Pioneer HTP-071: Riproduzione di base
Riproduzione di base: Pioneer HTP-071
English
0
Riproduzione di base
Di seguito sono riportate le istruzioni di base per riprodurre una sorgente (ad esempio un Blu-ray Disc) con il sistema home theater.
• I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
1
Accendere i componenti del sistema e il ricevitore.
– ADAPTER, PORTABLE
Iniziare commutando sulla componente di playback (per esempio un lettore Blue-ray Disc) la vostra TV, e poi il
Français
ricevitore (premere
u
RECEIVER
).
2
Commutate l’entrata della TV su quella che connette questo ricevitore.
TV
Per esempio, se avete connesso questo ricevitore alle prese jack
VIDEO
sulla vostra TV, assicuratevi che l’entrata
RECEIVER
SOURCESLEEP
CONTROL
VIDEO
sia stata selezionata.
1
B
RECEIVER DTV/TV
INPUT SELECT
3
Premete i tasti di entrata funzione per selezionare la funzione d’entrata che volete attivare.
7
INPUT
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il
Italiano
telecomando.
BD DVD TV
• Si può selezionare la sorgente di entrata anche tramite i tasti
INPUT SELECT
sul telecomando o usando
la tastiera INPUT SELECTOR sul pannello frontale. In tal caso, il telecomando non commuterà sulle modalità
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
operative.
3
• Premete SIGNAL SEL per selezionare il segnale di entrata audio corrispondente alla componente sorgente (HDMI,
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
digitale o analogico).
Nederlands
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
4
Premere AUTO/DIRECT per scegliere ‘AUTO SURROUND’ e riprendere la riproduzione della sorgente.
Se state riproducendo un suono surround Dolby Digital o DTS di un disco Blu-ray/DVD, con una connessione audio-
6
digitale, dovreste ascoltare un suono surround. Se state riproducendo da una sorgente stereo o se la connessione
è audio-analogica, ascolterete solo suono proveniente dagli altoparlanti anteriori, sinistro e destro in modalità di
AUTO/
ALC/
BD MENU
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
ascolto default.
4
A
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
Ascoltare in suono surround standard
Español
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
TOP
T
U
N
E
MENU
Questo ricevitore fornisce suono surround base per sorgenti stereo e multicanale.
MENU
Se state ascoltando una sorgente, premete ALC/STANDARD ripetutamente per selezionare la modalità
T
P
E
R
di ascolto.
S
E
A
E
ENTER
S
R
T
E
P
5
Ascoltare in suono surround avanzato
HOME
Gli effetti surround avanzati possono essere utilizzati per numerosi effetti surround aggiuntivi.
Deutsch
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
Se state ascoltando una sorgente, premete ADV SURR ripetutamente per selezionare la modalità di
MUTE
ascolto.
B
BASS
TRE
5
Usate MASTER VOLUME +/– per regolare il livello del volume.
A
• Il suono può essere disattivato premendo il tasto MUTE.
HDD
DVD
VCR
6
Gustate il piacere di una varietà di suoni.
12
3
DISP
A
Premete S.RETRIEVER per commutare l’impostazione del Sound Retriever su ON o su OFF.
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
CH
• Quando si rimuovono dati audio durante il processo di compressione, la qualità del suono spesso si riduce a
456
causa della mancanza di uniformità di immagine dei suoni. La funzione Sound Retriever impiega l’innovativa
MIDNIGHT
SPEAKERS
LEV
789
CH
tecnologia DSP, che consente di ripristinare un suono di qualità CD per il suono a 2 canali compresso,
DIMMER
LEV
SHIFT
ripristinando la pressione sonora e livellando i picchi causati dalla compressione.
A
CLR
0
ENTER
+
10
Altre funzioni del telecomando
• L’entrata del ricevitore si attiverà e sarete in grado di mettere in funzione altre componenti attraverso il
telecomando. Per mettere in funzione il ricevitore, prima premete
RECEIVER
(
7
)
, poi premete il tasto adatto per
operare.
RECEIVER
Usate i tasti “A” per regolare le impostazioni di questo ricevitore e operare su altri apparecchi.
Usare i tasti “B” per operare sulla TV. Dopo aver premuto il tasto
RECEIVER
è ancora possibile operare.
Ascolto della radio
1
Per scegliere il sintonizzatore, premere TUNER.
Se necessario, premete
BAND
per cambiare banda (FM o AM).
2
Premete
TUNE
per sintonizzarvi su una stazione.
• Premete e tenete premuto
TUNE
per circa un secondo. Il ricevitore inizierà a cercare la prossima stazione.
Se si sta ascoltando una stazione FM, ma la ricezione è debole, premere
BAND
per selezionare
FM MONO
e
impostare il ricevitore in modalità di ricezione mono.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile
richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione.
1
Premete TUNER EDIT mentre state ricevendo il segnale di una stazione che intendete memorizzare.
Sul display appare l’indicazione
PRESET
, poi l’indicazione
MEM
lampeggiante e la stazione preselezionata.
Annullare lo Spegnimento Automatico
2
Premere PRESET
l
(o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera, poi
Se il ricevitore non viene usato per diverse ore, si
premere ENTER.
spegnerà automaticamente. Il timer di spegnimento
Il numero pre-impostato cessa di lampeggiare e il ricevitore memorizza la stazione.
automatico è fissato su sei ore secondo le
impostazioni di fabbrica e il periodo può essere
cambiato oppure la funzione di spegnimento può
Ascolto delle stazioni memorizzate
essere eliminata completamente.
È necessario aver memorizzato delle stazioni per poterle ascoltare.
l
“Il menù Spegnimento Automatico”
Premere PRESET
l
(o i tasti numerici) per selezionare la stazione preimpostata che si desidera.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
5
It
Nederlands
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de “Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM staat. De Handleiding kan ook worden gedownload vanaf de Pioneer website
(http://www.pioneer.eu). Zie hieronder voor verdere informatie over het gebruik van de CD-ROM.
0
Omgeving bediening
— Deze CD-ROM kan worden gebruikt met Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 en Apple Mac OS X 10.4. Adobe Reader (Version 4.0 of later)
is vereist om bepaalde documenten op deze CD-ROM te kunnen lezen.
0
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
— Deze CD-ROM is bedoeld voor gebruik met een PC. Deze schijf kan
niet worden gebruikt met een DVD-speler of CD-speler voor muziek. Als er wordt geprobeerd deze CD-ROM af te spelen met een DVD-speler of muziek CDspeler, kunnen de luidsprekers
beschadigd raken of kan uw gehoor zelfs beschadigd raken vanwege het hoge volume.
0
Licentie
— U dient akkoord te gaan met de “Gebruiksvoorwaarden” hieronder voor u deze CD-ROM
gaat gebruiken. Gebruik de CD-ROM niet als u niet akkoord wilt gaan met de voorwaarden voor gebruik ervan.
0
Gebruiksvoorwaarden
— De auteursrechten op de gegevens op deze
CD-ROM behoren toe aan PIONEER CORPORATION. Overdracht, duplicatie, uitzending, openbare overdracht, vertaling, verkoop, uitleen of andere dergelijke handelingen die verder gaan
dan wat gemeenlijk kan worden verstaan onder “persoonlijk gebruik” of “citeren” zoals gedefinieerd in de op het auteursrecht betrekking hebbende regelgeving zonder toestemming kan
onderwerp vormen van gerechtelijke actie. Toestemming tot gebruik van deze CD-ROM wordt onder licentie verleend door PIONEER CORPORATION.
0
Algemene disclaimer
— PIONEER
CORPORATION geeft geen garantie betreffende de werking van deze CD-ROM op persoonlijke computers met één van de genoemde besturingssystemen. Daarbij aanvaardt PIONEER
CORPORATION geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van gebruik van deze CD-ROM en is niet verantwoordelijk voor enige compensatie. De namen van bedrijven, producten
en andere dingen die hierin beschreven worden zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
* Wanneer u Mac OS gebruikt:
Plaats deze CD-ROM in een CD-station en dubbelklik op het pictogram voor de CD-ROM om de applicatie op te starten.
De batterijen plaatsen
BELANGRIJK
De bij het systeem meegeleverde batterijen zijn
CAUTION
bestemd voor het eerste gebruik en niet voor langdurig
RISK OF ELECTRIC SHOCK
gebruik. Wij adviseren het gebruik van duurzame
DO NOT OPEN
alkalische batterijen.
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een
WAARSCHUWING:
Het uitroepteken in een gelijkzijdige
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE
driehoek is bedoeld om de aandacht van de
aandacht van de gebruikers te trekken op
SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
gebruiker te trekken op de aanwezigheid van
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning”
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE
belangrijke bedienings- en
in het toestel, welke voldoende kan zijn om
BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN
onderhoudsinstructies in de handleiding bij
bij aanraking een elektrische shock te
ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
dit toestel.
veroorzaken.
KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL
DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE
BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_A1_Nl
WAARSCHUWING
• Verkeerd gebruik van de batterijen kan lekkage of het
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
barsten van de batterijen tot gevolg hebben. Neem
batterijen
de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
– Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
Symbool voor
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
elkaar.
toestellen
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
– Plaats de batterijen zodanig dat de plus- en
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
minpolen overeenkomen met de merktekens in het
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten
batterijvak.
en batterijen.
– Batterijen met dezelfde vorm kunnen een
verschillende spanning hebben. Gebruik
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of
verschillende soorten batterijen niet samen.
Symbolen
batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt
– Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, dient u
voor batterijen
gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.
zich te houden aan de wettelijke voorschriften of
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
de milieuwetgeving die in uw land of gebied van
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen
toepassing zijn.
met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
– Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een
kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken,
oververhitten, exploderen of in brand vliegen.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
Dit kan tevens de levensduur van de batterijen
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering
verkorten.
Pb
van het product.
K058a_A1_Nl
De receiver installeren
• Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak.
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is
WAARSCHUWING
Installeer het niet op de volgende plaatsen:
voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een
– op een kleuren-TV (kan beeldvervorming
stekker verwijderen en een geschikte stekker
elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp
veroorzaken)
aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten
(bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op
– dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat
een nieuwe netstekker over aan vakkundig
dat een magnetisch veld opwekt). Dit kan
onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per
andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
storingen in het geluid veroorzaken.
ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken,
D3-4-2-1-3_A1_Nl
kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok.
– in rechtstreeks zonlicht
Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het
– in een vochtige of natte ruimte
verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid.
– in een zeer warme of koude ruimte
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
– op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of
wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
andere bewegingen
gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
– op zeer stoffige plaatsen
D3-4-2-2-1a_A1_Nl
– op plaatsen waar hete dampen of olie aanwezig
zijn (bv. in de keuken)
LET OP
De STANDBY/ON schakelaar van dit apparaat
koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet.
WAARSCHUWING:
Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat
Dit apparaat mag niet als speelgoed worden gebruikt.
nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet
Let daar goed op als er kinderen in de buurt zijn. Het
u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat kan worden beschadigd of omvallen, wat kan
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
leiden tot lichamelijk letsel.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een
noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan
worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de
stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv.
wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk
gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden
of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld
langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke
doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als
gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties
in rekening gebracht worden, ook als het apparaat
nog in de garantieperiode is.
2
K041_A1_Nl
Nl
W
AARSCHUWING
L
ees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
stekk
er de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt
afhank
elijk van het land waar het apparaat wordt
verk
ocht. Zorg dat de netspanning in het land waar
het apparaat wor
dt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bij
v. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat
.
D3-4-2-1-4*_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals
een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
voor ongevallen of schade die het gevolg zijn
gebruik:
van onjuiste montage, verkeerd gebruik of
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH
wijziging van het product, of als gevolg van
(ventilatieopeningen niet afgedekt)
natuurrampen.
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
Оглавление
- Connecting the speakers
- Connecting a TV and playback component
- Basic playback
- Raccordement des enceintes
- Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
- Lecture de base
- Collegamento degli altoparlanti
- Connettere una TV e componenti playback
- Riproduzione di base
- De luidsprekers aansluiten
- Aansluiting van uw TV en weergave-apparatuur
- Basisbediening voor afspelen
- Conexión de los altavoces
- Conexión de componentes de reproducción y de un TV
- Reproducción básica
- Anschluss der Lautsprecher
- Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten
- Standard-Wiedergabe
- Подключение громкоговорителей
- Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
- Основные операции воспроизведения