Pioneer HTP-071: Standard-Wiedergabe

Standard-Wiedergabe: Pioneer HTP-071

English

0

Standard-Wiedergabe

Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer Blu-ray Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.

Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver

1

Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.

nicht verwendet:

Starten Sie durch Einschalten das Wiedergabegerät (zum Beispiel einen Blu-ray-Disc-Player), Ihren Fernseher und

ADAPTER, PORTABLE

Français

dann den Receiver (drücken Sie

u

RECEIVER

).

2

Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang umschalten, der ihn mit dem Receiver verbindet.

Wenn z. B. dieser Receiver an die

VIDEO

- Buchsen des Fernsehers angeschlossen wurden, ist darauf zu achten,

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

dass nunmehr der

VIDEO

-Eingang gewählt wurde.

1

B

3

Die Eingangsfunktionstasten drücken, um die Eingangsfunktion zu wählen, die wiedergegeben

RECEIVER DTV/TV

INPUT SELECT

werden soll.

7

INPUT

Italiano

Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden

BD DVD TV

können.

Die Eingangsquelle kann auch durch Drücken der

INPUT SELECT

-Tasten auf der Fernbedienung oder mit

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

der Wählscheibe INPUT SELECTOR auf dem vorderen Bedienfeld gewählt werden. In diesem Falle schaltet die

Fernbedienung keine Betriebsmodi um.

3

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

Zur Wahl des Audio-Eingangssignals entsprechend dem Quellengerät SIGNAL SEL drücken (HDMI, digital oder

Nederlands

analog).

PHASE

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

4

Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURROUND“ auszuwählen, und beginnen Sie mit der

6

Wiedergabe der Quelle.

Beim der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS-Raumklang Blu-ray/DVD-Disc sollten Sie mit einem digitalen

AUTO/

ALC/

BD MENU

STEREO

Audioanschluss Raumklang hören. Wenn Sie eine Stereoquelle abspielen oder wenn es sich bei dem Anschluss

DIRECT

STANDARD

ADV SURR

4

um einen Analog-Audioanschluss handelt, hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im

A

Standard-Hörmodus.

Español

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

TOP

U

E

MENU

T

N

Hören im Standard-Raumklang

MENU

Dieser Receiver bietet elementaren Raumklang für Stereo- und Mehrkanal-Quellen.

T

P

E

R

S

E

E

ENTER

S

Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle anhören, wiederholt ALC/STANDARD, um einen

A

P

R

T

E

Hörmodus zu wählen.

5

Deutsch

HOME

MENU

T

U

N

E

Hören im Advanced-Raumklang

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reihe zusätzlicher Raumklang-Effekte verwendet werden.

MUTE

Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle anhören, wiederholt ADV SURR, um einen Hörmodus

B

zu wählen.

BASS

TRE

A

5

Zur Einstellung der Lautstärke MASTER VOLUME +/– verwenden.

Der Ton kann durch Drücken der MUTE-Taste (Stummschaltung) abgeschaltet werden

HDD

DVD

VCR

12

3

DISP

A

6

Erfreuen Sie sich an einer Vielzahl von Klängen.

TEST TONE

SB CH

CH SELECT

456

CH

Drücken Sie, um die Sound-Retriever- Funktion ein- oder auszuschalten, die Taste S.RETRIEVER.

MIDNIGHT

SPEAKERS

LEV

Wenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter

789

CH

einem ungleichmäßigen Soundeindruck. Die Funktion Sound Retriever verwendet eine neue DSP-Technik,

DIMMER

LEV

SHIFT

CLR

0

ENTER

die dabei hilft, komprimierten 2-Kanalton wieder in CD-Qualität erklingen zu lassen. Dies geschieht durch

A

+

10

Wiederherstellung des Schalldrucks und Glätten von verzerrten Artefaktresten, die bei der Komprimierung

entstanden sind.

Andere Fernbedienungsfunktionen

RECEIVER

Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden

können. Drücken Sie, um den Receiver zu verwenden, zuerst

RECEIVER

(

7

)

und dann die zum Betreiben

erforderliche Taste.

Verwenden Sie die „A“-Tasten, um die Einstellungen dieses Receivers vorzunehmen und andere

Geräte zu betreiben.

Verwenden Sie, um den Fernseher zu bedienen, die „B“-Tasten. Operationen sind auch nach dem

Drücken der

RECEIVER

-Taste noch möglich.

Annullieren der automatischen Abschaltung

Empfang von Rundfunksendungen

des Stroms

Wenn dieser Receiver über einen Zeitraum von

1

Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.

mehreren Stunden nicht verwendet wird, wird der

Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste

BAND

, um das Band (FM oder AM) zu ändern.

Strom automatisch abgeschaltet. Der Timer für

die automatische Abschaltung des Stroms ist ab

2

Drücken Sie TUNE



, um einen Sender einzustellen.

Werk auf sechs Stunden eingestellt. Das Timing

TUNE



drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der Receiver beginnt mit der Suche nach dem

kann geändert werden, es ist aber auch möglich,

nächsten Sender.

die Funktion zur Abschaltung des Stroms ganz

Drücken Sie, wenn Sie sich einen FM-Sender anhören, der Empfang aber schwach ist,

BAND

, um

FM MONO

zu

auszuschalten.

wählen, und stellen Sie den Receiver auf den Monoempfangs-Modus ein.

l

„Menü zur automatischen Abschaltung des

Stroms“

Speichern voreingestellter Sender

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um en Sender

später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten.

1

Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem Sender erhalten, den Sie speichern möchten, die Taste

TUNER EDIT.

Das Display zeigt

PRESET

, dann ein blinkendes

MEM

und den voreingestellten Sender.

2

Drücken Sie, um den Sender, den Sie voreinstellen wollen, zu wählen, PRESET

l

(oder die

Zifferntasten) und anschließend ENTER.

Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver speichert den Sender.

Gespeicherte Sender (Presets) anhören

Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender voreingestellt worden sein.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Drücken Sie, um den Sender, den Sie voreinstellen wollen, zu wählen, PRESET

l

(oder die

Alle Rechte vorbehalten.

5

Zifferntasten).

De

Русский

Подробное описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации», содержащихся на поставляемом CD-ROM. Инструкции по эксплуатации также можно загрузить с вебсайта Pioneer (http://

www.pioneer.eu). Подробнее об использовании CD-ROM см. ниже.

0

Операционная среда

— Этот CD-ROM может быть использован совместно с Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 и Apple Mac ОС X 10.4. Для чтения этого CD-ROM

требуется Adobe Reader (Версия 4.0 или более поздняя).

0

Меры предосторожности при эксплуатации

— Этот CD-ROM предназначен для использования с персональным компьютером.

Он не может быть использован с DVD плеером или музыкальным CD плеером. Попытка проигрывания этого CD-ROM с DVD плеером или музыкальным CD плеером может повредить

громкоговорители или стать причиной ухудшения слуха из-за большой громкости.

0

Лицензия

— Пожалуйста, согласитесь с «Условиями использования», указанными ниже перед началом

использования этого CD-ROM. Не используйте, если Вы не согласны с условиями использования.

0

Условия использования

— Авторские права на данные на этом CD-ROM принадлежат

PIONEER CORPORATION. Неправомочная передача, дублирование, трансляция, общественная передача, перевод, продажи, предоставление взаймы или другие подобные случаи, которые

выходят за пределы «личного использования» или «ссылки» как определено Законом об авторских правах, могут привести к наказанию. Разрешение на использование данного CD-ROM

предоставляется по лицензии PIONEER CORPORATION.

0

Общее ограничение ответственности

— PIONEER CORPORATION не гарантирует работу этого CD-ROM на персональных

компьютерах при использовании иных ОС. Кроме того, PIONEER CORPORATION не несет отвественности за любые повреждения, понесенные в результате использования этого CD-ROM и

не несёт ответственности за любую компенсацию. Названия частных корпораций продуктов и других объектов, описанных здесь - зарегистрированные торговые марки или торговые марки их

соответствующих фирм.

*

Когда используется Mac ОС

:

Установите этот CD-ROM в CD дисковод и затем дважды щелкните иконку CD-ROM, чтобы запустить приложение.

BAЖHO

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

Символ молнии, заключенный в

ВНИМАНИЕ:

Восклицательный знак, заключенный в

равносторонний треугольник,

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ

равносторонний треугольник,

используется для предупреждения

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ

используется для предупреждения

K041_A1_Ru

пользователя об «опасном напряжении»

СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ

пользователя о наличии в литературе,

внутри корпуса изделия, которое может

СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ

поставляемой в комплекте с изделием,

быть достаточно высоким и стать

ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ

важных указаний по работе с ним и

причиной поражения людей

РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ

обслуживанию.

электрическим током.

ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К

КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ

СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_A1_Ru

Информация для пользователей по сбору и утилизации

бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Обозначение

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах

для оборудования

означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и

отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным

бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы

питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны,

пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных

электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Обозначения

для элементов питания

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете

сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для

здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате

несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и

утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания

обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры

утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Pb

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие

местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных

способах утилизации.

K058a_A1_Ru

Если вилка шнура питания изделия не

ВНИМАНИЕ

соответствует имеющейся электророзетке, вилку

Выключатель STANDBY/ON данного

следует заменить на подходящую к розетке.

устройства не полностью отключает его от

Замена и установка вилки должны производиться

электросети. Чтобы полностью отключить

только квалифицированным техником.

питание устройства, вытащите вилку кабеля

Отсоединенная от кабеля вилка, подключенная к

питания из электророзетки. Поэтому устройство

розетке, может вызвать тяжелое поражение

следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля

электрическим током. После удаления вилки

питания можно было легко вытащить из розетки

утилизируйте ее должным образом.

в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание

Оборудование следует отключать от электросети,

пожара следует извлекать вилку кабеля питания

извлекая вилку кабеля питания из розетки, если

из розетки, если устройство не будет

оно не будет использоваться в течение долгого

использоваться в течение долгого времени

времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

(например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-1a_A1_Ru

D3-4-2-2-2a*_A1_Ru

2

Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является

водонепроницаемым. Во избежание пожара или

поражения электрическим током не помещайте

рядом с оборудованием емкости с жидкостями

(например, вазы, цветочные горшки) и не

допускайте попадания на него капель, брызг, дождя

или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Перед первым включением оборудования

внимательно прочтите следующий раздел.

Напряжение в электросети может быть разным

в различных странах и регионах. Убедитесь, что

сетевое напряжение в местности, где будет

использоваться данное устройство,

соответствует требуемому напряжению

(например, 230 В или 120 В), указанному на

задней панели.

D3-4-2-1-4*_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к

оборудованию источники открытого огня

(например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих

температуре и влажности:

+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не

заслоняйте охлаждающие вентиляторы)

Не устанавливайте изделие в плохо

проветриваемом помещении или в месте с высокой

влажностью, открытом для прямого солнечного

света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Установка элементов питания

English

Батарейки, входящие в комплект устройства, необходимо

Серийный номер

проверить при начальных операциях; они не могут

сохранять заряд в течение долгого периода времени.

Рекомендуется использовать алкалиновые батарейки,

имеющие повышенный срок службы.

Français

P1 P2

P1 - Год изготовления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Italiano

Неправильная установка батареек может стать

причиной возникновения опасной ситуации,

например, утечки внутреннего вещества или

микровзрыва. Соблюдайте перечисленные ниже

меры предосторожности:

Не используйте новые батарейки вместе со

Nederlands

старыми.

Устанавливайте батарейки так, чтобы их

положительные и отрицательные полюса

располагались в соответствии с обозначениями

внутри отсека для батарей.

Батарейки одинаковой формы могут обеспечивать

разное напряжение. Не используйте батарейки

разного типа.

Español

Производите утилизацию использованных батареек

в соответствии с действующими в стране или

регионе государственными постановлениями или

правилами по охране окружающей среды.

Не используйте и не храните батарейки под

воздействием прямых солнечных лучей или в

Deutsch

помещении с высокой температурой, например, в

автомобиле или рядом с обогревателем. Это может

вызвать течь батареек, перегрев, микровзрыв или

возгорание. Это также отрицательно влияет на срок

службы или работоспособность батарей.

Установка ресивера

При установке данного устройства убедитесь в том,

что оно размещено на ровной и твердой поверхности.

Не устанавливайте ресивер в следующих местах:

на цветном телевизоре (на экране могут появиться

искажения)

рядом с кассетным магнитофоном (или

устройством, которое излучает магнитное поле).

Это может вызвать помехи в звучании.

в местах с прямым воздействием солнечных лучей

в сырых или влажных местах

в местах со слишком высокой или слишком низкой

температурой

в местах с повышенной вибрацией или

подверженных сотрясениям

в очень пыльных местах

в местах, подверженных воздействию горячего

пара или масел (например, кухня)

ВНИМАНИЕ:

Не становитесь и не садитесь на данное устройство.

Проявляйте особую осторожность в присутствии детей.

Устройство может быть повреждено или может упасть,

причинив травмы.

3

Ru

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о

месяце и годе производства.

12 цифр

2 цифры

10 цифр

Дата изготовления оборудования

Год 2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Символ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

Год 2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

Символ

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

P2 - Месяц изготовления

Месяц 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Символ

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

- Символ на поверхности продукта указывает

на II класс защиты от поражения

электрическим током.

Компания Pioneer не несет ответственность

за какие-либо несчастные случаи или

ущерб в результате неправильной

установки, ненадлежащей эксплуатации или

модификации изделия, а также стихийных

бедствий.