Karcher Balayeuse KM 80 W P: eština
eština: Karcher Balayeuse KM 80 W P

eština
-
1
P
ř
ed prvním použitím svého za-
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento p
ů
vodní
návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a uložte jej
pro pozd
ě
jší použití nebo pro dalšího maji-
tele.
P
ř
ed prvním uvedením do provozu si bez-
podmíne
č
n
ě
p
ř
e
č
t
ě
te bezpe
č
nostní poky-
ny!
Pokud p
ř
i vybalování najdete škody vzniklé
p
ř
i p
ř
eprav
ě
, spravte svého prodejce.
–
Štítek na p
ř
ístroji s varováním a pokyny
uvádí d
ů
ležité pokyny pro bezpe
č
ný
provoz.
–
Krom
ě
pokyn
ů
uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpe
č
nostní p
ř
edpisy a p
ř
edpisy pro
prevenci úraz
ů
stanovené zákonem.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záru
č
ní podmínky vyda-
né p
ř
íslušnou distribu
č
ní spole
č
ností. P
ř
í-
padné poruchy za
ř
ízení odstraníme b
ě
hem
záru
č
ní lh
ů
ty bezplatn
ě
, pokud byl jejich
p
ř
í
č
inou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V p
ř
ípad
ě
uplat
ň
ování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obra
ť
te na
prodejce nebo na nejbližší odd
ě
lení služeb
zákazník
ů
m.
Nebezpe
č
í!
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon-
táže náhradních díl
ů
provád
ě
t pouze auto-
rizovaná zákaznická služba.
–
Smí se používat pouze p
ř
íslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální p
ř
íslušenství a originální ná-
hradní díly skýtají záruku bezpe
č
ného a
bezporuchového provozu p
ř
ístroje.
–
Výb
ě
r nej
č
ast
ě
ji vyžadovaných náhrad-
ních dík
ů
najdete na konci návodu k ob-
sluze.
–
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v
č
ásti
Service.
Nebezpe
č
í!
Varuje p
ř
ed bezprost
ř
edn
ě
hrozícím ne-
bezpe
č
í, které má za následek t
ě
žká fyzic-
ká zran
ě
ní nebo usmrcení.
몇
Upozorn
ě
ní
Varuje p
ř
ed p
ř
ípadnou nebezpe
č
nou situa-
cí, která by mít za následek t
ě
žká fyzická
zran
ě
ní nebo usmrcení.
Pozor
Upozorn
ě
ní na p
ř
ípadnou nebezpe
č
nou si-
tuaci, která m
ů
že vést k lehkým fyzickým
zran
ě
ním nebo k v
ě
cným škodám.
Obsah
Obecná upozorn
ě
ní . . . . . .
CS . . .1
Používání v souladu s ur
č
ením CS . . .2
Bezpe
č
nostní pokyny . . . . .
CS . . .2
Ovládací a funk
č
ní prvky . .
CS . . .3
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . .3
Uvedení do provozu . . . . . .
CS . . .3
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . .3
Odstavení . . . . . . . . . . . . . .
CS . . .4
Ošet
ř
ování a údržba . . . . . .
CS . . .4
Pomoc p
ř
i poruchách . . . . .
CS . . .6
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . . .6
Prohlášení o shod
ě
pro ES.
CS . . .7
P
ř
íslušenství . . . . . . . . . . . .
CS . . .7
Obecná upozorn ě ní
Ochrana životního prost
ř
edí
Obalové materiály jsou recyklo-
vatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale ode-
vzdejte jej k op
ě
tovnému zužit-
kování.
Vysloužilá za
ř
ízení obsahují
cenné recyklovatelné materiá-
ly, které by m
ě
ly být odevzdá-
vány k op
ě
tnému zhodnocení.
Vysloužilá za
ř
ízení proto likvi-
dujte prost
ř
ednictvím p
ř
ísluš-
ných sb
ě
rných míst.
Motorový olej, topný olej, nafta a benzín
se nesm
ě
jí dostat do okolního prost
ř
edí.
Chra
ň
te p
ů
du a zajist
ě
te likvidaci použité-
ho oleje zp
ů
sobem šetrným k životnímu
prost
ř
edí.
Záruka
P
ř
íslušenství a náhradní díly
Symboly použité v návodu k obsluze
Symboly na za
ř
ízení
Nebezpe
č
í vymršt
ě
ní
č
ástí b
ě
hem provozu
zametacího válce.
Dodržujte bezpe
č
-
nostní vzdálenost 3
metry vp
ř
edu a po
stranách
Skláp
ě
cí posuvné ra-
meno
Nastavení výšky za-
metacího válce
Nebezpe
č
í popálenin! Varová-
ní p
ř
ed horkým výfukem.
Pokud je motor v provozu nikdy
neotvírejte ani neodstra
ň
ujte
ochranná za
ř
ízení.
3,00 m
10,00 ft
Ochranná za
ř
ízení neotvírejte
ani neodstra
ň
ujte pokud je mo-
tor v provozu.
P
ř
ed provád
ě
ním oprav, údrž-
by a
č
išt
ě
ní vypn
ě
te motor a vy-
táhn
ě
te koncovku
zapalovacího kabelu.
Udržujte dostate
č
nou bezpe
č
-
nou vzdálenost od rotujícího
šneku.
Zapn
ě
te zametací válec.
Jízdní pohon
Parkovací brzda
Nastavení úhlu zametacího
válce
Plynový pedál
Uvazovací bod
Tlak vzduchu v pneumatikách
109
CS
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства