Karcher Balayeuse KM 80 W P: Ajuda em caso de avarias
Ajuda em caso de avarias: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
6
1 Rolo varredor
2 Disco arrastador
3 Arrastador, accionamento do rolo var-
redor
4 Barra roscada
5 Porca
Desapertar a porca na barra roscada e
retirar a barra.
Retirar as metades do rolo varredor e
substituir por novas.
Aviso
: Ter em atenção que os entalhes
das metades do rolo varredor apontem
na direcção do arrastador.
Inserir a barra roscada e fixar com por-
ca.
Ajustar o rolo varredor na altura correc-
ta, com o mecanismo de ajuste em altu-
ra.
Ajuda em caso de avarias
Avaria
Eliminação da avaria
Motor não arranca
Baixa potência do motor
Verificar a posição da alavanca de aceleração
Meter combustível
Abrir a torneira de combustível
Escoar o combustível velho ou em mau estado do tanque e do carburador e inserir combustível
novo
Verificar e limpar as velas de ignição; caso necessário, substituí-las
Verificar o filtro do ar e, em caso de necessidade, limpar.
Verificar o cabo Bowden até ao motor
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Motor aquece em demasia
Requer a afinação do carburador.
Reabastecer óleo motor
O motor trabalha, mas o aparelho
não arranca
Ajustar o cabo Bowden do accionamento de translado
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
O aparelho não varre correcta-
mente
Verificar o rolo varredor relativamente ao desgaste; caso necessário, substituir.
Descer ou subir o rolo varredor com o ajuste em altura
Ajustar o cabo Bowden do accionamento do rolo varredor
Avisar a Assistência Técnica Kärcher
Dados técnicos
Dados do aparelho
Comprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço aberta)
mm
1410 x 800 x 1060
Comprimento x Largura x Altura (alavanca de avanço fechada)
mm
880 x 800 x 770
Tara (peso de transporte)
kg
70
Velocidade de marcha e de varredura
km/h
2,1
Capacidade de subida (máx.)
%
12
Capacidade de subida com aparelhos montados (máx.)
%
2
Diâmetro do rolo-escova
mm
300
Largura de trabalho
mm
800
Motor
Tipo
--
Honda, GCV 135E
1 cilindro a quatro tempos
Cilindrada
cm
3
135
Velocidade de rotação máxima
1/min
2860 ±10
Velocidade de rotação mínima
1/min
1700 ±10
Potência máx.
kW/CV
2,6/3,5
Tipo de combustível
Gasolina normal, sem chumbo
Volume do depósito de combustível
l
0,77
Vela de ignição, NGK
--
BPR 6 ES
Tipos de óleo
Tipo do óleo motor
SAE 10W30
49
PT
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства