento causale.
• Per informazioni sulle operazioni base, vedere pagina 17.
• La funzione di lettura casuale permette la selezione e la
• Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di
lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile
eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
selezionare l’ordine delle piste).
• Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di
• Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare
memoria USB.
la riproduzione ripetuta.
Nota
Commutare i contenuti della schermata
• Questa unità può non riconoscere un dispositivo di
Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate
memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo.
sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi
Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un
Commutare i contenuti della schermata a pagina 18.
dispositivo di memoria di massa USB a pagina 31.
19
It
Dispositivo di memoria USB
(disponibile in commercio)
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore07
Capitolo 7:
Come usare il sintonizzatore
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Ascolto di FM (X-CM56D)/
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
Ascolto di FM o AM (X-CM56)
display appare “FM STEREO/MONO”.
I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca)
display appare “AUTO”.
e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile
memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi
Miglioramento di una cattiva ricezione FM:
Come salvare le stazioni di preselezione
sotto qui sotto per
Dopo aver effettuato i precedenti passaggi 1 - 2, premere
ENTER
maggiori informazioni su come farlo.
e quindi premere
/
sino a che sul display appare “MONO”.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e
generalmente la ricezione migliora.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è
comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile
richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in
questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve
per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo
apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.
(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)
Sintonizzazione
1 Premere
Í
per attivare l’alimentazione.
2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare
la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
• (X-CM56D) È possibile selezionare “FM” e “DAB”.
Per informazioni su “DAB”, vedere pagina 23.
3 Premere TUNE +/– sul telecomando per
sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Premendo e tenendo premuto TUNE +/–, la scansione si
Vedi
Sintonizzazione
qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla
prima stazione di trasmissione ricevibile.
2 Premere PGM/MEMORY.
Sintonizzazione manuale:
Il numero preimpostato lampeggerà.
Premere ripetutamente TUNE +/– per sintonizzarsi sulla
3 Premere PRESET +/– per selezionare il
stazione desiderata.
numero di canale preimpostato.
Nota
4 Premere PGM/MEMORY per salvare in
• Quando si verifica un’interferenza radio, la
memoria questa stazione.
sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a
• La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con
illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le
segnale debole.
operazioni dal passaggio 2.
• Per fermare la sintonizzazione automatica, premere ∫.
• Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare
• Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data
altre stazioni, oppure per cambiare una stazione
System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza.
preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova
Infine, il nome della stazione apparirà.
stazione, la stazione memorizzata precedentemente
• Si può ottenere una sintonizzazione completamente
per quel numero di canale preselezionato sarà
automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto
cancellata.
Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 22.
20
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore 07
Ricerca di stazioni per tipo di programma
Nota
English Français Deutsch
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
• La funzione backup protegge le stazioni memorizzate
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
per alcune ore in caso di caduta di corrente o
display appare “FM RDS”.
disconnessione del AC.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
display appare “PTY”.
Per richiamare una stazione memorizzata
4 Premere ENTER.
Premere PRESET +/– per selezionare la stazione
“SELECT” apparirà per circa 5 secondi.
desiderata.
5 Premere / per selezionare il tipo di programma che
Scansione delle stazioni preselezionate
si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate
programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di
automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni
programma apparirà continuamente.
preselezionate)
6 Mentre viene visualizzato il tipo di programma
1 Premere e tenere premuto PRESET +/–.
selezionato (entro 5 secondi), premere ENTER.
Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto
verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà
2 Premere PRESET +/– di nuovo, quando viene
l’operazione di ricerca.
localizzata la stazione desiderata.
I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:
Per cancellare tutte le preselezioni
News
– Notizie
Social affairs
– Affari sociali
memorizzate
Current Affairs
– Attualità
Religion
– Programmi sulla
1 Premere TUNER sul telecomando.
Information
– Informazioni
religione
Italiano Español
generali
Phone In
– Il pubblico esprime la
2 Premere finché non appare “MEMORY CLEAR”.
Sport
– Sport
propria opinione per telefono
Education
– Programmi educativi
Travel & Touring
– Viaggi di tipo
Nota
Drama
– Drammi radiofonici, ecc.
vacanziero o notizie sul traffico
• Tutte le stazioni saranno cancellate.
Cultures
– Cultura nazionale o
Leisure & Hobby
– Tempo libero
regionale, teatro, ecc.
e hobby
Science
– Scienze e tecnologia
Jazz Music
– Jazz
Uso di Radio Data System (RDS)
Nederlands
Varied Speech
– Talk show, quali
Country Music
– Musica country
(solo per modelli per l'Europa)
quiz o interviste.
National Music
– Musica
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte
Pop Music
– Musica pop
popolare in lingua diversa
delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di
Rock Music
– Musica rock
dall’inglese
informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di
Easy Listening
– Musica leggera
Oldies Music
– Musica popolare
degli anni ’50 e ’60
spettacolo che stanno trasmettendo.
Light Classics M
– Musica
classica ‘leggera’
Folk Music
– Musica folk
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di
Serious Classics
– Musica
Documentary
– Documentari
programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione
classica ‘seria’
Alarm Test
– Trasmettere mentre
che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di
Other Music
– Altri tipi di musica
si testa l’apparecchiatura di
programma, Jazz Music.
che non rientrano nelle categorie
trasmissione di emergenza o i
di cui sopra
ricevitori.
Informazioni fornite da RDS
Weather & Metr
– Previsioni del
Alarm - Alarm!
– Annunci di
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
tempo
emergenza trasmessi in
2 Premere ripetutamente DISPLAY.
circostanze straordinarie per
Finance
– Notizie di borsa,
Tutte le volte che si preme DISPLAY, la schermata si
avvisare il pubblico di eventi che
economia, commercio, ecc.
commuta come segue:
possono provocare danni di varia
Children’s Progs
– Programmi
Pyccкий
natura.
per bambini
Station name (PS) Programme type (PTY)
• Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se l’unità trova un tipo di programma
Frequency Radio text (RT)
desiderato, il numero di canale corrispondente si
illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione
• Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una
rimarrà.
stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS
• Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma su
a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente
un'altra stazione, ripetere i passaggi 2 - 6. L'unità
ordine:
cercherà la stazione successiva.
• Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT
FOUND” apparirà per 4 secondi.
No RDS
FM 98.80 MHz
21
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 22 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore07
Usare il programma Auto Station Memory
Nota
(ASPM)
• Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non
Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore
significa che l’apparecchio non funzioni correttamente:
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile
- Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS”,
immettere nella memoria fino a 30 stazioni.
“NO PS” e il nome della stazione.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS
memoria sarà inferiore.
potrebbe non funzionare correttamente.
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
molto debole, l’informazione relativa al nome
display appare “FM RDS”.
potrebbe non essere visualizzata.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
- “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” lampeggeranno per
display appare “ASPM”.
circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
4 Premere ENTER.
• Note per il testo radio:
Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà
- Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e
avviata la scansione (87,5 – 108 MHz).
poi scorreranno sullo schermo.
Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate
- Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO
4 secondi.
RT” sarà visualizzato quando si passerà alla
• Per arrestare la funzione ASPM prima che sia
posizione testo radio.
terminata:
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i
Premere ∫ durante la scansione delle stazioni. Le
contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
stazioni già memorizzate verranno mantenute.
• Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze
diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella
memoria.
• Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è
già stata memorizzata non sarà immessa nella
memoria.
• Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria,
la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di
nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni
memorizzate.
• Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT
FOUND” apparirà per 5 secondi.
• Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni
potrebbero non essere memorizzati.
• Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su
canali diversi.
• In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle
stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
22
It

Come usare il sintonizzatore 07
2 Premere TUNE +/– per selezionare la
English Français Deutsch
Ascolto di DAB+ (solo X-CM56D)
stazione desiderata.
3 Entro 10 secondi, premere ENTER sul
Informazioni su DAB+ (Digital Audio
telecomando per sintonizzarsi sulla stazione
Broadcasting, Trasmissione audio
desiderata.
• Se non viene trovata nessuna stazione, viene
digitale)
visualizzata la scritta “NO SIGNAL” (Nessun segnale).
Il Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione
• È possibile ricevere fino a 100 stazioni.
digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali
durante la trasmissione. La trasmissione DAB+ avviene con
un gruppo di dati definiti Multiplex, che possono contenere
Scansione automatica
una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un
É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica
servizio primario ed, eventualmente, uno o più servizi
quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono
secondari. Ciò consente la trasmissione di diversi
canali multiplex all'elenco delle stazioni.
programmi o servizi su un’unica frequenza.
1 Premere TUNER fino a quando sul display viene
visualizzata l’indicazione “DAB”.
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
display appare “DAB SCAN”.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
display appare “AUTO”.
4 Premere ENTER.
La scansione automatica viene avviata.
Italiano Español
Dopo aver completato il processo di scansione, viene
selezionata la prima stazione rilevata.
Sintonizzazione manuale
È possibile memorizzare manualmente le stazioni non
trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non
Nederlands
è ottimale, regolarne la sensibilità.
La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito
una scansione automatica. Eseguire prima la scansione
Sintonizzazione
automatica.
1 Premere TUNER sino a che sul display appare “DAB”.
2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul
display appare “DAB SCAN”.
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul
display appare “MANUAL”.
4 Premere ENTER.
5 Entro 10 secondi, premere TUNE +/– per selezionare la
frequenza DAB+.
6 Entro 10 secondi, premere ENTER.
• Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità
per migliorare la ricezione.
Pyccкий
1 Premere TUNER fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione “DAB”.
Quando viene accesa per la prima volta, l'unità scandisce
automaticamente le stazioni radio per creare un elenco di
stazioni.
Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e
verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che è
possibile ascoltare attraverso i diffusori.
23
It
SEGNALE DAB+
MULTIPLEX
(GRUPPO DI DATI)
SERVIZI
COMPONENTI
DEI SERVIZI
(STAZIONI)
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 24 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Come usare il sintonizzatore07
Modifica del display delle informazioni
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per
È possibile passare alle informazioni del display DAB+.
preimpostare altre stazioni o per modificare una
Premere il pulsante DISPLAY.
stazione predefinita.
Se una nuova stazione viene salvata in memoria, la stazione
Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia
precedentemente memorizzata viene cancellata
nell’ordine seguente.
automaticamente.
Quando viene visualizzato “NO SIGNAL” (Nessun segnale),
il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display.
Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)
[Nome del programma]
Viene visualizzato il nome della stazione. (impostazione
Frequenza Etichetta Frequenza
Etichetta
predefinita)
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
[Testo a scorrimento]
Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
dalla stazione.
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
[Tipo di programma]
Una descrizione del tipo di contenuto trasmesso dalla
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
stazione.
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
[Nome multiplex]
Il nome del multiplex che trasmette il servizio attuale.
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
[Frequenza]
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
La frequenza DAB+ della stazione.
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
[Modalità stereo]
Visualizza la modalità stereo.
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
[Velocità di trasferimento]
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
La velocità di trasferimento dati.
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
[Qualità del segnale]
La qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0–
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
100).
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
[85–100: buono, 70–84: discreto, 0–69: scadente]
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
Memorizzazione di una stazione
È possibile memorizzare sino a 10 frequenze DAB e quindi
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto.
(Preselezione sintonia)
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
2 Premere PGM/MEMORY.
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
Il numero predefinito lampeggia.
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
3 Entro 10 secondi, premere PRESET +/- per
selezionare il numero del canale predefinito.
Salvare le stazioni in memoria in ordine, a partire dal canale
Nota
predefinito 1.
• L'etichetta non viene visualizzata sul display principale.
4 Entro 10 secondi, premere PGM/MEMORY
Viene visualizzata solo la frequenza.
per salvare la stazione in memoria.
Se gli indicatori del numero predefinito scompaiono prima
della memorizzazione della stazione, ripetere l’operazione a
partire dal passaggio 2.
24
It

Altri collegamenti 08
Capitolo 8:
English Français Deutsch
Altri collegamenti
ATTENZIONE
• Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
• Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
collegamento di apparecchiature prodotte da altre
aziende.
Connessione di componenti ausiliari
Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario
all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore.
Italiano Español
Nederlands
1 Premere AUDIO IN come sorgente in
entrata.
Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà “Audio In” sulla
schermata principale.
Pyccкий
Nota
• Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una
cuffia, il volume di questa unità è regolabile col
componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo
aver abbassato il volume dell’unità, cercare di
abbassare anche quello sul componente ausiliario di
playback.
25
It
Lettore audio portatile, ecc.
Cavo mini stereo
3,5 mm
(disponibile in
commercio)
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 25 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

09
®
Riproduzione Bluetooth
Audio
Capitolo 9:
®
Riproduzione
Bluetooth
Audio
Riproduzione con tecnologia wireless
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di
Bluetooth
leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
Nota
• I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth
devono supportare i profili AVRCP.
• Le operazioni del telecomando non possono essere
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia
wireless
Bluetooth
.
Accoppiare all’unità (Registrazione
iniziale)
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
o quando i dati di accoppiamento
sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la
STANDBY/ON
INPUT
comunicazione tramite tecnologia wireless
Bluetooth
venga
PHONES
attivata.
• L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che
si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a
tecnologia
Bluetooth
.
• Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth
wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve
essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio
abilitato a tecnologia
Bluetooth
.
L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli
• Dopo aver premuto e commutato sull’entrata
apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono
Bluetooth
, eseguire la procedura di accoppiamento
cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un
sull’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
. Se
trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per
l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non
ascoltare musica da apparecchi che non hanno la
sarà necessario eseguire le procedure di
funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al
accoppiamento per l’unità mostrate qui sotto.
manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni
Bluetooth.
dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Nota
1 Premere
Í
e accendere la corrente
®
• Il marchio nominale e il logo
Bluetooth
sono marchi
dell’unità.
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
• I dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth
2 Premere .
devono supportare i profili A2DP.
L’unità si commuta su Bluetooth e si visualizzerà “Pairing”.
• La connessione non è sempre garantita con tutti i
dispositivi abilitati Bluetooth.
3 Accendere la corrente dell’apparecchio
abilitato a tecnologia
Bluetooth
con il quale si
desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare la
procedura di accoppiamento su di esso.
26
It
Dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
: Telefono cellulare
Dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
:
Lettore di musica digitale
Dispositivo non dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
:
Lettore di musica digitale
+
®
Trasmettitore audio
Bluetooth
(da acquistare separatamente)
Dati musicali
X-CM56_56D_SYXE8_It.book 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
®
09
Riproduzione Bluetooth
Audio
Nota
English Français Deutsch
BT STANDBY
• Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer
X-CM
56
”
su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia
Bluetooth
che
• Le seguenti operazioni possono essere eseguite con
BT
possedete.
STANDBY
acceso su
ON
.
L’accoppiamento si avvierà.
• Selezionando un apparecchio a tecnologia
Bluetooth
abilitato che è già stato connesso in precedenza
• Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia
(l’accoppiamento è già stato eseguito) a questa unità,
Bluetooth
vicino all’unità.
quest’ultima si accenderà automaticamente con la
• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
funzione Bluetooth.
tecnologia
Bluetooth
per maggiori dettagli su come
eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste
Impostazioni BT STANDBY
per completarlo.
• Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,
1 Premere .
immettere “
0000
”. (Questa unità non accetta alcuna
impostazione di codice PIN diversa da “
0000
”.)
2 Premere MENU e quindi premere
/
sino a
4 Controllare che l’accoppiamento
che sul display appare “BT STANDBY”.
sull’apparecchio abilitato a tecnologia
3 Premere ENTER e quindi premere
/
per
Bluetooth sia stato completato.
selezionare BT STANDBY ON/OFF.
Se l’accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia
• L’impostazione predefinita è
OFF
.
Bluetooth è stato completato correttamente, il nome
dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà
visualizzato sul pannello frontale dell’unità. (Possono essere
Nota
visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i
Italiano Español
•Se
BT STANDBY
è attivato su
ON
, si visualizzerà “BT
caratteri che non possono essere visualizzati saranno
STANDBY ON” sulla schermata principale.
indicati da “∫”.)
•Se
BT STANDBY
è disattivato su
OFF
, si visualizzerà
“BT STANDBY OFF” sulla schermata principale.
Connessione in modalità BT STANDBY con un
Ascoltare la musica sull’unità con
apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth
Nederlands
l’apparecchio abilitato a tecnologia
Con la connessione dell’unità già eseguita in precedenza
(l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio
Bluetooth
abilitato a tecnologia Bluetooth, durante BT STANDBY,
l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione
1 Premere .
direttamente dalla connessione precedente.
L’unità si commuterà sull’entrata Bluetooth.
L’unità si avvierà usando la funzione Bluetooth e si
connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra
Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa
l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e
unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi
l’unità.
seguenti.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare
• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
l’accoppiamento.
tecnologia
Bluetooth
per maggiori informazioni sulle
• Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento
procedure di connessione.
su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un
Pyccкий
3 Riprodurre musica dall’apparecchio con
apparecchio
Bluetooth
a tecnologia wireless, lo storico
dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.
capacità Bluetooth.
• Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di
fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno
Nota
cancellati.
• Se un apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
non
viene connesso e non vengono eseguite operazioni per
più di 20 minuti, l’unità si spegne automaticamente. In
questo caso, si richiede che spegnimento automatico
sia commutato su
ON
.
• Lo spegnimento automatico può essere commutato su
ON
/
OFF
(pagina 34).
27
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 28 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
09
®
Riproduzione Bluetooth
Audio
3 Dopo che il collegamento con lo
Accoppiamento e connessione
smartphone dotato di NFC è stato stabilito, sul
display anteriore viene visualizzato il nome
tramite NFC
dell’unità.
NFC significa Near Field Communication. Se uno
smartphone con funzionalità NFC viene posizionato nei
4 Iniziare la riproduzione della musica dallo
pressi dell’unità, è possibile che venga stabilito
smartphone dotato di NFC.
automaticamente un collegamento
Bluetooth
. Per
maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del
Nota
dispositivo NFC in dotazione.
• Si può collegare solo un dispositivo alla volta.
• NFC può anche essere usato per cancellare
Nota
velocemente una connessione
Bluetooth
. Se si esegue
• OS supportato: Android 4.1 e successivi
il Passaggio 1 usando uno smartphone dotato di NFC
già connesso tramite
Bluetooth
, il dispositivo connesso
• Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo
sarà annullato.
smartphone o tablet usati.
• Se un altro smartphone con NFC viene posizionato
• Quest’unità si accende automaticamente qualora uno
sopra l’area NFC, l’unità si collega al dispositivo tramite
smartphone con funzionalità NFC venga posizionato
Bluetooth
. Il collegamento precedente viene interrotto.
sull’area NFC mentre la funzione
BT STANDBY
è
impostata su
ON
.
• Il N Mark è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
Avvertenza sulle onde radio
paesi.
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da
• Android è un marchio commerciale registrato di Google
2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi
Inc.
wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare
1 Tenere il dispositivo da collegare sopra
rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare
questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che
l'area NFC sul pannello anteriore dell'unità.
questi siamo spenti prima dell’uso.
Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, il
• Telefoni senza fili
segnale in ingresso passa automaticamente su Bluetooth.
• Fax senza fili
• Forni a microonde
• Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
• Componenti AV wireless
• Controller wireless di giochi elettronici
• Apparecchi sanitari a microonde
• Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
frequenza:
•Antifurto
• Impianti per radioamatori
• Sistemi di gestione logistica di magazzini
• Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza.
2 L’accoppiamento inizia automaticamente.
Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, sul
Nota
display anteriore viene visualizzata l’indicazione “Pairing”
• Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è
(Accoppiamento).
possibile che un dispositivo con tecnologia wireless
• Non spostare lo smartphone dotato di funzionalità NFC
Bluetooth
o questa unità (compresi apparecchi che essa
fino a quando sul display del dispositivo non viene
supporta) causi interferenze con il connettore
visualizzata una risposta da confermare. Rimuovere il
dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video,
dispositivo dopo la conferma.
sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare
la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless
• Se il collegamento non si attiva, cambiare la posizione
Bluetooth
o questa unità (e gli apparecchi che essa
dello smartphone sopra l’unità.
supporta).
28
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
®
09
Riproduzione Bluetooth
Audio
• Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
• Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di
English Français Deutsch
questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere
dispositivo con tecnologia wireless
Bluetooth
(ad
spazio sufficiente per il lavoro.
esempio una porta metallica, una parete in cemento o
un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe
essere necessario cambiare la posizione del sistema
per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione).
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
• In edifici in cemento armato oppure che presentano
strutture in ferro o in acciaio.
• Vicino a grandi mobili in metallo.
• In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
• In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica
o interferenze radio provenienti da apparecchiature
radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4
Italiano Español
GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless
LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a
microonde.
• Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal
forno a microonde del vicino. Se questo accade,
spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in
Nederlands
uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda
radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di
tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che
provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed
edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti
riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle
condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso
in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di
questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la
posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere
interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del
Pyccкий
passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il
dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Precauzioni riguardanti i collegamenti
fra prodotti supportati da questa unità
• Prima di collegarli a questa unità, completare i
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione,
di tutti i dispositivi da essa supportati.
• Completati i collegamenti di questa unità, controllare
che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati
l’uno all’altro.
• Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per lavorare.
29
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive10
Capitolo 10:
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non
funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente.
Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver
effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di
riparazione.
• Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione
dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
Problema Controllare Soluzione
Le impostazioni che avevate
Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite
fatto sono state cancellate.
vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l’orologio. Se non
si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di
corrente.
Differenza di volume tra CD,
Questo non è un un problema con
Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di
MP3, Tuner, e AUDIO IN.
questa unità.
entrata e il formato di registrazione.
Se si utilizza quest’unità con un lettore analogico, collegarvi
un dispositivo dotato di fonoequalizzatore.
Questa unità non è
State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30º dal sensore remoto del pannello anteriore
controllabile col
(pagina 5).
telecomando.
Il telecomando è esposto a luce del
I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti
sole diretta o a forte luce artificiale
correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce
da lampadina fluorescente, ecc.?
solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente,
ecc.
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
Il disco non può essere letto
Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.
o viene espulso
Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 34).
automaticamente.
L’unità è installata in un luogo
Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare
umido?
un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare
questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 33).
La cartella o il nome dei file
Si è superato il numero massimo di
L'unità è in grado di riconoscere fino a 999 file su un solo disco o
non viene riconosciuto.
cartelle o file che questa unità è in
dispositivo di archiviazione USB.
grado di riconoscere?
