Pioneer HTP-071: Basisbediening voor afspelen

Basisbediening voor afspelen: Pioneer HTP-071

English

Basisbediening voor afspelen

Dit zijn algemene instructies voor het afspelen van een bron, zoals een Blu-ray Disc, met het thuistheatersysteem.

De volgende toetsen worden niet bij deze receiver

1

Zet de apparatuur van het systeem en de receiver aan.

gebruikt:

Begin met het inschakelen van het weergavecomponent (bijvoorbeeld een Blu-ray Disc-speler, uw TV), en daarna de

Français

ADAPTER, PORTABLE

receiver (druk op

u

RECEIVER

).

2

Zet de TV-ingang op de ingang waarop deze receiver is aangesloten.

Als u de receiver bijvoorbeeld op het

VIDEO

-contactpunt van uw TV heeft aangesloten, zorg er dan voor dat u thans

RECEIVER

TV

SOURCESLEEP

CONTROL

het

VIDEO

-contactpunt selecteert.

1

B

3

Druk op de ingangsfunctietoetsen om de ingangsfunctie die u wilt afspelen te selecteren.

RECEIVER DTV/TV

INPUT SELECT

De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens kunt u andere componenten via de afstandsbediening

Italiano

7

INPUT

bedienen.

BD DVD TV

De ingangsbron kan tevens worden geselecteerd door de toetsen

INPUT SELECT

op de afstandsbediening

te gebruiken, of de INPUT SELECTOR-schijf op het voorpaneel. In dat geval schakelt de afstandsbediening niet

DVR/BDR

CD

CD-R

CH

over op de bedieningsmodes.

Druk op SIGNAL SEL om het audio-ingangssignaal dat met de broncomponent overeenkomt te selecteren (HDMI,

3

digitaal of analoog).

ADAPTER

TUNER

PORTABLE

Nederlands

4

Druk op AUTO/DIRECT om ‘AUTO SURROUND’ te selecteren en te beginnen met het afspelen van de

PHASE

SIGNAL SELS.RETRIEVER

VOL

bron.

6

Als u via een digitale audio-aansluiting een Blu-ray/DVD-disc met Dolby Digital of DTS surroundgeluid afspeelt,

moet u surroundgeluid kunnen horen. Als u een stereobron afspeelt, of als de aansluiting een analoge audio-

AUTO/

ALC/

BD MENU

aansluiting betreft, hoort u alleen geluid uit de voorluidsprekers links/rechts in de standaardluisterfunctie.

DIRECT

STEREO

STANDARD

ADV SURR

4

A

Luisteren in Standard Surround Sound

Español

AUDIO

TUNER EDIT

MASTER

Deze receiver levert standaard surroundgeluid voor stereo- en multikanaalsbronnen.

PARAMETER

TOOLS

VOLUME

U

MENU

TOP

T

N

E

MENU

Wanneer u een bron beluistert, druk dan herhaald op ALC/STANDARD om een luistermodus te kiezen.

P

R

S

E

T

E

Luisteren in Advanced Surround Sound

E

ENTER

E

S

A

R

P

T

Met de geavanceerde surround-effecten kunnen diverse extra surround-geluidseffecten worden verkregen.

5

Deutsch

HOME

Wanneer u een bron beluistert, druk dan herhaald op ADV SURR om een luistermodus te kiezen.

MENU

T

U

N

E

BAND

SETUP

RETURN

PTY SEARCH

MUTE

5

Gebruik MASTER VOLUME +/– om het geluidsniveau in te stellen.

B

Het geluid kan worden uitgeschakeld door op de MUTE-toets te drukken.

BASS

TRE

6

Verschillende geluidsmogelijkheden zijn beschikbaar.

A

Druk op S.RETRIEVER om de Sound Retriever-functie in of uit te schakelen (ON/OFF).

Wanneer audiogegevens worden verwijderd tijdens het compressieproces, lijdt de geluidskwaliteit vaak aan

HDD

DVD

VCR

een ongelijk geluidsbeeld. De Sound Retriever-functie maakt gebruik van nieuwe DSP-technologie waarmee

12

3

DISP

A

het geluid van cd-kwaliteit kan worden hersteld voor gecomprimeerde 2-kanaals-audio door de geluidsdruk te

TEST TONE

SB CH

CH SELECT

456

CH

herstellen en hakerige storingen glad te strijken die achterblijven na compressie.

MIDNIGHT

SPEAKERS

LEV

789

CH

Overige functies van de afstandsbediening

DIMMER

LEV

SHIFT

A

CLR

0

ENTER

De ingang van de receiver schakelt over en vervolgens kunt u andere componenten via de afstandsbediening

+

10

bedienen. Druk eerst op

RECEIVER

(

7

)

en vervolgens op de daarvoor bestemde toets om de receiver te bedienen.

Gebruik de toetsen in “A” om de instellingen van deze receiver aan te passen en andere apparaten te

bedienen.

Gebruik toetsen “B” om de TV te bedienen. Bediening is ook nog mogelijk nadat u op de toets

RECEIVER

RECEIVER

heeft gedrukt.

Naar de radio luisteren

1

Kies de tuner door op TUNER te drukken.

Druk indien nodig op

BAND

om de frequentie (FM of AM) te wijzigen.

2

Druk op TUNE



om op een station af te stemmen.

Houd

TUNE



ongeveer één seconde lang ingedrukt. De receiver begint te zoeken naar het volgende station.

Als u luistert naar een FM-station maar de ontvangst is slecht, druk op

BAND

om

FM MONO

te selecteren en zet

de receiver op mono-ontvangst.

Voorkeurzenders opslaan

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat u de frequentie opslaat in het geheugen van de

receiver om hem later makkelijk te kunnen oproepen.

1

Druk op TUNER EDIT terwijl u een signaal ontvangt uit het station dat u wenst op te slaan.

In het scherm wordt

PRESET

weergegeven en vervolgens een knipperende

MEM

en de geheugenpositie.

Uitschakelen van de Auto Power Down

2

Druk op PRESET

l

(of de cijfertoetsen) om het gewenste presetstation te kiezen en druk dan op

Als deze receiver enkele uren lang niet wordt gebruikt,

ENTER.

schakelt hij automatisch uit. De automatische

Het voorkeuzenummer stopt met knipperen en de receiver slaat het station op.

Power Off-timer is ingesteld op zes uren volgens

de fabrieksinstellingen, en deze timing kan worden

gewijzigd of de Power Off-functie kan helemaal

Voorkeursstations kiezen

worden uitgeschakeld.

Dit kan alleen als voorkeurzenders zijn opgeslagen.

l

“Het Auto Power Down-menu”

Druk op PRESET

l

(of de cijfertoetsen) om het gewenste presetstation te kiezen.

© 2011 PIONEER CORPORATION.

Alle rechten voorbehouden.

5

Nl

Español

Para conocer una descripción detallada del receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con el CD-ROM incluido. El manual de instrucciones también se puede descargar

del sitio Web de Pioneer (http://www.pioneer.eu). Consulte más abajo para conocer las instrucciones de manejo del CD-ROM.

0

Entorno de funcionamiento

— Este CD-ROM puede utilizarse con Microsoft® Windows® 95/98/Me/NT/2000/XP/Vista/7 y Apple Mac OS X 10.4. Se requiere Adobe Reader (Versión 4.0 ó

posterior) para leer este CD-ROM.

0

Precauciones de uso

— Este CD-ROM es para utilizarse con un PC. No se puede utilizarlo con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música.

Intentar reproducir este CD-ROM con un reproductor de DVD o reproductor de CD de música puede dañar los altavoces o perjudiciar la audición debido al volumen muy alto.

0

Licencia

Asegúrese de aceptar los “Términos de Uso” que se indican a continuación antes de utilizar este CD-ROM. No utilice si no está de acuerdo con los términos de uso.

0

Términos de uso

Los derechos de autor de los datos que se proveen en este CD-ROM pertenecen a PIONEER CORPORATION. La transferencia, duplicación, transmisión, divulgación pública, traducción,

venta, préstamo u otros asuntos relacionados no autorizados que estén fuera del contexto del “uso personal” o “citación” como se define en la Ley de los Derechos de Autor pueden estar

sujetos a acciones punitivas. Se otorga el permiso para utilizar este CD-ROM bajo licencia de PIONEER CORPORATION.

0

Descargo de responsabilidad

— PIONEER CORPORATION no

garantiza el funcionamiento de este CD-ROM con respecto a cualquier PC con los sistemas operativos aplicables. Además, PIONEER CORPORATION no será responsable de cualesquiera

daños ocasionados por el uso de este CD-ROM, ni tampoco será responsable de ninguna indemnización. Los nombres de compañías privadas, productos y otras entidades que se

describen aquí son las marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

* Cuando se utiliza un sistema operativo Mac:

Coloque este CD-ROM en la unidad de CD y, a continuación, haga doble clic en el icono de CD-ROM para iniciar la aplicación.

Entorno de funcionamiento

IMPORTANTE

Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa

CAUTION

(rejillas de refrigeración no obstruidas)

RISK OF ELECTRIC SHOCK

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en

DO NOT OPEN

lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del

La luz intermitente con el símbolo de punta

ATENCIÓN:

El punto exclamativo dentro un triángulo

sol (o de otra luz artificial potente).

de flecha dentro un triángulo equilátero.

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE

equilátero convenido para avisar el usuário

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Está convenido para avisar el usuario de la

ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS

de la presencia de importantes

presencia de “voltaje peligrosa” no aislada

PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,

instrucciones sobre el funcionamiento y la

dentro el producto que podría constituir un

LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

manutención en la libreta que acompaña el

Instalación de las pilas

peligro de choque eléctrico para las

aparato.

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán

personas.

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán

D3-4-2-1-1_A1_Es

mucho tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas

de larga duración.

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de

su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los

Símbolo para

acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las

equipos

pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las

pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su

legislación nacional.

PRECAUCIÓN

El uso incorrecto de las pilas puede provocar

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar

situaciones peligrosas tales como fugas y

Símbolo para

los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-

explosiones. Tenga en cuenta las siguientes

pilas y baterías

ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

precauciones:

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo

baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios

tiempo.

o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir

los polos positivo y negativo de las mismas

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

con las marcas de polaridad impresas en el

Para países fuera de la Unión europea:

compartimiento de las pilas.

Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el

Aunque distintas pilas tengan la misma forma,

distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

pueden tener tensiones diferentes. No mezcle

Pb

pilas de distinto tipo.

Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese

K058a_A1_Es

de respetar las disposiciones gubernamentales o

las normas de las instituciones medioambientales

públicas que rigen en su país o región.

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este

Este producto es para tareas domésticas generales.

aparato no se adapta a la toma de corriente de CA

Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a

que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por

domésticas (tales como el uso a largo plazo para

la luz solar directa o en lugares con un calor

excesivo, como el interior de un coche o cerca

otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y

motivos de negocios en un restaurante o el uso en un

de un calefactor. Esto puede provocar fugas en

montaje de una clavija del cable de alimentación de

coche o un barco) y que necesita una reparación

las pilas, sobrecalentamiento, explosiones o

CA sólo deberá realizarlos personal de servicio

hará que cobrarla incluso durante el período de

incendios. También puede reducir la vida o el

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a

garantía.

rendimiento de las mismas.

una toma de corriente de CA, puede causar fuertes

K041_A1_Es

descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la

forma apropiada después de haberla extraído.

Instalación del receptor

ADVERTENCIA

El aparato deberá desconectarse desenchufando la

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo

Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo

clavija de la alimentación de la toma de corriente

de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún

sobre una superficie nivelada y estable.

cuando no se proponga utilizarlo durante mucho

recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o

No lo instale en los lugares siguientes:

tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,

sobre un televisor en color (la imagen podría

D3-4-2-2-1a_A1_Es

salpicaduras, lluvia o humedad.

distorsionarse en la pantalla)

D3-4-2-1-3_A1_Es

cerca de una platina de casete (o cerca de

PRECAUCIÓN

dispositivos que generen campos magnéticos).

ADVERTENCIA

El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de

Esto podría interferir con el sonido.

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección

este aparato no corta por completo toda la

bajo la luz directa del sol

siguiente con mucha atención.

alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto

en lugares húmedos o mojados

La tensión de la red eléctrica es distinta según el

que el cable de alimentación hace las funciones de

en lugares extremadamente calurosos o fríos

país o región. Asegúrese de que la tensión de la

dispositivo de desconexión de la corriente para el

alimentación de la localidad donde se proponga

en lugares que sean objeto de vibraciones u otros

aparato, para desconectar toda la alimentación del

utilizar este aparato corresponda a la tensión

movimientos

aparato deberá desenchufar el cable de la toma de

necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el

en lugares donde haya mucho polvo

corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar

panel posterior.

en lugares donde haya vapores o aceites calientes

el aparato de modo que el cable de alimentación

D3-4-2-1-4*_A1_Es

(p. ej., en una cocina)

pueda desenchufarse con facilidad de la toma de

corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar

ADVERTENCIA

correr el peligro de incendio, el cable de

ADVERTENCIA:

Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con

alimentación también deberá desenchufarse de la

No se suba a esta unidad ni se siente en ella. Extreme

fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del

toma de corriente de CA cuando no se tenga la

las precauciones cuando haya niños cerca. La unidad

aparato.

intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido

podría dañarse o caerse, con el consiguiente peligro de

D3-4-2-1-7a_A1_Es

(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).

herir a alguien.

D3-4-2-2-2a*_A1_Es

Pioneer no se hace responsable de accidentes

o daños como consecuencia de una instalación

incorrecta, manipulación indebida o por las

modicaciones del producto, así como tampoco

debido a desastres naturales.

2

Es