Karcher Balayeuse KM 80 W P: Stillegging Onderhoud
Stillegging Onderhoud: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
4
Draaien in richting (+): Veegwals gaat
omlaag.
Om het vuil bij het schoonvegen naar de
kant te vegen is de veegwals naar links of
rechts zwenkbaar.
Dit is ook bij het sneeuwruimen met de aan-
bouwset sneeuwruimschild van voordeel.
Zwenkbeugel naar voren kiepen tot pal
vrij is.
Naar links of rechts zwenken, naarge-
lang naar welke zijde het vuil geveegd
moet worden.
Zwenkbeugel terugkiepen en inklikken.
Parkeerrem losmaken.
Aan koppelingshendel voor rijaandrij-
ving trekken.
Aanwijzing:
De rijsnelheid ist vast en
kan niet gevarieerd worden.
Koppelingshendel voor rijaandrijving
loslaten. Apparaat blijft staan.
Aan hendel voor veegwalsaandrijving
trekken, veegwals draait.
Hendel voor veegwalsaandrijving losla-
ten. Veegwals blijft staan.
Koppelingshendel voor veegwalsaan-
drijving en rijaandrijving loslaten.
Gashendel op stand „OFF“.
Brandstoftoevoer sluiten.
Draaiknop dwars met de slang van de
brandstofkraan stellen.
Parkeerrem bedienen.
Gevaar
Gevaar voor letsels en beschadigingen!
Houd bij het transport rekening met het ge-
wicht van het apparaat.
Motor uitzetten.
Brandstoftank leegmaken.
Apparaat met spankabels of koorden
vastzetten.
Bij het transport in voertuigen moet het
apparaat conform de geldige richtlijnen
beveiligd worden tegen verschuiven en
kantelen.
Instructie:
Geen Bowdenkabels of kabel-
lopen knikken.
Gevaar
Gevaar voor letsel en beschadiging! Het
gewicht van het apparaat bij opbergen in
acht nemen.
Apparaat op een beschutte en droge
plaats neerzetten.
Parkeerrem bedienen.
Instructies in de gebruiksaanwijzing van
de motorfabrikant in acht nemen!
Als de veegmachine voor langere tijd niet
gebruikt wordt, let dan op de volgende pun-
ten:
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Motor uitzetten.
Motor laten afkoelen.
Brandstoftank en carburator leegma-
ken.
Motorolie verversen.
Veegwals opheffen. Daarvoor hoogte-
verstelling helemaal naar boven (rich-
ting –) draaien.
Apparaat reinigen.
Apparaat op een beschutte en droge
plaats neerzetten.
Parkeerrem bedienen.
Instructie:
Beschrijving zie hoofdstuk Re-
paraties en onderhoud.
Voorzichtig
Voor reparatie-, onderhouds- en reinigings-
werkzaamheden de motor uitzetten en de
bougiestekker uittrekken.
Let erop, dat in deze gebruiksaanwijzing
alleen de voor de veegmachine beno-
digde behandeling van de motor ver-
klaard wordt.
Alle andere informaties over de motor
treft u aan in de bijgevoegde gebruiks-
aanwijzing van de motorenfabrikant!
–
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk-
plaatsen of door vaklui voor dit gebied
worden uitgevoerd die met de betref-
fende veiligheidsvoorschriften ver-
trouwd zijn.
–
Mobiel commercieel geëxploiteerde ap-
paratuur dient volgens VDE 0701 op
veiligheid te worden gecontroleerd.
Voorzichtig
Het schoonmaken van het apparaat mag
niet met een waterslang of hogedrukstraal
gebeuren (gevaar van kortsluiting of ande-
re schades).
Apparaat met een vochtige, in een mild
zeepsopje gedrenkte doek reinigen.
Instructie:
Geen agressieve reinigings-
middelen gebruiken.
Instructie:
Bij een nieuwe motor is na de
eerste 5 bedrijfsuren een olievervanging
vereist.
Om aanspraken op garantie te houden,
moeten tijdens de garantietijd alle service-
en onderhoudswerken door de geautori-
seerde KÄRCHER-klantendienst uitge-
voerd worden.
Instructie:
Alle service- en onderhouds-
werken bij onderhoud door de klant, dienen
door een gekwalificeerde vakman uitge-
voerd te worden. Indien nodig kan altijd een
Kärcher-specialist geraadpleegd worden.
Instructie:
Beschrijving zie hoofdstuk On-
derhoudswerkzaamheden.
Onderhoud dagelijks:
Motoroliepeil controleren.
Luchtfilter controleren.
Luchtdruk banden controleren.
Veegwals op slijtage en ingedraaide
banden controleren.
Instelling van de hoogte van de veeg-
wals controleren.
Bowdenkabels en bewegende delen op
flexibiliteit controleren
Onderhoud alle 3 maanden of 25 be-
drijfsuren:
Luchtfilter reinigen.
Instructie: Bij frequent gebruik in stoffi-
ge omgeving vaker onderhoud uitvoe-
ren.
Onderhoud alle 6 maanden of 50 be-
drijfsuren:
Motorolie vervangen.
Bougie controleren.
Onderhoud alle 2 maanden of 250 be-
drijfsuren:
Luchtfilter vervangen.
Bougie vervangen.
Onderhoud na de eerste maand of na 5 be-
drijfsuren:
Eerste inspectie uitvoeren.
Om aanspraken op garantie te houden,
moeten tijdens de garantietijd alle service-
en onderhoudswerken door de geautori-
seerde KÄRCHER-klantendienst uitge-
voerd worden.
Voorbereiding:
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Parkeerrem bedienen.
Gevaar
Verwondingsgevaar!
De motor heeft ca. 3 - 4 seconden naloop
nodig na het uitzetten. In deze tijd absoluut
uit de buurt blijven van het aandrijfbereik.
–
Voor alle onderhouds- en reparatie-
werkzaamheden apparaat voldoende
laten afkoelen.
–
Warme onderdelen, zoals aandrijfmotor
en uitlaat niet aanraken.
Instructie:
Het apparaat mag alleen met
een leeggemaakte brandstoftank naar ach-
teren gekipt worden.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
Luchtdrukapparaat aansluiten op het
bandventiel.
Helling veegwals
Rijaandrijving
Veegwalsaandrijving
Apparaat uitschakelen
Transport
Opslag
Stillegging Onderhoud
Algemene aanwijzingen
Reiniging
Apparaat reinigen
Onderhoudsintervallen
Onderhoud door de klant
Onderhoud door de klantenservice
Onderhoudswerkzaamheden
Algemene veiligheidsinstructies
Bandenluchtdruk controleren
33
NL

-
5
Luchtdruk controleren en indien nodig
druk bijstellen.
Toegestane bandenluchtdruk zie tech-
nische gegevens.
Gevaar
Verbrandingsgevaar!
Motor laten afkoelen.
Controle van het motoroliepeil op zijn
vroegst 5 minuten na het uitzetten van
de motor uitvoeren.
1 Oliepeilstok
2 Olievulstuk
Oliepeilstok uitdraaien.
Oliepeilstok afvegen en inschuiven
(niet indraaien).
Oliepeilstok nog een keer eruit trekken
en het oliepeil controleren.
–
Het oliepeil moet zich tussen de "MIN“-
en „MAX“-markering bevinden.
–
Bevindt zich het oliepeil onder de
„MIN"-markering, motorolie bijvullen.
–
Motor niet boven „MAX"-markering bij-
vullen.
Motorolie in de olievulopening vullen.
Oliesoort zie het hoofdstuk Technische
gegevens.
Minstens 5 minuten wachten.
Klopt het motoroliepeil, oliepeilstok in-
draaien.
Gevaar
Verbrandingsgevaar door hete olie!
Motor laten afkoelen.
Apparaatkap openen.
Oliepeilstok uitdraaien.
Motorolie met oliewisselpomp 6.491-
538 via de oliebijvulsteun uitzuigen.
Motorolie in de olievulopening vullen.
Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni-
sche gegevens.
Oliepeilstok weer indraaien.
Minstens 5 minuten wachten.
Motoroliepeil controleren.
Afgewerkte olie naar de betreffende in-
zamelcentra brengen.
1 Vergrendelingsnokken
2 Filterdeksel
3 Filterinzet
Vergrendelingsnokken in pijlrichting
drukken.
Filterdeksel afnemen.
Filterinzet eruit nemen.
Filterelement controleren en zo nodig
reinigen of vernieuwen.
Filterelement van binnen met perslucht
uitblazen (max. 2 bar) of op hard opper-
vlak afkloppen. Niet afborstelen.
Filterhuis en filterdeksel met een voch-
tige doek voorzichtig reinigen en erop
letten dat geen vuil in de carburator te-
rechtkomt.
Filterdeksel sluiten.
Gevaar
Verbrandingsgevaar!
Motor laten afkoelen.
Bougiestekker aftrekken.
Bougie uitschroeven en reinigen.
Gereinigde of nieuwe bougie inschroe-
ven.
Aanbevolen bougies: zie technische
gegevens
Bougiestekker opsteken.
1 Brandstofkraan gesloten
2 Slangklem
3 Brandstofslang
Brandstofkraan sluiten.
Draaiknop dwars met de slang van de
brandstofkraan stellen.
Brandstofslang van de tank naar de
brandstofkraan samenpersen.
Slangklem aan de brandstofkraan los-
sen.
Brandstofslang verwijderen.
Tankdop openen.
Brandstofslang boven een geschikt op-
vangreservoir houden en brandstof la-
ten aflopen.
Als de tank leeg is, de brandstofslang
opnieuw op het aansluitstuk aan de
brandstofkraan steken en slangklem
aanbrengen.
Instructie
: Wanneer het apparaat lang-
durig niet gebruikt wordt moet tevens
de carburator leeggemaakt worden
door de motor te starten en te laten
draaien tot hij door het tekort aan
brandstof stilvalt.
Banden of snoeren van veegrol verwij-
deren.
De vervanging is vereist, wanneer door de
slijtage van de borstels ondanks hoogte-
verstelling van de veegwals het veegresul-
taat zichtbaar nalaat.
Veegmachine op een egaal oppervlak
neerzetten.
1 Veegrol
2 Koppelingsplaat
3 Meenemer, veegwalsaandrijving
4 Stang met schroefdraad
5 Moer
Moer op draadeind losdraaien en stang
eruittrekken.
Veegwalshelften afnemen en door
nieuwe vervangen.
Aanwijzing
: Erop letten, dat de uitspa-
ringen van de veegwalshelften in rich-
ting meenemer wijzen.
Draadeind insteken en met moer zeke-
ren.
Met de hoogteverstelling de veegwals
op de juiste hoogte instellen.
Motoroliepeil controleren en olie bijvul-
len
Motorolie verversen
Filterelement reinigen of vervangen
Bougie reinigen of vervangen
Brandstoftank leegmaken
Veegrol controleren
Veegrol verwisselen
34
NL
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства