Pioneer GM-D8604: Réglage de l’appareil
Réglage de l’appareil: Pioneer GM-D8604
Section
02
Réglage de l’appareil
sorties de haut-parleurs A et B sur la
Description de l’appareil
même position.
Face avant
! Procédez au réglage sur la position
4
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
5
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
3
ou plus, réglez le niveau en fonction de
1
2
celui de sortie du système stéréo du véhi-
Face arrière
cule.
! Procédez au réglage sur la position H
pour l’utilisation avec un système stéréo
de véhicule équipé d’une sortie de 4 V.
4 Commutateur de sélection LPF (filtre
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour
passe-bas)/HPF (filtre passe-haut)
régler le commutateur.
Basculez les réglages en fonction du haut-
parleur connecté.
1 Indicateur POWER/PROTECT
! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra-
L’indicateur de mise sous tension s’allume
ves est connecté :
pour indiquer la mise sous tension.
Sélectionnez LPF. Cela supprime les fré-
! L’indicateur devient rouge en cas d’ano-
quences élevées et émet à basse fré-
malie.
quence.
! Lorsque le haut-parleur pleine gamme
2 Commande FREQ (fréquence de cou-
est connecté :
pure)
Sélectionnez HPF ou OFF. HPF supprime
La fréquence de coupure pouvant être sélec-
les basses fréquences et émet à haute
tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-
fréquence. OFF émet la gamme de fré-
tateur de sélection LPF/HPF est réglé sur
quences complète.
LPF ou HPF.
5 Commutateur INPUT SELECT (sélection
3 Commande GAIN (gain)
de l’entrée)
Le réglage des commandes de gain
Sélectionnez 2CH pour l’entrée deux canaux
CHANNEL A (canal A) et CHANNEL B
et 4CH pour l’entrée quatre canaux.
(canal B) aide à aligner la sortie stéréo du
véhicule sur l’amplificateur Pioneer. Le ré-
glage par défaut est la position NORMAL.
Si la sortie reste faible alors que le volume
Réglage correct du gain
du système stéréo du véhicule a été aug-
! Fonction de protection incluse pour éviter
menté, tournez les commandes vers un ni-
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
veau plus faible. En cas de distorsion lors
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
de l’augmentation du volume du système
ou à une utilisation ou une connexion in-
stéréo du véhicule, tournez les commandes
correcte.
vers un niveau plus élevé.
! Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’en-
trée, réglez les commandes de gain des
16
Fr
Section
Réglage de l’appareil
02
! Lors de l’émission de sons à haut volume,
Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
manière incorrecte, les distorsions augmen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
tent sans que la puissance soit beaucoup plus
pendant rétablie une fois le volume de
importante.
l’appareil central baissé.
Forme de signal lors de l’émission à
! Une coupure de la sortie son peut indiquer
volume élevé avec la commande de
un réglage incorrect de la commande de
Français
gain de l’amplificateur
gain. Afin de garantir une émission sonore
continue lorsque le volume de l’appareil
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté
au niveau de sortie maximal de la sortie
préamp de l’appareil central de manière à
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si
! Le son de l’appareil est régulièrement
vous augmentez le gain de l’amplificateur, la
coupé alors que les réglages du gain et du
puissance n’est que légèrement modifiée.
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Commande de gain de l’appareil
Niveau de préamp : 2 V (standard : 500 mV)
Niveau de préamp : 4 V
L’illustration ci-dessus représente le réglage
de gain NORMAL.
Relation entre le gain de
l’amplificateur et la puissance de
sortie de l’appareil central
17
Fr
Оглавление
- Before you start
- Setting the unit
- Connecting the units
- Installation Before installing the amplifier Example of insta llation on the floor mat or chassis
- Additional information
- Avant de commencer
- Réglage de l’appareil
- Connexion des appareils
- Installation
- Informations complémentaires
- Prima di iniziare
- Impostazione dell’unità
- Collegamento delle unità
- Collegamento delle unità Prima di collegare Informazioni sulla modalità l’amplificatore di collegamento a ponte
- Collegamento delle unità
- Installazione
- Informazioni supplementari
- Antes de comenzar
- Configuración de la unidad
- Conexión de las unidades
- Instalación
- Información adicional
- Bevor Sie beginnen
- Einstellen des Geräts
- Anschließen der Geräte
- Anschließen der Geräte Vor dem Anschluss des Zum Überbrückungsmodus Verstärkers
- Anschließen der Geräte
- Installation
- Zusätzliche Informationen
- Vóór u begint
- Het toestel installeren
- De toestellen aansluiten
- De toestellen aansluiten Vóór u de versterker aansluit Informatie over de brugschakeling
- De toestellen aansluiten
- Installatie
- Aanvullende informatie
- Перед началом эксплуатации
- Настройка усилителя
- Подключение устройств
- Установка
- Дополнительная информация