Karcher Balayeuse KM 80 W P: Assistance en cas de panne
Assistance en cas de panne: Karcher Balayeuse KM 80 W P

-
6
1 Brosse rotative
2 Disque de l'entraîneur
3 Entraîneur, entraînement de la brosse-
rouleau
4 Tige filetée
5 Ecrou
Serrer l'écrou sur la tige filetée et retirer
la tige.
Retirer les moitiés de brosse-rouleau et
les remplacer par des nouvelles.
Remarque
: Veiller à ce que les évide-
ments des moitiés de brosse-rouleau
indiquent le sens de l'entraîneur.
Insérer la tige filetée et fixer à l'aide de
l'écrou.
Régler la brosse-rouleau à la bonne
hauteur à l'aide du réglage en hauteur.
Assistance en cas de panne
Panne
Remède
Le moteur ne démarre pas
Faible puissance du moteur
Contrôler la position du levier des gaz
Faire le plein de carburant
Ouverture du robinet de carburant
Déverser le mauvais ou l'ancien carburant dans le réservoir et le carburateur ; remplir avec du car-
burant propre.
Vérifier et nettoyer les bougies d'allumage, ni nécessaire les remplacer.
Contrôler le filtre d'air, en cas de besoin nettoyer.
Contrôler la traction Bowden vers le moteur
Contacter le service après-vente Kärcher
Le moteur est trop chaud
Faire régler le carburateur.
Remettre l'huile moteur à niveau.
Le moteur tourne mais le véhicule
reste
sur place
Régler le câble Bowden du mécanisme d'entraînement
Contacter le service après-vente Kärcher
Le balayage n'est pas effectif
Vérifier l'usure de la brosse-rouleau, la remplacer si nécessaire
Baisser ou soulever la brosse-rouleau avec le réglage en hauteur
Procéder au réglage du câble Bowden de la commande de balayage
Contacter le service après-vente Kärcher
Caractéristiques techniques
Caractéristiques de la machine
Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée)
mm
1.410 x 800 x 1.060
Longueur x largeur x hauteur (anse de poussée relevée)
mm
880 x 800 x 770
Poids à vide (poids de transport)
kg
70
Vitesse de conduite et de balayage
km/h
2,1
Pente (max.)
%
12
Aptitude à monter les pentes avec des appareils de manutention (max.)
%
2
Diamètre de la brosse rotative
mm
300
Largeur de travail
mm
800
Moteur
Type
--
Honda, GCV 135E
1 cylindre 4 temps
Cylindrée
cm
3
135
Régime maximal
1/min
2860 ±10
Régime minimal
1/min
1700 ±10
Puissance max.
kW/PS
2,6/3,5
Type de carburant
Essence normale, sans plomb
Contenance du réservoir de carburant
l
0,77
Bougie d'allumage, NGK
--
BPR 6 ES
Types d'huile
Type d'huile moteur
SAE 10W30
21
FR
Оглавление
- Deutsch
- Sicherheitshinweise
- Bedien- und Funktionsele- mente
- Stilllegung Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- EG-Konformitätserklärung
- English
- Safety instructions
- Operating and Functional El- ements
- Shutdown Maintenance and care
- Troubleshooting
- EC Declaration of Conformity
- Français
- Utilisation conforme
- Eléments de commande et de fonction
- Remisage Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Déclaration de conformité CE
- Italiano
- Norme di sicurezza
- Elementi di comando e di fun- zione
- Fermo dell'impianto Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dichiarazione di conformità CE
- Nederlands
- Veiligheidsinstructies
- Elementen voor de bediening en de functies
- Stillegging Onderhoud
- Hulp bij storingen
- EG-conformiteitsverklaring
- Español
- Indicaciones de seguridad
- Elementos de operación y funcionamiento
- Parada Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Declaración de conformidad CE
- Português
- Avisos de segurança
- Elementos de comando e de funcionamento
- Desactivação da máquina Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Declaração de conformidade CE
- Dansk
- Sikkerhedsanvisninger
- Betjenings- og funktionsele- menter
- Afbrydning/nedlæggelsePleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- EU-overensstemmelseser- klæring
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk
- Betjenings- og funksjonele- menter
- Sette bort Pleie og vedlikehold
- Feilretting
- EU-samsvarserklæring
- Svenska
- Säkerhetsanvisningar
- Manövrerings- och funktions- element
- Nedstängning Skötsel och underhåll
- Åtgärder vid störningar
- Försäkran om EU-överens- stämmelse
- Suomi
- Turvaohjeet
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Seisonta-aika Hoito ja huolto
- Häiriöapu
- EU-standardinmukaisuusto- distus
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς
- Στοιχεία χειρισμού και λει - τουργίας
- Διακοπή της λειτουργίας Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- Türkçe
- Güvenlik uyar ı lar ı
- Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı
- Durdurma Koruma ve Bak ı m
- Ar ı zalarda yard ı m
- AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Использование по назначе - нию
- Описание элементов управ - ления и рабочих узлов
- Эксплуатация
- Помощь в случае неполадок
- Заявление о соответствии ЕС
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat
- Kezelési- és funkciós elemek
- Leállítás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- EK konformitási nyiltakozat
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním
- Ovládací a funk č ní prvky
- Odstavení Ošet ř ování a údržba
- Pomoc p ř i poruchách
- Prohlášení o shod ě pro ES
- Slovenšina
- Varnostna navodila
- Upravljalni in funkcijski ele- menti
- Mirovanje naprave Nega in vzdrževanje
- Pomo č pri motnjah
- ES-izjava o skladnosti
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem
- Elementy urz ą dzenia
- Wy łą czenie z eksploatacji Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Deklaracja zgodno ś ci UE
- Românete
- Utilizarea corect ă
- Elemente de utilizare ş i func- ţ ionale
- Scoaterea din func ţ iune Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Declara ţ ie de conformitate CE
- Slovenina
- Bezpe č nostné pokyny
- Ovládacie a funk č né prvky
- Odstavenie Starostlivos ť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Vyhlásenie o zhode s norma- mi EÚ
- Hrvatski
- Sigurnosni napuci
- Komandni i funkcijski ele- menti
- Stavljanje ure đ aja van pogo- na Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- EZ izjava o uskla đ enosti
- Srpski
- Namensko koriš ć enje
- Komandni i funkcioni elementi
- Stavljanje ure đ aja van pogona Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние
- Обслужващи и функцио - нални елементи
- Спиране от експлоатация Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Eesti
- Ohutusalased märkused
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Seismapanek Korrashoid ja tehnohooldus
- Abi häirete korral
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana
- Vad ī bas un funkcijas elemen- ti
- Iekonserv ē šana Kopšana un tehnisk ā apkope
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į
- Valdymo ir funkciniai elemen- tai
- Laikinas prietaiso nenaudoji- mas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- EB atitikties deklaracija
- Перелік
- Правильне застосування
- Елементи управління і функціональні вузли
- Експлуатація
- Допомога у випадку неполадок
- Заява при відповідність Європейського співтовариства