Karcher Balayeuse KM 80 W P: Elementos de operación y funcionamiento
Elementos de operación y funcionamiento: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
3
1 Estribo de empuje
2 Freno de estacionamiento
3 Ruedas de accionamiento
4 Cepillo rotativo
5 Puntos de alojamiento para los equipos
accesorios
6 Cubierta protectora del cepillo rotativo
7 Configuración de altura del cepillo rota-
tivo
8 Motor de gasolina
9 Estribo de giro para la posición en obli-
cuo del cepillo rotativo
10 Palanca de acoplamiento del acciona-
miento de traslación
11 Palanca de aceleración
12 Palanca de acoplamiento del acciona-
miento del cepillo rotativo
1 Posición "CHOKE"
Posición de la palanca del acelerador
para arrancar el motor
2 Posición de funcionamiento "Carga to-
tal"
El aparato sólo trabaja de forma óptima
en la posición de servicio.
3 Posición "OFF"
Motor desconectado
1 Freno de estacionamiento activado
2 Freno de estacionamiento abierto
Durante la descarga, proceda como se in-
dica a continuación:
Retirar la caja.
Elevar el aparato con mano del palé.
Peso en vacío: aprox. 70 kg
o
Abatir hacia arriba y montar el estribo
de empuje. Después sacar el aparato
del palé tirando del estribo de empuje.
Soltar el tornillo de estrella.
Alinear el estribo de empuje.
Apretar el tornillo en estrella.
Peligro
Peligro de explosiones
–
Echar gasolina sólo con el motor apa-
gado.
–
Sólo se debe utilizar el combustible in-
dicado en el manual de instrucciones.
–
El reabastecimiento de combustible no
debe realizarse en lugares cerrados.
–
Está prohibido fumar y exponer el lugar
a una llama directa.
–
Cerciórese de que el combustible no
entre en contacto con superficies ca-
lientes.
1 Manguito de relleno
2 Cierre del depósito
Apague el motor.
Abra la tapa del depósito.
Use "gasolina normal sin plomo".
Llenado del depósito cuando está va-
cío, aprox 0,7l.
Limpie el combustible que se haya ver-
tido y cierre la tapa del depósito.
Verifique el nivel de aceite del motor.
Revise el filtro de aire.
Controle la presión de los neumáticos.
Comprobar el desgaste de los cepillos
rotativos y si hay cintas enrolladas.
Comprobar el ajuste de altura del cepi-
llo rotativo.
Compruebe la facilidad de movimiento
de las piezas móviles y los cablen Bow-
den.
Vaciar el depósito de basura (opcional).
Comprobar el cierre del depósito y
otros cierres, sustituir en caso de da-
ños.
Comprobar los amortiguadores de so-
nido, sustituir si es necesario.
Nota:
Descripción, véase el capítulo "Cui-
dado y mantenimiento"
Activar freno de estacionamiento.
Abra el grifo de combustible.
Poner la rosca en posición longitudinal
al tubo del grifo de combustible.
Palanca de gas en la posición
"CHOKE".
Tirar lentamente de la cuerda de arran-
que hasta sentir una resistencia.
Tirar fuértemente de la cuerda de
arranque.
Si el motor funciona, soltar la cuerda de
arranque. Para trabajar, poner la palan-
ca de gas a la posición "Carga total".
Peligro
"Peligro de lesiones! Al realizar trabajos, el
cepillo rotativo puede arrojar piedras o gra-
villa hacia delante. Cerciórese de que no
exista riesgo para personas, animales u
objetos.
Precaución
No barra cintas de embalaje, alambres o si-
milares, ya que ello puede provocar daños
en el sistema mecánico.
Para configurar la altura del cepillo rotativo,
mover una rosca. Hay que seleccionar la
Elementos de operación y funcionamiento
Palanca de aceleración
Freno de estacionamiento
OFF
3
2
1
1 2
Antes de la puesta en marcha
Descarga
Abatir hacia arriba y montar el estri-
bo de empuje
Puesta en marcha
Repostar
Antes del inicio/comprobación de
seguridad
Trabajos de mantenimiento
Funcionamiento
Puesta en marcha del aparato
Servicio de barrido
Configuración de altura del cepillo rota-
tivo
39
ES
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства