Karcher Balayeuse KM 80 W P: Ovládací a funk č ní prvky
Ovládací a funk č ní prvky: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
3
1 Posuvné rameno
2 Parkovací brzda
3 Hnací kola
4 Zametací válec
5 Upev
ň
ovací body pro montážní sady
6 Ochranný kryt zametacího válce
7 Nastavení výšky zametacího válce
8 Benzínový motor
9 Skláp
ě
cí držák pro nakláp
ě
ní zametací-
ho válce
10 Páka spojky jízdního pohonu
11 Plynový pedál
12 Páka spojky pohonu zametacího válce
1 Poloha „CHOKE“
Poloha plynové páky ke spušt
ě
ní moto-
ru
2 Provozní poloha "plné zatížení"
Za
ř
ízení pracuje optimáln
ě
jen v pro-
vozní poloze.
3 Poloha „OFF“
Vypn
ě
te motor
1 Parkovací brzda je aktivována
2 Parkovací brzda je povolena
P
ř
i vykládání postupujte takto:
Odstra
ň
te karton.
P
ř
ístroj zvedn
ě
te rukou z palety.
Vlastní hmotnost: cca 70 kg
nebo
Vyklopte posuvné rameno a upevn
ě
te.
Pak sundejte za
ř
ízení z desky taháním
za posuvné rameno.
Povolte hv
ě
zdicový šroub.
Nastavte posuvné rameno rovn
ě
.
Utáhnout hv
ě
zdicový šroub.
Pozor
Nebezpe
č
í exploze!
–
Č
erpání pohonných hmot provád
ě
jte
pouze p
ř
i vypnutém motoru.
–
Smí se používat pouze palivo uvedené
v návodu k použití.
–
Netankujte v uzav
ř
ených prostorech.
–
Kou
ř
ení a používání otev
ř
eného ohn
ě
jsou zakázány.
–
Dbejte na to, aby se palivo nedostalo do
styku s horkým povrchem.
1 Plnicí hrdlo
2 Palivový uzáv
ě
r
Vypn
ě
te motor.
Otev
ř
ete palivový uzáv
ě
r.
Natankuje bezolovnatý normál.
Stav paliva v nádrž pokud je nádrž
prázdná cca 0,7 litru.
Ut
ř
ete p
ř
eteklé palivo, zav
ř
ete uzáv
ě
r
palivové nádrže.
Zkontrolujte hladinu motorového oleje.
Zkontrolujte vzduchový filtr.
Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumati-
kách.
Zkontrolujte stupe
ň
opot
ř
ebení zameta-
cího válce a zkontrolujte navinuté pás-
ky.
Zkontrolujte nastavení výšky zametací-
ho válce.
Zkontrolujte, zda jdou bowdenová lan-
ka a pohyblivé
č
ásti zlehka.
Vyprázdn
ě
te nádobu na zametené ne-
č
istoty (voliteln
ě
).
Zkontrolujte uzáv
ě
r nádrže a další uzá-
v
ě
ry, v p
ř
ípad
ě
poškození je vym
ěň
te.
Zkontrolujte tlumi
č
e, v p
ř
ípad
ě
pot
ř
eby
je vym
ěň
te.
Upozorn
ě
ní:
Popis viz kapitola Pé
č
e a
údržba.
Aktivujte parkovací brzdu.
Otev
ř
ete palivový kohout.
Oto
č
ný knoflík položte podéln
ě
k hadici
palivového kohoutu.
Páku plynu do polohy "CHOKE".
Pomalu táhn
ě
te za startovací lanko, až
ucítíte odpor.
Zatáhn
ě
te siln
ě
za celou délku starto-
vacího lanka.
Jestliže motor b
ě
ží, startovací lanko po-
volte. P
ř
i práci, páku plynu na "plný vý-
kon".
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní! P
ř
i práci m
ů
že zame-
tací válec metat kameny nebo št
ě
rk sm
ě
r
v
ř
ed a do strany. Dbejte na to, aby nedošlo
k ohrožení osob, zví
ř
at nebo p
ř
edm
ě
t
ů
.
Pozor
Neme
ť
te balící pásky, dráty nebo podobné,
m
ů
že to vést k poškození zametací mecha-
niky.
Nastavení výšky zametacího válce se pro-
vádí pomocí oto
č
ného kole
č
ka. Výšku si
zvolte tak, aby se št
ě
tiny rovn
ě
dotýkaly ze-
m
ě
.
Upozorn
ě
ní
: P
ř
íliš nízké nastavení m
ů
že
zp
ů
sobit p
ř
etížení pohon
ů
a zbyte
č
né opo-
t
ř
ebení zametacího válce, aniž bylo dosa-
ženo lepšího výsledku
č
išt
ě
ní.
Ovládací a funk č ní prvky
Plynový pedál
Brzda
OFF
3
2
1
1 2
P ř ed uvedením do provozu
Vykládka
Vyklopte posuvné rameno a upev-
n
ě
te
Uvedení do provozu
Natankujte
P
ř
ed spušt
ě
ním/bezpe
č
nostní kont-
rola
Údržba
Provoz
Startování za
ř
ízení
Zametací provoz
Nastavení výšky zametacího válce
111
CS
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства