AEG 5627: A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok: AEG 5627
58
Magyarul
• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanyagokat(műanyagzacskó,karton,
styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt
jelenthet!
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági szabályok
• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavít-
sa a készüléket, hanem keressen fel egy erre
kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó
kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól
vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt!
• Akészüléket8évesésidősebbgyerekek
és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi
képességű személyek és akiknek nincs meg
a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy
a készülék biztonságos használatára megtaní-
tották őket és megértették az érintett veszé-
lyeket.
59
Magyarul
• Agyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Atisztítástéskarbantartást gyerekek fel-
ügyelet nélkül nem végezhetik.
FIGYELMEZTETÉS:
• Tisztításelőtthúzzakiacsatlakozókábelta
kézi egységből.
• Csakamellékeltadapterthasználja.Alacsony
feszültséget biztosít a készüléknek.
• Necseréljeazalkatrészeketésnemódosít-
sa a készüléket. Elektrosokk veszélye állhat
fenn!
A kezelőszervek elhelyezkedése
1 Borotva fólia
2 Borotva fólia gomb
3 Borotva fej
4 Borotva fej gomb
5 Főkapcsoló
6 Jelzőfény
7 Adapter jack csatlakozóval
8 Hosszú szőrvágó feltét
9 Csúszó vezérlő
Szállított alkatrészek
1 x Kézi készülék
1 x Csatlakozós adapter feltekert kábellel
1 x Tisztító kefe
60
Magyarul
1 x Tároló táska
1 x Borotvafólia védőfedele
A készülék töltése
• Kapcsoljakiakészüléket.
• Csatlakoztassaazadaptercsatlakozójátakészülékaljánlévőjackcsatlakozóhoz.
• Dugjabeatápegységetegyfalicsatlakozóaljzatba.
• Ajelzőlámpaatöltéssoránpirosszínbenvilágít.
MEGJEGYZÉS:
A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát.
• Azelsőhasználatotmegelőzőenakészüléket10óránáttöltse.
MEGJEGYZÉS:
• Azelsőhasználatutánnetöltseazakkumulátortegyszerre8óránálhosszabbideig.
• Biztonságiokokbólavizesborotvagépnemhasználhatóáramvezetékről!
VIGYÁZAT:
8 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról.
MEGJEGYZÉS: ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEK ÉLETTARTAMA
Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnö-
velheti:
• Csakakkorvégezzenújratöltést,amikoratelepszinteteljesenkimerült.
• 8óránálhosszabbansohasetöltseatelepet.
• Akészüléket0°és+40°Cközötttöltse.
Borotválkozás
1. Vegye le a védőtokot.
2. Nyomja meg a gombot.
3. Tartsa a borotvát az arcára a megfelelő szögben.
4. Kövesse az arca körvonalát, közben pedig tartsa a borotvát az arcára a megfelelő
szögben. Az apró egyenetlenségeket kiegyenlíti a borotva fólia.
MEGJEGYZÉS:
• Aszőrnövésiirányávalellentétesenborotválkozzon.
• Haszükséges,húzzaszétabőrétaszabadkezével.
• Akészülékalkalmasvizesborotválkozásra.
61
Magyarul
A hosszú szőrvágó feltét használata:
Használja a hosszú szőrvágó feltétet a szakálla vagy haja pontos vágásához.
• Használjaacsúszóvezérlőtahosszúszőrvágófeltétkinyitásáhozvagylezárásához.
Működés leállítása
Nyomja meg újra a
gombot, hogy leállítsa a működést.
Tisztítás és karbantartás
FIGYELMEZTETÉS:
Mielőtt vízzel tisztítaná a készüléket, húzza ki belőle a csatlakozó kábelt.
VIGYÁZAT:
• Nehasználjondrótkefétvagyegyébsúrolószert.
• Nehasználjonkarcolóhatásúvagyszemcséstisztítószert.
Ez a készülék tisztítható folyóvíz alatt.
1. Kapcsolja ki a borotvát.
2. Nyomja meg a borotvafej gombjait.
3. Öblítse le a borotvafejet és a két vágóegységet forró víz alatt. Időnként tisztítsa meg a
borotvafejet szappanos vízben is.
4. Ezután alaposan öblítse át tiszta vízzel.
5. Hagyja, hogy a megtisztított alkatrészek megszáradjanak.
A borotvát a mellékelt kefével is tisztíthatja.
VIGYÁZAT:
A borotvafóliát nem szabad a kefével tisztítania.
• Használjaakefét,hogymegtisztíthassaaborotvablokkotésaborotvafejbelsejét.
Karbantartás és csere
• Tisztítsamegaborotvablokkotalaposan,havontaegyszer.Haszükséges,használjaa
szaküzletekben kapható speciális tisztítókészítményeket.
• Nedvesítsemegaborotvafóliákatésahosszúszőrvágófeltétetnomgépolajjal
(néhánycseppelegendő).
62
Magyarul
A borotva alkatrészeinek cseréje
A100%-osborotválásiteljesítményértcseréljeaborotvafóliákatlegalább18havonta,
vagy ha a borotváló alkatrészeken a kopás jelei mutatkoznak. Javallott mindkét alkatrészt
egyszerre lecserélni.
Műszaki adatok
Modell: ....................................................................................................................................... HR 5627
Nettó tömeg adapterrel: ..................................................................................... körülbelül 0,231 kg
Védelmi osztály: ................................................................................................................................IPX7
Tápadapter
Védelmi osztály: ......................................................................................................................................II
Tápegység: ........................................................................................AC100-240V,50/60Hz,0,15A
Kimeneti teljesítmény: .............................................................................................DC 5,0 V, 150 mA
Újratölthető telep:............................................................................................ 2,4V-600mANiMH
Működési idő: ................................................................................................................... max. 45 perc
Töltési idő: .........................................................................................................................................8 óra
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses
megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
Újratölthető telepek eltávolítása és ártalmatlanítása
AkészüléketújratölthetőNiMH-teleppelláttákel.
A készülék ártalmatlanítása előtt távolítsa el a telepet.
Vásárlóként önnek jogszabályi kötelessége, hogy a kimerült vagy újratölthető elemeket
vissza kell szolgáltatnia.
FIGYELMEZTETÉS:
Az telep eltávolítása előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.
63
Magyarul
• Használjonkicsi,Philipsfejűcsavarhúzótaborításcsavarjainakeltávolításához.
• Válasszaszétaburkolatkétfelét.
• Vegyekiazújratölthetőtelepet.
Vigyevisszaatelepetegyelemgyűjtőbevagyegyveszélyeshulladék-gyűjtőbe.Bővebb
tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel.
Hulladékkezelés
A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke-
ket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatá-
sokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más
módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
64
Українська
Посібник користувача
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-
востями.
Символи в цій інструкції з експлуатації
Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних
випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок
:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм.
УВАГА.
Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.
ПРИМІТКА.
Виділяє підказки та інформацію для Вас.
Вказівки з безпеки
Загальні вказівки щодо безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з
експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі
можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде
передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуата-
ції.
• Використовуйтецейпристрійдляприватнихцілейізапризначенням.Пристрійне
призначений для комерційного використання.
• Адаптерживленняпризначенолишедлявикористанняусухомусередовищі.
• Упевніться,щовихіднанапруга,струміполярністьадаптераживленнявідповіда-
ють номінальним технічним характеристикам!
• Неторкайтесяадаптераживленняруками!
• Від’єднуйтепристрійвідмережі,якщовінневикористовується,підчас
під’єднання приладь, під час чищення і в разі несправностей.
• Регулярноперевіряйтепристрійікабельнанаявністьпошкоджень.Невмикайте
пристрій, якщо виявлено пошкодження.
• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.
Оглавление
- Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
- Special Safety Instructions for this Machine
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok
- Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу
- Специальные указания по безопасности для этого прибора
-