Il numero massimo di cartelle è 255. A seconda della struttura
delle cartelle, potrebbero essere presenti file o intere cartelle che
l'unità non è in grado di riconoscere.
L’unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più
minuti, l’unità si spegne automaticamente.
In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia
commutato su
ON
(pagina 34).
30
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive 10
Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB
English Français Deutsch
Problema Controllare Soluzione
Il dispositivo di memoria
I dispositivo di memoria USB è stato
Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
USB non viene riconosciuto.
connesso correttamente?
Il dispositivo di memoria USB è
Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il
connesso tramite un hub USB?
dispositivo di memoria USB.
Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.
Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di
riproduzione audio digitali.
Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file
system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.
Questo apparecchio non supporta l’uso di drive esterni per i disco
rigido.
Questo non è un un problema con
Spegnere la corrente e poi riaccenderla.
questa unità.
Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere
riconosciuti correttamente.
I file non possono essere
I file hanno un copyright protetto (da
I file coperti da copyright non possono essere letti.
letti.
DRM)?
Italiano Español
Questo non è un un problema con
I file salvati su un computer non possono essere letti.
questa unità.
Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.
I nomi di cartella o di file non
I nomi di cartella o file contengono
Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i
vengono visualizzati o
più di 30 caratteri?
nomi dei file è di 30.
vengono visualizzati in modo
Nederlands
anomalo.
I nomi della cartella o del file
Questo non è un un problema con
L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende
non sono visualizzati in
questa unità.
da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo
ordine alfabetico.
di memoria USB.
Ci vuole molto tempo per il
Qual è la capacità dei dispositivi di
A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi
riconoscimento del
memoria USB?
dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe
dispositivo di memoria USB.
richiedere diversi minuti).
Pyccкий
31
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive10
Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione
Problema Soluzione
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
non può essere
Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che
collegato o messo in funzione.
emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a
Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia
microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia
wireless
Bluetooth
oppure l’audio viene interrotto.
wireless
Bluetooth
). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo.
Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde
elettromagnetiche.
Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
non
sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo
dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
e l’unità. Impostare il dispositivo
dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
e l’unità in modo che la distanza
tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.
* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera
distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni
dell’ambiente circostante.
Il dispositivo dotato di tecnologia wireless
Bluetooth
potrebbe non
essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta
tecnologia wireless
Bluetooth
. Controllare le impostazioni del
dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth
.
Verificare che l’unità sia collegata a un dispositivo con tecnologia
Bluetooth
e che sia selezionata una sorgente di ingresso diversa
da
Bluetooth
. Selezionare
Bluetooth
come sorgente di ingresso,
quindi eseguire la procedura di collegamento.
L’accoppiamento non può essere eseguito usando la funzione NFC.
Controllare che il dispositivo sia connesso supportando NFC.
Assicurarsi che la funzione NFC sul dispositivo che si cerca di
connettere sia attivata.
Se
BT STANDBY
non è impostato su
ON
, l’unità non è in modalità
di standby e quindi non può essere collegata ad alcun dispositivo.
Verificare che
BT STANDBY
sia impostato su
ON
.
Se si accoppiano dispositivi, spostare l’area NFC (pagina 8) su questa
unità dove deve essere accoppiata l’antenna NFC sul dispositivo.
Consultare il manuale fornito con lo smartphone per la
posizione dell’antenna NFC.
Usare un dispositivo compatibile con Android OS 4.1 o successivo.
Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet
usati.
Quando uno smartphone dotato di NFC è collegato all’unità
verificare che sul display del pannello anteriore sia visualizzata la
scritta “
Pairing
” (Accoppiamento). La mancata visualizzazione
della scritta indica che lo smartphone non è stato riconosciuto.
Tenere l’antenna NFC dello smartphone vicino all’area NFC
dell’unità (pagina 8). Se lo smartphone è situato in una scatola, può
essere necessario estrarlo.
Dischi e formati riproducibili
• CD audio disponibili in commercio
CD-Audio
• CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA
MP3
File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB
32
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive 10
• Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.
cavo di alimentazione. Possono verificarsi dei danni se
English Français Deutsch
• I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti
l'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito, o
(formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
quando un altro dispositivo è collegato al terminale USB, o
all'ingresso AUDIO IN.
• I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo
documento sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati delle rispettive aziende.
Luogo di installazione
• Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i
• Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o
metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
impianto stereo da usare con l’unità.
• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights
• Non installare questa unità sopra un televisore o monitor
Management) non possono venire riprodotti.
a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di
MP3:
cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
forze magnetiche.
Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente
• Luoghi esposti alla luce diretta del sole
audio originale con un trascurabile deterioramento della
• Luoghi umidi o poco ventilati
qualità del suono.
• Luoghi estremamente caldi
• Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3
• Luoghi esposti alle vibrazioni
(Tassi di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz; Tassi
• Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
Bit: da 8 kbps a 320 kbps).
• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
• Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del
tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.
Non appoggiare oggetti su questa unità
• Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file
Italiano Español
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
registrate sul supporto dipendono dal software di
Non ostruire i fori di ventilazione.
masterizzazione. È possibile che questa unità
Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro,
riproduca i file in un ordine diverso da quello atteso.
avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore
• Su un supporto con file MP3 è possibile leggere sino a
di disperdersi e si causano danni.
255 cartelle e 999 file (compresi file non riproducibili).
Non esporlo al calore.
Nederlands
Nota
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo
che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare
• Questa unità non supporta i dischi multisessione o la
il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro
registrazione multiborder.
componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto
• La registrazione multisessione/multiborder consiste nel
l’amplificatore.
registrare i dati su di un singolo disco in due o più
• Spegnere questa unità quando non la si utilizza.
sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità
di registrazione consistente di un set completo di dati
• A seconda della qualità del segnale, sul televisore
dall’inizio alla fine.
possono apparire delle righe e l’audio della radio può
essere disturbato quando questa unità è accesa. Se
questo accade, spegnere questa unità.
I CD protetti dalla copia
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del
La condensa
formato CD audio. Questa unità non supporta la
riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a
Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo
tali caratteristiche.
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di
Pyccкий
caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le
Formati dei file audio supportati
lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della
Questo lettore non supporta la compressione senza perdite
condensa si forma, questa unità non funziona bene e la
lossless.
riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità
accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo
richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa
evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa
Precauzioni d’uso
può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita
dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un
Quando si sposta questa unità
luogo differente.
Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi
caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB.
Pulizia del prodotto
Quindi premere Í, attendere che scompaia “STAND BY” sul
• Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla
display principale prima di spegnere, quindi scollegare il
presa di corrente.
33
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive10
• Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di
• Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo
sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito
potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro
in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a
lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere
fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un
delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe
panno morbido e pulito.
essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai
• Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero
bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.
causare la spelatura della stampa o della vernice.
Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a
contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che
questo può danneggiare le finiture del cabinet.
• Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc.,
leggere attentamente le precauzioni indicate con il
prodotto.
Dischi con forma particolare
Pulizia della lente
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono
venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre
La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata
simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
normalmente, se dovesse però non funzionare
correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il
centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano
disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne
sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Impostazioni di spegnimento automatico
Archiviazione
1 Premere MENU sul telecomando.
• Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli
Sul display principale verrà visualizzato “Auto Power Down”.
verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla
luce solare o estremamente freddi.
2 Premere ENTER sul telecomando.
• Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
3 Premere
/
per impostare lo spegnimento
automatico su ON o OFF.
Pulire i dischi
• L’impostazione iniziale è su
ON
.
• I dischi possono non funzionare se vi sono impronte
digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno
Nota
di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco
dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia
• Quando lo spegnimento automatico è impostato su
ON
,
sporchi.
si visualizzerà “APD ON” sulla schermata principale.
• Quando lo spegnimento automatico è impostato su
OFF
, si visualizzerà “APD OFF” sulla schermata
principale.
Ritorno di tutte le impostazioni ai
valori predefiniti
• Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili.
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le
Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
impostazioni al default.
• Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno
1 Premere
Í
per accendere la corrente.
morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi
rimuovere l’umidità con un panno asciutto.
2 Premere MENU e quindi premere
/
sino a
• Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
che sul display appare “Factory Reset”.
• Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si
graffi o si sporchi.
3 Premere ENTER.
“Apparirà “OK?”.
4 Premere ENTER.
• “Resetting” appare quando le impostazioni vengono
ripristinate. La corrente è spenta.
34
It

X-CM56_56D_SYXE8_It.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後2時0分
Informazioni aggiuntive 10
• Accessori
English Français Deutsch
Specifiche
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Batterie AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cavo antenna AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
• Sezione amplificatore
Antenna FM a filo*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
Antenna cavo DAB/FM*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Tamponi antiscivolo (grandi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Sezione sintonizzatore
Cavo di alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Gamma di frequenza (FM). . . . . . .da 87,5 MHz a 108 MHz
Cavo altoparlante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Ingresso di antenna (FM). . . . . . . . . . . . . 75 Ω asimmetrico
Documento di garanzia*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Gamma di frequenza (AM)
Istruzioni per l’uso (questo documento) . . . . . . . . . . . . . . .1
(Per modelli per l'Europa)
*1 Solo X-CM56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 522 kHz a 1620 kHz
*2 Solo X-CM56D
(Per modelli per U.S.A. e Canada)
*3 Solo modelli per l'Europa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 530 kHz a 1710 kHz
Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenna a telaio
Nota
• Bluetooth
• Le specifiche si riferiscono ad un’alimentazione 230 V.
Versione. . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Ver. 4.1
• Le specifiche e il design sono soggetti a possibili
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche Bluetooth Classe 2
modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del
Distanza stimata di trasmissione in linea retta*
prodotto.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulazione
“Pioneer” è un marchio di fabbrica di proprietà di
Italiano Español
. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Pioneer Corporation, ed è utilizzato su licenza.
Profili Bluetooth supportati. . . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Sistema di protezione dei contenuti. . . . . . . . . . . . SCMS-T
Tutti i diritti riservati.
Codice PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.
Nederlands
Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle
condizioni di uso.
• Generalità
Terminale USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Alimentazione
(Per modelli per l'Europa)
. . . . . . . . . . . . . . . . da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
(Per modelli per U.S.A. e Canada)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CA 120 V, 60 Hz
Consumo
Corrente accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
In modalità stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
Corrente in stand-by (BT STANDBY ON) . 0,5 W o meno
Dimensioni . . . 200 mm (L) x 129 mm (A) x 237 mm (P)
Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
Pyccкий
• Altoparlante
In dotazione . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, tipo book-shelf
(Protetto magneticamente)
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . a 2 vie
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 5 cm
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono da 9,4 cm
Massimo ingresso di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Dimensioni . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (A) x 213 mm (P)
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg/cad.
35
It

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
LET OP
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
De
STANDBY/ON
schakelaar van dit apparaat
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
koppelt het apparaat niet volledig los van het
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het
ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE
apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft
GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
om het apparaat volledig van het lichtnet los te
BEDIENEN.
koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de
D3-4-2-1-1_B2_Nl
stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het
stopcontact kan worden gehaald. Om brand te
WAARSCHUWING
voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
LET OP
D3-4-2-1-3_A1_Nl
Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1
laserproduct onder de veiligheidsnormen voor
WAARSCHUWING
laserproducten, IEC 60825-1:2007.
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een
brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
KLASSE 1 LASERPRODUCT
BELANGRIJKE INFORMATIE
D58-5-2-2a_A1_Nl
BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
goede doorstroming van lucht te waarborgen
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
(tenminste 25 cm boven, 15 cm achter en 5 cm aan de
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
zijkanten van het apparaat).
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
WAARSCHUWING
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de
De gleuven en openingen in de behuizing van het
reparaties in rekening gebracht worden, ook als het
apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat
apparaat nog in de garantieperiode is.
een betrouwbare werking van het apparaat wordt
K041_A1_Nl
verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om
brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze
openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze
WAARSCHUWING NETSNOER
afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed,
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker
gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een
er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit
dik tapijt of een bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
aan het netsnoer met natte handen aangezien dit
kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
knoop in en en verbind het evenmin met andere
snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid
dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
kopen.
S002*_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde
plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

X-CM56_56D_SYXE8_Nl.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
Symbool voor
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
toestellen
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl
Waarschuwing radiogolven
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een
en baby’s op. Neem direct contact op met een dokter
frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt
bij per ongeluk inslikken.
door andere draadloze systemen (draadloze telefoons,
magnetronovens enz.).
In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het
mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door
die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie
veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw
televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.
Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de
ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel
(inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer
product door communicatiefouten/storingen die
samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de
aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw
Internet-provider of de fabrikant van uw
netwerkapparatuur.
• Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan
een internet service provider om gebruik te kunnen
maken van het internet.
Оглавление
- Table des matières
- Préparatifs
- Les organes et leurs fonctions
- Connexions
- Pour commencer
- Lecture de disque
- Lecture USB
- Utilisation du tuner
- Autres raccordements
- Lecture audio Bluetooth
- Informations supplémentaires
- Inhoudsopgave
- Voordat u begint
- Overzicht van de bedieningstoetsen
- Aansluitingen
- Aan de slag
- Disc-weergave
- USB-weergave
- Gebruik van de tuner
- Overige aansluitingen
- Bluetooth audioweergave
- Aanvullende informatie
- Содержание
- Перед началом работы
- Названия частей и функции
- Подключения
- Начало работы
- Воспроизведение диска
- Воспроизведение с USB
- Использование тюнера
- Другие подключения
- Воспроизведение Bluetooth Audio
- Дополнительная информация