Karcher Balayeuse KM 80 W P: Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
3
από
εξουσιοδοτημένα
συνεργεία
εξυπη
-
ρέτησης
πελατών
ή
από
εξειδικευμένο
προσωπικό
,
το
οποίο
έχει
εξοικειωθεί
με
όλες
τις
σημαντικές
προδιαγραφές
ασφαλείας
–
Δώστε
προσοχή
στον
έλεγχο
ασφαλεί
-
ας
,
σύμφωνα
με
τις
τοπικά
ισχύουσες
προδιαγραφές
,
σχετικά
με
τις
μεταβαλ
-
λόμενες
κατά
τόπο
συσκευές
βιομηχανι
-
κής
χρήσης
.
–
Εκτελείτε
τις
εργασίες
στη
συσκευή
φο
-
ρώντας
πάντα
τα
κατάλληλα
γάντια
.
1
Λαβή
μεταφοράς
2
Χειρόφρενο
3
Κινητήριοι
τροχοί
4
Κυλινδρική
βούρτσα
5
Σημεία
υποδοχής
για
πρόσθετα
εξαρ
-
τήματα
6
Προστατευτικό
κάλυμμα
κυλινδρικού
σαρώθρου
7
Ρύθμιση
ύψους
κυλινδρικού
σαρώθρου
8
Βενζινοκινητήρας
9
Κινούμενη
λαβή
για
ρύθμιση
κλίσης
του
κυλινδρικού
σαρώθρου
10
Μοχλός
σύμπλεξης
του
συστήματος
κί
-
νησης
11
Μοχλός
γκαζιού
12
Μοχλός
σύμπλεξης
του
συστήματος
κί
-
νησης
κυλινδρικού
σαρώθρου
1
Θέση
"CHOKE"
Θέση
μοχλού
γκαζιού
κατά
την
εκκίνη
-
ση
του
κινητήρα
2
Θέση
λειτουργίας
"
Πλήρες
φορτίο
"
Το
μηχάνημα
λειτουργεί
άψογα
μόνο
στη
θέση
λειτουργίας
.
3
Θέση
"OFF"
Κινητήρας
εκτός
λειτουργίας
1
Φρένο
ακινητοποίησης
ενεργό
2
Ανοικτό
φρένο
ακινητοποίησης
Η
εκφόρτωση
διεξάγεται
με
τον
εξής
τρόπο
:
Αφαιρέστε
τη
χάρτινη
συσκευασία
.
Σηκώστε
τη
συσκευή
από
την
παλέτα
με
το
χέρι
.
Απόβαρο
:
περ
. 70 kg
ή
Σηκώστε
και
συναρμολογήστε
τη
λαβή
ώθησης
.
Έπειτα
τραβήξτε
τη
συσκευή
από
την
παλέτα
κρατώντας
την
από
τη
λαβή
ώθησης
.
Λύστε
τον
αστεροειδή
κοχλία
.
Ρυθμίστε
τη
λαβή
μεταφοράς
.
Σφίξτε
το
σταυροειδή
κοχλία
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
έκρηξης
!
–
Πλήρωση
καυσίμου
μόνον
με
σβηστό
κινητήρα
–
Επιτρέπεται
η
χρησιμοποίηση
μόνο
του
καυσίμου
που
αναφέρεται
στις
οδηγίες
λειτουργίας
.
–
Μην
ανεφοδιάζεστε
με
καύσιμα
σε
κλει
-
στούς
χώρους
.
–
Απαγορεύεται
το
κάπνισμα
και
η
πα
-
ρουσία
γυμνής
φλόγας
.
–
Φροντίστε
να
μην
ερθει
σε
επαφή
το
καύσιμο
με
καυτές
επιφάνειες
.
1
Στόμιο
πλήρωσης
2
Σφράγιστρο
ρεζερβουάρ
Σβήστε
τον
κινητήρα
.
Ανοίξτε
το
καπάκι
του
ρεζερβουάρ
.
Ανεφοδιάστε
με
"
απλή
βενζίνη
".
Πλήρωση
κενής
δεξαμενής
περ
. 0,7
λί
-
τρα
.
Σκουπίστε
το
καύσιμο
που
έχει
τρέξει
έξω
από
τη
δεξαμενή
και
σφραγίστε
τη
δεξαμενή
.
Ελέγξτε
τη
στάθμη
λαδιού
του
κινητήρα
.
Ελέγξτε
το
φίλτρο
αέρος
.
Ελέγξτε
την
πίεση
στα
ελαστικά
.
Ελέγξτε
το
κυλινδρικό
σάρωθρο
για
τυ
-
χόν
φθορά
και
τυλιγμένες
ταινίες
.
Ελέγξτε
τη
ρύθμιση
ύψους
του
κυλιν
-
δρικού
σαρώθρου
.
Ελέγξτε
αν
τα
σύρματα
Bowden
και
τα
κινούμενα
μέρη
κινούνται
ελεύθερα
.
Αδειάστε
το
δοχείο
ρύπων
(
προαιρετι
-
κό
).
Ελέγξτε
το
πώμα
της
δεξαμενής
και
τα
υπόλοιπα
πώματα
και
αντικαταστήστε
τα
εάν
παρουσιάζουν
βλάβη
.
Ελέγξτε
το
σιγαστήρα
και
αντικαταστή
-
στε
τον
εάν
απαιτείται
.
Υπόδειξη
:
Για
περιγραφή
,
βλ
.
κεφάλαιο
Φροντίδα
και
συντήρηση
.
Ενεργοποιήστε
το
φρένο
ακινητοποίη
-
σης
.
Ανοίξτε
τη
στρόφιγγα
καυσίμων
.
Ρυθμίστε
το
περιστρεφόμενο
πλήκτρο
παράλληλα
προς
τον
ελαστικό
σωλήνα
της
κάνουλας
καυσίμων
.
Μοχλός
γκαζιού
στη
θέση
"CHOKE".
Τραβήξτε
σιγά
σιγά
τη
ντίζα
της
μίζας
,
έως
ότου
να
νιώσετε
κάποια
αντίσταση
.
Τραβήξτε
δυνατά
τη
ντίζα
της
μίζας
.
Όταν
ενεργοποιηθεί
ο
κινητήρας
,
αφή
-
στε
ελεύθερη
τη
ντίζα
.
Για
εργασία
,
μο
-
χλός
γκαζιού
στη
θέση
"
Πλήρες
φορτίο
".
Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
Μοχλός
γκαζιού
OFF
3
2
1
Φρένο
ακινητοποίησης
Πριν τη θέση σε λειτουργία
Εκφόρτωση
Άνοιγμα
και
συναρμολόγηση
της
λαβής
ώθησης
Έναρξη λειτουργίας
Ανεφοδιασμός
1 2
Πριν
την
εκκίνηση
/
τον
έλεγχο
ασφαλείας
Εργασίες
συντήρησης
Λειτουργία
Εκκίνηση
της
μηχανής
81
EL
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства