Karcher Balayeuse KM 80 W P: Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
4
Pentru reglarea în
ă
l
ţ
imii cilindrului de m
ă
tu-
rare utiliza
ţ
i roata de reglare. Alege
ţ
i în
ă
l
ţ
i-
mea în a
ş
a fel, încât perii abia s
ă
ating
ă
p
ă
mântul.
Indica
ţ
ie
: Reglarea unei în
ă
l
ţ
imi prea joase
a cilindrului poate cauza suprasolicitarea
motoarelor
ş
i uzura inutil
ă
a cilindrului m
ă
-
turare, f
ă
r
ă
ob
ţ
inerea rezultatului de m
ă
tu-
rare dorit.
Rotire în direc
ţ
ia (-): cilindrul se ridic
ă
.
Rotire în direc
ţ
ia (+): cilindrul coboar
ă
.
Pentru m
ă
turarea la o parte a murd
ă
riei în
cazul m
ă
tur
ă
rii f
ă
r
ă
rezervor de murd
ă
rie,
cilindrul de m
ă
turare poate fi rabatat înspre
stânga sau dreapta.
Aceast
ă
func
ţ
ie este util
ă
ş
i în timpul cur
ă
-
ţă
rii z
ă
pezii cu ajutorul aripii de cur
ăţ
are a
z
ă
pezii.
Împinge
ţ
i maneta de rabatare în fa
ţă
,
pân
ă
când elementul de prindere se eli-
bereaz
ă
.
Rabata
ţ
i-o în stânga sau dreapta, în
func
ţ
ie de partea pe care vre
ţ
i s
ă
m
ă
tu-
ra
ţ
i murd
ă
ria.
Împinge
ţ
i maneta de rabatare în jos
ş
i
bloca
ţ
i-o.
Elibera
ţ
i frâna de imobilizare.
Trage
ţ
i maneta de cuplare pentru me-
canismul de rulare.
Indica
ţ
ie:
Viteza de deplasare este fix
ă
ş
i nu poate fi schimbat
ă
.
Elibera
ţ
i maneta de cuplare pentru me-
canismul de rulare. Aparatul se va opri.
Trage
ţ
i mânerul pentru motorul de ac
ţ
i-
onare a m
ă
turii cilindrice, cilindrul se ro-
te
ş
te.
Elibera
ţ
i mânerul pentru motorul de ac-
ţ
ionare. Cilindrul de m
ă
turare se va
opri.
Elibera
ţ
i maneta de cuplare pentru mo-
torul de ac
ţ
ionare a cilindrului de m
ă
tu-
rare
ş
i mecanismului de rulare.
Aduce
ţ
i maneta de gaz în pozi
ţ
ia „OPRIT“.
Închide
ţ
i alimentarea cu combustibil.
Regla
ţ
i rozeta transversal la furtunul de
la robinetul combustibilului.
Ac
ţ
iona
ţ
i frâna de imobilizare.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La transport
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apara-
tului.
Opri
ţ
i motorul.
Goli
ţ
i rezervorul de combustibil.
Fixa
ţ
i aparatul cu curele de prindere
sau frânghii.
În cazul transport
ă
rii în vehicule asigu-
ra
ţ
i aparatul contra derap
ă
rii
ş
i r
ă
stur-
n
ă
rii conform normelor în vigoare.
Indica
ţ
ie:
Nu îndoi
ţ
i cablurile bowden sau
cele de trac
ţ
iune.
Pericol
Pericol de r
ă
nire
ş
i deteriorare a aparatului!
La depozitare
ţ
ine
ţ
i cont de greutatea apa-
ratului.
A
ş
eza
ţ
i aparatul într-un loc ferit
ş
i us-
cat.
Ac
ţ
iona
ţ
i frâna de imobilizare.
Respecta
ţ
i indica
ţ
iile din instruc
ţ
iunile de
utilizare ale produc
ă
torului motorului!
Dac
ă
ma
ş
ina de m
ă
turat urmeaz
ă
s
ă
nu fie
folosit
ă
o perioad
ă
mai îndelungat
ă
, res-
pecta
ţ
i urm
ă
toarele puncte:
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Opri
ţ
i motorul.
L
ă
sa
ţ
i motorul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
.
Goli
ţ
i rezervorul de combustibil
ş
i car-
buratorul.
Schimba
ţ
i uleiul de motor.
Ridica
ţ
i cilindrul de m
ă
turare. Pentru
acesta roti
ţ
i roata de reglare în sus de
tot (direc
ţ
ia -).
Cur
ăţ
a
ţ
i aparatul.
A
ş
eza
ţ
i aparatul într-un loc ferit
ş
i us-
cat.
Ac
ţ
iona
ţ
i frâna de imobilizare.
Not
ă
:
Descrierea o g
ă
si
ţ
i în capitolul Îngri-
jirea
ş
i între
ţ
inerea.
Aten
ţ
ie
Înaintea efectu
ă
rii lucr
ă
rilor de repara
ţ
ii, în-
tre
ţ
inere
ş
i cur
ăţ
are opri
ţ
i motorul
ş
i scoa-
te
ţ
i fi
ş
a bujiei.
V
ă
rug
ă
m s
ă
ţ
ine
ţ
i cont, c
ă
în acest ma-
nual este descris
ă
doar manipularea
motorului necesar
ă
doar pentru apara-
tul de m
ă
turat.
Pentru toate celelalte informa
ţ
ii cu privi-
re la motor consulta
ţ
i manualul de utili-
zare anexat al produc
ă
torului motorului!
–
Repara
ţ
iile vor fi efectuate numai de
service-uri autorizate sau de speciali
ş
ti
în domeniu care cunosc normele de
protec
ţ
ie relevante.
–
Aparatele pentru uz comercial folosite în
mai multe locuri trebuie supuse unei veri-
fic
ă
ri de siguran
ţă
conform VDE 0701.
Aten
ţ
ie
Cur
ăţ
area aparatului nu trebuie s
ă
se fac
ă
cu furtunul sau cu jet de ap
ă
la presiune
înalt
ă
(pericol de scurtcircuit sau alte dete-
rior
ă
ri).
Cur
ăţ
a
ţ
i aparatul la exterior cu o cârp
ă
umed
ă
îmbibat
ă
cu solu
ţ
ie de cur
ăţ
are
u
ş
oar
ă
.
Not
ă
:
Nu utiliza
ţ
i agen
ţ
i de cur
ăţ
are agre-
sivi.
Indica
ţ
ie:
La un motor nou se necesit
ă
schimbarea uleiului dup
ă
primele 5 ore de
func
ţ
ionare.
Pentru a avea dreptul la garan
ţ
ie, în perioa-
da de garan
ţ
ie toate lucr
ă
rile de service
ş
i
de între
ţ
inere trebuie s
ă
fie efectuate de un
partener KÄRCHER autorizat.
Not
ă
:
În cazul între
ţ
inerii de c
ă
tre client,
toate lucr
ă
rile de service
ş
i de între
ţ
inere
trebuie s
ă
fie efectuate de un specialist.
Dac
ă
este nevoie, se poate apela la ajuto-
rul unui partener Kärcher autorizat.
Not
ă
:
Descrierea o g
ă
si
ţ
i în capitolul Lu-
cr
ă
ri de între
ţ
inere.
Lucr
ă
ri de între
ţ
inere zilnice:
Verifica
ţ
i nivelul uleiului de motor.
Verifica
ţ
i filtrul de aer.
Verifica
ţ
i presiunea în anvelope.
Verifica
ţ
i cilindrul de m
ă
turare pentru a
vedea dac
ă
este uzat
ş
i dac
ă
nu s-au
prins benzi în acesta.
Verifica
ţ
i reglarea în
ă
l
ţ
imii cilindrului de
m
ă
turare.
Verifica
ţ
i dac
ă
cablurile bowden
ş
i p
ă
r-
ţ
ile mobile se mi
ş
c
ă
u
ş
or.
Între
ţ
inere la fiecare 3 luni sau 25 de ore
de func
ţ
ionare:
Cur
ăţ
a
ţ
i filtrul de aer.
Indica
ţ
ie: În cazul utiliz
ă
rii mai dese în
mediu cu praf efectua
ţ
i între
ţ
inerea la
intervale mai scurte.
Între
ţ
inere la fiecare 6 luni sau 50 de ore
de func
ţ
ionare:
Efectua
ţ
i schimbul de ulei.
Verifica
ţ
i bujia.
Între
ţ
inere la fiecare 2 ani sau 250 de ore
de func
ţ
ionare:
schimba
ţ
i filtrul de aer.
Înlocui
ţ
i bujia.
Între
ţ
inere dup
ă
prima lun
ă
sau dup
ă
pri-
mele 5 ore de func
ţ
ionare
Efectua
ţ
i prima inspec
ţ
ie.
Pentru a avea dreptul la garan
ţ
ie, în perioa-
da de garan
ţ
ie toate lucr
ă
rile de service
ş
i
de între
ţ
inere trebuie s
ă
fie efectuate de un
partener KÄRCHER autorizat.
