Pioneer HTP-071: Basisbediening voor afspelen
Basisbediening voor afspelen: Pioneer HTP-071
English
Basisbediening voor afspelen
Dit zijn algemene instructies voor het afspelen van een bron, zoals een Blu-ray Disc, met het thuistheatersysteem.
• De volgende toetsen worden niet bij deze receiver
1
Zet de apparatuur van het systeem en de receiver aan.
gebruikt:
Begin met het inschakelen van het weergavecomponent (bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler, uw TV), en daarna de
Français
– ADAPTER, PORTABLE
receiver (druk op
u
RECEIVER
).
2
Zet de TV-ingang op de ingang waarop deze receiver is aangesloten.
Als u de receiver bijvoorbeeld op het
VIDEO
-contactpunt van uw TV heeft aangesloten, zorg er dan voor dat u thans
RECEIVER
TV
SOURCESLEEP
CONTROL
het
VIDEO
-contactpunt selecteert.
1
B
3
Druk op de ingangsfunctietoetsen om de ingangsfunctie die u wilt afspelen te selecteren.
RECEIVER DTV/TV
INPUT SELECT
• De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens kunt u andere componenten via de afstandsbediening
Italiano
7
INPUT
bedienen.
BD DVD TV
• De ingangsbron kan tevens worden geselecteerd door de toetsen
INPUT SELECT
op de afstandsbediening
te gebruiken, of de INPUT SELECTOR-schijf op het voorpaneel. In dat geval schakelt de afstandsbediening niet
DVR/BDR
CD
CD-R
CH
over op de bedieningsmodes.
• Druk op SIGNAL SEL om het audio-ingangssignaal dat met de broncomponent overeenkomt te selecteren (HDMI,
3
digitaal of analoog).
ADAPTER
TUNER
PORTABLE
Nederlands
4
Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’ te selecteren en te beginnen met het afspelen van de
PHASE
SIGNAL SELS.RETRIEVER
VOL
bron.
6
Als u via een digitale audio-aansluiting een Blu-ray/DVD-disc met Dolby Digital of DTS surroundgeluid afspeelt,
moet u surroundgeluid kunnen horen. Als u een stereobron afspeelt, of als de aansluiting een analoge audio-
AUTO/
ALC/
BD MENU
aansluiting betreft, hoort u alleen geluid uit de voorluidsprekers links/rechts in de standaardluisterfunctie.
DIRECT
STEREO
STANDARD
ADV SURR
4
A
Luisteren in Standard Surround Sound
Español
AUDIO
TUNER EDIT
MASTER
Deze receiver levert standaard surroundgeluid voor stereo- en multikanaalsbronnen.
PARAMETER
TOOLS
VOLUME
U
MENU
TOP
T
N
E
MENU
Wanneer u een bron beluistert, druk dan herhaald op ALC/STANDARD om een luistermodus te kiezen.
P
R
S
E
T
E
Luisteren in Advanced Surround Sound
E
ENTER
E
S
A
R
P
T
Met de geavanceerde surround-effecten kunnen diverse extra surround-geluidseffecten worden verkregen.
5
Deutsch
HOME
Wanneer u een bron beluistert, druk dan herhaald op ADV SURR om een luistermodus te kiezen.
MENU
T
U
N
E
BAND
SETUP
RETURN
PTY SEARCH
MUTE
5
Gebruik MASTER VOLUME +/– om het geluidsniveau in te stellen.
B
• Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de MUTE-toets te drukken.
BASS
TRE
6
Verschillende geluidsmogelijkheden zijn beschikbaar.
A
Druk op S.RETRIEVER om de Sound Retriever-functie in of uit te schakelen (ON/OFF).
• Wanneer audiogegevens worden verwijderd tijdens het compressieproces, lijdt de geluidskwaliteit vaak aan
HDD
DVD
VCR
een ongelijk geluidsbeeld. De Sound Retriever-functie maakt gebruik van nieuwe DSP-technologie waarmee
12
3
DISP
A
het geluid van cd-kwaliteit kan worden hersteld voor gecomprimeerde 2-kanaals-audio door de geluidsdruk te
TEST TONE
SB CH
CH SELECT
456
CH
herstellen en hakerige storingen glad te strijken die achterblijven na compressie.
MIDNIGHT
SPEAKERS
LEV
789
CH
Overige functies van de afstandsbediening
DIMMER
LEV
SHIFT
A
CLR
0
ENTER
• De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens kunt u andere componenten via de afstandsbediening
+
10
bedienen. Druk eerst op
RECEIVER
(
7
)
en vervolgens op de daarvoor bestemde toets om de receiver te bedienen.
Gebruik de toetsen in “A” om de instellingen van deze receiver aan te passen en andere apparaten te
bedienen.
Gebruik toetsen “B” om de TV te bedienen. Bediening is ook nog mogelijk nadat u op de toets
RECEIVER
RECEIVER
heeft gedrukt.
Naar de radio luisteren
1
Kies de tuner door op TUNER te drukken.
Druk indien nodig op
BAND
om de frequentie (FM of AM) te wijzigen.
2
Druk op TUNE
om op een station af te stemmen.
• Houd
TUNE
ongeveer één seconde lang ingedrukt. De receiver begint te zoeken naar het volgende station.
Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is slecht, druk op
BAND
om
FM MONO
te selecteren en zet
de receiver op mono-ontvangst.
Voorkeurzenders opslaan
Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat u de frequentie opslaat in het geheugen van de
receiver om hem later makkelijk te kunnen oproepen.
1
Druk op TUNER EDIT terwijl u een signaal ontvangt uit het station dat u wenst op te slaan.
In het scherm wordt
PRESET
weergegeven en vervolgens een knipperende
MEM
en de geheugenpositie.
Uitschakelen van de Auto Power Down
2
Druk op PRESET
l
(of de cijfertoetsen) om het gewenste presetstation te kiezen en druk dan op
Als deze receiver enkele uren lang niet wordt gebruikt,
ENTER.
schakelt hij automatisch uit. De automatische
Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver slaat het station op.
Power Off-timer is ingesteld op zes uren volgens
de fabrieksinstellingen, en deze timing kan worden
gewijzigd of de Power Off-functie kan helemaal
Voorkeursstations kiezen
worden uitgeschakeld.
Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen.
l
“Het Auto Power Down-menu”
Druk op PRESET
l
(of de cijfertoetsen) om het gewenste presetstation te kiezen.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
5
Nl
Español
Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar
del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.
0
Entorno de funcionamiento
— Este CD-ROM puede utilizarse con Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 y Apple Mac OS X 10.4. Se requiere Adobe Reader (Versión 4.0 ó
posterior) para leer este CD-ROM.
0
Precauciones de uso
— Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música.
Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.
0
Licencia
—
Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.
0
Términos de uso
—
Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción,
venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar
sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.
0
Descargo de responsabilidad
— PIONEER CORPORATION no
garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera
daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se
describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac:
Coloque este CD-ROM en la unidad de CD y, a continuación, haga doble clic en el icono de CD-ROM para iniciar la aplicación.
Entorno de funcionamiento
IMPORTANTE
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
CAUTION
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
RISK OF ELECTRIC SHOCK
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
DO NOT OPEN
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
La luz intermitente con el símbolo de punta
ATENCIÓN:
El punto exclamativo dentro un triángulo
sol (o de otra luz artificial potente).
de flecha dentro un triángulo equilátero.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
equilátero convenido para avisar el usuário
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Está convenido para avisar el usuario de la
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
de la presencia de importantes
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
manutención en la libreta que acompaña el
Instalación de las pilas
peligro de choque eléctrico para las
aparato.
Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
personas.
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán
D3-4-2-1-1_A1_Es
mucho tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas
de larga duración.
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
Símbolo para
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
equipos
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
PRECAUCIÓN
• El uso incorrecto de las pilas puede provocar
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
situaciones peligrosas tales como fugas y
Símbolo para
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
explosiones. Tenga en cuenta las siguientes
pilas y baterías
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
precauciones:
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
– Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
tiempo.
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
– Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir
los polos positivo y negativo de las mismas
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
con las marcas de polaridad impresas en el
Para países fuera de la Unión europea:
compartimiento de las pilas.
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
– Aunque distintas pilas tengan la misma forma,
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
pueden tener tensiones diferentes. No mezcle
Pb
pilas de distinto tipo.
– Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese
K058a_A1_Es
de respetar las disposiciones gubernamentales o
las normas de las instituciones medioambientales
públicas que rigen en su país o región.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
Este producto es para tareas domésticas generales.
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
– No use ni guarde pilas en lugares expuestos a
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
la luz solar directa o en lugares con un calor
excesivo, como el interior de un coche o cerca
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
de un calefactor. Esto puede provocar fugas en
montaje de una clavija del cable de alimentación de
coche o un barco) y que necesita una reparación
las pilas, sobrecalentamiento, explosiones o
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
hará que cobrarla incluso durante el período de
incendios. También puede reducir la vida o el
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
garantía.
rendimiento de las mismas.
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
K041_A1_Es
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
Instalación del receptor
ADVERTENCIA
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
• Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo
clavija de la alimentación de la toma de corriente
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
sobre una superficie nivelada y estable.
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
No lo instale en los lugares siguientes:
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
– sobre un televisor en color (la imagen podría
D3-4-2-2-1a_A1_Es
salpicaduras, lluvia o humedad.
distorsionarse en la pantalla)
D3-4-2-1-3_A1_Es
– cerca de una platina de casete (o cerca de
PRECAUCIÓN
dispositivos que generen campos magnéticos).
ADVERTENCIA
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
Esto podría interferir con el sonido.
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
este aparato no corta por completo toda la
– bajo la luz directa del sol
siguiente con mucha atención.
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
– en lugares húmedos o mojados
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
que el cable de alimentación hace las funciones de
– en lugares extremadamente calurosos o fríos
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
dispositivo de desconexión de la corriente para el
alimentación de la localidad donde se proponga
– en lugares que sean objeto de vibraciones u otros
aparato, para desconectar toda la alimentación del
utilizar este aparato corresponda a la tensión
movimientos
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
– en lugares donde haya mucho polvo
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
panel posterior.
– en lugares donde haya vapores o aceites calientes
el aparato de modo que el cable de alimentación
D3-4-2-1-4*_A1_Es
(p. ej., en una cocina)
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
ADVERTENCIA
correr el peligro de incendio, el cable de
ADVERTENCIA:
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
alimentación también deberá desenchufarse de la
No se suba a esta unidad ni se siente en ella. Extreme
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
las precauciones cuando haya niños cerca. La unidad
aparato.
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
podría dañarse o caerse, con el consiguiente peligro de
D3-4-2-1-7a_A1_Es
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
herir a alguien.
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Pioneer no se hace responsable de accidentes
o daños como consecuencia de una instalación
incorrecta, manipulación indebida o por las
modicaciones del producto, así como tampoco
debido a desastres naturales.
2
Es
Оглавление
- Connecting the speakers
- Connecting a TV and playback component
- Basic playback
- Raccordement des enceintes
- Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture
- Lecture de base
- Collegamento degli altoparlanti
- Connettere una TV e componenti playback
- Riproduzione di base
- De luidsprekers aansluiten
- Aansluiting van uw TV en weergave-apparatuur
- Basisbediening voor afspelen
- Conexión de los altavoces
- Conexión de componentes de reproducción y de un TV
- Reproducción básica
- Anschluss der Lautsprecher
- Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten
- Standard-Wiedergabe
- Подключение громкоговорителей
- Подключение телевизора и компонентов воспроизведения
- Основные операции воспроизведения