AEG 5627: Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil: AEG 5627

22

Français

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques à cet

appareil

• Neréparezpasl’appareilvous-même.Contac-

tez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter

toute mise en danger, ne faites remplacer le

câble défectueux que par un câble équivalent

etqueparlefabricant,notreserviceaprès-

vente ou toute personne de qualification simi-

laire.

• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfants

d’âge supérieur à 8 ans et par les personnes

aux capacités sensorielles, physiques ou men-

tales réduites, ainsi que par les personnes sans

expérience ou connaissances, tant qu’elles

sont supervisées et instruites à l’utilisation de

l’appareil en sécurité et tant qu’elles en com-

prennent les risques.

23

Français

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-

reil.

• Lenettoyageetl’entretien utilisateur ne

doiventpasêtreeffectuésparlesenfants sans

supervision.

AVERTISSEMENT :

• Avantdenettoyer,débranchezl’appareilà

main du câble de connexion.

• N’utilisezquel’adaptateurfourni.Ilalimente

le rasoir en basse tension.

• Neremplacezaucunepièceetnemodiez

pas l’appareil. Danger de choc électrique !

Situation des commandes

1 Grille de rasage

2 Bouton de la grille de rasage

3 Têtederasage

4 Boutondelatêtederasage

5 Bouton d’alimentation

6 Témoin lumineux

7 Connecteur de l’adaptateur

8 Accessoire pour couper les poils longs

9 Commande coulissante

24

Français

Livraison

1 x Appareil à main

1 x Adaptateur enfichable avec câble extensible

1 x Brosse de nettoyage

1 x Sac de rangement

1 x Couvercle de protection pour la grille de rasage

Chargement de l’appareil

• Eteindrel’appareil.

• Branchezlachedel’adaptateurauconnecteurdel’adaptateuraubasdel’appareil.

• Brancherlaprisedel’adaptateurdansuneprisemurale.

• Levoyantlumineuxresterougependantlamiseencharge.

NOTE :

Le voyant de charge n’indique pas l’état de chargement de la batterie.

• Avantlapremièreutilisation,chargerl’appareilpendant10heures.

NOTE :

• Aprèspremièreutilisation,nechargezpaslabatteriependantplusde8heuresd’un

coup.

• Pourdesraisonsdesécurité,l’alimentationparlesecteurneconvientpasaurasoir

mécanique !

ATTENTION :

Au bout de 8 heures, toujours débrancher le chargeur du secteur.

NOTE SUR BATTERIE RECHARGEABLE LONGUE DUREE

Voici quelques conseils pour prolonger la durée de vie de la batterie rechargeable :

• Nerechargerquelorsquelabatterieestpresquevide.

• Nepaschargerpendantplusde8heures.

• Chargerl’appareilàdestempératurescomprisesentre0°et+40°C.

Rasage

1. Enlevez le couvercle de protection.

2. Appuyez sur le bouton .

3. Tenez le rasoir à angle droit par rapport à votre visage.

25

Français

4. Suivez le contour de votre visage, et continuez à tenir le rasoir à angle droit par rapport

à votre peau. Les petites irrégularités seront corrigées par la grille de rasage flexible.

NOTE :

• Rasez-vousdanslesensinversedelapoussedupoil.

• Sinécessaire,étirezlapeauavecvotreautremain.

• L’appareilconvientaurasagemécanique.

Utilisation de l’accessoire pour couper les poils longs :

Utilisez l’accessoire pour couper les poils longs pour couper avec précision les poils ou la

barbe.

• Utilisezlacommandecoulissantepourlibérerourétracterl’accessoirepourcouperles

poils longs.

Arrêter le fonctionnement

Appuyez à nouveau sur le bouton

pourarrêterlefonctionnement.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT :

Avantdenettoyerl’appareilàmainàl’eau,débranchez-leducâbledeconnexion.

ATTENTION :

• Nepasutiliserunebrossemétalliqueniautreabrasifs.

• Nepasutiliserd’outilpointunideproduitnettoyantabrasif.

Cetappareilnepeutpasêtrenettoyésousl’eaucourante.

1. Éteignez le rasoir.

2. Appuyezsurlesboutonsdelatêtederasage.

3. Rincezlatêtederasageetlesdeuxlamessousl’eaucourantechaude.Nettoyezlatête

de rasage dans de l’eau savonneuse de temps en temps.

4. Puis, rincez bien à l’eau claire.

5. Laissez sécher les pièces nettoyées.

26

Français

Sinon, nettoyez le rasoir à l’aide de la brosse fournie.

ATTENTION :

Lagrillederasagenedoitpasêtrenettoyéeàl’aidedelabrosse.

• Utilisezlabrossepournettoyerleporte-outiletl’intérieurdelatêtederasage.

Entretien et remplacement

• Nettoyezbienleporte-outilunefoisparmois.Sinécessaire,utilisezdesoutilsde

nettoyage adaptés disponibles dans des magasins spécialisés.

• Graissezlesgrillesderasageetl’accessoirepourcouperlespoilslongsàl’aided’une

huilepourmachinelégère(quelquesgouttessufsent).

Remplacement des pièces de rasage

Andegarantirunrasageparfait,remplacezlesgrillesderasageetleporte-outilauplus

tard tous les 18 mois ou si les pièces de rasage montrent des signes d’usure. Il est conseillé

deremplacerlesdeuxpiècesenmêmetemps.

Caractéristiques techniques

Modèle : ..................................................................................................................................... HR 5627

Poids net avec adaptateur : .....................................................................................environ 0,231 kg

Classe de protection :......................................................................................................................IPX7

Adaptateur électrique

Classe de protection :............................................................................................................................II

Alimentation : .....................................................................................AC100-240V,50/60Hz,0,15A

Sortie : .........................................................................................................................DC 5,0 V, 150 mA

Batterie rechargeable : .................................................................................... 2,4V-600mANiMH

Temps de marche : .....................................................................................................max.45 minutes

Temps de chargement : .......................................................................................................... 8 heures

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modi-

fications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur, telles que les directives

sur la compatibilité électromagnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les

derniers règlements de sécurité.

27

Français

Retrait / évacuation des batteries rechargeables

Cetappareilestéquipéd’unebatterierechargeableNi-MH.

Retirer la batterie avant d’évacuer l’appareil inutilisable.

Entantqueconsommateur,vousêteslégalementtenuderestituerlespilesmortesou

batteries rechargeables.

AVERTISSEMENT :

Débrancher avant de retirer la batterie !

• Utilisezunpetittournevisàpointecruciformepourenleverlesvisduboîtier.

• Séparerlesdeuxpartiesduboîtier.

• Retirerlabatterierechargeable

Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux.

Pour plus d’informations, contactez votre municipalité.

Elimination

Signification du symbole de “Poubelle à roulettes”

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures

ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans les centres de récupération

municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la santé en luttant contre les

déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutilisation des appareils élec-

triques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires sur les centres de collecte.

28

Español

Manual del usuario

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de

su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver-

tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Instrucciones de seguridad

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instruc-

ciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también

el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros,

también entregue el manual de instrucciones.

• Useeldispositivoexclusivamenteparasunydemodoparticular.Esteaparatono

está diseñado para uso comercial.

• Eladaptadordealimentaciónsóloestápensadoparausarseenentornossecos.

• Asegúresedequelatensióndesalida,corrienteypolaridaddeladaptadordealimen-

tación coincidan con las especificaciones de la placa identificadora.

• Notoqueeladaptadordealimentaciónconlasmanosmojadas.

• Desconéxtelodelacorrientecuandonoestéenuso,cuandoañadaaccesorios,al

limpiarlo y cuando no funcione bien.

• Comprueberegularmentesihaydañosenelcableyeldispositivo.Dejedeusarel

dispositivo si hay daños.

• Useexclusivamentepiezasoriginales.

• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasdeembalaje(bolsasdeplástico,

cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.