Karcher Balayeuse KM 80 W P: Português
Português: Karcher Balayeuse KM 80 W P

Português
-
1
Leia o manual de manual origi-
nal antes de utilizar o seu apare-
lho. Proceda conforme as indicações no
manual e guarde o manual para uma con-
sulta posterior ou para terceiros a quem
possa vir a vender o aparelho.
Ler obrigatoriamente os avisos de segu-
rança antes da primeira colocação em fun-
cionamento!
Se, ao desembalar a máquina, constatar a
existência de danos de transporte, comuni-
que o facto à casa comercial onde adquiriu
o aparelho.
–
As placas de advertência e alerta mon-
tadas no aparelho, fornecem avisos im-
portantes para o funcionamento
seguro.
–
Além das instruções do presente ma-
nual de instruções deverão ser respei-
tadas as regras gerais de segurança e
de prevenção de acidentes em vigor.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Em cada país vigem as respectivas condi-
ções de garantia estabelecidas pelas nos-
sas Empresas de Comercialização.
Eventuais avarias no aparelho durante o
período de garantia serão reparadas, sem
encargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Perigo
De modo a evitar riscos, as reparações e a
montagem de peças sobressalentes só po-
dem ser efectuadas pelo serviço de assis-
tência autorizado.
–
Só devem ser utilizados acessórios e
peças de reposição autorizadas pelo
fabricante do aparelho. Acessórios e
Peças de Reposições Originais-forne-
cem a garantia para que o aparelho
possa ser operado seguro e isentos de
falhas.
–
No final das Instruções de Serviço en-
contra uma lista das peças de substitui-
ção mais necessárias.
–
Para mais informações sobre peças so-
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos servi-
ços.
Perigo
Adverte para um perigo eminente que pode
conduzir a graves ferimentos ou à morte.
몇
Advertência
Adverte para uma possível situação peri-
gosa que pode conduzir a graves ferimen-
tos ou à morte.
Atenção
Aviso para uma possível situação perigosa
que pode conduzir a ferimentos leves ou
danos materiais.
Utilize esta vassoura mecânica exclusiva-
mente em conformidade com as indica-
ções destas Instruções de Serviço.
–
Este aparelho é adequado para varrer
sujidade solta e recolhê-la com o colec-
Índice
Instruções gerais . . . . . . . .
PT . . . 1
Utilização conforme o fim a que
se destina a máquina . . . . .
PT . . . 1
Avisos de segurança . . . . .
PT . . . 2
Elementos de comando e de
funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . . 3
Antes de colocar em funciona-
mento . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . . 3
Colocação em funcionamento
PT . . . 3
Funcionamento . . . . . . . . . .
PT . . . 3
Desactivação da máquina .
PT . . . 4
Conservação e manutenção
PT . . . 4
Ajuda em caso de avarias .
PT . . . 6
Dados técnicos . . . . . . . . . .
PT . . . 6
Declaração de conformidade
CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PT . . . 7
Acessórios . . . . . . . . . . . . .
PT . . . 7
Instruções gerais
Protecção do meio-ambiente
Os materiais da embalagem
são recicláveis. Não coloque as
embalagens no lixo doméstico,
envie-as para uma unidade de
reciclagem.
Os aparelhos velhos contêm
materiais preciosos e reciclá-
veis e deverão ser reutilizados.
Por isso, elimine os aparelhos
velhos através de sistemas de
recolha de lixo adequados.
Por favor, não deposite o óleo de motor,
o gasóleo ou a gasolina no ambiente.
Proteja o solo e elimine óleo velho sem
prejudicar o ambiente.
Garantia
Acessórios e peças sobressalentes
Símbolos no Manual de Instruções
Símbolos no aparelho
Perigo devido a com-
ponentes projecta-
dos com rolo varredor
em funcionamento.
Manter uma distância
de segurança de 3 m
para a frente e para
os lados
Alavanca de avanço
dobrável
Ajuste em altura do
rolo varredor
Perigo de queimaduras! Adver-
tência do escape quente.
3,00 m
10,00 ft
Nunca abrir ou remover os dis-
positivos de protecção com o
motor em funcionamento.
Não abrir ou remover os dispo-
sitivos de protecção com o mo-
tor em funcionamento.
Desligar o motor e retirar os ca-
chimbos das velas de ignição,
antes de iniciar trabalhos de
manutenção ou de limpeza no
motor.
Manter uma distância segura
em relação ao sem-fim em ro-
tação.
Ligar o rolo varredor.
Mecanismo de movimentação
Travão de imobilização
Ajuste inclinado do rolo varre-
dor
Alavanca do acelerador
Ponto de fixação
Pressão dos pneumáticos
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
44
PT
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства