AEG BPS18-254BL-0: Slovensky

Slovensky: AEG BPS18-254BL-0

TECHNICKÉ ÚDAJE

BPS18-254BL

Ťažná kapovacia píla *

Výrobné číslo 4601 74 01...

... 000001-999999

Napätie výmenného akumulátora 18 V

-1

Otáčky naprázdno 3900 min

Priemer pílového listu x priemer diery 254 × 30 mm

Hrúbka tela plátu píly 1,6 mm

Hrúbka zubu plátu píly 2,2 mm

Max. strihový výkon

Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

90 mm × 305 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 45°

39 mm × 305 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 45°

43 mm × 305 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

90 mm × 215 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

50 mm × 215 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 45°

39 mm × 215 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 45°

43 mm × 215 mm

Min. rozmery obrobku 215 × 35 × 2,5 mm

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (Li-Ion 5.0 Ah) 16,3 kg

Informácia o hluku

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 61029. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Slov

Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) 89,0 dB (A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) 98,5 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Informácie o vibráciách

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN 61029.

2

Rezanie dreva: Hodnota vibračných emisií a

1,1 m/s

h

2

Kolísavosť K= 1,5 m/s

*

^

PS

=

Ťná kapovacia píla

POZOR!

OBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná

meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 61029 a je možné ju

POZOR

použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na

Pri používaní elektrického náradia treba kvôli ochrane

predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

pred zásahom elektrickým prúdom, nebezpečenstvom

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického

poranenia a nebezpečenstvom vzniku požiaru dodržiavať

náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

nasledujúce zásadné bezpečnostné opatrenia. Skôr ako

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou,

elektrické náradie použijete, prečítajte si všetky tieto pokyny a

môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v

príslušné bezpečnostné pokyny si dobre uschovajte.

priebehu celej pracovnej doby podstatne zšiť.

Udržujte pracovný priestor čis. Nepoupratované pracovné

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť

miesta a obrábacie stoly zvyšujú riziko nehôd a poranení.

doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale

Berte ohľad na okolie pracovného priestoru. Prístroj

v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v

nevystavujte dažďu a nepoužívajte v mokrom či vlhkom prostredí.

priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Udržujte pracovný priestor dobre osvetlený. Nepoužívajte nástroje

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy

v prítomnosti horľavých kvapalín alebo plynov.

pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia

a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia

Chráňte sa pred zásahom elektrického prúdu. Zamedzte

pracovných postupov.

kontaktu tela s uzemnenými časťami, ako napríklad trúbkami,

radiátormi, sporákmi alebo chladničkami.

POZOR Zoznámte sa so všetmi bezpečnostnými

Iné osoby držte preč mimo priestoru. Nedovoľte osobám,

pokynmi. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

najmä deťom, ktoré sa nepodieľajú na práci, aby sa dotýkali

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok

nástroja alebo predlžovacieho kábla a udržujte ich preč mimo

sah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

pracovného priestoru.

poranenie.

Uskladnite nástroje, ktoré sa nepoužívajú. Náradie, ktoré sa

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

nepoužíva, musí byť uložené na suchom, podľa možnosti vysoko

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

položenom mieste, mimo dosahu detí alebo musí byť nedostupne

uskladnené.

Slovensky

100

Prístroj nepreťažujte. Na danú prácu použite vhodný

Elektrické náradie nechajte opravovať prostredníctvom

elektrický prístroj. Svhodným elektrickým prístrojom sa pracuje

odborníka elektrikára. Toto elektrické náradie zodpovedá

lepšie a bezpečnejšie vuvedenom rozsahu výkonu.

príslušným bezpečnostným ustanoveniam. Opravy smie realizovať

iba odborník elektrikár tak, že budú použité originálne náhradné

Používajte správny nástroj. Nepoužívajte malé nástroje na

diely; v opačnom prípade môžu vzniknúť pre používateľa riziká.

výkon prác určených nástrojom na veľké namáhanie. Elektrické

náradie nepoužívajte na také účely, pre ktoré nie je určené. Napr.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE POKOSOVÉ PÍLY

ručnú kotúčovú pílu nepoužívajte na rezanie konárov stromov alebo

drevených polien.

Vždy upnite obrobok bezpečne.

Noste vhodný odev. Nenoste široký odev a šperky.

