Karcher Balayeuse KM 80 W P: Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
4
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia! Szczotka
walcowa mo
ż
e w trakcie pracy wyrzuca
ć
do przodu i na bok kamienie lub
ż
wir. Zwró-
ci
ć
uwag
ę
na to, by nie stwarza
ć
zagro
ż
e-
nia dla osób, zwierz
ą
t lub przedmiotów.
Uwaga
Nie zgarnia
ć
ta
ś
m pakowych, drutów itp.,
poniewa
ż
mo
ż
e to spowodowa
ć
uszkodze-
nie mechanizmu zamiataj
ą
cego.
Regulacji wysoko
ś
ci szczotki walcowej do-
konuje si
ę
przy u
ż
yciu pokr
ę
t
ł
a. Wysoko
ść
nale
ż
y wybra
ć
w taki sposób, by w
ł
osie do-
tyka
ł
o pod
ł
o
ż
a.
Wskazówka
: Zbyt g
łę
bokie ustawienie pro-
wadzi do przeci
ąż
enia nap
ę
dów i do niepo-
trzebnego zu
ż
ycia szczotki walcowej, bez
osi
ą
gni
ę
cia lepszego wyniku zamiatania.
Przekr
ę
ci
ć
w kierunku (–): Szczotka
walcowa si
ę
podnosi.
Przekr
ę
ci
ć
w kierunku (+): Szczotka
walcowa si
ę
obni
ż
a.
W celu odgarni
ę
cia zanieczyszcze
ń
na bok
szczotk
ę
walcow
ą
nale
ż
y odchyli
ć
w lewo
lub w prawo.
Ma to zastosowanie równie
ż
przy odgarnia-
niu
ś
niegu przy u
ż
yciu zestawu monta
ż
o-
wego p
ł
uga od
ś
nie
ż
aj
ą
cego.
Przechyli
ć
pa
łą
k odchylny do przodu,
a
ż
do odkrycia zatrzasku.
Odchyli
ć
w lewo lub w prawo, w zale
ż
-
no
ś
ci od tego, na jak
ą
stron
ę
nale
ż
y od-
sun
ąć
zanieczyszczenia.
Odchyli
ć
pa
łą
k do po
ł
o
ż
enia wyj
ś
ciowe-
go i zatrzasn
ąć
.
Zwolni
ć
hamulec postojowy.
Poci
ą
gn
ąć
d
ź
wigni
ę
sprz
ę
g
ł
a nap
ę
du
jazdy.
Wskazówka:
Pr
ę
dko
ść
jazdy jest sta
ł
a
i nie mo
ż
na jej zmienia
ć
.
Zwolni
ć
d
ź
wigni
ę
sprz
ę
g
ł
a nap
ę
du jaz-
dy. Urz
ą
dzenie zatrzymuje si
ę
.
Poci
ą
gn
ąć
d
ź
wigni
ę
nap
ę
du szczotki
walcowej; szczotka walcowa si
ę
obra-
ca.
Zwolni
ć
d
ź
wigni
ę
nap
ę
du szczotki wal-
cowej. Szczotka walcowa si
ę
zatrzymu-
je.
Zwolni
ć
d
ź
wigni
ę
sprz
ę
g
ł
a nap
ę
du
szczotki walcowej i nap
ę
du jazdy.
D
ź
wigni
ę
gazu ustawi
ć
w po
ł
o
ż
eniu
„OFF“.
Zamkn
ąć
dop
ł
yw paliwa.
Ustawi
ć
pokr
ę
t
ł
o w poprzek w
ęż
a kurka
paliwa.
Uruchomi
ć
hamulec postojowy.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwróci
ć
uwag
ę
na ci
ęż
ar urz
ą
dzenia w
czasie transportu.
Wy
łą
czy
ć
silnik.
Opró
ż
ni
ć
zbiornik paliwa.
Przymocowa
ć
urz
ą
dzenie pasami mo-
cuj
ą
cymi lub linami.
W trakcie transportu w pojazdach nale-
ż
y urz
ą
dzenie zabezpieczy
ć
przed po-
ś
lizgiem i przechyleniem zgodnie z
obowi
ą
zuj
ą
cymi przepisami.
Wskazówka:
Nie zgina
ć
ci
ę
gie
ł
Bowdena
ani ci
ę
gie
ł
linkowych.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwróci
ć
uwag
ę
na ci
ęż
ar urz
ą
dzenia
przy jego przechowywaniu.
Odstawi
ć
urz
ą
dzenie w os
ł
oni
ę
tym i su-
chym miejscu.
Uruchomi
ć
hamulec postojowy.
Przestrzega
ć
wskazówek zawartych w
instrukcji obs
ł
ugi producenta silnika!
W przypadku, gdy zamiatarka nie jest eks-
ploatowana przez d
ł
u
ż
szy czas, nale
ż
y
przestrzega
ć
nast
ę
puj
ą
cych zalece
ń
:
Zaparkowa
ć
zamiatark
ę
na równej po-
wierzchni.
Wy
łą
czy
ć
silnik.
Odczeka
ć
, a
ż
silnik ostygnie.
Opró
ż
ni
ć
zbiornik paliwa i ga
ź
nik.
Wymieni
ć
olej silnikowy.
Podnie
ść
szczotk
ę
walcow
ą
. W tym
celu przekr
ę
ci
ć
regulator wysoko
ś
ci
ca
ł
kowicie ku górze (kierunek –).
Oczy
ś
ci
ć
urz
ą
dzenie.
Odstawi
ć
urz
ą
dzenie w os
ł
oni
ę
tym i su-
chym miejscu.
Uruchomi
ć
hamulec postojowy.
Wskazówka:
Opis, patrz rozdzia
ł
Dogl
ą
d i
konserwacja.
Uwaga
Przed pracami zwi
ą
zanymi z naprawami,
konserwacj
ą
i czyszczeniem wy
łą
czy
ć
sil-
nik i wyj
ąć
ko
ń
cówk
ę
przewodu
ś
wiecy.
Pami
ę
ta
ć
o tym,
ż
e w niniejszej instruk-
cji obs
ł
ugi opisana jest jedynie obs
ł
uga
silnika konieczna do pracy zamiatarki.
Wszelkie dalsze informacje o silniku po-
dane s
ą
w do
łą
czonej instrukcji obs
ł
ugi
producenta silnika!
–
Naprawy mog
ą
by
ć
wykonywane wy-
łą
cznie przez autoryzowane placówki
serwisu lub osoby wykwalifikowane w
tym zakresie, którym znane s
ą
wszyst-
kie istotne przepisy bezpiecze
ń
stwa.
–
Urz
ą
dzenia przeno
ś
ne stosowane do
celów przemys
ł
owych podlegaj
ą
kon-
troli bezpiecze
ń
stwa zgodnie z VDE
0701.
Uwaga
Urz
ą
dzenia nie wolno czy
ś
ci
ć
za pomoc
ą
w
ęż
a ani strumienia wody pod ci
ś
nieniem
(niebezpiecze
ń
stwo zwarcia lub innych
uszkodze
ń
).
Wytrze
ć
urz
ą
dzenie szmatk
ą
nasycon
ą
ł
agodnym roztworem czyszcz
ą
cym.
Wskazówka:
Nie u
ż
ywa
ć
agresywnych
ś
rodków czyszcz
ą
cych.
Wskazówka:
Przy nowym silniku, po
pierwszych 5 godzinach roboczych wyma-
gana jest wymiana oleju.
Aby zachowa
ć
prawo do
ś
wiadcze
ń
gwa-
rancyjnych, w trakcie obowi
ą
zywania gwa-
rancji wszelkie prace serwisowe i
konserwacyjne nale
ż
y zleca
ć
sprzedawcy
autoryzowanemu przez firm
ę
KÄRCHER.
Wskazówka:
Przeprowadzenie wszystkich
prac serwisowych i konserwacyjnych wyko-
nywanych przez klienta nale
ż
y powierza
ć
wykwalifikowanemu specjali
ś
cie. W razie
potrzeby mo
ż
na zwróci
ć
si
ę
zawsze do au-
toryzowanego sprzedawcy produktów fir-
my Kärcher.
Wskazówka:
Opis, patrz rozdzia
ł
Prace
konserwacyjne.
Codziennie:
Sprawdzi
ć
poziom oleju silnikowego.
Sprawdzi
ć
filtr powietrza.
Sprawdzi
ć
ci
ś
nienie powietrza w opo-
nach.
Skontrolowa
ć
stopie
ń
zu
ż
ycia szczotki
walcowej i usun
ąć
zapl
ą
tane sznurki.
Skontrolowa
ć
ustawienie wysoko
ś
ci
szczotki walcowej.
Sprawdzi
ć
, czy wszystkie ruchome cz
ę
-
ś
ci i ci
ę
gna Bowdena lekko si
ę
porusza-
j
ą
.
Konserwacja co 3 miesi
ą
ce lub co 25 ro-
boczogodzin:
Wyczy
ś
ci
ć
filtr powietrza.
Wskazówka: W przypadku cz
ę
stego
u
ż
ywania w otoczeniu zapylonym, kon-
serwacj
ę
przeprowadza
ć
cz
ęś
ciej.
Konserwacja co 6 miesi
ę
cy lub co 50 ro-
boczogodzin:
Przeprowadzi
ć
wymian
ę
oleju silniko-
wego.
Sprawdzi
ć
ś
wiec
ę
zap
ł
onow
ą
.
Konserwacja co 2 lata lub co 250 robo-
czogodzin:
Wymieni
ć
filtr powietrza.
Wymieni
ć
ś
wiec
ę
zap
ł
onow
ą
.
Konserwacja po pierwszym miesi
ą
cu lub
po 5 godzinach roboczych:
Zamiatanie
Regulator wysoko
ś
ci szczotki walcowej
Uko
ś
ne ustawienie szczotki walcowej
Nap
ę
d jazdy
Nap
ę
d szczotki walcowej
Wy
łą
czanie urz
ą
dzenia
Transport
Przechowywanie
Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki ogólne
Czyszczenie
Czyszczenie urz
ą
dzenia
Terminy konserwacji
Konserwacja przeprowadzana przez
klienta
Konserwacja przeprowadzana przez ser-
wis producenta
126
PL

-
5
Przeprowadzi
ć
pierwsz
ą
inspekcj
ę
.
Aby zachowa
ć
prawo do
ś
wiadcze
ń
gwa-
rancyjnych, w trakcie obowi
ą
zywania gwa-
rancji wszelkie prace serwisowe i
konserwacyjne nale
ż
y zleca
ć
sprzedawcy
autoryzowanemu przez firm
ę
KÄRCHER.
Przygotowanie:
Zaparkowa
ć
zamiatark
ę
na równej po-
wierzchni.
Uruchomi
ć
hamulec postojowy.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia!
Po wy
łą
czeniu silnik zatrzymuje si
ę
z opó
ź
-
nieniem ok. 3 – 4 sekund. W tym czasie w
ż
adnym wypadku nie zbli
ż
a
ć
si
ę
do obsza-
ru nap
ę
dowego.
–
Przed rozpocz
ę
ciem prac konserwacyj-
nych i naprawczych poczeka
ć
, a
ż
urz
ą
-
dzenie ostygnie.
–
Nie dotyka
ć
gor
ą
cych cz
ęś
ci, takich jak
silnik nap
ę
dowy i uk
ł
ad wydechowy.
Wskazówka:
Urz
ą
dzenie mo
ż
na odchyla
ć
do ty
ł
u tylko z opró
ż
nionym zbiornikiem pa-
liwa.
Zaparkowa
ć
zamiatark
ę
na równej po-
wierzchni.
Pod
łą
czy
ć
manometr do zaworu opony
Sprawdzi
ć
ci
ś
nienie powietrza, w razie
potrzeby skorygowa
ć
.
Dopuszczalne ci
ś
nienie opon, patrz
dane techniczne.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo poparzenia!
Odczeka
ć
, a
ż
silnik ostygnie.
Poziom oleju silnikowego sprawdza
ć
najwcze
ś
niej po 5 minutach od wy
łą
-
czenia silnika.
1 Wska
ź
nik poz. oleju
2 Króciec wlewu oleju
Wykr
ę
ci
ć
bagnet pomiarowy.
Wytrze
ć
i w
ł
o
ż
y
ć
bagnet pomiarowy
(nie wkr
ę
ca
ć
).
Jeszcze raz wyj
ąć
bagnet pomiarowy i
odczyta
ć
poziom oleju.
–
Poziom oleju musi znajdowa
ć
si
ę
mi
ę
-
dzy znacznikiem „MIN“ a „MAX“.
–
Je
ś
li poziom oleju jest ni
ż
szy od znacz-
nika „MIN“, uzupe
ł
ni
ć
olej silnikowy.
–
Nie wype
ł
nia
ć
silnika olejem powy
ż
ej
znacznika „MAX“.
Wla
ć
olej silnikowy przez króciec wle-
wowy.
Gatunek oleju, patrz rozdzia
ł
Dane
techniczne.
Odczeka
ć
przynajmniej 5 minut.
Je
ż
eli poziom oleju jest odpowiedni, do-
kr
ę
ci
ć
bagnet pomiarowy.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo poparzenia gor
ą
cym
olejem!
Odczeka
ć
, a
ż
silnik ostygnie.
Otworzy
ć
pokryw
ę
urz
ą
dzenia.
Wykr
ę
ci
ć
bagnet pomiarowy.
Oddessa
ć
olej silnikowy za pomoc
ą
pompy wymiany oleju 6.491-538 po-
przez króciec wlewowy.
Wla
ć
olej silnikowy przez króciec wle-
wowy.
Gatunek oleju i jego ilo
ść
, patrz rozdzia
ł
Dane techniczne.
Ponownie wkr
ę
ci
ć
bagnet pomiarowy
oleju.
Odczeka
ć
przynajmniej 5 minut.
Sprawdzi
ć
poziom oleju silnikowego.
Zu
ż
yty olej zda
ć
w przewidzianych do
tego miejscach zbiorczych.
1 Zatrzaski
2 Pokrywa filtra
3 Wk
ł
ad filtra
Docisn
ąć
zatrzaski w kierunku strza
ł
ki.
Zdj
ąć
pokryw
ę
filtra.
Wyj
ąć
wk
ł
ad filtra.
Sprawdzi
ć
wk
ł
ad filtra i w razie potrzeby
oczy
ś
ci
ć
.
Przedmucha
ć
wk
ł
ad filtra od wewn
ą
trz
spr
ęż
onym powietrzem (maks. 2 bar)
lub otrzepa
ć
na twardej powierzchni.
Nie szczotkowa
ć
.
Ostro
ż
nie oczy
ś
ci
ć
obudow
ę
filtra i jego
pokryw
ę
wilgotn
ą
szmatk
ą
i zwróci
ć
uwag
ę
na to, by do ga
ź
nika nie przedo-
sta
ł
y si
ę
zanieczyszczenia.
Zamkn
ąć
pokryw
ę
filtra.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo poparzenia!
Odczeka
ć
, a
ż
silnik ostygnie.
Wyj
ąć
ko
ń
cówk
ę
przewodu
ś
wiecy za-
p
ł
onowej.
Wykr
ę
ci
ć
i oczy
ś
ci
ć
ś
wiec
ę
zap
ł
onow
ą
.
Wkr
ę
ci
ć
oczyszczon
ą
lub now
ą
ś
wiec
ę
zap
ł
onow
ą
.
Zalecana
ś
wieca zap
ł
onowa: patrz
dane techniczne
W
ł
o
ż
y
ć
ko
ń
cówk
ę
przewodu
ś
wiecy za-
p
ł
onowej.
1 Kurek paliwa zamkni
ę
ty
2 Opaska w
ęż
a
3 W
ąż
paliwa
Zamkn
ąć
kurka paliwa.
Ustawi
ć
pokr
ę
t
ł
o w poprzek w
ęż
a kurka
paliwa.
Zwin
ąć
w
ąż
paliwa zbiornika w kierunku
kurka paliwa.
Poluzowa
ć
opask
ę
zaciskow
ą
przy kur-
ku paliwa.
Wyj
ąć
w
ąż
paliwa.
Otworzy
ć
wlew zbiornika paliwa.
Przytrzyma
ć
w
ąż
paliwa nad odpowied-
nim zbiornikiem zbieraj
ą
cym i pozwoli
ć
na sp
ł
yniecie paliwa.
Je
ż
eli zbiornik jest pusty, na
ł
o
ż
y
ć
w
ąż
paliwa ponownie na króciec przy kurku
paliwa i zamocowa
ć
opask
ę
zaciskow
ą
.
Wskazówka
: Je
ż
eli urz
ą
dzenie nie ma
by
ć
u
ż
ywane przez d
ł
u
ż
szy okres cza-
su, nale
ż
y jeszcze opró
ż
ni
ć
ga
ź
nik; w
tym celu uruchomi
ć
silnik i pozostawi
ć
w
łą
czony, a
ż
si
ę
zatrzyma z powodu
braku paliwa.
Zdj
ąć
ta
ś
my lub liny z walca zamiataj
ą
-
cego.
Wymiana jest konieczna, gdy w wyniku zu-
ż
ycia szczotek, pomimo przestawienia wy-
soko
ś
ci, spada w widoczny sposób
skuteczno
ść
zamiatania.
Zaparkowa
ć
zamiatark
ę
na równej po-
wierzchni.
Prace konserwacyjne
Ogólne zasady bezpiecze
ń
stwa
Sprawdzanie ci
ś
nienia powietrza w opo-
nach
Sprawdzanie poziomu i uzupe
ł
nianie
oleju silnikowego
Wymiana oleju silnikowego.
Czyszczenie i wymiana wk
ł
adu filtra
Wyczy
ś
ci
ć
i wymieni
ć
ś
wiec
ę
zap
ł
onow
ą
Opró
ż
nianie zbiornika paliwa
Sprawdzanie walca zamiataj
ą
cego
Wymiana walca zamiataj
ą
cego
127
PL
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства