Pioneer HTP-071: Basic playback
Basic playback: Pioneer HTP-071
English
0
Basic playback
Here are the basic instructions for playing a source (such as a Blu-ray Disc) with your home theater system.
1
Switch on your system components and receiver.
Start by switching on the playback component (for example a Blu-ray Disc player), your TV, then the receiver (press
Français
u
RECEIVER
).
2
Switch the TV input to the input that connects this receiver.
RECEIVER
TV
For example, if you connected this receiver to the
VIDEO
jacks on your TV, make sure that the
VIDEO
input is now
SOURCESLEEP
CONTROL
selected.
1
B
RECEIVER DTV/TV
INPUT SELECT
3
Press input function buttons to select the input function you want to play.
7
INPUT
• The input of the receiver will switch over, and you will be able to operate other components using the remote
Italiano
BD DVD TV
control.
• The input source can also be selected by using
INPUT SELECT
buttons on the remote control, or by using
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
the front panel INPUT SELECTOR dial. In this case, the remote control won’t switch operational modes.
• Press SIGNAL SEL to select the audio input signal corresponding to the source component (HDMI, digital or
3
analog).
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
Nederlands
4
Press AUTO/DIRECT to select ’AUTO SURROUND’ and start playback of the source.
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound Blu-ray/DVD disc, with a digital audio connection, you
should hear surround sound. If you’re playing a stereo source or if the connection is an analog audio connection,
6
you will only hear sound from the front left/right speakers in the default listening mode.
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
4
Listening in Standard surround sound
A
This receiver provide basic surround sound for stereo and multichannel sources.
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
Español
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
TOP
T
U
N
E
MENU
While listening to a source, press ALC/STANDARD repeatedly to select a listening mode.
MENU
E
T
R
P
E
Listening in Advanced surround sound
S
E
ENTER
E
S
A
R
P
T
The Advanced surround effects can be used for a variety of additional surround sound effects.
5
HOME
While listening to a source, press ADV SURR repeatedly to select a listening mode.
Deutsch
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
5
Use MASTER VOLUME +/– to adjust the volume level.
B
• Sound can be switched off by pressing MUTE button.
BASS
TRE
6
Enjoy a variety of sounds.
A
Press S.RETRIEVER to switch the Sound Retriever feature ON or OFF.
• When audio data is removed during the compression process, sound quality often suffers from an uneven
HDD
DVD
VCR
sound image. The Sound Retriever feature employs new DSP technology that helps bring CD quality sound
12
3
DISP
A
back to compressed 2-channel audio by restoring sound pressure and smoothing jagged artifacts left over after
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
456
CH
compression.
MIDNIGHT
SPEAKERS
LEV
789
CH
Other remote control functions
DIMMER
LEV
SHIFT
A
CLR
0
ENTER
• The input of the receiver will switch over, and you will be able to operate other components using the remote
+
10
control. To operate the receiver, first press
RECEIVER
5
En
RECEIVER
• The following buttons are not used with this receiver:
– ADAPTER, PORTABLE
(
7
), then press the appropriate button to operate.
Use the "A" buttons to adjust the settings of this receiver and operate other devices.
Use the "B" buttons to operate TV. Operations are still possible even after pressing the
RECEIVER
button.
Listening to the radio
1
Press TUNER to select the tuner.
If necessary, press
BAND
to change the band (FM or AM).
2
Press
TUNE
to tune to a station.
• Press and hold
TUNE
for about a second. The receiver will start searching for the next station.
If you’re listening to an FM station but the reception is weak, press
BAND
to select
FM MONO
and set the receiver
to the mono reception mode.
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station, it’s convenient to have the receiver store the frequency for easy recall
whenever you want to listen to that station.
1
Press TUNER EDIT while receiving a signal from the station you want to store.
The display shows
PRESET
, then a blinking
MEM
and station preset.
Canceling the Auto Power Down
When this receiver is not used over a period of
2
Press PRESET
l
(or number buttons) to select the station preset you want
,
then press ENTER.
several hours, it will power down automatically. The
The preset number stop blinking and the receiver stores the station.
automatic power-off timer is set to six hours under
factory settings, and the timing can be changed or
Listening to station presets
the power-off function switched off altogether.
You will need to have some presets stored to do this.
l
“The Auto Power Down menu”
Press PRESET
l
(or number buttons) to select the station preset you want.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
Français
Pour des descriptions plus détaillées du récepteur, référez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Le mode d’emploi peut aussi être téléchargé du site Pioneer (http://www.
pioneer.eu). Voir ci-dessous pour l’emploi du CD-ROM.
0
Environnement d’utilisation
— Ce CD-ROM peut être utilisé avec Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 et Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 ou supérieur)
est requis pour lire ce CD-ROM.
0
Précautions d’utilisation
— Ce CD-ROM est conçu pour être utilisé avec un ordinateur personnel. Il ne peut pas être utilisé avec un lecteur de DVD ni
un lecteur de CD audio. Essayer de lire ce CD-ROM avec un lecteur de DVD ou un lecteur de CD audio peut endommager les enceintes ou causer une altération auditive à cause du volume
sonore élevé qui pourrait être produit.
0
Licence
— Veuillez accepter les “Conditions d’utilisation” indiquées ci-dessous avant d’utiliser ce CD-ROM. Ne l’utilisez pas si vous ne souhaitez
pas accepter les conditions d’utilisation.
0
Conditions d’utilisation
— Les droits d’auteur des données de ce CD-ROM appartiennent à PIONEER CORPORATION. Un transfert, une copie,
une diffusion, une transmission publique, une traduction, une vente, un prêt ou toute autre action non autorisée qui sort des limites de l’“utilisation personnelle” ou d’une “citation”, comme
défini par les lois sur les droits d’auteur, peut être soumise à des actions pénales. L’autorisation d’utiliser ce CD-ROM est donnée sous licence de PIONEER CORPORATION.
0
Exclusion
de responsabilité
— PIONEER CORPORATION ne garantit pas le fonctionnement de ce CD-ROM pour les ordinateurs personnels utilisant n’importe lequel des systèmes d’exploitation
applicables. De plus, PIONEER CORPORATION ne peut être tenu responsable pour tout dommages subis à la suite de l’utilisation de ce CD-ROM, n’est tenu à aucune compensation. Les
nom des sociétés privées, des produits ou d’autres entités citées ici sont des marques déposées ou des marque de commerce de leur entreprise respective.
* Lors de l’utilisation de Mac OS :
Placez ce CD-ROM dans un lecteur de CD et doublecliquez sur l’icône du CD-ROM pour démarrer l’application.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
ATTENTION :
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
l’appareil, d’explications importantes du
grandeur suffisante pour représenter un
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
point de vue de l’exploitation ou de
risque d’électrocution pour les êtres
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
l’entretien.
Chargement des piles
humains.
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil
D3-4-2-1-1_A1_Fr
permettent d’effectuer les premières opérations ; il est
possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
de vie est supérieure.
équipements et batteries usagés
Marquage pour les
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
équipements
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
ATTENTION
Exemples de marquage
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
• Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer
pour les batteries
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
des accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
observer les recommandations suivantes :
d’une mauvaise gestion des déchets.
– N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
le même appareil.
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
– Insérez les piles en respectant les indications de
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
polarité situées à l’intérieur du boîtier.
– Des piles de même forme peuvent avoir des
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
voltages différents. N’utilisez jamais des piles de
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
voltage différent dans le même appareil.
Pb
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
– Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
respecter les réglementations gouvernementales
K058a_A1_Fr
ou les recommandations publiques relatives à la
protection de l’environnement en vigueur dans
votre pays ou région.
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
– N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
directe du soleil ou dans un endroit excessivement
être remplacée par une appropriée. Ce
des fins privées (comme une utilisation à des fins
chaud, comme une voiture ou à proximité d’un
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
appareil de chauffage. Les piles risqueraient de
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer.
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
sera aux frais du client, même pendant la période de
Ceci pourrait aussi réduire la durée de vie et les
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
garantie.
performances des piles.
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
K041_A1_Fr
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
Installation du récepteur
correctement après sa dépose.
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
pourraient être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un
appareil qui produit un champ magnétique). Le
ATTENTION
son pourrait s’en trouver affecté.
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne
– à la lumière directe du soleil
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.
– à l’humidité
Comme le cordon d’alimentation fait office de
– à des températures extrêmes
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
– en présence de vibrations ou autres mouvements
débranché au niveau de la prise secteur pour que
– à la poussière
l’appareil soit complètement hors tension. Par
– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
par ex.)
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
AVERTISSEMENT:
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur l’appareil.
la prise secteur si vous prévoyez une période
Soyez particulièrement vigilant lorsque des enfants
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
se trouvent à proximité. L’appareil pourrait être
départ en vacances).
endommagé, ou tomber et provoquer des blessures.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
2
Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Pioneer n’assume aucune responsabilité
en cas d’accidents ou de dégâts, résultant
d’une installation inappropriée, d’une erreur
d’utilisation, d’une altération du produit ou de
catastrophes naturelles.
Оглавление
- Connecting the speakers
- Connecting a TV and playback component
- Basic playback
- Raccordement des enceintes
- Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
- Lecture de base
- Collegamento degli altoparlanti
- Connettere una TV e componenti playback
- Riproduzione di base
- De luidsprekers aansluiten
- Aansluiting van uw TV en weergave-apparatuur
- Basisbediening voor afspelen
- Conexión de los altavoces
- Conexión de componentes de reproducción y de un TV
- Reproducción básica
- Anschluss der Lautsprecher
- Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten
- Standard-Wiedergabe
- Подключение громкоговорителей
- Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
- Основные операции воспроизведения