Vlasy, odev a rukavice držte vbezpečnej vzdialenosti od

Zaistite stabilnú polohu stroja (napklad upevnením na pracovný

pohyblivých častí. Pri prácach vo vonkajšom prostredí vám

sl)..

odporúčame používať pracovnú obuv, ktorá sa nešmýka. Pri dlhých

Používajte ochranu sluchu. Nadmerný hluk môže viesť k strate

vlasoch noste siku na vlasy.

sluchu.

Používajte ochranné pomôcky. Používajte ochranné okuliare.

Pri práci s elektrickým náradím používajte vždy ochranné okuliare.

Používajte masku na tvár alebo masku proti prachu, ak pracovné

Odporúča sa používať rukavice na manipuláciu s kotúčmi a hrubým

procesy vytvárajú prach.

materiálom, rovnako ako odolnú protišmykovú obuv, ktorá ti

chráni nohy pred obrobkami, ktoré môžu spadnúť z priestoru

Vždy pripojte odsávanie prachu. Ak je možné namontovať

rezania.

odsávače a lapače prachu, uistite sa, že sú pripojené asprávne sa

Pred realizáciou akéhokoľvek nastavenia, údržby alebo čistenia na

používajú.

zariadení vždy vytiahnite zástrčku alebo akumulátor.

Kábel nepoužívajte v rozpore s určením. Nikdy nešklbte káblom,

Zaistite, aby bolo zariadenie vypnuté pred vložením alebo vybratím

aby ste ho odpojili zo zásuvky. Udržujte kábel mimo tepla, oleja a

Slov

akumulátora.

ostrých hrán.

Nestojte v jednej línii s pílovým kotúčom v prednej časti zariadenia.

Obrobok zaistite. Na pevné prichytenie obrobku používajte

Vždy stojte bokom od pílového kotúča.

upínacie zariadenia alebo zverák. Takto bude bezpečnejšie uchytený

Udržujte ruky, prsty a ramená preč od rotujúceho pílového kotúča.

ako iba pomocou ruky.

Nikdy nesiahajte do oblasti v blízkosti kotúča, pokiaľ sa kotúč úplne

Nenakláňajte sa príliš a stále udržiavajte rovnováhu.

nezastavil.

Uchovávajte nástroje so starostlivosťou. Rezné nástroje

Pred použitím dôkladne skontrolujte nástroj ohľadne akéhokoľvek

udržiavajte ostré a čisté pre lepší a bezpečnejší výkon. Riaďte sa

poškodenia alebo únavy materiálu. Poškodené diely nechajte

pokynmi k mazaniu a k výmene nástroja. Pravidelne kontrolujte

opraviť u odborníka.

prípojný kábel elektrického náradia a v prípade poškodenia ho

Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat Nepoužívajte

nechajte prostredníctvom autorizovaného odborníka vymeniť.

zariadenie, ak ochranné kryty nie sú na svojom mieste a nefungujú

Pravidelne kontrolujte predlžovacie káble a ak sú tieto poškodené, tak

správne.

ich vymeňte. Rukoväte udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mazív.

Ochranný kryt nesmie byť xovaný vo vychýlenom stave.

Odpojte nástroje. Keď sa nepoužívajú, pred vykonávaním údržby a

Ak dôjde k zaseknutiu obrobku alebo kotúča, vypnite pokosovú

pri výmene príslušenstva, ako sú kotúče, hroty a rezné časti, odpojte

lu. Počkajte, kým sa všetky pohyblivé časti zastavia a odpojte

nástroje od zdroja napájania.

strčku od zdroja napájania a/alebo vyberte akumulátor. Potom

pracujte na uvoľnení zaseknutého materiálu.

Odstráňte nastavovacie kľúče. Zvyknite si skontrolovať, že kľúče a

nastavovacie kľúče sú odstránené z nástroja pred jeho zapnutím.

Nikdy nemodikujte ani neupravujte pílu ani jej funkciu. Môže b

ohrozená vaša bezpečnosť.

Zabráňte náhodnému uvedeniu do prevádzky. Zaistite, aby bol

Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú prasknuté, poškodené alebo

spínač pri inštalácii akumulátora v polohe „vypnuté“.

zdeformované.

Používajte vonkajšie predlžovacie káble. Ak s elektrickým

Nepoužívajte pílové listy, vyrobené z rýchloreznej ocele.

náradím pracujete vonku, používajte iba predlžovacie káble, ktoré sú

Používajte len pílové kotúče, ktoré sú ostré. Vymeňte tupé kotúče

schválené aj pre vonkajšie prostredie a adekvátne sú označené.

za novú náhradu.

Zostaňte v strehu. Sledujte, čo robíte, používajte zdravý rozum a

Pri manipulácii s pílovým kotúčom používajte držiak kotúča alebo

nepracujte s nástrojom, keď ste unavení.

noste rukavice.

Pred použitím dôkladne skontrolujte nástroj ohľadne

Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti asvhodným upínacím

akéhokoľvek poškodenia alebo únavy materiálu. Skontro-

otvorom.

lujte nastavenie pohyblivých častí, spojenie pohyblivých častí,

poškodenie dielov, montáž a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré by

lové listy, ktoré sa nehodia kmontážnym súčiastkam píly, nebežia

mohli ovplyvniť jeho prevádzku.

celkom rotačne aspôsobia stratu kontroly obsluhy na náradí.

Nepoužívajte zariadenie, ak ochranné kryty nie sú na svojom mieste

Používajte iba drevoobrábacie kotúče špecikované v tomto

a nefungujú správne.

návode, ktoré spĺňajú požiadavky normy EN 847-1.

Poškodenia nechajte okamžite opraviť v autorizovanej

Nepoužívajte akékoľvek príruby, podložky ani matice na

špecializovanej dielni.Nepoužívajte nástroj, pokiaľ ho spínač

zabezpečenie pílového kotúča, len tie, ktoré boli dodané alebo

nezapína a nevypína.

uvedené v návode na obsluhu.

POZOR Použitie akéhokoľvek príslušenstva alebo prídavného

Dodržiavajte maximálny počet otáčok uvedený na pílovom liste.

zariadenia, iného než je odporúčané v tomto návode na obsluhu,

Vyberte si pílový list vhodný na rezanie vybraného materiálu.

môže predstavovať riziko zranenia osôb.

Slovensky

101

Nikdy nepoužívajte pokosovú pílu na rezanie materiálov iných než

Dodržujte maximálnu rýchlosť vyznačenú na pílovom kotúči. Zais-

sú uvedené v odseku zamýšľaného použitia v tomto návode.

tite, aby bola rýchlosť vyznačená na pílovom kotúči prinajmenšom

rovná rýchlosti vyznačenej na píle.

Vymeňte stolovú vložku, keď je opotrebovaná alebo poškodená.

Pred začatím prác vykonajte skúšobný rez bez zapnutého motora

Používajte vždy pílové listy správnej veľkosti asvhodným upínacím

tak, aby ste mohli skontrolovať polohu kotúča, činnosť ochranných

otvorom.

krytov s ohľadom na ostatné časti zariadenia a obrobok.

lové listy, ktoré sa nehodia kmontážnym súčiastkam píly, nebežia

Neodstraňujte odrezky a iné zvyšky materiálu z rezného priestoru,

celkom rotačne aspôsobia stratu kontroly obsluhy na náradí.

pokiaľ píla beží a rezná hlava je v pohybe.

Nepoužívajte kotúče väčších ani menších priemerov, než je

Pri preprave zariadenia používajte iba dopravné zariadenia a nikdy

odporúčané. Nepoužívajte žiadne rozpierky, aby kotúč zapadol do

nepoužívajte ochranné kryty na manipuláciu alebo prepravu.

hriadeľa.

Skracovaciu pílu prepravujte vždy len s aretovanou prepravnou

Pred každým použitím skontrolujte hroty pílového kotúča ohľadom

poistkou na rukoväti.

poškodenia alebo neobvyklého vzhľadu. Hroty, ktoré sú poškodené

alebo uvoľnené, sa môžu stať pri používaní lietajúcimi objektmi a

Udržujte čistotu a pravidelne zametajte piliny a odrezky.

zvýšiť tak šancu na zranenia osôb.

Dlhé obrobky vhodným spôsobom podoprite.

Popraskané pílové listy alebo také, ktoré zmenili tvar, nesmú sa

Rezivo s kruhovým alebo nepravidelným prierezom (napr. palivové

použit. Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílové listy.

drevo) sa nesmie rezať, pretože ho nie je možné bezpečne xovať.

Vyrte pílový kotúč v prípade poškodenia, deformácie, skrivenia

Pri rezaní plochého materiálu na výšku sa k bezpečnému vedeniu

alebo prasknutia, oprava nie je povolená.

musí používať vhodná pomocná zarážka.

Nepoužívajte pílové listy, vyrobené z rýchloreznej ocele.

Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa

dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku

Zaistite, aby bol pílový kotúč správne namontovaný, pred použitím

Slov

proti prachu. Uskladnený prach dôkladne odstrániť, napr. vysať.

bezpečne utiahnite maticu hriadeľa (uťahovací moment cca. 12

Nm).

Pri pílení dreva pripojte pílu k vysávaču.

Upevňovacia skrutka a matice musia byť utiahnuté pomocou

Nevymieňajte LED ani laser za iný typ. Všetky opravy musia

príslušného skrutkového kľúča, atď.

byť vykonávané len výrobcom alebo autorizovaným servisným

technikom.

Nadstavec kľúča ani uťahovanie pomocou úderov kladiva nie sú

povolené.

lové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v

návode na použitie, nesmú sa použit.

Uistite sa, že kotúč a príruby sú čisté a zapustené strany nákružku

sú proti kotúču.

Nástroje sa musia prepravovať a skladovať vo vhodnom obale;

Uistite sa, že kotúč sa otáča v správnom smere.

Závady na stroji, na ochrannom zariadení alebo na pílových listoch

treba ihneď po zistení nahlásiť osobe zodpovednej za bezpečnosť.

Pred začatím prác vykonajte skúšobný rez bez zapnutého motora

tak, aby ste mohli skontrolovať polohu kotúča, činnosť ochranných

Pri vykonávaní pokosu, úkosu alebo zložených pokosových rezov

krytov s ohľadom na ostatné časti zariadenia a obrobok.

nastavte posuvné vodidlo, aby sa zabezpečila správna vzdialenosť

od čepele.

Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.

Prostredníctvom primeranej rýchlosti posuvu zamedzte prehriatiu

Neaplikujte žiadne mazivo na kotúč, keď je v chode.

zubov pílového listu a pri rezaní plastov aj taveniu materiálu.

Nikdy nevykonávajte čistiace ani údržbové práce, keď je zariadenie

POZOR LED diódu nevymieňajte za inú.

stále v chode a hlava nie je v pokojovej polohe.

Nikdy sa nepokúšajte zastaviť zariadenie v pohybe rýchlo zablo-

KOTÚČ NA REZANIE DREVA ŠPECIÁLNE

kovaním nástroja alebo iných prostriedkov proti kotúču, týmto

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

spôsobom by mohlo neúmyselne dôjsť k vážnym nehodám.

Pred použitím pílového kotúča a zariadenia si pozorne prečítajte

Odpojte pílu od elektrickej siete alebo vyberte akumulátor pred

návod a inštrukcie.

výmenou kotúča alebo vykonávaním údržby.

Zariadenie musí byť v dobrom stave, hriadeľ bez deformácií a

Venujte pozornosť baleniu a vybaľovaniu kotúča, ľahko sa môžete

vibrácií.

zraniť ostrými hrotmi kotúča.

Nepoužívajte pílu bez ochranných krytov v určenej pozícii, udržujte

Pri manipulácii s pílovým kotúčom používajte držiak kotúča alebo

ochranné kryty v dobrom prevádzkovom stave a riadne sa o ne

noste rukavice.

starajte.

Udržiavajte a skladujte kotúč v originálnom obale alebo inom

Zaistite, aby bol operátor dostatočne vyškolený ohľadne

vhodnom obale, udržujte v suchu a preč od chemických látok, ktoré

bezpečnostných opatrení, nastavenia a prevádzky zariadenia.

môžu kotúč poškodiť.

Pri používaní zariadenia vždy noste ochranné okuliare a ochranu

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY LASER

sluchu. Odporúča sa nosiť rukavice, odolnú protišmykovú obuv a

zásteru.

Laserové žiarenie použité v tejto píle je Trieda 1 s maximom <1mW

a 650nm vlnových dĺžok. Nepozerajte sa priamo pomocou optických

Pred použitím akéhokoľvek príslušenstva nahliadnite do návodu

prístrojov. Nedodržanie pravidiel môže mať za následok vážne

na obsluhu. Nesprávne použitie príslušenstva môže zapríčiniť

zranenie osôb.

poškodenie a zvýšiť možnosť zranenia.

Nepozerajte sa do lúča počas prevádzky.

Používajte iba kotúče špecikované v tomto návode, ktoré spĺňajú

požiadavky normy EN 847-1.

Nesmerujte laserový lúč priamo do očí iných ľudí. Výsledkom by

mohlo byť vážne poranenie očí.

Slovensky

102

Nedávajte laser do takej polohy, ktorá by mohla spôsobiť, že hocikto

AKUMULÁTORY

by hľadel do laserového lúča úmyselne alebo neúmyselne.

Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.

Nepoužívajte optické nástroje na pozeranie do laserového lúča.

Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.

Neprevádzkujte laser v blízkosti detí ani nedovoľte deťom laser

Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.

obsluhovať.

Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulá-

Nepokúšajte sa opraviť laserové zariadenie sami.

tore udržovať čisté.

Nepokúšajte sa vymeniť akékoľvek časti laserového zariadenia sami.

Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne

etky opravy musia byť vykonávané len výrobcom alebo autorizo-

dobiť.

vaným servisným technikom.

K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití

vybrať z nabíjačky.

POZOR Zabudovaný laserový modul nikdynezamieňajte za laserové

zariadenie inéhotypu.

Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní: Skladujte

akumulátor v suchu pri cca 27°C. Skladujte akumulátor pri cca

Laser nesmerujte na reexné plochy.

30%-50% nabíjacej kapacity. Opakujte nabíjanie akumulátora

Nevystavujte sa laserovému žiareniu. Laser môže vysielať silné

každých 6 mesiacov.

žiarenie.

Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumu-

látora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté miesto

Pokosová píla je určená na rezanie kompaktného a lepeného dreva

umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich

s alebo bez lepených dýh, plastov a materiálov podobných drevu.

dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľ adať

Pokosová píla je určená na používanie len dospelými osobami,

lekára.

ktoré si prečítali tento návod na obsluhu a pochopili riziká a

Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi

Slov

nebezpečenstvá.

(nebezpečenstvo skratu).

Pokosová píla je určená k upevneniu na základni k vrchnej časti

Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo

pevného pracovného stola. V prípade, že základňa nie je bezpečne

medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých výmenných

upevnená, celé zariadenie sa môže pri operáciách rezania

akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia;

pohybovať, čo zvyšuje možnosť vážneho zranenia osôb.

informujte sa u Vášho predajcu.

Pokosová píla je určená na vykonávanie skosenia a pokosu.

Možnosti rôznych rezov sú uvedené v produktových špecikáciách

BATÉRIA A NABÍJAČKA

v tomto návode.

Kompatibilný akumulátor (nie je súčasťou dodávky): System GBS

Pokosová píla sa má používať v suchých podmienkach, s výborným

Kompatibilná nabíjačka(nie je súčasťou dodávky): System GBS

okolitým osvetlením a dostatočným vetraním.

Výmenné akumulátory systému GBS nabíjať len nabíjacími

Pokosová píla je určená pre spotrebiteľské používanie a mala

zariadeniami systému GBS. Akumulátory iných systémov týmto

by sa používať len tak, ako je popísané vyššie, a nie je určená na

zariadením nenabíjať .

akýkoľvek iný účel.

PREPRAVA LÍTIOVOIÓNOVÝCH BATÉRIÍ

ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ

Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod

Aj keď sa pokosová píla používa tak, ako je predpísané, je stále

prepravu nebezpečného nákladu.

nemožné úplne vylúčiť určité faktory zvyškového rizika. Môžu

Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokál-

vzniknúť nasledujúce nebezpečenstvá a prevádzkovateľ by mal

nych, vnútroštátnych a medzinárodných predpisov a ustanovení.

venovať osobitnú pozornosť, aby sa zabránilo nasledujúcemu:

Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po

Riziko kontaktu s nekrytými časťami rotujúceho pílového kotúča.

cestách.

Spätný odraz obrobkov alebo častí obrobkov v dôsledku nespráv-

Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníct-

neho nastavenia alebo manipulácie.

vom špedičných riem podlieha ustanoveniam o preprave

Katapultovanie chybných karbidových hrotov z pílového kotúča.

nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú

Vždy noste ochranu očí.

prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na ce

Poškodenie dýchacích ciest. Noste masky na ochranu dýchacích

proces sa musí odborne dohliadať.

ciest obsahujúce ltre vhodné pre materiály, s ktorými sa

Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:

pracuje. Zaistite vhodné vetranie na pracovisku. Nejedzte, nepite

Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa

ani nefajčite v pracovnej oblasti.

zamedzilo skratom. Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v

Poškodenie sluchu, ak sa nepoužíva účinná ochrana sluchu.

rámci balenia nemohol zošmyknúť. Poškodené a vytečené batérie

POZOR Prach z niektorých náterov, povlakov a materiálov môže

sa nesmú prepravovať. Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu

spôsobiť podráždenie alebo alergické reakcie. Prach z dreva ako sú

špedičnú rmu.

dub, buk, MDF, a iných je karcinogénny. S materiálmi obsahujúcimi

azbest by sa malo pracovať, resp. by mali byť spracovávané len

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULÁTORA

kvalikovanými odbornými pracovníkmi.

Pri preťažení akumulátora príliš vysokou spotrebou prúdu, nap-

POZOR Zranenia môžu byť spôsobené alebo zhoršené dlhodobým

klad pri extrémne vysokom krútiacom momente, začne elektric

používaním nástroja. Ak používate akýkoľvek nástroj predĺženú

náradie po dobu 5 sekúnd vibrovať, indikátor dobíjania začne blik

dobu, zaistite, aby ste robili pravidelné prestávky.

a motor sa následne samočinne vypne.

K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte tlačidlový

vypínač.

Slovensky

103

Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému ohrevu aku-

mulátora. V tomto prípade začnú blikať všetky kontrolky indikátora

dobíjania a blikajú tak dlho, dokiaľ sa akumulátor opäť neochladí. V

okamihu, keď indikátor dobíjania prestane blikať, je možné v práci

opäť pokračovať.

Alexander Krug / Managing Director

Akumulátor v tomto prípade k dobitiu a aktivácii vložte opäť do

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

nabíjačky.

Techtronic Industries GmbH

ÚDRZBA

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Neupravujte túto pílu žiadnym spôsobom ani nepoužívajte

SYMBOLY

príslušenstvo, ktoré nie je schválené výrobcom. Môže byť ohrozená

vaša bezpečnosť a bezpečnosť iných osôb.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Nepoužívajte pílu, ak nejaké prepínače, ochranné kryty alebo

iné funkcie tejto píly nefungujú tak, ako je zamýšľané. Vráťte do

autorizovaného servisného strediska na profesionálnu opravu alebo

Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor

nastavenie.

vytiahnuť.

Nerobte žiadne úpravy, keď je pílový kotúč v pohybe.

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod

Odstráňte akumulátor pred vykonaním úprav, mazania alebo pri

na obsluhu.

vykonávaní akejkoľvek údržby na stroji.

Pred a po každom použití skontrolujte pílu ohľadne poškodenia

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

alebo pokazených súčiastok a udržiavajte ju v optimálnom prevádz-

Slov

kovom stave tým, že okamžite vymeníte diely za náhradné diely

Používajte ochranu sluchu!

schválené výrobcom.

Kotúč je po použití veľmi horúci, používajte rukavice alebo nechajte

vychladnúť pred údržbou alebo čistiacimi procesmi.

Používajte ochranné rukavice!

Odstráňte nahromadený prach pomocou kefy alebo vysávača.

Nepoužívajte stlačený vzduch.

Otvorená skrutka / Smer otáčania

Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti by mali byť všetky opravy,

vrátane výmeny kief, vykonávané v autorizovanom servisnom

stredisku.

Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu.

Vždy odpojte nástroj od elektrickej siete pred montážou alebo

Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch, prístroj

demontážou ostria píly.

nevystavujte daždu.

Prístroj a ochranné zariadenie čistite suchou handričkou.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Nedívajte sa do laserového lúča.

NÁHRADNÉ DIELY

This product corresponds to the laser class

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez

1 in accordance with EN 60825-1:2014.

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych

centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

Priemer pílového listu x priemer diery

Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v

prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho

zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,

Smer otáčania

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

ostrie zuby

CE  VYHLÁSENIE KONFORMITY

Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný

v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia

Šírka rezu

smerníc

2011/65/EÚ

Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom

2006/42/ES

z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba

2014/30/

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku

aboli použité nasledovné harmonizované normy

na ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u

vášho špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné

EN 61029-1:2009 + A11:2010

podniky a zberné dvory.

EN 61029-2-9:2012 + A11:2013

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

Značka CE

EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012

UkrSEPRO značka zhody

Winnenden, 2016-12-02

Euroázijská značka zhody

Slovensky

104