AEG mrc 4140 i – страница 3

Инструкция к Радиобудильнику AEG mrc 4140 i

Français

41

Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de haute

tension dangereuse dans l’appareil.

Lepointd’exclamationsoulignelaprésence

d’instructions ou remarques d’entretien importantes

inscrites à côté du symbole.

Enfants et personnes invalides

• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurportée

tous les emballages (sachets en plastique, pièces de cloison-

nement, polystyrène etc.).

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages

danger d’étouffement !

• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes

(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,sensorielles

oumentalesréduitesounedisposantpasdel’expérienceet/

ou des connaissances nécessaires à moins qu’elles ne soient

superviséesoureçoiventd’unepersonneresponsabledeleur

sécurité des instructions concernant l’utilisation de l’appareil.

• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpasavec

l’appareil.

Conseils de sécurité spécifiques à cet

appareil

ATTENTION :

Ne touchez pas le diaphragme du haut-parleur à l’arrière de

l’appareil avec les mains ou des objets, car cela pourrait endom-

mager le diaphragme.

42

Français

Liste des différents éléments de commande

Fig. 1

1 Bouton “M” (mode)

2 Bouton SET (réglage)

3 Boutons

(volume)

4 TémoinlumineuxpourlafonctionInductionactivée

5 Positionduhaut-parleurapproximatifdelasourceaudio

6 Fonction Induction on/off

7 Bouton CHN (enregistrer les stations de radio/rappeler les

stations de radio enregistrées)

8 Boutons CH-/CH+ (balayer les stations de radio)

9 Bouton RD (radio on/off)

Arrière de l’appareil (pas indiqué)

Bouton SPK-FM (haut-parleur - radio)

Prise DC 5 V/1 A

Antenne FM

Haut-parleur

Dessous (non illustré)

Compartiment à piles

Fig. 2

Mode d’affichage normal

Fig. 3

Montre toutes les parties de l’écran

Première utilisation de l’appareil/Introduction

• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil:sec,

plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé.

• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.

• Retirerlafeuilleprotectricedel’écransielleesttoujoursen

place.

Français

43

Insertion des piles (de secours)

(Piles incluses dans la livraison)

NOTE :

Les piles boutons alcalines situées dans le petit compartiment

àl’intérieurducompartimentàpilesontétéxéesavecunlm

pour le transport, prolongeant ainsi la durée de vie des piles.

Ouvrez le compartiment à piles sous l’appareil et retirez le film

de son emplacement dans le petit compartiment.

En cas de coupure de courant ou si l’appareil est débranché, les

réglagesserontconservésgrâceauxpiles.Unefoisépuisées,

insérez de nouvelles piles comme suit :

1. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’appareil. Vous

trouvereziciunautrepetitcompartimentxéavecunevis.

2. Insérer 2 piles AG13 de 1,5V. Respecter la polarité (indiquée

dans le compartiment à piles).

3. Fermerlecompartimentàpiles.Fixezlepetitcompartimentà

piles en revissant.

AVERTISSEMENT :

• N’exposezpaslespilesàunechaleurintensetellequeles

rayons du soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a

un risque d‘explosion !

• Éloignezlespilesdesenfants!Cenesontpasdesjouets.

• Neforcezpasl’ouverturedespiles.

• Évitezlecontactavecdesobjetsmétalliques(bagues,clous,

vis,etc.).Ilyaunrisquedecourt-circuit!

• Lespilespeuventconsidérablementchaufferàcaused’un

court-circuit, ou même s’enflammer. Cela peut causer des

brûlures.

• Lesbornesdelapiledoiventêtrecouvertesd’unruban

adhésif pendant le transport pour votre sécurité.

• Lespilespeuventfuiretperdredel’acide.Sil’appareiln’est

pas utilisé pendant une longue période, enlevez la pile de la

télécommande.

44

Français

AVERTISSEMENT :

• Siunepilefuit,nefrottezpaslesyeuxoulesmuqueuses

avec le liquide. En cas de contact, lavez les mains, rincez les

yeuxàl’eauclaireetsilessymptômespersistent,consultez

un médecin.

ATTENTION :

• Nejamaisutiliserdespilesdetypesdifférentsoudespiles

anciennes et neuves ensemble.

• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures

ménagères. Les déposer dans un centre de récupération

compétent ou les rendre au vendeur.

Alimentation électrique (Adaptateur)

1. S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsdel’éti-

quette de la prise.

2. Insérezr la prise électrique dans une prise trois points de,

correctement installée. Branchez l’appareil à l’aide du connec-

teurmâleenl’insérantdansleconnecteurfemelleDC5Vde

l’appareil.

Si vous n’installez pas de piles de secours, le réglage de l’heure et

des stations sera supprimé en cas de panne de courant ou si vous

débranchez l’appareil du secteur.

ATTENTION :

• N’utilisezquel’adaptateurdepuissancefournipourcet

appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.

• N’utilisezquel’adaptateurdepuissancequ’avec5V

(

), d’autres adaptateurs pourraient endommager

cet appareil.

NOTE :

Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas

l’utiliser pendant une longue période.

Français

45

Fonctionnement des piles

Vous pouvez également utiliser l’appareil avec 3 piles de type “AA”

R6. (Piles non incluses dans la livraison.)

1. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’appareil.

2. Insérer 3 piles R6 “AA“ de 1,5V. Respecter la polarité (indiquée

dans le compartiment à piles).

3. Fermer le compartiment à piles.

AVERTISSEMENT :

N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleurtelle

que le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Danger

d’explosion !

ATTENTION :

• L’acidecontenudanslespilespeutfuirdespiles.Lorsque

vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, enlevez les

piles.

• Nejamaisutiliserdespilesdetypesdifférentsoudespiles

anciennes et neuves ensemble.

• Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures

ménagères. Les déposer dans un centre de récupération

compétent ou les rendre au vendeur.

Volume

Vous pouvez régler le volume en utilisant les boutons

.

Affichage de la température (avec la radio éteinte)

L’appareil détecte la température ambiante actuelle indiquée sur

l’écran.

• Enmoded’afchagenormal(Fig.2),alternezl’afchagedela

température entre °C (degrés Celsius) et °F (degrés Fahren-

heit) avec le bouton

. Lorsque vous appuyez de nouveau

sur le bouton

, l’écran indiquera l’heure de l’alarme définie.

46

Français

Rétroéclairage de l’écran

• Fonctionnement via l’adaptateur électrique : L’écran sera al-

lumé en permanence. Pour éteindre le rétroéclairage continu,

maintenez le bouton “M” enfoncé pendant environ

2 secondes. Pour rallumer le rétroéclairage de l’écran, mainte-

nez à nouveau le bouton “M” enfoncé pendant environ

2 secondes.

• Fonctionnement avec piles : Appuyez sur le bouton CHN

pour allumer l’écran pendant 5 secondes.

Pour arrêter l’appareil

Réglez le bouton situé à l’arrière sur la position “FM” et éteignez

l’appareil avec le bouton RD. L’appareil s’éteint lorsque l’écran

indique le mode normal (voir Fig. 2).

NOTE :

L’icône du volume ( ) n’apparaît pas en mode d’affichage

normal.

Régler l’heure

1. Appuyez sur le bouton SET lorsque la radio est éteinte.

2. Vous pouvez alors régler les heures, les minutes et le format

12-/ 24-heures dans l’ordre en utilisant les boutons .

Confirmez à chaque fois votre entrée avec le bouton SET.

L’élément en cours de réglage clignote sur l’écran.

NOTE :

• Sivousn’appuyezsuraucunboutonpendantenviron

20 secondes, tous les paramètres seront enregistrés.

• L’afchage12heuresapparaîtcommesuit:PM=après-midi

Fonctionnement de la radio

Réglage et stockage des stations

1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM”.

Français

47

2. Appuyez sur le bouton RD pour mettre l’appareil en mode

radio. Le symbole de la radio et la fréquence en cours appa-

raissent sur l’écran.

3. Appuyez sur le bouton CH+ ou CH- pour régler une station.

La fréquence correspondante est indiquée sur l’écran.

4. Maintenez le bouton CHN enfoncé pour enregistrer la station

de radio trouvée. L’écran indiquera le numéro préréglé res-

pectif.

NOTE :

• Lesstationsderadionepeuvents’enregistrerquel’une

après l’autre. L’appareil sélectionnera automatiquement

le prochain préréglage disponible.

• 6stationsmaximumpeuventêtreenregistrées.Après,il

n’est pas possible de régler l’ordre.

• Lorsquevousenregistrezuneautrestationouune

station supplémentaire, l’appareil écrasera le dernier

préréglage en conséquence.

• Touteslesstationsderadiostockéespeuventêtre

supprimées en appuyant sur les boutons CH+ et

en

même temps.

5. Lorsque la réception est faible, modifiez la situation de

l’antenneexiblepouraméliorerlaréception.

Sélectionner des stations stockées

Pour sélectionner la station de radio stockée, appuyez sur le

bouton CHN plusieurs fois.

Fonction réveil

Vous pouvez choisir d’être réveillé par les sons de la nature, par un

signal d’alarme ou une station de radio.

Démonstration des sons de la nature

1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM” et laissez la

radio s’éteindre.

48

Français

2. Appuyez sur le bouton “M” pour commencer à écouter le

premier son de la nature.

3. Appuyez sur le bouton SET pour arrêter le son.

4. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour commencer à

écouter le son suivant. Vous disposez de 5 sons de la nature

différents. Le réglage “6” est un pot-pourri.

5. Après avoir sélectionné le son que vous souhaitez, utilisez les

boutons pour régler le volume.

NOTE :

Sivousn‘appuyezpassurleboutonSET,lesonseralu

pendant 5 minutes, puis s’arrêtera.

6. Appuyez sur le bouton “M” pour arrêter la démonstration de

sons.

Régler les heures d’alarme

1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM” et laissez la

radio s’éteindre.

2. Appuyezdeuxfoissurlebouton“M”.L’heured’alarme

actuellement réglée apparaît et l’icône “

” commence à

clignoter.

3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la première

heure d’alarme (alarme1)ouladeuxièmeheured’alarme

(alarme 2).

NOTE :

• Alarme 1 : La première heure d’alarme vous permet

de vous réveiller par les sons de la nature ou un signal

d’alarme.

• Alarme 2 :Ladeuxièmeheured’alarmenesupporte

que le réveil par les stations de la radio.

4. Appuyez sur le bouton SET.

5. Utilisez les boutons

pour régler les paramètres sui-

vants l’un après l’autre :

Français

49

NOTE :

• Leréglagerespectifàréglerclignoteraàl’écran.

• Conrmezchaqueréglageenappuyantsurlebouton

SET.

Alarme 1 : Heures

minutes répéter l’alarme son de

l’alarme

Alarme 2 : Heures minutes temps de lecture

NOTE : Alarme 1 ( )

• “Répéterl’alarme

” (rappel) est une pause entre les

sons de l’alarme. Vous pouvez régler cette heure en

sélectionnant un paramètre entre 5 et 60 minutes.

• Sondel’alarme:Vouspouvezsélectionnerlessonsde

la nature ou un signal d’alarme (vibreur).

• Lorsquel’alarmeretentitàl’heuredénieetqu’aucun

bouton n’est enfoncé, l’alarme s’arrêtera automatique-

ment au bout d’une minute.

NOTE : Alarme 2 ( )

• Tempsdelecture:réglezladuréedelecturedelaradio

après l’activation de l’alarme à l’heure définie. Sélection-

nez un paramètre entre 5 et 60 minutes.

• L’appareilactivel’alarmeenconservantlastationde

radio et le volume précédemment utilisés. Il n’est pas

possible de régler le volume pendant l’alarme.

• Lafonctionderépétitiondel’alarme

n’est pas dispo-

nible.

NOTE :

Enréglantlamêmeheured’alarmepourlesdeuxalarmes

(

et ), l’appareil vous réveillera au son de la radio uni-

quement. La fonction de répétition de l’alarme

n’est pas

disponible.

50

Français

Activer l’heure d’alarme et l’intervalle d’alarme

(en mode d’affichage normal (Fig. 2))

1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “FM” et laissez la

radio s’éteindre.

2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton

pour sélectionner

l’une des options suivantes :

•

=Premièreheured’alarmeactivée.l’heured’alarme

préréglée, le son de la nature ou le signal d’alarme (vibreur)

sélectionné s’active.

+ =Premièreheured’alarmeetintervalled’alarmeactivés.

La tonalité de l’alarme sélectionnée retentit lorsque l’heure

définie est atteinte. L’alarme s’éteint en appuyant sur le bou-

tonRD.L‘icône commenceàclignoteràl‘écran.Àlande

l’heure définie du Rappel d’alarme, la tonalité d’alarme définie

retentit à nouveau.

NOTE :

Notez que l’alarme répétée se désactive automatiquement

aprèsl’avoirutilisédeuxfois.

•

=Deuxièmeheured’alarmeactivée.Lastationderadio

précédemment réglée sera lue au volume précédemment

utilisé et au temps de lecture précédemment définie.

Suppression du signal de réveil

Symbole Fonctions

/ Appuyez sur un bouton. La fonction de l’alarme

s’éteindra jusqu’au jour suivant.

+

Appuyersurunboutonàl’exceptionduboutonSET

activera la fonction de répétition d’alarme (rappel).

L’icône clignotera si la fonction de répétition

d’alarme a été activée.

Appuyez sur le bouton SET pour éteindre l’alarme

jusqu’au jour suivant.

Français

51

Désactiver l’heure de Réveil

Appuyez plusieurs fois sur le bouton

jusqu’à ce que le sym-

bole “ ” ou “ ” et “ disparaît de l’écran.

Fonction Induction

Ecouterdelamusiquetrèsfacilement.Aucuncâbleouréglage

complexen’estrequis.Lesignalaudioesttransmisviaune

induction électromagnétique. Cette fonction est compatible avec

les Smartphones et appareils audio disposant de haut-parleurs

intégrés.

1. Réglez le bouton SPK-FM sur la position “SPK”.

2. Siletémoinlumineux(4)nes’allumepas,appuyezsurle

bouton (6).

3. Commencez à écouter de la musique sur votre appareil audio.

4. Placez,parexemple,votreSmartphonesurl’appareil.Vous

assurez que le haut-parleur intégré de votre Smartphone

s’aligne sur la position (5) de l’appareil.

NOTE :

Comme les Smartphones ou les appareils audio intègrent

leurs haut-parleurs à une position différente, nous ne pou-

vons pas vous fournir une description précise de la bonne

position.

5. Si nécessaire, déplacez votre Smartphone jusqu’à ce que la

sortie audio soit bonne. Si nécessaire, tournez l’appareil audio.

6. Réglez le volume de l’appareil audio.

NOTE :

• LesSmartphonesetlesappareilsaudioéquipésde

boîtiers métalliques peuvent causer des bruits d’interfé-

rences.

• Neréglezpaslevolumedevotreappareilaudioàun

niveau trop fort, car cela peut provoquer des distorsions.

52

Français

Nettoyage

ATTENTION : Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.

• Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.

• Lavezl’appareilavecuntorchonlégèrementhumidesans

détergent.

Dépannage

Problème Raison possible Solution

L’appareil ne

Appareil bloqué ou

Déconnectez l’adap-

fonctionne pas.

“figé”.

tateur électrique de la

prise murale pendant

environ 5 secondes.

Puis, rallumez l’appareil.

Le son de

Le bouton à l’arrière

Réglez le bouton sur la

l’alarme n’est pas

est réglé sur la posi-

position “FM”.

audible.

tion “SPK”.

Aucun signal

Le bouton à l’arrière

Réglez le bouton sur la

audio pendant

est réglé sur la posi-

position “SPK”.

la lecture via la

tion “FM”.

fonction Induc-

La source audio n’est

Déplacez la source

tion.

pas alignée sur la

audio. N’oubliez pas de

bonne position de

placer le haut-parleur

l’appareil.

intégrer de la source

audio sur la position (5)

de l’appareil.

La fonction Induction

Appuyez sur le bouton

est désactivée.

(6) jusqu’à ce que le

témoinlumineux(4)

s’allume.

Français

53

Problème Raison possible Solution

Bruit d’interfé-

Tension des piles

Insérez de nouvelles

rences pendant

trop basse.

piles ou utilisez l’adap-

la lecture de la

tateur électrique fourni.

musique via la

La source audio est

Utilisez une source

fonction Induc-

équipée d’un boîtier

audio sans boîtier

tion.

métallique.

métallique.

Données techniques

Modèle : ................................................................................... MRC 4140 I

Batterie de sauvegarde : ..................................................2x1,5V,AG13

Poids net : ...........................................................................................325 g

Consommation électrique : ...............................................................5 W

Adaptateur électrique externe

Entrée : ................................................................CA 100-240 V, 50/60 Hz

Sortie : ...................................................................................... CC 5 V / 1 A

Polarité : ..........................................................................................

Classe de protection :...............................................................................II

Radio

Portée de fréquence : .............................................FM 87,5 ~ 108 MHz

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications tech-

niques ainsi que des modifications de conception dans le cadre

du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-

péennesactuellesapplicables,commeparexempleconcernantla

compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil

a été fabriqué en respect des réglementations techniques de

sécurité les plus récentes.

54

Français

Élimination

Signification du symbole “Elimination“

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils élec-

triques avec les ordures ménagères.

Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdansles

centresderécupérationmunicipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la

santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisa-

tion des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur

les centres de collecte.

Español

55

Instrucciones de servicio

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y

esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual del usuario

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en

especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar

accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de

heridas.

ATENCIÓN:

Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.

NOTA: Indica recomendaciones e información para usted.

Normas generales de seguridad

Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual

del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el

recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo

el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya

también el manual del usuario.

• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no

expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouseel

dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina

o en sótanos húmedos).

• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,polvo

o humedad.

• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuusoprivado

y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta

unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.

56

Español

• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédoblado,

enganchado ni en contacto con fuentes de calor.

• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresente

riesgo de tropiezos.

• Lafuentedealimentaciónsolosepuedeutilizarenhabitacio-

nes secas.

• Notoquenuncalafuentedealimentaciónoelcableconlas

manos mojadas.

• Conectesololafuentedealimentaciónaunatomadepared

instalada correctamente Procure que la tensión especificada

coincida con la tensión de la toma de pared. Procure también

que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente

de alimentación coincida con la información del dispositivo

conectado.

• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.

• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.

• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetoscomo

revistas, manteles, cortinas, etc.

• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,nico-

loque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad.

• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,no

deben colocarse sobre la unidad.

• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación

inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si

el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está

dañado, no siga usando el dispositivo y hágalo reparar por

un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay

daños en el cable de alimentación.

• Sinoutilizaeldispositivoduranteunlargoperíododetiempo,

desenchufe la fuente de alimentación de la toma de pared y/

oextraigalaspilas.

Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y

son para indicar lo siguiente:

Español

57

El símbolo del rayo advierte al usuario de tensiones

elevadas peligrosas en el interior del chasis.

Elsímbolodeexclamaciónindicainstruccionesu

observaciones de mantenimiento importantes en

las orientaciones adjuntas.

Niños y personas discapacitadas

• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasdeemba-

laje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)fueradesu

alcance.

¡AVISO!

No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos,

debido al riesgo de asfixia.

• Estedispositivonoestápensadoparaserusadoporperso-

nas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o

mentalesreducidas,oconfaltadeexperienciay/oconoci-

mientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas

sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por

su seguridad.

• Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconeldispo-

sitivo.

Observaciones especiales de seguridad

ATENCIÓN:

No toque el diagrama del altavoz en la parte trasera del disposi-

tivo con las manos u objetos porque podría resultar dañado.

Indicación de los elementos de manejo

Fig. 1

1 Botón “M” (modo)

58

Español

2 Botón SET (ajustes)

3 Botones (volumen)

4 Luz indicadores para la función de inducción activada

5 Posicióndealtavozaproximadadelafuentedeaudio

6 Función de inducción activada/desactivada

7 Botón CHN (almacena emisoras de radio/recuerda las emiso-

ras de radio memorizadas)

8 Botones CH-/CH+ (busca emisoras de radio)

9 Botón RD (radio conectada/desconectada)

Parte trasera de la unidad (no se muestra)

Interruptor SPK-FM (altavoz - radio)

Toma DC 5 V/1A

Antena FM

Altavoz

Parte inferior (no mostrada)

Compartimento de la batería

Fig. 2

Modo de pantalla normal

Fig. 3

Muestra de todos los segmentos de pantalla

Primer uso del dispositivo/Introducción

• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo,comouna

zona seca, uniforme y no deslizante en la que pueda usarlo

fácilmente.

• Asegúresedequeeldispositivoestésucientementeventila-

do.

• Siaúnestáensulugar,saquelahojadeproteccióndela

pantalla.

Español

59

Introducir las baterías (suministro auxiliar)

(Pilas incluidas en la entrega)

NOTA:

Las pilas de botón alcalinas situadas en el pequeño comparti-

mento del interior del compartimento de la batería están sujetas

con una tira para el transporte, y por tanto, para prolongar la

vida de las pilas. Abra el compartimento de la batería en la parte

inferior y retire la tira desde la ranura en el pequeño comparti-

mento mismo.

En caso de un corte de corriente o si se desenchufa el dispositivo,

con las baterías introducidas, se conservará la configuración. Una

vez agotadas, inserte nuevas pilas conforme a lo siguiente:

1. Abra el compartimiento de baterías de la parte inferior del

dispositivo. Encontrará otro compartimento pequeño sujeto

por un tornillo.

2. Introduzca 2 baterías AG13 de 1,5V. Tenga en cuenta la polari-

dad correcta (indicada en la parte inferior del compartimiento

de baterías).

3. Cierre el compartimiento de las baterías. Fije el compartimen-

to de la batería pequeño colando de nuevo el tornillo.

AVISO:

• Noexpongalaspilasacalorintensocomolaluzsolar,fuego

osimilar.Existeelriesgodeexplosion.

• Mantengalaspilaslejosdelosniños.Nosonunjuguete.

• Noabralaspilasconfuerza.

• Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(aros,clavos,torni-

llos,etc.).Existeelriesgodecortocircuito.

• Laspilassepuedencalentardemaneraconsiderablepor

un cortocircuito o incluso pueden arder. Podría derivar en

quemaduras.

• Sedebencubrirlosterminalesdelaspilasconcintaadhesi-

va durante su transporte por su seguridad.

60

Español

AVISO:

• Laspilaspuedentenerfugasypuedenperderácido.Siel

aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo,

extraigalaspilasdelmandoadistancia.

• Siunapilatienefuga,nofroteellíquidoenlosojosoen

las membranas mucosas. En caso de contacto, lávese las

manos y aclárese los ojos con agua limpia, y si los síntomas

persisten, consulte a su médico.

ATENCIÓN:

• Nousenuncatiposdebateríasdistintosnobateríasnuevas

y usadas conjuntamente.

• Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Llevelas

baterías usadas a centros de recolección específicos o

devuélvalas al vendedor.

Alimentación (Adaptador)

1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los

valores de la etiqueta identificadora.

2. Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada.

Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma

en la toma DC 5 V del dispositivo.

Sieldispositivonodisponedepilasparasuministroauxiliar,los

ajustes de hora y estación se borrarán si se desenchufa de la toma

de corriente o se produce un fallo eléctrico.

ATENCIÓN:

• Utiliceúnicamenteeladaptadordecorrientesuministrado

para este dispositivo. No utilice este adaptador con otros

dispositivos.

• Utiliceúnicamenteunadaptadordecorrientecon5V

(

); el uso de otros adaptadores podría dañar el

dispositivo.