Karcher Balayeuse KM 80 W P: Odstavenie Starostlivos ť a údržba
Odstavenie Starostlivos ť a údržba: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
4
Otá
č
anie v smere (–): Zametací valec
sa zdvíha.
Otá
č
anie v smere (+): Zametací valec
sa spúš
ť
a.
Aby ste pozametali ne
č
istotu pri vo
ľ
nom
zametaní nabok, dá sa zametací valec vy-
klopi
ť
v
ľ
avo alebo vpravo.
Je to výhodou aj pri odpratávaní snehu s
montážnou súpravou snehová radlica.
Vyklápajte oto
č
nú rukovä
ť
dopredu,
kým sa neuvo
ľ
ní zablokovanie.
Otá
č
ajte vpravo alebo v
ľ
avo, vždy pod-
ľ
a toho, na ktorú stranu sa má pozame-
ta
ť
ne
č
istota.
Pritiahnite spä
ť
oto
č
nú rukovä
ť
a zablo-
kujte ju.
Povo
ľ
te parkovaciu brzdu.
Zatiahnite pá
č
ku spojky pre pohon.
Upozornenie:
Rýchlos
ť
jazdy je kon-
štantná a nedá sa meni
ť
.
Uvo
ľ
nite pá
č
ku spojky pre pohon. Prí-
stroj zostane stá
ť
.
Zatiahnite pá
č
ku pre pohon zametacie-
ho valca, zametací valec sa otá
č
a.
Uvo
ľ
nite pá
č
ku pre pohon zametacieho
valca. Zametací valec zostane stá
ť
.
Uvo
ľ
nite pá
č
ku spojky pre pohon zame-
tacieho valca a pohon.
Presu
ň
te plynovú pá
č
ku do polohy
„OFF“.
Uzavrite prívod paliva.
Oto
č
ný gombík prestavte prie
č
ne
k hadici palivového kohúta.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri prepravovaní zariadenia zoh
ľ
adnite
jeho hmotnos
ť
.
Zastavi
ť
motor.
Vypustite palivovú nádrž.
Zariadenie zaistite upínacími popruhmi
alebo lanami.
Pri preprave vo vozidlách zariadenie
zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu
pod
ľ
a platných smerníc.
Upozornenie:
Bowdenové alebo
ť
ažné
lanká sa nesmú zalomi
ť
.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo zranenia a poškodenia!
Pri uskladnení zariadenia zoh
ľ
adnite jeho
hmotnos
ť
.
Zariadenie odstavte na chránenom a
suchom mieste.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Dodržiavajte pokyny v návode na obslu-
hu výrobcu motora!
Pokia
ľ
sa zametací stroj dlhšiu dobu ne-
používá, dodržujte prosím nasledujúce bo-
dy:
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Zastavi
ť
motor.
Motor nechajte vychladnú
ť
.
Vyprázdnite palivovú nádrž a karburá-
tor.
Vymeni
ť
motorový olej.
Zdvihnite zametací valec. Oto
č
te k
tomu prestavenie výšky celkom hore
(smer –).
Č
istenie prístroja.
Zariadenie odstavte na chránenom a
suchom mieste.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Upozornenie:
Popis nájdete v kapitole
Starostlivos
ť
a údržba.
Pozor
Pred opravami, údržbou a
č
istením odstav-
te motor a vytiahnite zástr
č
ku so zapa
ľ
ova-
cími svie
č
kami.
Rešpektujte, že v tomto návode je vy-
svetlená iba potrebná manipulácia s
motorom zametacieho stroja.
Všetky ostatné informácie o motore mô-
žete nájs
ť
v priloženom návode na pou-
žívanie od výrobcu motorov!
–
Opravy smú vykonáva
ť
iba schválené
servisy alebo odborníci v tomto odbore,
ktorí sú dôkladne oboznámení so všet-
kými relevantnými bezpe
č
nostnými
predpismi.
–
Prenosné priemyselne použité prístroje
podliehajú bezpe
č
nostnému preskúša-
niu pod
ľ
a VDE 0701.
Pozor
Č
istenie prístroja sa nesmie robi
ť
prúdom
vody z hadice alebo vodou pod vysokým
tlakom (nebezpe
č
enstvo skratu alebo iné-
ho poškodenia).
Stroj zvonka o
č
istite pomocou vlhkej
handry namo
č
enej do mierneho umý-
vacieho roztoku.
Upozornenie:
Nepoužívajte žiadne agre-
sívne
č
istiace prostriedky.
Upozornenie:
Pri novom motore je potreb-
ná po prvých 5 prevádzkových hodinách
výmena oleja.
Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte
po
č
as záru
č
nej doby necha
ť
urobi
ť
všetky
servisné a údržbárske práce servisnej služ-
be firmy KÄRCHER.
Upozornenie:
Všetky servisné a údržbár-
ske práce, ktoré sa pri údržbe robia u zá-
kazníka, musí robi
ť
kvalifikovaný odborník.
V prípade potreby sa môžete kedyko
ľ
vek
obráti
ť
na odborných predajcov firmy Kär-
cher.
Upozornenie:
Popis vi
ď
kapitola Údržbár-
ske práce.
Denná údržba:
Skontrolova
ť
stav motorového oleja.
Skontrolova
ť
vzduchový filter.
Skontrolujte tlak v pneumatikách.
Skontrolujte zametací valec na opotre-
benie a
č
i na nich nie je navinutý páso-
vý odpad.
Kontrola nastavenia výšky zametacie-
ho valca.
Skontrolujte
ľ
ahký chod bovdenov
a pohyblivých
č
astí.
Údržba každé 3 mesiace alebo po 25
prevádzkových hodinách:
Vy
č
isti
ť
vzduchový filter.
Upozornenie: Pri používaní v prašnom
prostredí je nutná
č
astejšia údržba.
Údržba každé 6 mesiace alebo po 50
prevádzkových hodinách:
Vykonajte výmenu motorového oleja.
Skontrolova
ť
zapa
ľ
ovaciu svie
č
ku.
Údržba každé 2 mesiace alebo po 250
prevádzkových hodinách:
Výmena vzduchového filtra.
Vyme
ň
te zapa
ľ
ovaciu svie
č
ku.
Údržba po prvom mesiaci alebo
5 prevádzkových hodinách:
Vykona
ť
prvú inšpekciu.
Aby ste nestratili nárok na záruku, musíte
po
č
as záru
č
nej doby necha
ť
urobi
ť
všetky
servisné a údržbárske práce servisnej služ-
be firmy KÄRCHER.
Príprava:
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Zatiahnite parkovaciu brzdu.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo poranenia!
Motor potrebuje po odstavení dobeh cca 3
- 4 s. V tomto
č
ase sa zdržiava
ť
bezpod-
miene
č
ne mimo zóny pohonu.
–
Pred všetkými údržbárskymi
a opravárenskými prácami necha
ť
prí-
stroj dostato
č
ne ochladi
ť
.
–
Nedotýka
ť
sa horúcich dielov, ako hna-
cí motor a zariadenie na odvod výfuko-
vých plynov.
Upozornenie:
Prístroj sa smie sklopi
ť
smerom dozadu len s vypustenou palivo-
vou nádržou.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
Skúšobný prístroj tlaku vzduchu pripoj-
te ku ventilu pneumatiky.
Šikmá poloha zametacieho valca
Hnací pohon
Pohon zametacieho valca
Vypnutie prístroja
Preprava
Uskladnenie
Odstavenie Starostlivos ť a údržba
Všeobecné pokyny
Č
istenie
Č
istenie spotrebi
č
a
Intervaly údržby
Údržba vykonávaná zákazníkom
Údržba vykonávaná službou zákazní-
kom
Údržbárske práce
Všeobecné bezpe
č
nostné pokyny
Skontrolujte tlak v pneumatikách
140
SK

-
5
Skontrolujte tlak vzduchu a v prípade
potreby tlak upravte.
Povolený tlak pneumatík pozri v tech-
nických údajoch.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo popálenia!
Motor nechajte vychladnú
ť
.
Skontrolova
ť
stav motorového oleja
najskôr 5 minút po odstavení motora.
1 Olejová mierka
2 Plniace hrdlo oleja
Vyskrutkova
ť
olejovú mierku.
Utrite mierku oleja a zasu
ň
te ju (neotá-
č
a
ť
).
Mierku oleja vytiahnite ešte raz a skon-
trolujte stav oleja.
–
Stav oleja sa musí nachádza
ť
medzi
zna
č
kami "MIN" a "MAX".
–
Ak je stav oleja pod ozna
č
ením "MIN",
dopl
ň
te motorový olej.
–
Motor nenap
ĺň
ajte nad zna
č
ku "MAX".
Do plniaceho hrdla nalejte motorový
olej.
Druh oleja nájdete v kapitole Technické
údaje.
Po
č
ka
ť
minimálne 5 minút.
Ak súhlasí stav motorového oleja, za-
su
ň
te olejovú meraciu ty
č
ku.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
ie popálenia horúcim olejom!
Motor nechajte vychladnú
ť
.
Otvorte kryt (kapotu) stroja.
Vyskrutkova
ť
olejovú mierku.
Motorový olej odsajte pomocou olejo-
vého
č
erpadla 6.491-538 cez plniace
hrdlo.
Do plniaceho hrdla nalejte motorový
olej.
Druh oleja a množstvo náplne nájdete v
kapitole Technické údaje.
Opä
ť
zasu
ň
te olejovú mierku.
Po
č
ka
ť
minimálne 5 minút.
Skontrolova
ť
stav motorového oleja.
Starý olej odvies
ť
na na to ur
č
ené zber-
né miesto.
1 Hroty západky
2 Veko filtra
3 Vložka filtra
Oto
č
te hroty západky v smere šípky.
Odstrá
ň
te kryt filtra.
Vyberte vložku filtra.
Skontrolujte vložku filtra a v prípade po-
treby ju vy
č
istite alebo vyme
ň
te.
Vyfúknite vložku filtra zvnútra (max. 2
bar) alebo ju vyklepte na tvrdom pod-
klade. Ne
č
isti
ť
kefou.
Opatrne vy
č
istite teleso prístroja a kryt
filtra navlh
č
enou handri
č
kou a dávajte
pozor, aby sa nedostala žiadna ne
č
isto-
ta do karburátora.
Uzavrite kryt filtra.
Nebezpe
č
enstvo
Nebezpe
č
enstvo popálenia!
Motor nechajte vychladnú
ť
.
Stiahnu
ť
konektor zapa
ľ
ovacej svie
č
ky.
Vyskrutkova
ť
a vy
č
isti
ť
zapa
ľ
ovaciu
svie
č
ku.
Naskrutkova
ť
vy
č
istenú alebo novú za-
pa
ľ
ovaciu svie
č
ku.
Odporú
č
aná zapa
ľ
ovacia svie
č
ka: vi
ď
technické údaje
Nasunú
ť
konektor zapa
ľ
ovacej svie
č
ky.
1 Uzavretý palivový kohút
2 Spona hadice
3 Hadica na palivo
Zatvorte palivový kohút.
Oto
č
ný gombík prestavte prie
č
ne
k hadici palivového kohúta.
Stla
č
te palivovú hadicu z nádrže do pa-
livového kohúta.
Uvo
ľ
nite hadicovú sponu na palivovom
kohúte.
Palivovú hadicu stiahnite.
Otvori
ť
uzáver nádrže.
Palivovú hadicu podržte nad vhodnou
záchytnou nádobou a nechajte palivo
odtiec
ť
.
Ke
ď
je nádrž prázdna, palivovú hadicu
opä
ť
nasu
ň
te na hrdlo palivového kohú-
ta a upevnite hadicovou sponou.
Upozornenie
: Ak nebudete prístroj dlh-
šiu dobu používa
ť
, vyprázdnite doda-
to
č
ne karburátor, k tomu spustite motor
a nechajte ho beža
ť
až dovtedy, kým
nezostane kvôli nedostatku paliva stá
ť
.
Zo zametacieho valca odstrá
ň
te pásky
alebo šnúry.
Výmena je potrebná, ke
ď
je z dôvodu opot-
rebenia štetín výsledok zametania napriek
prestaveniu výšky zametacieho valca zre-
te
ľ
ne horší.
Zametací stroj postavte na rovnú plo-
chu.
1 Zametací valec
2 Unášací kotú
č
3 Unáša
č
, pohon zametacieho valca
4 Závitová ty
č
5 Matica
Uvo
ľ
nite maticu na závitovej ty
č
i a vy-
tiahnite ty
č
.
Odstrá
ň
te polovice zametacieho valca
a vyme
ň
te ich za nové.
Upozornenie
: Dávajte pozor, aby sme-
rovali výrezy polovíc zametacieho valca
v smere unáša
č
a.
Zasu
ň
te závitovú ty
č
a zaistite maticou.
Nastavte správnu výšku zametacieho
valca pomocou prestavenia výšky.
Skontrolova
ť
stav oleja a olej doplni
ť
.
Výmena motorového oleja
Vy
č
isti
ť
alebo vymeni
ť
vložku filtra
Vy
č
istenie alebo výmena zapa
ľ
ovacej
svie
č
ky
Vypustenie palivovej nádrže
Kontrola zametacieho valca
Výmena zametacieho valca
141
SK
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства