AEG mrc 4140 i – страница 3
Инструкция к Радиобудильнику AEG mrc 4140 i
Français
41
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute
tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien importantes
inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportée
tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloison-
nement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages
danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes
(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,sensorielles
oumentalesréduitesounedisposantpasdel’expérienceet/
ou des connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient
superviséesoureçoiventd’unepersonneresponsabledeleur
sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpasavec
l’appareil.
Conseils de sécurité spécifiques à cet
appareil
ATTENTION :
Ne touchez pas le diaphragme du haut-parleur à l’arrière de
l’appareil avec les mains ou des objets, car cela pourrait endom-
mager le diaphragme.
42
Français
Liste des différents éléments de commande
Fig. 1
1 Bouton “M” (mode)
2 Bouton SET (réglage)
3 Boutons
(volume)
4 TémoinlumineuxpourlafonctionInductionactivée
5 Positionduhaut-parleurapproximatifdelasourceaudio
6 Fonction Induction on/off
7 Bouton CHN (enregistrer les stations de radio/rappeler les
stations de radio enregistrées)
8 Boutons CH-/CH+ (balayer les stations de radio)
9 Bouton RD (radio on/off)
Arrière de l’appareil (pas indiqué)
Bouton SPK-FM (haut-parleur - radio)
Prise DC 5 V/1 A
Antenne FM
Haut-parleur
Dessous (non illustré)
Compartiment à piles
Fig. 2
Mode d’affichage normal
Fig. 3
Montre toutes les parties de l’écran
Première utilisation de l’appareil/Introduction
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,
plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.
• Retirerlafeuilleprotectricedel’écransielleesttoujoursen
place.
Français
43
Insertion des piles (de secours)
(Piles incluses dans la livraison)
NOTE :
Les piles boutons alcalines situées dans le petit compartiment
àl’intérieurducompartimentàpilesontétéxéesavecunlm
pour le transport, prolongeant ainsi la durée de vie des piles.
Ouvrez le compartiment à piles sous l’appareil et retirez le film
de son emplacement dans le petit compartiment.
En cas de coupure de courant ou si l’appareil est débranché, les
réglagesserontconservésgrâceauxpiles.Unefoisépuisées,
insérez de nouvelles piles comme suit :
1. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’appareil. Vous
trouvereziciunautrepetitcompartimentxéavecunevis.
2. Insérer 2 piles AG13 de 1,5V. Respecter la polarité (indiquée
dans le compartiment à piles).
3. Fermerlecompartimentàpiles.Fixezlepetitcompartimentà
piles en revissant.
AVERTISSEMENT :
• N’exposezpaslespilesàunechaleurintensetellequeles
rayons du soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a
un risque d‘explosion !
• Éloignezlespilesdesenfants!Cenesontpasdesjouets.
• Neforcezpasl’ouverturedespiles.
• Évitezlecontactavecdesobjetsmétalliques(bagues,clous,
vis,etc.).Ilyaunrisquedecourt-circuit!
• Lespilespeuventconsidérablementchaufferàcaused’un
court-circuit, ou même s’enflammer. Cela peut causer des
brûlures.
• Lesbornesdelapiledoiventêtrecouvertesd’unruban
adhésif pendant le transport pour votre sécurité.
• Lespilespeuventfuiretperdredel’acide.Sil’appareiln’est
pas utilisé pendant une longue période, enlevez la pile de la
télécommande.
44
Français
AVERTISSEMENT :
• Siunepilefuit,nefrottezpaslesyeuxoulesmuqueuses
avec le liquide. En cas de contact, lavez les mains, rincez les
yeuxàl’eauclaireetsilessymptômespersistent,consultez
un médecin.
ATTENTION :
• Nejamaisutiliserdespilesdetypesdifférentsoudespiles
anciennes et neuves ensemble.
• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères. Les déposer dans un centre de récupération
compétent ou les rendre au vendeur.
Alimentation électrique (Adaptateur)
1. S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsdel’éti-
quette de la prise.
2. Insérezr la prise électrique dans une prise trois points de,
correctement installée. Branchez l’appareil à l’aide du connec-
teurmâleenl’insérantdansleconnecteurfemelleDC5Vde
l’appareil.
Si vous n’installez pas de piles de secours, le réglage de l’heure et
des stations sera supprimé en cas de panne de courant ou si vous
débranchez l’appareil du secteur.
ATTENTION :
• N’utilisezquel’adaptateurdepuissancefournipourcet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
• N’utilisezquel’adaptateurdepuissancequ’avec5V
(
), d’autres adaptateurs pourraient endommager
cet appareil.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une longue période.
Français
45
Fonctionnement des piles
Vous pouvez également utiliser l’appareil avec 3 piles de type “AA”
R6. (Piles non incluses dans la livraison.)
1. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’appareil.
2. Insérer 3 piles R6 “AA“ de 1,5V. Respecter la polarité (indiquée
dans le compartiment à piles).
3. Fermer le compartiment à piles.
AVERTISSEMENT :
N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleurtelle
que le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Danger
d’explosion !
ATTENTION :
• L’acidecontenudanslespilespeutfuirdespiles.Lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, enlevez les
piles.
• Nejamaisutiliserdespilesdetypesdifférentsoudespiles
anciennes et neuves ensemble.
• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères. Les déposer dans un centre de récupération
compétent ou les rendre au vendeur.
Volume
Vous pouvez régler le volume en utilisant les boutons
.
Affichage de la température (avec la radio éteinte)
L’appareil détecte la température ambiante actuelle indiquée sur
l’écran.
• Enmoded’afchagenormal(Fig.2),alternezl’afchagedela
température entre °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahren-
heit) avec le bouton
. Lorsque vous appuyez de nouveau
sur le bouton
, l’écran indiquera l’heure de l’alarme définie.
46
Français
Rétroéclairage de l’écran
• Fonctionnement via l’adaptateur électrique : L’écran sera al-
lumé en permanence. Pour éteindre le rétroéclairage continu,
maintenez le bouton “M” enfoncé pendant environ
2 secondes. Pour rallumer le rétroéclairage de l’écran, mainte-
nez à nouveau le bouton “M” enfoncé pendant environ
2 secondes.
• Fonctionnement avec piles : Appuyez sur le bouton CHN
pour allumer l’écran pendant 5 secondes.
Pour arrêter l’appareil
Réglez le bouton situé à l’arrière sur la position “FM” et éteignez
l’appareil avec le bouton RD. L’appareil s’éteint lorsque l’écran
indique le mode normal (voir Fig. 2).
NOTE :
L’icône du volume ( ) n’apparaît pas en mode d’affichage
normal.
Régler l’heure
1. Appuyez sur le bouton SET lorsque la radio est éteinte.
2. Vous pouvez alors régler les heures, les minutes et le format
12-/ 24-heures dans l’ordre en utilisant les boutons .
Confirmez à chaque fois votre entrée avec le bouton SET.
L’élément en cours de réglage clignote sur l’écran.
NOTE :
• Sivousn’appuyezsuraucunboutonpendantenviron
20 secondes, tous les paramètres seront enregistrés.
• L’afchage12heuresapparaîtcommesuit:PM=après-midi
Fonctionnement de la radio
Réglage et stockage des stations
1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM”.
Français
47
2. Appuyez sur le bouton RD pour mettre l’appareil en mode
radio. Le symbole de la radio et la fréquence en cours appa-
raissent sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton CH+ ou CH- pour régler une station.
La fréquence correspondante est indiquée sur l’écran.
4. Maintenez le bouton CHN enfoncé pour enregistrer la station
de radio trouvée. L’écran indiquera le numéro préréglé res-
pectif.
NOTE :
• Lesstationsderadionepeuvents’enregistrerquel’une
après l’autre. L’appareil sélectionnera automatiquement
le prochain préréglage disponible.
• 6stationsmaximumpeuventêtreenregistrées.Après,il
n’est pas possible de régler l’ordre.
• Lorsquevousenregistrezuneautrestationouune
station supplémentaire, l’appareil écrasera le dernier
préréglage en conséquence.
• Touteslesstationsderadiostockéespeuventêtre
supprimées en appuyant sur les boutons CH+ et
en
même temps.
5. Lorsque la réception est faible, modifiez la situation de
l’antenneexiblepouraméliorerlaréception.
Sélectionner des stations stockées
Pour sélectionner la station de radio stockée, appuyez sur le
bouton CHN plusieurs fois.
Fonction réveil
Vous pouvez choisir d’être réveillé par les sons de la nature, par un
signal d’alarme ou une station de radio.
Démonstration des sons de la nature
1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM” et laissez la
radio s’éteindre.
48
Français
2. Appuyez sur le bouton “M” pour commencer à écouter le
premier son de la nature.
3. Appuyez sur le bouton SET pour arrêter le son.
4. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour commencer à
écouter le son suivant. Vous disposez de 5 sons de la nature
différents. Le réglage “6” est un pot-pourri.
5. Après avoir sélectionné le son que vous souhaitez, utilisez les
boutons pour régler le volume.
NOTE :
Sivousn‘appuyezpassurleboutonSET,lesonseralu
pendant 5 minutes, puis s’arrêtera.
6. Appuyez sur le bouton “M” pour arrêter la démonstration de
sons.
Régler les heures d’alarme
1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM” et laissez la
radio s’éteindre.
2. Appuyezdeuxfoissurlebouton“M”.L’heured’alarme
actuellement réglée apparaît et l’icône “
” commence à
clignoter.
3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la première
heure d’alarme (alarme1)ouladeuxièmeheured’alarme
(alarme 2).
NOTE :
• Alarme 1 : La première heure d’alarme vous permet
de vous réveiller par les sons de la nature ou un signal
d’alarme.
• Alarme 2 :Ladeuxièmeheured’alarmenesupporte
que le réveil par les stations de la radio.
4. Appuyez sur le bouton SET.
5. Utilisez les boutons
pour régler les paramètres sui-
vants l’un après l’autre :
Français
49
NOTE :
• Leréglagerespectifàréglerclignoteraàl’écran.
• Conrmezchaqueréglageenappuyantsurlebouton
SET.
Alarme 1 : Heures
minutes répéter l’alarme son de
l’alarme
Alarme 2 : Heures minutes temps de lecture
NOTE : Alarme 1 ( )
• “Répéterl’alarme
” (rappel) est une pause entre les
sons de l’alarme. Vous pouvez régler cette heure en
sélectionnant un paramètre entre 5 et 60 minutes.
• Sondel’alarme:Vouspouvezsélectionnerlessonsde
la nature ou un signal d’alarme (vibreur).
• Lorsquel’alarmeretentitàl’heuredénieetqu’aucun
bouton n’est enfoncé, l’alarme s’arrêtera automatique-
ment au bout d’une minute.
NOTE : Alarme 2 ( )
• Tempsdelecture:réglezladuréedelecturedelaradio
après l’activation de l’alarme à l’heure définie. Sélection-
nez un paramètre entre 5 et 60 minutes.
• L’appareilactivel’alarmeenconservantlastationde
radio et le volume précédemment utilisés. Il n’est pas
possible de régler le volume pendant l’alarme.
• Lafonctionderépétitiondel’alarme
n’est pas dispo-
nible.
NOTE :
Enréglantlamêmeheured’alarmepourlesdeuxalarmes
(
et ), l’appareil vous réveillera au son de la radio uni-
quement. La fonction de répétition de l’alarme
n’est pas
disponible.
50
Français
Activer l’heure d’alarme et l’intervalle d’alarme
(en mode d’affichage normal (Fig. 2))
1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM” et laissez la
radio s’éteindre.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
pour sélectionner
l’une des options suivantes :
•
=Premièreheured’alarmeactivée.l’heured’alarme
préréglée, le son de la nature ou le signal d’alarme (vibreur)
sélectionné s’active.
• + =Premièreheured’alarmeetintervalled’alarmeactivés.
La tonalité de l’alarme sélectionnée retentit lorsque l’heure
définie est atteinte. L’alarme s’éteint en appuyant sur le bou-
tonRD.L‘icône commenceàclignoteràl‘écran.Àlande
l’heure définie du Rappel d’alarme, la tonalité d’alarme définie
retentit à nouveau.
NOTE :
Notez que l’alarme répétée se désactive automatiquement
aprèsl’avoirutilisédeuxfois.
•
=Deuxièmeheured’alarmeactivée.Lastationderadio
précédemment réglée sera lue au volume précédemment
utilisé et au temps de lecture précédemment définie.
Suppression du signal de réveil
Symbole Fonctions
/ Appuyez sur un bouton. La fonction de l’alarme
s’éteindra jusqu’au jour suivant.
+
Appuyersurunboutonàl’exceptionduboutonSET
activera la fonction de répétition d’alarme (rappel).
L’icône clignotera si la fonction de répétition
d’alarme a été activée.
Appuyez sur le bouton SET pour éteindre l’alarme
jusqu’au jour suivant.
Français
51
Désactiver l’heure de Réveil
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que le sym-
bole “ ” ou “ ” et “ ” disparaît de l’écran.
Fonction Induction
Ecouterdelamusiquetrèsfacilement.Aucuncâbleouréglage
complexen’estrequis.Lesignalaudioesttransmisviaune
induction électromagnétique. Cette fonction est compatible avec
les Smartphones et appareils audio disposant de haut-parleurs
intégrés.
1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “SPK”.
2. Siletémoinlumineux(4)nes’allumepas,appuyezsurle
bouton (6).
3. Commencez à écouter de la musique sur votre appareil audio.
4. Placez,parexemple,votreSmartphonesurl’appareil.Vous
assurez que le haut-parleur intégré de votre Smartphone
s’aligne sur la position (5) de l’appareil.
NOTE :
Comme les Smartphones ou les appareils audio intègrent
leurs haut-parleurs à une position différente, nous ne pou-
vons pas vous fournir une description précise de la bonne
position.
5. Si nécessaire, déplacez votre Smartphone jusqu’à ce que la
sortie audio soit bonne. Si nécessaire, tournez l’appareil audio.
6. Réglez le volume de l’appareil audio.
NOTE :
• LesSmartphonesetlesappareilsaudioéquipésde
boîtiers métalliques peuvent causer des bruits d’interfé-
rences.
• Neréglezpaslevolumedevotreappareilaudioàun
niveau trop fort, car cela peut provoquer des distorsions.
52
Français
Nettoyage
ATTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
• Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.
• Lavezl’appareilavecuntorchonlégèrementhumidesans
détergent.
Dépannage
Problème Raison possible Solution
L’appareil ne
Appareil bloqué ou
Déconnectez l’adap-
fonctionne pas.
“figé”.
tateur électrique de la
prise murale pendant
environ 5 secondes.
Puis, rallumez l’appareil.
Le son de
Le bouton à l’arrière
Réglez le bouton sur la
l’alarme n’est pas
est réglé sur la posi-
position “FM”.
audible.
tion “SPK”.
Aucun signal
Le bouton à l’arrière
Réglez le bouton sur la
audio pendant
est réglé sur la posi-
position “SPK”.
la lecture via la
tion “FM”.
fonction Induc-
La source audio n’est
Déplacez la source
tion.
pas alignée sur la
audio. N’oubliez pas de
bonne position de
placer le haut-parleur
l’appareil.
intégrer de la source
audio sur la position (5)
de l’appareil.
La fonction Induction
Appuyez sur le bouton
est désactivée.
(6) jusqu’à ce que le
témoinlumineux(4)
s’allume.
Français
53
Problème Raison possible Solution
Bruit d’interfé-
Tension des piles
Insérez de nouvelles
rences pendant
trop basse.
piles ou utilisez l’adap-
la lecture de la
tateur électrique fourni.
musique via la
La source audio est
Utilisez une source
fonction Induc-
équipée d’un boîtier
audio sans boîtier
tion.
métallique.
métallique.
Données techniques
Modèle : ................................................................................... MRC 4140 I
Batterie de sauvegarde : ..................................................2x1,5V,AG13
Poids net : ...........................................................................................325 g
Consommation électrique : ...............................................................5 W
Adaptateur électrique externe
Entrée : ................................................................CA 100-240 V, 50/60 Hz
Sortie : ...................................................................................... CC 5 V / 1 A
Polarité : ..........................................................................................
Classe de protection :...............................................................................II
Radio
Portée de fréquence : .............................................FM 87,5 ~ 108 MHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications tech-
niques ainsi que des modifications de conception dans le cadre
du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcernantla
compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqué en respect des réglementations techniques de
sécurité les plus récentes.
54
Français
Élimination
Signification du symbole “Elimination“
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils élec-
triques avec les ordures ménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdansles
centresderécupérationmunicipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisa-
tion des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur
les centres de collecte.
Español
55
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en
especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar
accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de
heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual
del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el
recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo
el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya
también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouseel
dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina
o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,polvo
o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuusoprivado
y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta
unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
56
Español
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédoblado,
enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresente
riesgo de tropiezos.
• Lafuentedealimentaciónsolosepuedeutilizarenhabitacio-
nes secas.
• Notoquenuncalafuentedealimentaciónoelcableconlas
manos mojadas.
• Conectesololafuentedealimentaciónaunatomadepared
instalada correctamente Procure que la tensión especificada
coincida con la tensión de la toma de pared. Procure también
que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente
de alimentación coincida con la información del dispositivo
conectado.
• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetoscomo
revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,nico-
loque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,no
deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si
el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está
dañado, no siga usando el dispositivo y hágalo reparar por
un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay
daños en el cable de alimentación.
• Sinoutilizaeldispositivoduranteunlargoperíododetiempo,
desenchufe la fuente de alimentación de la toma de pared y/
oextraigalaspilas.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y
son para indicar lo siguiente:
Español
57
El símbolo del rayo advierte al usuario de tensiones
elevadas peligrosas en el interior del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruccionesu
observaciones de mantenimiento importantes en
las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasdeemba-
laje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)fueradesu
alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos,
debido al riesgo de asfixia.
• Estedispositivonoestápensadoparaserusadoporperso-
nas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentalesreducidas,oconfaltadeexperienciay/oconoci-
mientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas
sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por
su seguridad.
• Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconeldispo-
sitivo.
Observaciones especiales de seguridad
ATENCIÓN:
No toque el diagrama del altavoz en la parte trasera del disposi-
tivo con las manos u objetos porque podría resultar dañado.
Indicación de los elementos de manejo
Fig. 1
1 Botón “M” (modo)
58
Español
2 Botón SET (ajustes)
3 Botones (volumen)
4 Luz indicadores para la función de inducción activada
5 Posicióndealtavozaproximadadelafuentedeaudio
6 Función de inducción activada/desactivada
7 Botón CHN (almacena emisoras de radio/recuerda las emiso-
ras de radio memorizadas)
8 Botones CH-/CH+ (busca emisoras de radio)
9 Botón RD (radio conectada/desconectada)
Parte trasera de la unidad (no se muestra)
Interruptor SPK-FM (altavoz - radio)
Toma DC 5 V/1A
Antena FM
Altavoz
Parte inferior (no mostrada)
Compartimento de la batería
Fig. 2
Modo de pantalla normal
Fig. 3
Muestra de todos los segmentos de pantalla
Primer uso del dispositivo/Introducción
• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comouna
zona seca, uniforme y no deslizante en la que pueda usarlo
fácilmente.
• Asegúresedequeeldispositivoestésucientementeventila-
do.
• Siaúnestáensulugar,saquelahojadeproteccióndela
pantalla.
Español
59
Introducir las baterías (suministro auxiliar)
(Pilas incluidas en la entrega)
NOTA:
Las pilas de botón alcalinas situadas en el pequeño comparti-
mento del interior del compartimento de la batería están sujetas
con una tira para el transporte, y por tanto, para prolongar la
vida de las pilas. Abra el compartimento de la batería en la parte
inferior y retire la tira desde la ranura en el pequeño comparti-
mento mismo.
En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo,
con las baterías introducidas, se conservará la configuración. Una
vez agotadas, inserte nuevas pilas conforme a lo siguiente:
1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del
dispositivo. Encontrará otro compartimento pequeño sujeto
por un tornillo.
2. Introduzca 2 baterías AG13 de 1,5V. Tenga en cuenta la polari-
dad correcta (indicada en la parte inferior del compartimiento
de baterías).
3. Cierre el compartimiento de las baterías. Fije el compartimen-
to de la batería pequeño colando de nuevo el tornillo.
AVISO:
• Noexpongalaspilasacalorintensocomolaluzsolar,fuego
osimilar.Existeelriesgodeexplosion.
• Mantengalaspilaslejosdelosniños.Nosonunjuguete.
• Noabralaspilasconfuerza.
• Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(aros,clavos,torni-
llos,etc.).Existeelriesgodecortocircuito.
• Laspilassepuedencalentardemaneraconsiderablepor
un cortocircuito o incluso pueden arder. Podría derivar en
quemaduras.
• Sedebencubrirlosterminalesdelaspilasconcintaadhesi-
va durante su transporte por su seguridad.
60
Español
AVISO:
• Laspilaspuedentenerfugasypuedenperderácido.Siel
aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,
extraigalaspilasdelmandoadistancia.
• Siunapilatienefuga,nofroteellíquidoenlosojosoen
las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las
manos y aclárese los ojos con agua limpia, y si los síntomas
persisten, consulte a su médico.
ATENCIÓN:
• Nousenuncatiposdebateríasdistintosnobateríasnuevas
y usadas conjuntamente.
• Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Llevelas
baterías usadas a centros de recolección específicos o
devuélvalas al vendedor.
Alimentación (Adaptador)
1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los
valores de la etiqueta identificadora.
2. Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada.
Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma
en la toma DC 5 V del dispositivo.
Sieldispositivonodisponedepilasparasuministroauxiliar,los
ajustes de hora y estación se borrarán si se desenchufa de la toma
de corriente o se produce un fallo eléctrico.
ATENCIÓN:
• Utiliceúnicamenteeladaptadordecorrientesuministrado
para este dispositivo. No utilice este adaptador con otros
dispositivos.
• Utiliceúnicamenteunadaptadordecorrientecon5V
(
); el uso de otros adaptadores podría dañar el
dispositivo.