Karcher Balayeuse KM 80 W P: Enne seadme kasutuselevõt- tu
Enne seadme kasutuselevõt- tu: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
3
1 Asend „ÕHUKLAPP“
Gaasihoova asend mootori käivitami-
seks
2 Tööasend „Täiskoormus“
Seade töötab ainult tööasendis opti-
maalselt.
3 Asend „VÄLJAS“
Mootori väljalülitamine
1 Vajutati seisupidurile
2 Seisupidur avatud
Toimige mahalaadimisel järgmiselt:
Eemaldage pappkast.
Tõstke seade käsitsi aluselt maha.
Tühimass: u. 70 kg
või
Klappige tõukesang üles ja paigaldage.
Seejärel tõmmake seade tõukesangast
hoides aluselt maha.
Keerake tähtkruvi lahti.
Rihtige tõukesang välja.
Keerake tähtkruvi kinni.
Oht
Plahvatusoht!
–
Tankimine ainult seisatud mootori kor-
ral.
–
Kasutada tohib ainult kasutusjuhendis
nimetatud kütust.
–
Ärge tankige suletud ruumides.
–
Suitsetamine ja lahtine tuli on keelatud.
–
Jälgige, et kütust ei sattuks tulistele pin-
dadele.
1 Täitetuts
2 Paagi lukk
Seisake mootor.
Avage paagi lukk.
Tankige pliivaba normaalbensiini.
Tühja paaki mahub u. 0,7 l.
Pühkige mahavoolanud kütus ära ja
sulgege paagi lukk.
Mootoriõli taseme kontrollimine.
Õhufiltri kontrollimine.
Rehvirõhu kontrollimine.
Kontrollige pühkimisrulli kulumise ning
sissekerinud lintide osas.
Kontrollige pühkimisrulli kõrgust.
Kontrollida bowdeni trosse ja liikuvate
osade kerget käiku.
Tühjendage prahimahuti (lisavarustus).
Kontrollige paagi lukku ja muid lukke,
vigastuse korral vahetage välja.
Kontrollige summutit, vajadusel vaheta-
ge välja.
Märkus:
Kirjeldust vt peatükist "Hooldus ja
jooksevremont".
Vajutage seisupidurile.
Avage kütusekraan.
Seadke pöördnupp kütusekraani vooli-
ku suhtes pikisuunaliselt.
Gaasikang asendis „ÕHUKLAPP“.
Tõmmake starteri trossi aeglaselt, kuni
tunnete takistust.
Tõmmake starteri trossi tugevasti lõpu-
ni.
Kui mootor töötab, laske starteri tross
lahti. Töötamiseks gaasikang asendis
„Täiskoormus“.
Oht
Vigastusoht! Töö käigus võib pühkimisrull
kive või kivitükke ette ning kõrvale paisata.
Jälgige, et inimesed, loomad või esemed ei
oleks ohustatud.
Ettevaatust
Ärge pühkige seadmesse pakilinte, traate
vms., see võib pühkimissüsteemi vigasta-
da.
Pühkimisrulli kõrgust reguleeritakse pöörd-
rattast. Valida tuleb sellinekõrgus, et harja-
sed puudutaksid parajasti maapinda.
Märkus
: Kui kõrgus on liiga madal, koor-
matakse ajamid üleja pühkimisrull kulub
liigselt, ilma et pühkimistulemus sellest pa-
raneks.
Pööramine suunas (–): Pühkimisrull
tõuseb üles.
Pööramine suunas (+): Pühkimisrull
langeb alla.
Mustuse pühkimiseks küljele ilma kogumi-
sanumata töötades saab pühkimisrulli kal-
lutada vasakule või paremale.
See on kasulik ka lund koristades saha li-
sakomplektiga.
Kallutage keeratav sang ette, kuni riiv
on vaba.
Gaasihoob
Seisupidur
Enne seadme kasutuselevõt- tu
Mahalaadimine
Tõukesanga ülesklappimine ja pai-
galdamine
OFF
3
2
1
1 2
Kasutuselevõtt
Tankimine
Enne starti/ohutuskontrolli
Hooldustööd
Käitamine
Käivitage masin
Pühkimisrežiim
Pühkimisrulli kõrguse reguleerimine
Pühkimisrulli kaldasend
167
ET
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства