AEG CDP 4226 pink: Español
Español: AEG CDP 4226 pink

27
Español
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-
tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-
ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,
también entregue el manual de instrucciones.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,noexpongaestedispositivoala
lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,polvoohumedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuusoprivadoylaaplicaciónespecíca
para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales.
• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetoscomorevistas,manteles,corti-
nas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,nicoloqueobjetosllenosde
agua, como jarrones, sobre la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,nodebencolocarsesobrela
unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparacióninadecuadapuedeprovocar
graves riesgos para el usuario.

28
Español
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo
siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
Elsímboloconelsignodeexclamaciónadviertealusuarioquehayinstruccio-
nes de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va
adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un “Lector Clase 1”
paraexplorarelCD.Losinterruptoresdeseguridadincorporadossirvenpara
impedirqueelusuarioestéexpuestoaluzláserinvisiblepeligrosaparalavista
del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Estos controles de seguridad no deben ser anulados o modificados, de lo contrario usted
quedaráexpuestoalhazláser.
Niños y personas débiles
• Paralaseguridaddesusniñosnodejematerialdeembalaje(Bolsasdeplástico,
cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
• Esteequiponoestádestinadoalusoporpersonas(niñosincluidos)quetengancapa-
cidadesfísicas,sensóricasomentaleslimitadasounafaltadeexperienciay/oconoci-
mientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad
se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Losinfantilesdeberíanservigilados,paraasegurarquenojueguenconelaparato.
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.
AVISO:
Escuchar música a volúmenes muy altos y durante largos periodos de tiempo puede
causar daños en los oídos. Le recomendamos que seleccione una configuración cómo-
da de volumen. Una configuración de volumen bajo no sólo ahorra batería, sino que
también protege su oído.

29
Español
Indicación de los elementos de manejo
1 Clavija para auriculares PHONE
2 Regulador VOLUME
3
Botón para abrir el compartimento del CD
4
Botón (siguiente archivo de música/ búsqueda hacia adelante)
5 botón (anterior archive de música/ búsqueda hacia atrás)
6 Botón (parada)
7 botón (reproducer/pausa)
8 Pantalla
Parte inferior (no se muestra)
Compartimento para baterías
Puesta en servicio del aparato/ Introducción
• Elijaunlugaradecuadoparaelaparato,porejemplounasupercieseca,planayno
resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
• Retire,encasodequehubiese,laláminaprotectoradeldisplay.
Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto
• AbraelcompartimentodelCDpresionandoelbotón (3).
• Antesdelapuestaenserviciodebesacar,siexiste,elsegurodetransportedellector
de discos compactos.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
• Abralatapaderadelacámaradebateríasqueseencuentraenlaparteinferior.
• Introduzca2bateríasdeltipoAA/R61,5V.¡Tengaatenciónconlapolaridadcorrecta
(vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías)!
• Cierreelcompartimientodebaterías.
NOTA:
Un icono de batería indicará que la batería debe de ser sustituida.
ATENCIÓN:
• Encasodequenoutiliceelaparatoduranteunlargoperiododetiempo,apartepor
favor las baterías para evitar un derrame del ácido para acumuladores.

30
Español
ATENCIÓN:
• Tiposdepiladesigualesopilasnuevasyusadasnosepuedenutilizarconjuntamen-
te.
• Lasbateríasnosedebentiraralabasuradoméstica.Porfavorllevelasbaterías
usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
Noexpongalaspilasaunafuentedecalorextremo,comoluzsolar,fuegoosimilar.
¡Existe peligro de explosión!
PHONE Toma de auriculares (1)
Para usar auriculares, utilice auriculares con toma estéreo de 3,5 mm conectada a la toma
de auriculares.
Volumen
Con el regulador de volumen VOLUME (2) se deja regular el volumen deseado.
Apagado
Desconecte el dispositivo en modo parada presionando una vez el botón
(6).
Durante la reproducción, presione dos veces el botón para apagar el dispositivo.
NOTA:
En modo parada, el dispositivo se apagará automáticamente en caso de no estar en
funcionamiento durante 30 segundos.
Función ESP
El dispositivo cuenta con una función anti golpes. Cuando se active, la pantalla indicará
brevemente la función. En caso de problemas, el dispositivo podrá leer los archivos de
música de CD desde la memoria rápida sin problemas. Los errores de muestreo se corre-
girán posteriormente en la memoria rápida.
Tocar Compact Disks/MP3
1. Abra el compartimento del CD presionando el botón (3).
2. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia arriba de tal forma sobre
el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco.
3. Presione el botón (7) para encender el dispositivo. Se cargará la memoria ESP y la
pantalla mostrará brevemente la función ESP activada (60 segundos de memoria).

31
Español
4. El CD es reproducido a partir de la primera pieza.
5. Para sacar el CD; presione el botón (6). Abra el compartimento de CD y levante con
cuidado elo CD.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.
NOTA:
• SinohayCDosielCDsehaintroducidoalrevés,enlapantallasemostrará“NO
DISC”.
• Nosepuedegarantizarlareproduccióndediscoscompactosproducidosporparte
delusuario,yaqueexistemultituddesoftwareymediosdediscoscompactosdispo-
nibles.
Descripción de las teclas CD
(7)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. El tiempon de reproducción
transcurrido se mostrará parpadeando en pantalla. Al presionar de nuevo, continuará la
reproducción.
/ (4/5)
Con puedesaltaraltítulopróximoyalsubsiguiente,etc.
• Almantenerlateclaapretada,empiezalabuscadeunacanción.(Estopondráelsoni-
do en silencio)
La tecla puede manejarla de siguiente forma:
1xpresionar= Saltaalcomienzodelapistaactual.
2xpresionar= Saltaaltítuloanterior.
3xpresionar= Reproduceunacanciónpreviaetc.Almantenerlateclaapretada,empieza
la busca de una canción. (Esto pondrá el sonido en silencio)
(6)
La reproducción se detiene.

32
Español
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El
aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos
pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá
automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos
y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo repro-
ducción de CDs/MP3.
Por favor tenga en cuenta:
Existeunamultituddemétodosdecopiaydecompresión,asícomodiferenciasdecali-
dad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estándares fijos (Protección contra
copia).
Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs
MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato.
Limpieza y conservación
ATENCIÓN:
Nunca sumerja el dispositivo en agua.
• Lasmanchasexteriorespuedenlimpiarseconunpañoligeramentehúmedo,sindeter-
gente adicional.
• Sequeconunpañosuaveyseco.
Datos Técnicos
Modelo: ................................................................................................................................... CDP 4226
Funcionamiento de pila: ...................................................................................2x1.5V,TipoAA/R6
Peso neto: .................................................................................................................................. 0,202 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo conti-
nuo del producto está reservado.
EsteaparatosehaexaminadosegúnlasnormativasactualesyvigentesdelaComunidad
Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

33
Español
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de
desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los
aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su
administración municipal.