Karcher Balayeuse KM 80 W P: Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
4
Okretanjem u smjeru (–): valjak za me-
tenje se podiže.
Okretanjem u smjeru (+): valjak za me-
tenje se spušta.
Kako bi se prljavština prilikom metenja
uklonila u stranu, valjak za metenje je mo-
gu
ć
e zakrenuti ulijevo ili udesno.
To je tako
đ
er prednost i pri
č
iš
ć
enju snijega
uz primjenu dodatne ralice.
Zakretnu ru
č
icu preklopite unaprijed
tako da se reza oslobodi.
Zakrenite ulijevo ili udesno, ovisno o
tomu na koju stranu treba ukloniti prljav-
štinu.
Vratite zakretnu ru
č
icu unatrag i uglavi-
te.
Otpustite pozicijsku ko
č
nicu.
Povucite polugu kva
č
ila voznog pogo-
na.
Napomena:
Brzina vožnje je fiksna i ne
može se mijenjati.
Otpustite polugu kva
č
ila voznog pogo-
na. Ure
đ
aj se ne pokre
ć
e.
Povucite polugu za pogon valjka za me-
tenje. Valjak za metenje se vrti.
Pustite polugu za pogon valjka za mete-
nje. Valjak za metenje se ne pokre
ć
e.
Otpustite polugu kva
č
ila za pogon valj-
ka za metenje i vozni pogon.
Ru
č
icu za gas postavite u položaj
„OFF“.
Zatvorite dovod goriva.
Postavite podešiva
č
popre
č
no prema
crijevu ventila za gorivo.
Zako
č
ite pozicijsku ko
č
nicu.
Opasnost
Opasnost od ozljeda i ošte
ć
enja! Prilikom
transporta pazite na težinu ure
đ
aja.
Isklju
č
ite motor.
Ispraznite spremnik za gorivo.
Osigurajte ga zateznim remenjem ili
užadima.
Prilikom transporta vozilima osigurajte
ure
đ
aj od klizanja i naginjanja sukladno
odgovaraju
ć
im mjerodavnim propisima.
Napomena:
Nemojte presavijati Bowden
potezne žice ili užad.
Opasnost
Opasnost od ozljeda i ošte
ć
enja! Pri skladi-
štenju imajte u vidu težinu ure
đ
aja.
Stroj odložite na zašti
ć
enom i suhom
mjestu.
Zako
č
ite pozicijsku ko
č
nicu.
Obratite pozornost na upute za rad koje
je izdao proizvo
đ
a
č
motora!
Ako se stroj za metenje ne koristi duže vri-
jeme, molimo Vas da uzmete u obzir slje-
de
ć
e:
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Isklju
č
ite motor.
Pustite da se motor ohladi.
Ispraznite spremnik za gorivo i raspli-
nja
č
.
Zamijenite motorno ulje.
Podignite valjak za metenje. U tu svrhu
sklop za namještanje visine okrenite sa-
svim na gore (smjer –).
O
č
istite stroj.
Stroj odložite na zašti
ć
enom i suhom
mjestu.
Zako
č
ite pozicijsku ko
č
nicu.
Napomena:
Za opis vidi poglavlje "Njega i
održavanje".
Oprez
Prije radova na održavanju,
č
iš
ć
enju i po-
pravaka isklju
č
ite motor i izvucite utika
č
svje
ć
ice.
Imajte u vidu da je u ovim uputama po-
jašnjeno samo rukovanje motorom po-
trebno za stroj za metenje.
Sve ostale informacije o motoru potraži-
te u priloženim uputama za rad koje iz-
daje proizvo
đ
a
č
motora!
–
Servisne radove smiju obavljati samo
ovlaštene servisne službe ili stru
č
njaci
za izvo
đ
enje takvih radova, koji su upo-
znati sa svim relevantnim sigurnosnim
propisima.
–
Kod prenosivih ure
đ
aja za profesional-
nu primenu mora se izvršiti ispitivanje
sigurnosti u skladu s VDE 0701.
Oprez
Stroj se ne smije
č
istiti mlazom vode iz cri-
jeva ili vodom pod visokim tlakom (opa-
snost od kratkih spojeva ili drugih
ošte
ć
enja).
Stroj prebrišite vlažnom krpom nato-
pljenom u otopinu blagog sredstva za
pranje.
Napomena:
Nemojte koristiti nagrizaju
ć
a
sredstva za
č
iš
ć
enje.
Napomena:
Ako je motor nov, nakon prvih
5 sati rada preporu
č
ljivo je zamijeniti ulje.
Radi održavanja prava na jamstvene uslu-
ge tijekom jamstvenog roka sve servisne
radove smije obavljati isklju
č
ivo ovlaštena
servisna služba tvrtke Kärcher.
Napomena:
Sve radove na servisiranju i
održavanju, u slu
č
aju da sam vlasnik odr-
žava stroj, mora obavljati kvalificirana
stru
č
na osoba. Po potrebi se ti radovi u
svako doba mogu prepustiti stru
č
nom pro-
dava
č
u Kärcher proizvoda.
Napomena:
Za opis vidi poglavlje "Radovi
na održavanju".
Svakodnevno održavanje:
Provjerite razinu motornog ulja.
Provjerite filtar za zrak.
Provjerite tlak zraka u gumama.
Provjerite pohabanost valjka za mete-
nje kao i ima li u njima upletenih vrpci.
Provjerite visinu valjka za metenje.
Provjerite pokretljivost Bowden pote-
znih žica i svih pokretnih dijelova.
Održavanje svaka 3 mjeseca ili svakih
25 sati rada:
O
č
istite filtar za zrak.
Napomena: U slu
č
aju u
č
estalije upotre-
be u prašnoj okolini radove održavanja
obavljajte
č
eš
ć
e.
Održavanje svaka 6 mjeseca ili svakih
50 sati rada:
Promijenite ulje u motoru.
Provjerite svje
ć
icu za paljenje.
Održavanje svake 2 godine ili svakih 250
sati rada:
Zamijenite filtar za zrak.
Zamijenite svje
ć
icu.
Održavanje nakon prvog mjeseca ili 5 sati
rada:
Provedba prve inspekcije.
Radi održavanja prava na jamstvene uslu-
ge tijekom jamstvenog roka sve servisne
radove smije obavljati isklju
č
ivo ovlaštena
servisna služba tvrtke Kärcher.
Priprema:
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Zako
č
ite pozicijsku ko
č
nicu.
Opasnost
Opasnost od ozljeda!
Motoru je nakon isklju
č
ivanja potrebno oko
3-4 sekunde da se zaustavi. U tom se vre-
menu morate obavezno držati podalje od
radnog podru
č
ja.
–
Prije svih servisnih radova i popravaka
stroj treba pustiti da se dovoljno ohladi.
–
Ne dodirujte vrele dijelove kao što su
pogonski motor i ispušni sklop.
Napomena:
Ure
đ
aj se smije naginjati pre-
ma natrag samo ako mu je spremnik za go-
rivo prazan.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
Na ventil gume priklju
č
ite ure
đ
aj za ispi-
tivanje tlaka.
Provjerite tlak zraka i po potrebi ispravi-
te.
Kosi položaj valjka za metenje
Vozni pogon
Pogon valjka za metenje
Isklju
č
ivanje ure
đ
aja
Transport
Skladištenje
Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
Op
ć
e napomene
Č
iš
ć
enje
Č
iš
ć
enje ure
đ
aja
Intervali održavanja
Održavanje koje provodi vlasnik
Održavanje koje provodi servisna služba
Radovi na održavanju
Op
ć
e sigurnosne napomene
Provjeravanje tlaka zraka u gumama
147
HR

-
5
Dopušteni tlak zraka u gumama potraži-
te u tehni
č
kim podacima.
Opasnost
Opasnost od opeklina!
Pustite da se motor ohladi.
Razinu motornog ulja provjerite najrani-
je 5 minuta nakon isklju
č
enja motora.
1 Šipka za mjerenje razine ulja
2 Nastavak za ulijevanje ulja
Odvijte šipku za mjerenje razine ulja.
Obrišite i ugurajte šipku unutra (nemoj-
te je uvrtati).
Još jednom izvucite šipku za mjerenje i
provjerite razinu ulja.
–
Razina ulja se mora nalaziti izme
đ
u
oznaka "MIN" i "MAX".
–
Dopunite motorno ulje, ako njegova ra-
zina padne ispod oznake "MIN".
–
Ne punite motor preko oznake "MAX".
Napunite motorno ulje kroz nastavak za
ulijevanje ulja.
Za vrstu ulja pogledajte poglavlje "Teh-
ni
č
ki podaci".
Pri
č
ekajte najmanje 5 minuta.
Uvijte šipku za mjerenje kako biste pro-
vjerili razinu ulja.
Opasnost
Opasnost od opeklina vrelim uljem!
Pustite da se motor ohladi.
Otvorite poklopac ure
đ
aja.
Odvijte šipku za mjerenje razine ulja.
Preko nastavka za ulijevanje ulja isisaj-
te motorno ulje pumpom za zamjenu
ulja 6.491-538.
Napunite motorno ulje kroz nastavak za
ulijevanje ulja.
Za vrstu ulja i koli
č
inu punjenja pogle-
dajte poglavlje "Tehni
č
ki podaci".
Šipku za mjerenje ulja ponovo zavijte
unutra.
Pri
č
ekajte najmanje 5 minuta.
Provjerite razinu motornog ulja.
Staro ulje predajte na za to predvi
đ
e-
nom sabirnom mjestu.
1 Izbo
č
ine
2 Poklopac filtra
3 Filtarski umetak
Pritisnite izbo
č
ine u smjeru strelice.
Skinite poklopac filtra.
Izvadite filtarski uložak.
Provjerite filtarski uložak, te ga prema
potrebi o
č
istite ili zamijenite novim.
Filtarski uložak ispušite iznutra kompri-
miranim zrakom (maks. 2 bara) ili ga
isprašite udaraju
ć
i ga o tvrdu podlogu.
Nemojte ga ribati
č
etkom.
Ku
ć
ište i poklopac filtra pažljivo prebri-
šite vlažnom krpom paze
ć
i pritom da u
rasplinja
č
ne dospije prljavština.
Zatvorite poklopac filtra.
Opasnost
Opasnost od opeklina!
Pustite da se motor ohladi.
Izvucite utika
č
svje
ć
ice.
Odvijte i o
č
istite svje
ć
icu.
Uvijte o
č
iš
ć
enu ili novu svje
ć
icu.
Preporu
č
ene svje
ć
ice: pogledajte Teh-
ni
č
ke podatke
Nataknite utika
č
svje
ć
ice.
1 Zatvoren ventil za gorivo
2 Obujmica za crijevo
3 Crijevo za gorivo
Zatvorite ventil za gorivo.
Postavite podešiva
č
popre
č
no prema
crijevu ventila za gorivo.
Crijevom za gorivo spojite spremnik s
ventilom za gorivo.
Skinite obujmicu crijeva s ventila za go-
rivo.
Smaknite crijevo za gorivo.
Otvorite zatvara
č
spremnika za gorivo.
Držite crijevo za gorivo preko odgovara-
ju
ć
e prihvatne posude i pustite gorivo
da ote
č
e.
Kada je spremnik prazan, ponovo nata-
knite crijevo za gorivo na nastavak na
ventilu za gorivo i postavite obujmicu
crijeva.
Napomena
: Ako se stroj ne koristi dulje
vrijeme, dodatno ispraznite i rasplinja
č
i
to tako što
ć
ete pokrenuti motor i osta-
viti ga da radi sve dok se sam ne zau-
stavi uslijed nedostatka goriva.
Odstranite vrpce ili petlje s valjka za
metenje
Zamjena je neophodna ako uslijed habanja
č
ekinja usprkos prilvisini valjka za metenje
rezultat
č
iš
ć
enja biva primjetno lošiji.
Stroj za metenje postavite na ravnu
podlogu.
1 Valjak za metenje
2 Disk zahvatnika
3 Zahvatnik, pogon valjka za metenje
4 Navojna šipka
5 Matica
Otpustite maticu na navojnog poluzi pa
izvucite polugu.
Skinite polovice valjka za metenje pa ih
zamijenite novim.
Napomena
: Pazite da udubljenja polo-
vica valjka za metenje pokazuju u smje-
ru zahvatnika.
Utaknite navojnu polugu i osigurajte
maticom.
Namjestite odgovaraju
ć
u visinu valjka.
Provjera razine motornog ulja i dopunja-
vanje
Zamjena motornog ulja
Č
iš
ć
enje ili zamjena filtarskog uloška
Č
iš
ć
enje ili zamjena svje
ć
ice za paljenje
Pražnjenje spremnika za gorivo
Provjera valjka za metenje
Zamjena valjka za metenje
148
HR
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства