Karcher Balayeuse KM 80 W P: Elementi di comando e di fun- zione
Elementi di comando e di fun- zione: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
3
1 Archetto di spinta
2 Freno di stazionamento
3 Ruote motrici
4 Rullospazzola
5 Punti di appoggio per kit di montaggio
6 Copertura di protezione del rullospaz-
zola
7 Regolazione altezza del rullospazzola
8 Motore a benzina
9 Archetto orientabile per posizione obli-
qua del rullospazzola
10 Leva d'innesto della trazione
11 Leva dell'acceleratore
12 Leva d'innesto della trasmissione del
rullospazzola
1 Posizione „CHOKE“
Posizione della leva di accelerazione
per avviare il motore
2 Posizione d'esercizio „a pieno regime“
L'apparecchio funziona in modo ottima-
le solo in posizione di esercizio.
3 Posizione „OFF“
Motore spento
1 Freno di stazionamento azionato
2 Freno di stazionamento allentato
Procedere come segue:
Rimuovere il cartone.
Sollevare a mano l'apparecchio dal pal-
let.
Peso a vuoto: 70 kg circa.
oppure
Alzare l'archetto di spinta e montarlo.
Poi tirare l'apparecchio dal pallet con
l'archetto di spinta.
Allentare la vite della manopola a cro-
ciera.
Sollevare l'archetto di spinta.
Serrare la vite della manopola a crocie-
ra.
Pericolo
Rischio di esplosione!
–
Eseguire il rifornimento solo a motore
spento.
–
Utilizzare solo il carburante indicato nel
manuale d'uso.
–
Non fare rifornimento in ambienti chiusi.
–
È vietato fumare e usare fiamme libere.
–
Accertarsi che il carburante non venga
a contatto con superfici calde.
1 Bocchettone di riempimento
2 Tappo del serbatoio
Spegnere il motore.
Aprire il tappo del serbatoio.
Rifornire "benzina normale senza piom-
bo".
Rifornimento con serbatoio vuoto circa
0,7 litri.
Eliminare il carburante eventualmente
fuoriuscito e chiudere il tappo del serba-
toio.
Controllare il livello dell'olio motore.
Controllare il filtro aria.
Controllare la pressione delle ruote.
Verificare l'usura e l'eventuale presen-
za di nastri impigliati nel rullospazzola.
Verificare la regolazione altezza del rul-
lospazzola.
Verificare la scorrevolezza dei tiranti
Bowden e delle componenti mobili.
Svuotare il vano raccolta (opzione).
Controllare il tappo del serbatoio e altri
tappi, sostituirli se danneggiati.
Verificare il silenziatore, sostituirlo se
necessario.
Avviso:
Descrizione al capitolo Cura e ma-
nutenzione.
Attivare il freno di stazionamento.
Aprire il rubinetto del carburante.
Posizionare il pomello girevole in modo
longitudinale rispetto al tubo flessibile
del rubinetto del carburante.
Leva dell'acceleratore su posizione
„CHOKE“.
Tirare lentamente l'avviamento a strap-
po fino a percepire una certa resisten-
za.
Quindi tirarlo a fondo con forza.
Quando il motore gira, rilasciare la fune
a strappo dell'avviatore. Per lavorare,
mettere la leva dell'acceleratore su po-
sizione „a pieno regime“.
Pericolo
Rischio di lesioni! Durante il lavoro il rullo-
spazzola può far schizzare sassi e pietrisco
in avanti e lateralmente. Fare attenzione a
non mettere in pericolo persone, animali o
oggetti.
Attenzione
Non spazzare nastri da imballo, fili di ferro
o simili in quanto possono causare il dan-
neggiamento del sistema spazzante.
La regolazione altezza del rullospazzola
avviene con una manopola. L'altezza va
Elementi di comando e di fun- zione
Leva dell'acceleratore
Freno di stazionamento
OFF
3
2
1
1 2
Prima della messa in funzione
Operazione di scarico
Alzare l'archetto di spinta e montar-
lo
Messa in funzione
Rifornimento di carburante
Prima dell'avvio/Prova di sicurezza
Interventi di manutenzione
Funzionamento
Avviare l'apparecchio
Operazioni di spazzamento
Regolazione altezza del rullospazzola
25
IT
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства