AEG mrc 4140 i – страница 4
Инструкция к Радиобудильнику AEG mrc 4140 i
Español
61
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante
largos periodos de inactividad.
Funcionamiento con baterías
También puede usar la unidad con 3 baterías tipo R6 “AA”. (Las
pilas no se incluyen en la entrega).
1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del
dispositivo.
2. Introduzca 3 baterías R6 “AA” de 1,5V. Tenga en cuenta la
polaridad correcta (indicada en la parte inferior del comparti-
miento de baterías).
3. Cierre el compartimiento de las baterías.
AVISO:
Noexpongalasbateríasacalorintenso,comolaluzdelsol,el
fuego o similares. ¡Peligro de explosión!
ATENCIÓN:
• Laspilaspuedentenerfugadeácido.Cuandonoutilice
el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo,
retire las pilas.
• Nousenuncatiposdebateríasdistintosnobateríasnuevas
y usadas conjuntamente.
• Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Llevelas
baterías usadas a centros de recolección específicos o
devuélvalas al vendedor.
Volumen
Puede ajustar el volumen con los botones
.
Indicación de temperatura (con la radio desconectada)
La unidad detecta la temperatura ambiente actual y se muestra
en la pantalla.
62
Español
• Enmododepantallanormal(Fig.2)puedealternarlaindi-
cación de temperatura entre ºC (grados Celsius) y ºF (grados
Fahrenheit) con el botón . Al pulsar el botón de nuevo,
la pantalla mostrará la hora de alarma ajustada.
Retroiluminación de la pantalla
• Funcionamiento mediante adaptador de corriente: La
pantalla estará permanentemente iluminada. Para desconec-
tar la retroiluminación continua, mantenga pulsado el botón
“M”duranteaproximadamente2segundos.Paraconectarla
retroiluminación de la pantalla de nuevo mantenga pulsado el
botón“M”otravezduranteaproximadamente2segundos.
• Funcionamiento con batería: Pulse el botón CHN para
encender la pantalla durante 5 segundos.
Desconexión
Coloque el interruptor de la parte trasera en la posición “FM” y
desconecte el aparato con el botón RD. La unidad se apaga cuan-
do la pantalla muestra el modo normal (ver Fig. 2).
NOTA:
El icono del volumen ( ) no aparece durante el modo de
pantalla normal.
Establecer hora
1. Pulse el botón SET cuando la radio esté desconectada.
2. Puede ajustar las horas, minutos y formatos de hora 12/24 en
secuencia con los botones .
Confirme cada entrada con el botón SET. El elemento que se
configurará en cada momento parpadea en la pantalla.
NOTA:
• Sinosepulsaelbotónaproximadamentedurante
20 segundos, se guardarán todos los ajustes.
• Enlaindicaciónde12horasaparecelosiguiente:PM=
tarde
Español
63
Funcionamiento de la radio
Configuración y guardado de emisoras
1. Coloque el interruptor SPK-FM en la posición de “FM”.
2. Pulse el botón RD para poner la unidad en modo radio. El
símbolo de radio y la frecuencia actual se mostrarán en panta-
lla.
3. Pulse el botón CH+ o CH- para establecer una emisora. La
frecuencia correspondiente se mostrará en pantalla.
4. Mantenga pulsado el botón CHN para guardar la emisora
encontrada. La pantalla mostrará el número presintonizado
correspondiente.
NOTA:
• Lasemisorasderadiosepuedenguardarunatrasotra.
El aparato seleccionará automáticamente la siguiente
presintonizada.
• Sepuedenguardarunmáximode6emisoras.Ajustarla
secuencia después no es posible.
• Alalmacenarunaemisoramásoadicional,elaparato
sobreescribirá la última presintonizada.
• Lasemisorasderadioguardadaspuedenborrarse
pulsando los botones CH+ y
simultáneamente.
5. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la
antena de cable, para mejorar la recepción.
Selección de emisoras guardadas
Para seleccionar una emisora de radio guardada, pulse el botón
CHN repetidamente.
Función de llamada
Puede seleccionar despertarse con sonidos naturales, con una
señal de alarma o con emisora de radio.
64
Español
Demonstración de sonidos naturales
1. Coloque el interruptor SPK-FM en la posición de “FM” y deje
la radio desconectada.
2. Pulse el botón “M” para que comience la reproducción de
primer sonido natural.
3. Pulse el botón SET para detener el sonido.
4. Pulse de nuevo SET para comenzar la reproducción del si-
guiente sonido. Hay 5 sonidos diferentes disponibles. El ajuste
“6” es un popurrí.
5. Después de haber seleccionado el sonido deseado, utilice los
botones
para ajustar el volumen.
NOTA:
Si no pulsa el botón SET, el sonido sonará durante 5 minutos
y luego se parará.
6. Pulse el botón “M” para detener la muestra de sonidos.
Ajuste de las horas de alarma
1. Coloque el interruptor SPK-FM en la posición de “FM” y deje
la radio desconectada.
2. Pulse el botón “M” dos veces. La hora de la alarma ajustada
actualmente aparecen con el icono “
” que comienza a
parpadear.
3. Pulse el botón para seleccionar la hora de la primera alar-
ma (alarma 1) o la hora de la segunda alarma (alarma 2).
NOTA:
• Alarma 1: La primera hora de alarma le permite
despertarse con sonidos naturales o con una señal de
alarma.
• Alarma 2: La segunda hora de alarma solamente
soporta el despertar con emisoras de radio.
4. Pulse el botón SET.
5. Utilice los botones
para ajustar los ajustes siguientes
uno después de otro:
Español
65
NOTA:
• Elajustecorrespondienteparpadearáenlapantalla.
• ConrmecadaajustepulsandoelbotónSET.
Alarma 1: Horas
minutos repetir alarma sonar
alarma
Alarma 2: Horas
minutos hora de reproducción
NOTA: Alarma 1 ( )
• “Repitalaalarma
” (repetición alarma) es la pausa entre
los sonidos de alarma. Puede ajustar la selección de
hora de ajuste entre 5 y 60 minutos.
• Sonidodealarma:Puedeseleccionarlossonidosdela
naturaleza o una señal de alarma (timbre).
• Sisuenalaalarmaalahoraprogramadaynosepulsael
botón, la alarma se parará automáticamente transcurri-
do un minuto.
NOTA: Alarma 2 ( )
• Lahoradereproducción:Ajustedurantecuántotiempo
sonará la radio después de que la alarma se conecte a la
hora programada. Seleccione un ajuste entre 5 y
60 minutos.
• Eldispositivoactivalaalarmaconlaemisoraderadio
y el ajuste del volumen último utilizado. No se puede
ajustar el volumen durante el sonido de la alarma.
• Noestádisponiblelafunciónderepeticióndealarma
.
NOTE:
Si las dos alarmas están programadas con la misma hora
(
y ), el aparato le despertará con la radio solamente.
No está disponible la función de repetición de alarma
.
66
Español
Activar la hora de la alarma y el intervalo de alarma
(durante el modo de pantalla normal (Fig. 2))
1. Coloque el interruptor SPK-FM en la posición de “FM” y deje
la radio desconectada.
2. Pulse repetidamente el botón
para seleccionar entre las
opciones siguientes:
•
=Horadeprimeraalarmaactivada.Alahoradelaalarma
programada, el sonido de la naturaleza escogido suena o la
señal de alarma (timbre) se activa.
• + =Laprimerahoradealarmayelintervalodealarmaes-
tán activados. El tono de alarma seleccionado sonará cuando
se alcance la hora establecida. La alarma se apaga pulsando
el botón RD. El icono comienza a parpadear en la pantalla.
Cuando termine el tiempo de descanso establecido, el tono
de alarma sonará de nuevo.
NOTA:
Observe que la repetición de alarma se desactiva automáti-
camente tras usarse dos veces.
•
=lahoradesegundaalarmaestáactivada.Sonarála
última emisora de radio sintonizada con el ajuste de volumen
utilizado y durante el tiempo de reproducción programado
previamente.
Parada de la señal de llamada
Símbolo Funciones
/ Pulsar cualquier botón. La función de alarma se apa-
gará hasta el día siguiente.
+
PulsarcualquierbotónexceptoelbotónSETactivará
la función de repetición de alarma (repetición de alar-
ma). El icono parpadeará si la función de repetición
se ha activado.
Pulse el botón SET para apagar la alarma hasta el día
siguiente.
Español
67
Desactivar la hora de alarma
Pulse repetidamente el botón
hasta que el símbolo “ ” o
“ “ y “ “ desaparezcan de la pantalla.
Funcion de inducción
La reproducción de música es muy fácil. Sin cables ni configu-
ración complicada. La señal de audio se transfiere vía inducción
electromagnética. Esta función es compatible con los smartpho-
nes y los dispositivos de audio con altavoces incorporados.
1. Coloque el interruptor SPK-FM en la posición “SPK”.
2. Si el indicador luminoso (4) no se enciende, pulse el botón (6).
3. Comience a reproducir la música en su dispositivo de audio.
4. Coloque, por ejemplo, su smartphone en el dispositivo.
Asegúrese de que el altavoz incorporado del smartphone esté
alineado con la posición (5) en el dispositivo.
NOTA:
Dado que cada smartphone o dispositivo de audio lleva
integrados altavoces en una posición diferente, no pode-
mos proporcionar una descripción específica de la posición
perfecta.
5. Si s necesario, cambie la posición de su smartphone hasta
que la salida del sonido sea buena. Si es necesario, gire el
dispositivo de audio.
6. Ajuste el volumen en el dispositivo de audio.
NOTA:
• Lossmartphonesylosdispositivosdeaudioconcarca-
sas metálicas pueden interferir con ruido.
• Noajusteelvolumendeldispositivodeaudiodemasia-
do alto, porque podría provocar distorsión.
68
Español
Limpieza
ATENCIÓN: No sumerja el aparato en agua.
• Antesdecadalimpiezasaqueelenchufedelacajadeenchu-
fe.
• Debelimpiarelaparatoconunpañopocohumedecidoysin
detergentes.
Solución de problemas
Problema Causas posibles Soluciones
El dispositivo no
Dispositivo blo-
Desconecte del adapta-
funciona.
queado o “conge-
dor de red de la toma de
lado”.
la pared durante 5 segun-
dos. Luego conecte el
dispositivo de nuevo.
La alarma no
El interruptor de
Coloque el interruptor en
suena
la parte de atrás
la posición “FM”.
está colocado en la
posición de “SPK”.
No hay señal de
El interruptor de
Coloque el interruptor en
audio durante
la parte de atrás
la posición “SPK”.
la reproducción
está colocado en la
vía función de la
posición de “FM”.
inducción.
La fuente de audio
Cambie la posición de la
no está alineada
fuente de audio. Asegú-
con la posición
rese de colocar el altavoz
correcta del dispo-
incorporado de la fuente
sitivo.
de audio en la posición (5)
del dispositivo.
Función de induc-
Pulse el botón (6) hasta
ción desconectada.
que el indicador lumino-
so (4) se ilumine.
Español
69
Problema Causas posibles Soluciones
Ruido de inter-
Tensión de batería
Inserte nuevas pilas o
ferencia durante
demasiado baja.
utilice el adaptador de
la reproducción
red suministrado.
de música vía
La fuente de audio
Utilice una fuente de au-
función de induc-
dispone de una
dio sin carcasa metálica.
ción.
carcasa metálica.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................................... MRC 4140 I
Batería de reserva:.............................................................2x1,5V,AG13
Peso neto: .......................................................................................... .325 g
Consumo: ..............................................................................................5 W
Adaptador externo de alimentación
Entrada: ...............................................................CA 100-240 V, 50/60 Hz
Salida: ......................................................................................CC 5 V / 1 A
Polaridad: .......................................................................................
Clase de protección: .................................................................................II
Radio
Rango de frecuencia: ..............................................FM 87,5 ~ 108 MHz
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el
curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Esteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativasactualesy
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
70
Español
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con
los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los
puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la
salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctri-
cos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos
de recolección.
71
Italiano
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon
utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali di
lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente il ma-
nuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di Garanzia, lo
scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il dispositivo
viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’uten-
te.
• Perevitareilrischiodiscosseelettricheoincendi,nonesporre
il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo
vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi).
• Nonusarel’unitàinambientiestremamentecaldi,freddi,
impolverati o umidi.
• L’unitàèprogettataesclusivamenteperusoprivatoeperlo
scopoprevisto.Questaunitànonèidoneaadutilizzocom-
merciale.
• Accertarsicheilcavodiretenonsiapiegato,schiacciatooin
contatto con fonti di calore.
72
Italiano
• Accertarsicheilcavonondeterminipericoli.
• L’adattatoreACèadattosoloinambientiasciutti.
• Nontoccarelaspinadialimentazioneoilcavoconamni
bagnate.
• Collegarel’alimentatoresoloadunapresaaparetecorretta-
mente installata. Verificare che il voltaggio indicato corrispon-
da al voltaggio della presa a parete. Controllare anche che la
corrente di uscita e la polarità del’alimentazione corrisponda-
no alle informazioni del dispositivo connesso.
• Installaresemprelebatterianelladirezionecorretta.
• Noncoprireleventolediariazionedeldispositivo.
• Noncopriremaiiforidiventilazioneconoggetticomegiorna-
li, strofinacci, tende, ecc.
• Nonesporrel’unitàaperditeoschizzid’acquaenonmettere
recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori, sull’unità.
• Fontidifuocoaperte,comecandelechebrucianonondevo-
no essere messe sull’unità.
• Nonapriremail’alloggiamentodeldispositivo.Riparazioni
non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente.
Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non utilizzare
più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professionista.
Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso di guasti.
• Seildispositivononèusatoperunlungoperiodo,scollegare
l’alimentatore dalla presa a parete e/o togliere le batterie.
Questisimbolipotrebberoesserepresentisuldispositivoeindica-
no quanto di seguito riportato:
Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente di
voltaggio altamente pericoloso all’interno dell’allog-
giamento.
Il simbolo a punto esclamativo rimanda a particolari
istruzioni e note di manutenzione presenti nelle
linee guida.
73
Italiano
Bambini e persone disabili
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imballag-
gio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori dalla
portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quan-
to c’è pericolo di soffocamento!
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodaindividui(compresi
bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali oppure mentali o
con esperienza/conoscenza insufficiente dell’apparecchio, se
non dietro supervisione oppure istruzioni sull’uso dell’apparec-
chio da parte del personale responsabile della loro sicurezza.
• Controllarecheibambininongiochinoconl’apparecchio.
Avvertenze di sicurezza speciali
ATTENZIONE:
Non toccare il diaframma dell’altoparlante sul retro del dispositi-
vo con mani o oggetti, in quanto si rischia di danneggiarlo.
Elementi di comando
Fig. 1
1 Tasto “M” (modalità)
2 Tasto SET (impostazione)
3 Tasti
(volume)
4 Spia luminosa per la funzione di induzione attivata
5 Posizione approssimativa dell’altoparlante della fonte audio
6 Attivazione/disattivazione della funzione a induzione
7 Tasto CHN (salva stazioni radio/richiama stazioni radio salvate)
8 Tasti CH-/CH+ (scansione stazioni radio)
9 Tasto RD (attivazione/disattivazione radio)
74
Italiano
Retro dell’unità (non mostrato)
Interruttore SPK-FM (altoparlante - radio)
Presa DC 5 V/1 A
Antenna FM
Altoparlante
Parte inferiore (non nella Fig.)
Vano batteria
Fig. 2
Modalità display normale
Fig. 3
Mostra tutti i segmenti di visualizzazione
Prima messa in funzione del dispositivo/
introduzione
• Scegliereunluogoidoneoperildispositivo,cioèun’area
asciutta, regolare e non scivolosa in cui si può facilmente
utilizzare il dispositivo.
• Accertarsicheildispositivosiabenareato.
• Seaposto,rimuoverelapellicolaprotettivadaldisplay.
Inserimento delle batterie (Backup)
(Batterie incluse nella fornitura)
NOTA:
Le batterie a cellule alcaline situate nel vano piccolo all’interno
del vano batteria sono state fissate con una pellicola per il
trasporto, quindi aumentando la durata delle batterie. Aprire
il vano batteria alla base e mettere la pellicola dalla fessura nel
vano piccolo.
75
Italiano
In caso di interruzione di corrente o se il dispositivo viene scollega-
to, con le batterie inserite, le impostazioni saranno mantenute. Se
scariche, inserire le nuove batterie come di seguito:
1. Aprire il vano pile sopra il dispositivo. Li sarà presente un altro
vano piccolo fissato da una vite.
2. Inserire 2 pile AG13 batteries 1,5 V. Far attenzione a rispettare
la corretta polarità (indicata all’interno del vano pile).
3. Chiudere il vano della batteria. Fissare il vano batteria piccolo
montando nuovamente la vite.
AVVISO:
• Nonesporrelebatterieacaloreintensocomelucediretta
del sole, fuoco o condizioni simili. Pericolo di esplosione.
• Tenerelebatterielontanodallaportatadeibambini.Le
batterie non sono giocattoli.
• Nonaprirelebatterieforzandole.
• Evitareilcontattoconoggettimetallici(anelli,chiodi,viti
ecc.). Pericolo di cortocircuito.
• Lebatteriepossonoriscaldarsinotevolmenteincasodi
cortocircuito e perfino incendiarsi.
• Coprireimorsettidellebatterieconnastroadesivodurante
il trasporto per la vostra sicurezza.
• Lebatteriepossonopresentareperditediacido.Senonsi
utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato, rimuovere
la batteria dal telecomando.
• Seunabatteriapresentaperdite,nonfarentrareincontatto
il liquido con gli occhi o le mucose. In caso di contatto, lavar-
si le mani, sciacquare le mani con acqua pulita e, se i sintomi
persistono, contattare un medico.
ATTENZIONE:
• Nonusarediversitipidipileopilenuoveedusatecontem-
poraneamente.
• Lepilenondevonoesseresmaltiteneiriuti.Consegnarele
pile usate presso centri di raccolta competenti o al rivendito-
re stesso.
76
Italiano
Alimentazione (Adattatore)
1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre
presenti sulla targhetta del dispositivo.
2. Inserire la spina di rete in una presa a tre spine correttamente
installata. Collegare il dispositivo con un connettore inserendo
la spina nella presa DC 5 V del dispositivo.
Se non è inserita la betteria di backup, impostazione orario e sta-
zioni vengono cancellati in caso di black-out o quando si scollega
l’apparecchio dall’alimentazione.
ATTENZIONE:
• Utilizzaresoltantol’adattatoreindotazione.Nonutilizzare
altri dispositivi.
• Utilizzaresoltantol’adattatore5V(
), altri adattatori
possono danneggiare l’apparecchio.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si
utilizza l’apparecchio per periodi prolungati.
Funzionamento con batteria
Si ha anche la possibilità di mettere in funzione l’unità con 3 batte-
rie tipo R6 “AA”. (Batterie non incluse nella confezione.)
1. Aprire il vano pile sopra il dispositivo.
2. Inserire 3 pile R6 “AA” batteries 1,5 V. Far attenzione a rispet-
tare la corretta polarità (indicata all’interno del vano pile).
3. Chiudere il vano della batteria.
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore intense, come luce solare, fuoco
o simili. Pericolo di esplosione!
ATTENZIONE:
• Lebatteriepossonoperdereacidodellabatteria.Quando
il dispositivo non è in uso per un lungo periodo, togliere le
batterie.
77
Italiano
ATTENZIONE:
• Nonusarediversitipidipileopilenuoveedusatecontem-
poraneamente.
• Lepilenondevonoesseresmaltiteneiriuti.Consegnarele
pile usate presso centri di raccolta competenti o al rivendito-
re stesso.
Volume
Il volume può essere regolato mediante i tasti
.
Display della temperatura (con la radio spenta)
L’unità rileva la temperatura ambiente corrente e questa viene
visualizzata sul display.
• Inmodalitàdisplaynormale(Fig.2)èpossibilealternareil
display della temperatura tra °C (gradi Celsius) e °F (gradi
Fahrenheit) con il tasto
.Quandosipremedinuovoiltasto
, il display mostrerà l’ora della sveglia impostata.
Retroilluminazione del display
• Funzionamento tramite adattatore di corrente: il display
sarà acceso permanentemente. Per disattivare la retroillumina-
zione continua, premere e tenere premuto il tasto “M” per ca.
2 secondi. Per riaccendere di nuovo la retroilluminazione del
display, tenere premuto il tasto “M” per ca. 2 secondi.
• Funzionamento con batteria: premere il tasto CHN per
accendere il display per 5 secondi.
Spegnere
Regolare l’interruttore sul retro in posizione “FM” e spegnere il
dispositivo usando il tasto RD. L’unità si spegne quando il display
mostra la modalità normale (vedi Fig. 2).
NOTA:
L’icona del volume ( ) non compare durante la modalità di
visualizzazione normale.
78
Italiano
Impostazione ora
1. Premere il tasto SET quando la radio è spenta.
2. Poi è possibile regolare le ore, i minuti e il formato 12/24 ore in
sequenza usando i tasti .
Confermare l’immissione ogni volta con il tasto SET. La voce
corrente da impostare lampeggia sul display.
NOTA:
• Senonèpremutoalcuntastoperca.20secondi,saranno
salvate tutte le impostazioni.
• Suldisplay12orecomparequantosegue:PM=pomerig-
gio
Funzionamento radio
Impostazione e salvataggio di stazioni
1. Impostare l’interruttore SPK-FM in posizione “FM”.
2. Premere il tasto RD, per mettere l’unità in modalità radio. Il
simbolo della radio e la frequenza corrente compaiono sul
display.
3. Premere il tasto CH+ o CH-, per impostare una stazione. La
frequenza corrispondente è visualizzata sul display.
4. Tenere premuto il tasto CHN per salvare la stazione radio
trovata. Il display mostrerà il numero preimpostato.
NOTA:
• Lestazioniradiopossonoesseresalvatesolounadopo
l’altra. Il dispositivo selezionerà automaticamente la
preimpostazione disponibile successivamente.
• Èpossibilesalvareunmassimodi6stazioni.Regolando
la sequenza in un secondo momento è impossibile.
• Quandosisalvanoaltrestazioni,ildispositivosovrascri-
verà l’ultima preimpostazione.
• Tuttelestazionisalvatepossonoesserecancellate
premendo i tasti CH+ e contemporaneamente.
79
Italiano
5. Se la ricezione è troppo debole, per migliorarla cambiare la
posizionedell‘antennaalo.
Selezionare le stazioni salvate
Per selezionare la stazione radio salvata, premere ripetutamente il
tasto CHN.
Funzione sveglia
Èpossibilesceglieredisvegliarsiconsuonidellanatura,conun
segnale per sveglia o una stazione radio..
Dimostrazione dei suoni della natura
1. Impostare l’interruttore SPK-FM in posizione “FM” e lasciare
la radio spenta.
2. Premere il tasto “M” per avviare la riproduzione del primo
suono naturale.
3. Premere il tasto SET per interrompere il suono.
4. Premere di nuovo SET per avviare la riproduzione del suono
successivo. Ci sono 5 suoni diversi della natura. L’impostazione
“6” è un pot-pourrì.
5. Dopo aver scelto il suono desiderato, usare i tasti
per
regolare il volume.
NOTA:
Se non si preme alcun tasto SET, il suono riprodurrà per
5 minuti e poi si interromperà.
6. Premere il tasto “M” per interrompere la dimostrazione dei
suoni.
Impostazione degli orari della sveglia
1. Impostare l’interruttore SPK-FM in posizione “FM” e lasciare
la radio spenta.
2. Premere due volte il tasto “M”. L’ora della sveglia impostata
correntemente compare e l’icona “
” inizia a lampeggia-
re.
80
Italiano
3. Premere il tasto per selezionare il primo orario della sve-
glia (sveglia 1) o il secondo orario della sveglia
(sveglia 2).
NOTA:
• Sveglia 1: Il primo orario della sveglia consentirà di sve-
gliarsi con suoni della natura o un segnale della sveglia.
• Sveglia 2: Il secondo orario della sveglia supporta solo
la sveglia con stazioni radio.
4. Premere il tasto SET.
5. Usare i tasti
per regolare le impostazioni seguenti una
dopo l’altra:
NOTA:
• L’impostazionerispettivadaregolarelampeggeràsul
display.
• ConfermareogniimpostazionepremendoiltastoSET.
Sveglia 1: Ore
minuti ripeti sveglia suono sveglia
Sveglia 2: Ore minuti tempo di riproduzione
NOTA: Sveglia 1 ( )
• “Ripetisveglia
” (snooze) è la pausa tra i suoni della
sveglia.Èpossibileregolarequell’orarioscegliendo
un’impostazione tra 5 e 60 minuti.
• Suonodellasveglia:Èpossibilescegliereisuonidella
natura o un segnale della sveglia (cicalino).
• Quandolasvegliasuonaall’orariopreimpostatoe
nessun tasto è premuto, la sveglia si fermerà automati-
camente dopo un minuto.
NOTA: Sveglia 2 ( )
• Tempodiriproduzione:Regolareiltempoduranteil
quale la radio funziona dopo che la sveglia si attiva
all’ora preimpostata. Scegliere un’impostazione tra 5 e
60 minuti.