Preg
ă
tirea:
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Ac
ţ
iona
ţ
i frâna de imobilizare.
Pericol
Pericol de accidentare!
Motorul func
ţ
ioneaz
ă
din iner
ţ
ie 3 - 4 se-
cunde dup
ă
ce a fost oprit. În acest interval
nu v
ă
apropia
ţ
i de zona sistemului de ac
ţ
i-
onare.
–
Înaintea lucr
ă
rilor de între
ţ
inere
ş
i de re-
para
ţ
ie l
ă
sa
ţ
i aparatul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
suficient.
–
Nu atinge
ţ
i componentele fierbin
ţ
i, ca
de exemplu motorul de ac
ţ
ionare
ş
i in-
Reglare în
ă
l
ţ
ime cilindru de m
ă
turare
Reglarea oblic
ă
a cilindrului de m
ă
turare
Mecanismul de rulare
Motorul de ac
ţ
ionare
Oprirea aparatului
Transportul
Depozitarea
Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
Observa
ţ
ii generale
Cur
ăţ
area
Cur
ăţ
area aparatului
Intervale de între
ţ
inere
Între
ţ
inerea de c
ă
tre client
Între
ţ
inerea de c
ă
tre service
Lucr
ă
ri de între
ţ
inere
M
ă
suri de siguran
ţă
generale
133
RO

-
5
stala
ţ
ia de evacuare a gazelor de e
ş
a-
pament.
Indica
ţ
ie:
Înclinarea în spate a aparatului
este permis
ă
numai cu rezervorul de com-
bustibil gol.
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
Racorda
ţ
i aparatul de verificat presiu-
nea la ventilul anvelopei.
Verifica
ţ
i presiunea
ş
i dac
ă
e nevoie,
corecta
ţ
i presiunea.
Pentru presiunea admisibil
ă
a anvelo-
pelor consulta
ţ
i Datele tehnice.
Pericol
Pericol de arsuri!
L
ă
sa
ţ
i motorul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
.
Verifica
ţ
i nivelul uleiului de motor dup
ă
ce au trecut cel pu
ţ
in 5 minute de la
oprirea motorului.
1 Joj
ă
de ulei
2
Ş
tu
ţ
de turnare a uleiului
De
ş
uruba
ţ
i joja de ulei.
Ş
terge
ţ
i joja
ş
i introduce
ţ
i-o la loc (nu
învârti
ţ
i).
Scoate
ţ
i din nou joja
ş
i verifica
ţ
i nivelul
de ulei.
–
Nivelul de ulei trebuie s
ă
fie între mar-
cajele „MIN”
ş
i „MAX”.
–
Dac
ă
nivelul de ulei este sub marcajul
„MIN”, completa
ţ
i cu ulei de motor.
–
Nu dep
ăş
i
ţ
i marcajul „MAX”.
Turna
ţ
i uleiul de motor în
ş
tu
ţ
ul de um-
plere pentru ulei.
Pentru tipurile de ulei vezi capitolul
Date tehnice.
A
ş
tepta
ţ
i cel pu
ţ
in 5 minute.
Dac
ă
nivelul uleiului este corespunz
ă
-
tor introduce
ţ
i joja la loc.
Pericol
Pericol de arsuri din cauza uleiului fierbinte!
L
ă
sa
ţ
i motorul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
.
Se deschide capacul aparatului.
De
ş
uruba
ţ
i joja de ulei.
Îndep
ă
rta
ţ
i uleiul de motor cu ajutorul
pompei de schimbare a uleiului 6.491-
538 prin orificiul de umplere pentru ulei.
Turna
ţ
i uleiul de motor în
ş
tu
ţ
ul de um-
plere pentru ulei.
Pentru tipurile de ulei
ş
i cantit
ăţ
i vezi
capitolul Date tehnice.
În
ş
uruba
ţ
i joja la loc.
A
ş
tepta
ţ
i cel pu
ţ
in 5 minute.
Verifica
ţ
i nivelul uleiului de motor.
Duce
ţ
i uleiul vechi la centrele de colec-
tare autorizate.
1 Urechiu
ş
e de fixare
2 Capac filtru
3 Cartu
ş
de filtru
Ap
ă
sa
ţ
i urechiu
ş
ele de fixare în direc
ţ
ia
s
ă
ge
ţ
ii.
Scoate
ţ
i capacul filtrului.
Îndep
ă
rta
ţ
i cartu
ş
ul filtrului.
Verifica
ţ
i cartu
ş
ul filtrului
ş
i cur
ăţ
a
ţ
i-l
sau schimba
ţ
i-l, dac
ă
este nevoie.
Sufla
ţ
i cartu
ş
ul filtrului cu aer dinspre in-
terior (max. 2 bari) sau scutura
ţ
i-l pe o
suprafa
ţă
dur
ă
. Nu-l peria
ţ
i.
Cur
ăţ
a
ţ
i cu grij
ă
carcasa
ş
i capacul fil-
trului cu o cârp
ă
umed
ă
ş
i ave
ţ
i grij
ă
ca
murd
ă
ria s
ă
nu penetreze în carburator.
Închide
ţ
i capacul filtrului.
Pericol
Pericol de arsuri!
L
ă
sa
ţ
i motorul s
ă
se r
ă
ceasc
ă
.
Scoate
ţ
i afar
ă
fi
ş
a bujiei.
De
ş
uruba
ţ
i bujia
ş
i cur
ăţ
a
ţ
i-o.
În
ş
uruba
ţ
i bujia cur
ăţ
at
ă
sau una nou
ă
.
Bujii recomandate: vezi datele tehnice
Aplica
ţ
i fi
ş
a bujiei.
1 Robinetul de combustibil este închis
2 Colier furtun
3 Furtun de combustibil
Închide
ţ
i robinetul de combustibil.
Regla
ţ
i rozeta transversal la furtunul de
la robinetul combustibilului.
Presa
ţ
i furtunul de combustibil montat
între rezervor
ş
i robinetul de combusti-
bil.
Desface
ţ
i colierul furtunului la robinetul
de combustibil.
Îndep
ă
rta
ţ
i furtunul de combustibil.
Deschide
ţ
i capacul rezervorului.
Ţ
ine
ţ
i furtunul de combustibil deasupra
unui rezervor de colectare corespunz
ă
-
tor
ş
i l
ă
sa
ţ
i combustibilul s
ă
se scurg
ă
.
Dac
ă
rezervorul s-a golit, aplica
ţ
i furtu-
nul de combustibil pe
ş
tu
ţ
ul de la robi-
netul de combustibil
ş
i monta
ţ
i colierul
furtunului.
Indica
ţ
ie
: Dac
ă
aparatul urmeaz
ă
s
ă
nu fie folosit o perioad
ă
mai îndelunga-
t
ă
, goli
ţ
i suplimentar carburatorul, por-
ni
ţ
i motorul
ş
i l
ă
sa
ţ
i-l s
ă
func
ţ
ioneze
pân
ă
când se opre
ş
te din cauza lipsei
de combustibil.
Îndep
ă
rta
ţ
i benzile sau
ş
nururile prinse
în cilindrul de m
ă
turare.
Este necesar
ă
înlocuirea cilindrului de m
ă
-
turare, dac
ă
în ciuda regl
ă
rii în
ă
l
ţ
imii aces-
tuia se constat
ă
un rezultat de m
ă
turare
nesatisf
ă
c
ă
tor datorit
ă
uzurii periilor.
Amplasa
ţ
i ma
ş
ina de m
ă
turat pe o su-
prafa
ţă
plan
ă
.
1 Cilindru de m
ă
turat
2 Disc de ac
ţ
ionare
3 Disc de ac
ţ
ionare, motor de ac
ţ
ionare a
cilindrului de m
ă
turare
4 Bar
ă
filetat
ă
5 Piuli
ţă
Desprinde
ţ
i piuli
ţ
a de la bara filetat
ă
ş
i
trage
ţ
i bara în afar
ă
.
Scoate
ţ
i cele dou
ă
jum
ă
t
ăţ
i ale cilindru-
lui de m
ă
turare
ş
i înlocui
ţ
i-le cu unele
noi.
Indica
ţ
ie
:
Ţ
ine
ţ
i cont, ca decupajele de
pe jum
ă
t
ăţ
ile de cilindru de m
ă
turare s
ă
arate în direc
ţ
ia discului de ac
ţ
ionare.
Introduce
ţ
i bara filetat
ă
ş
i în
ş
uruba
ţ
i pi-
uli
ţ
a la loc.
Regla
ţ
i cilindrul de m
ă
turare la o în
ă
l
ţ
i-
me corect
ă
.
Verificarea presiunii în anvelope
Verificarea nivelului uleiului de motor
ş
i
ad
ă
ugarea uleiului
Schimbarea uleiului de motor
Cur
ăţ
a
ţ
i sau schimba
ţ
i cartu
ş
ul filtrului
Cur
ăţ
area sau înlocuirea bujiei
Golirea rezervorului de combustibil
Verificarea cilindrului de m
ă
turare
Înlocuirea cilindrul de m
ă
turare
134
RO
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства