AEG WS8-115S 4935451293 – страница 7

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS8-115S 4935451293

DATE TEHNICE

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Polizor unghiular

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Număr producţie

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Putere nominală de ieşire 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Turaţie nominală 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Diametru disc de recticare max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø alezajului

b= Grosimea discului de tăiere min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Grosimea discului de şlefuit max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø suprafeţe de polizare max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= ø perii tip cupă max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Filetul axului de lucru M 14 M 14 M 14 M 14

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“ 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Ro

D

Informaţie privind zgomotul

Valori măsurate determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:

Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţă K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Nivelul sunetului (Nesiguranţă K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Purtaţi căti de protecţie

Informaţii privind vibraţiile

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate conform normei EN 60745.

Şlefuirea suprafeţelor:

2

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Nesiguranţă K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Şlefuirea cu foaie de şlefuit:

2

2

2

2

Valoarea emisiei de oscilaţii a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Nesiguranţă K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

La alte utilizări, ca de ex. retezatul cu maşina de şlefuit sau şlefuitul cu peria de sârmă de oţel, valorile vibraţiilor pot  diferite!

AVERTISMENT!

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN

60745 şi poate  folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.

Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite

pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspeii de întreţinere,

gradul de oscilaţie poate  diferit.

Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru. În scopul unei evaluări exacte

a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar, în

realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de

lucru.

Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a

uneltelor electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

Deutsch

Romănia

119

h) Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie

AVERTISMENT!

de utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie

Citiţi toate avizele de siguranţă i indicaţiile. Nerespectarea

pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, purtaţi

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electro-

mască de protecţie împotriva prafului, protecţie auditivă,

cutare, incendii şi/sau răniri grave.

mănui de protecţie sau orţ special care să vă ferească de

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare i instrucţiunile în

micile achii i particule de material. Ochii trebuie protejaţi de

vederea utilizărilor viitoare.

corpurile străine aate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii.

Masca de protecţie împotriva prafului sau masca de protecţie a

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ PENTRU

respiraţiei trebuie să ltreze praful degajat în timpul utilizării. Da

POLIZORUL UNGHIULAR

sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă puteţi pierde

auzul.

Avertismente comune pentru lefuire, lefuire cu hârtie

abrazivă, lucrul cu periile de sârmă, lustruire i tăiere:

i) Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă

sigură faţă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine

a) Această sculă electrică se va folosi ca polizor, perie

pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament

de sârmă i maină specială de retezat cu disc abra-

personal de protecţie. Fragmente din piesa de lucru sau din

ziv. Respectaţi toate avertismentele, instrucţiunile,

dispozitivele rupte pot zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în

reprezentările i datele primite împreună cu scula electrică.

afara sectorului direct de lucru.

În cazul în care nu veţi respecta următoarele instruiuni, se poate

ajunge la electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.

j) Apucaţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci

când executaţi lucrări la care dispozitivul de lucru poate

b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lust-

nimeri conductori electrici ascuni sau propriul cablu de ali-

ruire.Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă

mentare. Intrarea în contact a sculei tăietoare cu o linie electrică prin

Ro

D

electrică pot cauza situaţii periculoase şi răniri.

care circulă curent poate pune sub tensiune şi componente metalice

c) Nu folosiţi dispozitive de lucru care nu sunt prevăzute

ale aparatului şi să ducă la electrocutare.

i recomandate în mod special de către producător pentru

k) Ţineţi cablul de alimentare departe de dispozitivele

această sculă electrică. Faptul în sine că dispozitivul respectiv

de lucru care se rotesc. Dacă pierdeţi controlul asupra maşinii,

poate  montat pe scula dumneavoastră electrică nu garantează în

cablul de alimentare poate  tăiat sau prins iar mâna sau braţul

niciun caz utilizarea lui sigură.

dumneavoastră poate nimeri sub dispozitivul de lucru care se roteşte.

d) Numărul de rotaţii admis pentru elementele de montat

l) Nu lăsaţi niciodată aparatul din mână, atât timp cât acce-

în aparat, trebuie să e la fel de mare ca numărul de rotaţii

soriul de lucru nu s-a oprit complet. Dispozitivul de lucru care se

înscris pe acesta. O rotire mai rapidă det cea admisă le poate

roteşte poate ajunge în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt care vă

sparge sau azrli din aparat.

poate face să pierdeţi controlul asupra sculei electrice.

e) Diametrul exterior i grosimea dispozitivului de lucru

m) Nu lăsaţi scula electrică să funcţioneze în timp ce o

trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei

transportaţi. În urma unui contact accidental cu dispozitivul de

dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit dimensio-

lucru care se roteşte, acesta vă poate prinde îmbrăcămintea şi chiar

nate nu pot  protejate sau controlate în sucientă măsură.

pătrunde în corpul dumneavoastră.

f) Filetul accesoriilor trebuie să corespundă cu letul axu-

n) Curăţaţi regulat fantele de aerisire ale sculei

lui mainii de lefuit. La accesoriile care se prind cu ană,

dumneavoastră electrice. Ventilatorul motorului atrage praf în

trebuie să se potrivească gaura pentru dornul de prindere

carcasă iar acumularea puternică de pulberi metalice poate provoca

din accesoriu cu diametrul anei de localizare. Accesoriile

pericole electrice.

care nu se potrivesc pe dornul de montaj al maşinii se rotesc

o) Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor

excentric, vibrează exagerat de mult şi pot să ducă la pierderea

controlului asupra sculei.

inamabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor materiale.

g) Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Înainte de

p) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de

ecare utilizare controlaţi dacă dispozitivele de lucru ca

răcire lichizi. Folosirea apei sau a altor agenţi de răcire lichizi poate

duce la electrocutare.

discurile de lefuit nu sunt sparte i surate, dacă discurile

abrazive nu sunt surate, uzate sau foarte tocite, dacă

Recul i avertismente corespunzătoare

periile de sârmă nu prezintă re desprinse sau rupte. Dacă

scula electrică sau dispozitivul de lucru cade pe jos, vericaţi

Reculul este reacţia bruscă apărută la agăţarea sau blocarea unui

dacă nu s-a deteriorat sau folosiţi un dispozitiv de lucru

dispozitiv de lucru care se roteşte, cum ar  un disc de şlefuit, un

nedeteriorat. După ce aţi controlat i montat dispozitivul de

disc abraziv, o perie de sârmă, etc. Agăţarea sau blocarea duce la

lucru, ţineţi persoanele aate în preajmă în afara planului

oprirea bruscă a dispozitivului de lucru care se roteşte. Aceasta

face, ca scula electrică necontrolată să e accelerată în punctul de

de rotaţie al dispozitivului de lucru i lăsaţi scula electrică să

blocare, în sens contrar direcţiei de rotaţie a dispozitivului de lucru.

funcţioneze un minut la turaţia nominală. De cele mai multe

ori, dispozitivele de lucru deteriorate se rup în această perioadă de

Dacă, de exemplu, un disc de şlefuit se agaţă sau se blochează în

probă.

piesa de lucru, marginea discului de şlefuit care penetrează direct

piesa de lucru se poate agăţa în aceasta şi duce astfel la smulgerea

discului de şlefuit sau poate provoca recul. Discul de şlefuit se

va deplasa către operator sau în sens opus acestuia, în funie

de direcţia de rotaţie a discului în punctul de blocare. În această

situaţie discurile de şlefuit se pot chiar rupe.

Deutsch

Romănia

120

Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei

Alte avertismente speciale privind tăierea

electrice. El poate  împiedicat prin măsuri preventive adecvate,

a) Evitaţi blocarea discului de tăiere sau o apăsare prea

precum cele descrise în continuare.

puternică. Nu executaţi tăieri exagerat de adânci. O

a) Ţineţi bine scula electrică i aduceţi-vă corpul i braţele

supraîncărcare a discului de tăiere măreşte solicitarea acestuia şi

într-o poziţie în care să puteţi controla forţele de recul.

tendinţa sa de a devia, de a se răsuci în piesa de lucru sau de a se bloca,

Folosiţi întotdeauna un mâner suplimentar, în caz că acesta

apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.

există, pentru a avea un control maxim asupra forţelor de

b) Evitaţi zona din faţa i din spatele discului de tăiere care

recul sau a momentelor de reacţie la turaţii înalte. Operatorul

se rotete. Dacă deplasaţi discul de tăiere în piesa de lucru în direcţie

poate stăpâni foele de recul şi de reacţie prin măsuri preventive

opusă dumneavoastră, în caz de recul, scula electrică împreună cu

adecvate.

discul care se roteşte pot  proiectate direct spre dumneavoastră.

b) Nu apropiaţi niciodată mâna de dispozitivele de lucru

c) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi

aate în micare de rotaţie. În caz de recul dispozitivul de lucru

lucrul, deconectaţi scula electrică i nu o micaţi pânănd

se poate deplasa peste mâna dumneavoastră.

discul se oprete complet. Nu încercaţi niciodată să extrageţi

c) Evitaţi să staţ ionaţi cu corpul în zona de micare a sculei

discul de tăiere din tăietură, altfel se poate produce un recul.

electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o

Stabiliţi şi îndepărtaţi cauza blocării discului.

direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare.

d) Nu reporniţi niciodată scula electricăt timp aceasta se

d) Lucraţi extrem de atent în zona colţurilor, muchiilor

mai aă încă în piesa de lucru. Lăsaţi discul de tăiere să atingă

ascuţite, etc. Împiedicaţi ricoarea dispozitivului de lucru de

turaţia nominală i numai după aceea continuaţi să tăiaţi cu

pe piesa de lucru i blocarea acestuia. Dispozitivul de lucru aat

precauţie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de

în mişcare de rotaţie are tendinţa să se blocheze în colţuri, pe muchii

lucru sau provoca recul.

ascuţite sau când ricoşează în urma izbirii. Aceasta duce la pierderea

Ro

D

e) Sprijiniţi plăcile sau piesele de lucru mari pentru a diminua

controlului sau la recul.

riscul reculului cauzat de blocarea discului de tăiere. Piesele

e) Nu utilizaţi discuri cu lanţ sau discuri dinţate. Asemenea

mari se pot încovoia sub propria greutate. De aceea, piesa de lucru

accesorii de lucru provoacă des recul sau pierderea controlului asupra

trebuie sprijinită pe ambele păi, atât în apropierea liniei de tăiere cât

aparatului.

şi pe margine.

Avertismente speciale privind lefuirea i tăierea

f) Fiți foarte atenți la efectuarea unor ”tăieturii sub formă

de buzunar” în pereții existenți sau în alte domenii greu de

a) Folosiţi numai corpuri abrazive admise pentru scula

monitorizat cu vederea. La penetrarea în sectorul vizat, discul de

dumneavoastră electrică i o apărătoare de protecţie

tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă,

prevăzută pentru aceste corpuri abrasive. Corpurile abrazive

conductori electrici sau alte obiecte.

care nu sunt prevăzute pentru această sculă electrică nu pot 

acoperite şi protejate sucient, ind nesigure.

Avertismente speciale privind lefuirea cu hârtie abrazivă:

b) Folosiţi întotdeauna apărătoarea de protecţie prevăzută

a) Nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci

pentru corpul abraziv întrebuinţat. Apărătoarea de

respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen-

protecţie trebuie xată sigur pe scula electrică i astfel

siunile foilor abrasive. Foile abrazive care depăşesc marginile

ajustată încât să atingă un grad maxim de siguranţă în

discului abraziv, pot cauza răniri precum şi agăţarea, ruperea foilor

exploatare, adică numai o porţiune extrem de mică a

abrazive, sau pot duce la recul.

corpului abraziv să rămână descoperită în partea dinspre

Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă:

operator. Apărătoarea de protecţie trebuie să protejeze operatorul

de fragmentele desprinse prin şlefuire şi de atingerea accidentală a

a) Se va avea în vedere faptul că și în timpul unei utilizări

corpului abraziv.

normale din peria de sârmă cad bucăți de sârmă. Sârma

c) Corpurile abrazive trebuie folosite numai pentru

nu va  suprasolicitată prin intermediul unei presiuni de

posibilităţile de utilizare recomandate. De exemplu: nu

apăsare prea mari. Bucăți de sârmă desprinse, existente în

lefuiţi cu partea laterală a unui disc de tăiere. Discurile de

atmosferă pot intra cu ușurință prin îmbrăcămintea subțire și/sau

tăiere sunt destinate îndepărtării de material cu marginea discului.

prin piele.

Exercitarea unei forţe laterale asupra acestui corp abraziv poate duce

b) Dacă se recomandă o apărătoare de protecţie,

la ruperea sa.

împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie i

d) Folosiţi întotdeauna ane de prindere nedeteriorate

peria de sârmă. Discurile-perie şi periile-oală îşi pot mări diamet-

având dimensiuni i forme corespunzătoarte discului de

rul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a foelor cenrifuge.

lefuit ales de dumneavoastră. Flanşele adecvate sprijină discul

de şlefuit diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru

Instrucţiuni suplimentare de siguranţă i de lucru

discuri de tăiere pot  diferite faţă de anşele pentru alte discuri de

Când se şlefuieşte metal, se produc scântei zburatoare. Aveţi grijă

şlefuit.

că nici o persoana să nu e pusă în pericol. Datorită pericolului de

e) Nu întrebuinţaţi discuri de lefuit uzate provenind de

incendiu , nici un material combustibil nu trebuie să e amplasat în

la scule electrice mai mari. Discurile de şlefuit pentru sculele

vecinătate (în zona de zbor a scânteilor)

electrice mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile mai ridicate ale

Evitaţi faptul ca scânteile zburătoare şi praful de le şlefuit să atin

sculelor electrice mai mici şi se pot rupe.

corpul.

Nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în mişcare.

Deutsch

Romănia

121

Opri imediat maşina în caz de vibraţii puternice sau dacă apar alte

La o întrerupere de curent în timp ce maşina este încă pornită,

defecţiuni. Vericaţi maşina pentru depistarea cauzei.

frânarea nu funcţionează.

În condiţii extreme de utilizare (de ex. lustruirea metalelor cu

ELECTRONICE

platanul de reazem şi cu discurile de şlefuit din bră vulcanizată), în

interiorul polizorului unghiular poate apărea murdărie în cantitate

Maşini dotate cu întrerupător care poate  blocat sunt echipate

mare. În asemenea condiţii de utilizare, din motive de siguranţă

cu o proteie contra repornirii. Aceasta împiedică ca maşina să

este necesară o curăţare temeinică a depunerilor metalice din

repornească după o întrerupere de curent. Când reluaţi munca cu

interior şi, obligatoriu, înserierea unui întrerupător diferenţial.

maşina, decuplaţi mai întâi maşina şi cuplaţi-o din nou.

În caz de declanşare a întrerupătorului diferenţial, maşina se va

Aparatuldispune deo funcţiedeprotecţielasupraîncărcare

trimite la reparat.

şi se opreşte încazulsuprasarciniirespective. Seopreşteuti-

Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării

lajul. Dupăfazaderăcireautilajului, aparatul poate

maşinii.

pusdinnouînfuncţiune.

ALIMENTARE DE LA REŢEA

MOALE DE PORNIRE

Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la

Pornirea electronică lină pentru economie previne funcţionarea

tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea

sacadata a maşinii.

şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II

INTREŢINERE

de securitate.

Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere tot

Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber

timpul

trebuie conectate printr-un disjunctor (FI, RCD, PRCD) care previne

comutarea.

În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este deterio-

Ro

D

rat, acesta se înlocuieşte cu un cablu special pregătit care se poate

Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.

obţine prin centrele de service.

Nu lăsaţi nici o piesă metalică să intre în fantele de aerisire - pericol

Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din

de scur circuit.

componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm

Socurile de curent pot produce căderi de tensiune pe termen scurt.

contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru

În condiţii nefavorabile de alimentare cu energie, alte echipamente

service / garanţie)

pot  afectate. Dacă impedanţa sistemului de alimentare este mai

Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a

mica de o,2 Ohm , sunt puţine şanse să apară defeiuni.

sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE

tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de service locali

sau direct la Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

Maşina de şlefuit unghiuri poate  utilizată la retezarea şi larecti

71364Winnenden, Germany.

carea de degroşare a numeroase materiale, ca de ex.metale sau

piatră, precum şi pentru polizatul cu disc de polizatdin material

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE

plastic, de asemenea pentru lucrul cu peria desârmă de oţel. În caz

Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul

de dubiu, ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesorii.

„Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc-

Pentru lucri de retezare folosiţi casca de protecţie din programul

tivelor

de accesorii.

2011/65/EU (RoHS)

În caz de dubiu, ţineţi cont de indicaţiilefabricanţilor de accesorii.

2006/42/CE

Maşina electrică este indicată doar pentru prelucrare uscată.

2014/30/EU

şi au fost utilizate următoarele standarde armonizate

INDICAŢII DE LUCRU

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Pentru sculele care se intenţionează a  dotate cu roţi cu oriciu

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

letat, asiguraţi-vă că letul roţii este destul de lung pentru a

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

accepta lungimea axului.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

Întotdeauna utilizaţi şi păstraţi discurile de şlefuire şi de tăiere

EN 61000-3-3:2013

numai în conformitate cu instrucţiunile producătorului.

EN 50581:2012

Întotdeauna utilizaţi apărătoarea de protecţie când se degroşează

şi se separă.

Discurile de şlefuit cu centrul depresat trebuie montate astfel încât

Winnenden, 2016-05-12

suprafaţa abrazivă să nu treacă peste marginea planului carcasei

de protecţie.

Piuliţa de reglare trebuie să e stransă înainte de începerea lucrului

cu această maşina.

Utilizati întotdeauna mânerul auxiliar.

Alexander Krug / Managing Director

Piesa de prelucrat trebuie xată dacă nu este sucient de grea

Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.

pentru a  stabilă. Nu îndreptaţi niciodată piesa de prelucrat către

Techtronic Industries GmbH

discul polizorului cu mâna.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Piuliţa cu anşă trebuie să e bine strânsă înainte de a pune maşina

în funcţiune.

Dacă scula nu este bine strânsă cu piuliţa cu anşă, este posibil ca la

frânare scula să-şi piardă forţa de xare necesară.

Deutsch

Romănia

122

SIMBOLURI

PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

pornirea maşinii

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie când utilizaţi

maşina.

Purtaţi mănuşi de protecţie!

Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a

efectua intervenţii la maşină.

A nu se aplica foa.

Doar pentru lucrări de tăiere.

Doar pentru lucrări de şlefuit.

Ro

D

Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,

disponibil ca accesoriu

Aruncarea aparatelor electrice la gunoiul menajer este

interzisă. Echipamentele electrice şi electronice trebuie

colectate separat şi predate la un centru de reciclare şi elimi-

nare a deurilor, pentru a  eliminate ecologic. Interesaţi-

la autorităţile locale sau la comerciantul dvs. de specialitate

unde se aă centre de reciclare şi puncte de colectare.

Sculă electrică cu clasa de protecţie II. Sculă electrică la

care protecţia împotriva unei electrocutări nu depinde

doar de izolaţia de bază, ci şi de aplicarea de măsuri

suplimentare de proteie, cum ar  o izolaţie dublă sau

o izolaţie mai puternică. Nu există un dispozitiv pentru

conectarea unui conductor de protecţie.

Marcaj CE

Marcaj de conformitate UkrSEPRO .

Marcaj de conformitate EurAsian.

Deutsch

Romănia

123

 ПООЦ

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

голна брусилка

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Производен број

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Определен внес 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Hоминална брзина 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Дијаметар на дискот за глодање макс.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= бушење-ø

b= Дебелина на плочата за сечење мин. /

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

макс.

b= Дебелина на стружниот диск макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Површини за стругање-ø макс. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Лончести четки-ø макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Срце на работната оска M 14 M 14 M 14 M 14

Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Mak

D

нформации за бучавата

Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60745. A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:

Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

ос те штитник за уши.

нформации за вибрации

Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN 60745.

Површинско брусење:

2

2

2

2

Вибрациска емисиона вредност a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Несигурност К

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Стружење со лист за стружење:

2

2

2

2

Вибрациска емисиона вредност a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Несигурност К

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Кај други апликации, како на пример брусење со делење или брусење со четката со челична жица можат да се појават други

вибрациски вредности!

ПРУПРУВЊ!

Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и

може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на

оптоварувањето на осцилацијата.

Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електролатот. Но, доколку електро-алатот се употребува

за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може

значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.

За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот

е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за

време на целиот работен период

Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:

одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.

Deutsch

Македонски

124

h) осете опрема за лична заштита. Зависно од

ПРУПРУВЊ!

употребата, користете целосна визуелна заштита,

Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции.

заштита за очите или заштитни очила. околку е

Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и

потребно, носете маска за заштита од прашина,

инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/

заштита за ушите, заштитни ракавици или специјална

или тешки повреди.

престилк а, со која се заштитувате од ситни честички од

очувајте ги сите безбедносни упатст ва и инструкции за

шлајфувањето и од материјалот. Очите треба да бидат

во иднина.

заштитени од страни тела што се разлетуваат наоколу, а кои

настануваат при различни употреби. Заштита маска од прашина

ББО УПВЗ ГОЛ РУГЛ

и за дишење мора да ја филтрираат прашината што се создава

Заеднички безбедносни упатства за мазнење, мазнење

при работата. Доколку сте подолго време изложени на гласна

бучава, тоа може да предизвика губење на слухот.

со рапава хартија, работа со жичани четки, полирање и

делење:

i) ај лицата што стојат во близина внимавајте на тоа да

a) Овој електро-алат треба да се употребува како

се почитува безбедно растојание од вашиот делокруг на

шлајферица, шлајферица со хартија за шмирглање,

работа. екој што ќе пристапи во делокругот на работа,

четка со жица и машина за брусење со делење.

мора да носи опрема за лична заштита. Можат да се

Почитувајте ги сите безбедносни упатства, упатства за

разлетаат парчиња од работниот материјал или од скршен

работа, прикази и податоци што ги добивате заедно

прибор и да предизвикаат повреди, исто така и надвор од

со електричниот алат. Доколку не ги почитувате следните

директниот делокруг на работа.

упатства, може да дојде до електричен удар, до пожар и/или до

j) Фаќајте го електро-алатот само на изолирани

тешки повреди.

површини за држење, додека извршувате работи, кај

Mak

D

b) Овој електро-алат не е наменет за рапава хартија и за

кои приборот може да погоди сокриени струјни водови

полирање.Секакви употреби, за кои овој алат не е предвиден,

или сопствениот кабел за напојување со струја. Контакт со

можат да предизвикаат загрозувања и повреди.

жица под напон исто така ќе направи проводници од металните

делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее струен удар.

c) е употребувајте прибор што не е предвиден и

k) абелот за напојување со струја чувајте го настрана

препорачан од производителот специјално за овој

од прибор што се врти. Доколку ја изгубите контролата над

електро-алат. Доколку извесен прибор можете да го

електролатот, кабелот за напојување со струја може да се исече

прицврстите на вашиот електричен алат, тоа не претставува

или да се закачи и вашата рака или вашата дланка да бидат

гаранција за сигурно употреба.

повлечени во приборот што се врти.

d) Бројот на вртежи на алатот, којшто се употребува,

l) икогаш не го оставајте електро-орудието ако орудието

мора да биде нај-малку толку висок како и бројот на

за применување не е дојдено во потполно мирување.

вртежите на вашиот електро-алат. Додатокот, којтшто се

Електро-алатот што се врти може да дој де во контакт со

врти побрзу, може да се скриша и да излета.

површината, на којашто се остава, а на тој начин можете да ја

e) адворешниот дијаметар и дебелината на приборот

изгубите контролата над електро-алатот.

мора да соодветствуваат со податоците за димензиите

m) е оставајте го електро-алатот да работи додека го

на вашиот електро-алат. Приборите со несоодветна

носите. Вашата облека може да биде закачена преку случаен

димензија не можат да бидат соодветно заштитени или

контакт со приборот што се врти, при што тој може да навлезе во

контролирани.

вашето тело.

f) авоите на деловите од приборот мора да се

n) Редовно чистете го отворот за проветрување на

совпаѓаат со навојот на осовината за брусење. ај

вашиот електро-алат. Вентилаторот на моторот влече

деловите од приборот кои што се приспојуваат,

прашина во куќиштето, а големо насобирање на метална

бушењето за трнот за натегнување во делот од

прашина може да предизвика електрични опасности.

приборот мора да се совпаѓа со пресекот на фланшот за

o) е употребувајте го електро-алатот во близина на

локализирање. Делови од приборот кои што не пасуваат на

монтажниот трн на апаратот, работат ексцентрично, вибрираат

материјали што горат. Таквите материјали можат да се

прекумерно силно и можат да доведат до загуба на контролата

запалат од искри.

врз орудието.

p) е употребувајте прибор, за којшто се потребни течни

g) е употребувајте оштетен прибор. Пред секоја

средства за ладење. Употребата на вода или на други течни

употреба извршете контрола, како на пример на

средства за ладење може да доведе до електричен удар.

дисковите за брусење по однос на расцепи и пукнатини, на

Повратен удар и референтни безбедносни упатства

подножјата за брусење по однос на пукнатини, изабаност

или голема искористеност, на четките со жици по однос

Повратниот удар претставува неочекувана реакција како

на лабави или скршени жици. ко електро-алатот или

последица на заглавен или блокиран прибор што се врти,

приборот паднат, проверете, дали тие се оштетени или

како на диск за брусење, подножје за брусење, четка со

употребете неоштетен прибор. ко приборот сте го

жица итн. Заглавувањето или блокирањето доведува до

провериле и го употребувате, тогаш вие и лицата, кои

неодложно стопирање на ротирачкиот прибор. На тој начин

неконтролираниот електро-алат се забрзува во спротивна

се наоѓаат во близина, треба да бидете вон доменот на

насока од насоката на вртење на приборот во точката на

ротирачкиот прибор и оставете го приборот да работи

спојување.

една минута со максимален број на вртежи. Оштетениот

прибор најчесто се крши во овој тест-период.

Deutsch

Македонски

125

Доколку, на пример, диск за брусење е заглавен или блокиран

d) екогаш употребувајте за дисковите за брусење што сте

во материјалот, работ на дискот за брусење ш то навлегува

ги одбрале неоштетени фланши за стегање, со исправна

во материјалот, може да се закачи и на тој начин да дојде до

големина и форма. Соодветните фланши го заштитуваат дискот

излегување на дискот или да се предизвика повратен удар. Во

за брусење и на тој начин ја намалуваат опасноста од кршење на

таков случај дискот за брусење се движи или кон операторот

дискот за брусење. Фланшите за дискови за делење можат да се

или настрана од него, зависно од насоката на вртење на дискот

разликуваат од фланшите за други дискови за брусење.

во точката на спојување. Притоа дисковите за брусење можат

e) е употребувајте искористени дискови за брусење од

исто така и да се скршат.

поголеми електро-алати. Дисковите за брусење за поголеми

Повратен удар претставува последица од погрешна или

електролати не се погодни за повисоките броеви на вртежи кај

неисправна употреба на електро-алатот. Тој може да биде

помалите електро-алати и можат да се скршат.

избегнат со соодветни мерки на претпазливост, како што се

опишани подолу.

ру ги специјални безбедносни упатства за брусење со

делење:

a) ржете го електро-алатот цврсто и поставете ги

вашето тело и вашите раце во позиција, со која ќе можете

a) збегнувајте заглавување на дискот за делење или

да дадете отпор на силите од повратиот удар. екогаш

премногу висок контактен притисок. е изведувајте

употребувајте ја додатната рачка, доколку постои, за

претерано длабоки засеци. Преоптоварувањето на дискот

да можете да имате максимална можна контрола над

за делење го зголемува неговиот напор и чувствителноста за

силите од повратниот удар или на моментите на реакција

извртување или блокирање, а со тоа и на можноста за повратен

при пуштање во работа. Операторот може да ги контролира

удар или за кршење на телото за брусење.

силите на повратниот удар и реакционите сили со преземање

b) збегнувајте го доменот пред и зад ротирачки диск за

соодветни мерки на претпазливост.

делење. Доколку дискот за делење го движите во материјалот за

Mak

D

b) икогаш не поставувајте ја вашата рака во близина

обработка во насока подалеку од себе, во случај на повратен удар

на прибор што се врти. Во случај на повратен удар, приборот

електро-алатот со дискот што се врти, може да се насочи директно

може да биде исфрлен врз вашата рака.

кон вас.

c) збегнувајте го со вашето тело местото, во кое

c) околку дискот за делење се заглави или доколку

електро-алатот се движи во сл учај на повратен удар.

прекинете со работа, исклучете го електро-алатот и

Повратниот удар го води електролатот во спротивна насока

држете го мирно сè додека дискот не постигне состојба

од насоката на движење на дискот за брусење на местото за

на мирување. икогаш не обидувајте се, да го извлечете

спојување.

дискот од засекот додека се врти, во спротивно може

d) Работете особено внимателно кај агли, остри рабови

да дојде до повратен уд ар. Констатирајте и отстранете ја

итн. пречувајте ситуации, во кои приборот се одбива од

причината за заглавувањето.

и заглавува во материјалот за обработка. Кај агли, остри

d) е вклу чувајте го електро-алатот повторно, сè додека

рабови или во случај на одбивање ротирачкиот прибор е склон

истиот се наоѓа во материјалот за обработка. озволете

кон заглавување. Тоа предизвикува губење на контролата или

дискот да го достигне целиот број на вртежи, пред

повратен удар.

внимателно да го продолжите сечењето. Во спротивно

e) е употребувајте лист за пилење со ланци или

дискот може да заглави, да отскокне од материјалот за обработка

запчаници. Таквите орудија за примена честопати

или да предизвика повратен удар.

предизвикуваат повратен удар или губење на котролата врз

e) Потпрете ги плочите или големите материјали за

електро-орудието.

обработка, за да го намалите ризикот од повратен

удар како резултат на заглавен диск за делење. Големи

пецијални безбедносни упатства за шлајфување и

материјали за обработка може да свијат како последица на својата

шлајфување со делење

тежина. Материјалот за обработка мора да биде потпран на двете

a) Употребувајте ги исклучително алатите за брусење

страни и тоа како во близина на засекот за делење така и на работ.

што се одобрени за вашиот електро-алат како и

f) Бидете посебно внимателни приЏебни засециво

заштитната капа што е предвидена за таквите алати

постоечки ѕидови или други подрачја каде што се нема

за брусење. Алати за брусење, коишто не се предвидени за

увид. Дискот што навлегува може да предизвика повратен удар

електролатот, не можат да бидат доволно заш титени и се

при сечење во гасоводи или водоводи, понатаму во електрични

несигурни.

водови или други објекти.

b) Заштитната капа мора да биде сигурно поставена

пецијални безбедносни упатства за мазнење со хартија

на електро-алатот и да биде така нагодена, што ќе се

за шмирглање:

постигне максимално ниво на безбедност, тоа значи

најмал дел од алатот за брусење да е насочен кон

a) е употребувајте прекудимензионирани листови за

операторот. Заштитната капа треба да го штити операторот од

мазнење. Следете ги податоците на производителот по однос

парчиња и од случаен контакт со телото за брусење.

на големината на листот за мазнење. Листови за шмирглање

што зјаат надвор од подлогата за мазнење, можат да

c) елата за брусење смеат да се употребуваат само

предизвикаат повреди како и блокирање, кинење на листовите

за препорачаните можности за употреба. а пример:

или да доведат до повратен удар.

никогаш не брусење со страничната површина од диск за

делење. Дисковите за делење се наменети за отстранување на

материјал со работ на дискот. Дејството на странична сила врз

овие тела за брусење може да ги скрши истите.

Deutsch

Македонски

126

пецијални безбедносни упатства во врска со работата

ПЦФЦР УЛОВ УПОРБ

со четките со жица:

Аголната брусилка се употребува за делење и брусење

согребење (грубо гребење) на голем број материјали како

a) Обратете внимание на тоа, дека челичната четка

например на метал или камен, како и за мазнење на подлогиза

и за време на вообич аената употреба губи парчиња

мазнење на пластика и за работа со четка со челичнажица. Во

жица. е ги преоптоварувајте жиците со премногу

секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите на

висок притисок на притиснување. Парчиња жица кои што

приборот.

се разлетуваат, би можеле многу лесно да продрат низ лесна

За работи со делење употребувајте ја заштитната капа од

облека и/или кожата.

програмата за прибор.

b) околку е препорачана заштитна капа, спречете да

Во секој случај почитувајте ги упатствата напроизводителите

дојде до можност за допир помеѓу заштитната капа и

на приборот.

четката со жица. Кај четките со подножје и за четкање може

Eлектричното орудие е прикладно само за сува обработка.

да дојде до зголемување на нивниот дијаметар како резултат

на притисокот при допир и на центрифугалните сили.

РБО УПВ

Останати безбедносни и работни упатства

За алатите кои се наменати за опремување со шилесто тркало

за дупчење, осигурете се дека жицата во тркалото е доволно

При глодање на метал, се создаваат летечки искри. Погрижете

долга за да ја прифати должината на вретеното.

се луѓето да не бидат загрозени. Поради ризик од пожар,

Сечени и брусени плочи да се употребуваат и чуваат секогаш

запалливи матери не смеат да бидат лоцирани во близина

према податоците на производителот.

(зона на искрење). Не користете издув за прав.

Во случај на груба обработка и пресекување секогаш се работи

Избегнувајте искри и прашина од брусењето да го погодат

со заштитна капа.

Mak

D

телото.

На косо сечени листови за стружење мора да бидат монтирани

Никогаш не посегнувајте во зоната на опасната работна

на тој начин што нивната површина за стружење нема да

површина при вклучена машина.

излегува надвор од нивото на работ на заштитната хауба.

Во случај на значителни вибрации или појава на други

Шрафот за штелување мора да биде затегнат пред да се почне

неправилности веднаш исклучете ја машината со цел да ја

со работа со машината.

најдете причината за нив.

Секогаш користете ја помошната рачка.

При екстремни услови (пр: фино глодање метали со вретено

или глодачко тркало со вулканизирани влакна), значително

Работни предмети кои што се обработуваат мора да бидат

загадување може да се насобере одвнатре на аголната

цврсто стегнати доколку не се држи со самата своја тежина.

глодалка. Од безбедносни причини, во вакви услови,

Работните предмети никогаш да не се водат рачно према

внатрешноста мора да биде комплетно исчистена од метални

плочата.

остатоци а прекинувачот на колото на моторот мора да биде

Пред пуштањето во погон на машината навртката со

сериски поврзан. Доколку прекинувачот на колото на моторот

прирабница треба да биде цврсто затегната.

ја расипе машината мора да биде пратена.

Ако вметнатиот алат не е зацврстен со навртка со прирабница

постои можност вметнатиот алат при закочување да ја изгуби

Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека

потребната сила на затегнување.

е машината работи.

При прекинато напојување со електрична енергија и вклучена

машина функцијата за сопирање не е можна.

ГЛВ ВР

Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон

ЛРО

наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на

Машините со аретирачки прекинувач се опремени со заштита

приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува

од повторно придвижување. Таа заштита спречува да дојде до

на безбедност од 2 класа.

повторно придвижување на машината по снемување струја.

Уредите кои се користат на многу различни локации

Во случај на повторно започнување со работа, исклучете ја

вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани за

машината и потоа вклучете ја повторно.

струја преку направата за поврзување (FI, RCD, PRCD).

Уредот располага со заштитна функција од преоптоварување

Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво

и запира при соодветно преоптоварување. Исклучете ја

машината е исклучена.

машината. Откако машината ќ е се олади, уредот може

Не дозволувајте какви и да се метални делови да дојдат до

повторно да се пушти во работа.

отворите за вентилација-ризик од куршлус!

предизвикува краткотрајни падови на напонот. При неповолни

услови на напојување, останатата опрема може да биде

оштетена. Дококу отпорот на системот на снабдувањето е

помал од 0,2Оhm, мала е веројатноста за појава на пречки.

Deutsch

Македонски

127

МЗР

МБОЛ

Електронски контролиран мазен старт за безбедно користење

кој штити од почетното нагло задвижување на машината.

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ОПАСНОСТ!

ОРЖУВЊ

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете

Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно

внимание на упатствата за употреба.

отворени постојано.

Секогаш при користење на машината носете

Доколку приклучниот вод на електричното орудие е оштетено,

ракавици.

ќе мора да се замени со специјално подесен вод кој што може

да се добие преку сервисната организација.

Носете ракавици!

Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои

од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве

Секогаш кога преземате активности врз машината

молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте

исклучете го кабелот од струјата.

ја листата на адреси).

Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ

Не употребувајте сила.

на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и

типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја

скицата кај локалниот застапник или директно кај: Techtronic

Само за работи на сечење.

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden,

Germany.

Само за работи на брусење.

Mak

D

УЛРЦЈЗ ООБРЗО

Дополнителна опрема - Не е вклучена во

Под целосна лична одговорност изјавуваме дека производот

стандардната, а достапна е како додаток.

опишан во „Технички податоци“ е во сообразност со сите

Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно

релевантни прописи од директивите

со домашниот отпад. Електричните и електронсите

2011/65/EU (RoHS)

апарати треба да се собираат одделно и да се однесат

2006/42/EC

во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад

2014/30/EU

со начелата за заштита на околината. Информирајте се

и дека се применети следните хармонизирани стандарди

кај Вашите местни служби или кај специјализираниот

EN 60745-1:2009 + A11:2010

трговски претставник, каде има такви погони за

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

рециклажа и собирни станици.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Електрично орудие од заштитната категорија II.

EN 61000-3-2:2014

Електрично орудие чијашто заштита од електричен

EN 61000-3-3:2013

удар не зависи само од основната изолација туку и од

EN 50581:2012

тоа дали ќе се применат дополнителните заштитни

мерки како што се двоструките изолации или

појачаната изолација. Не постои никаква направа за

Winnenden, 2016-05-12

приклучување на некој заштитен вод.

СЕнак

UkrSEPRO знак на конформитет.

Alexander Krug / Managing Director

Ополномоштен за составување на техничката документација.

EurAsian (Евроазиски) знак на конформитет.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Deutsch

Македонски

128

ІІ РР

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

утова шліфувальна машина

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Номер виробу

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Номінальна споживана потужність 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Номінальна кількість обертів 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= ø шліфувального диску макс.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø отвору

b= Товщина відрізного диску мін. / макс.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Товщина шліфувального диску макс. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= ø шліфувальної поверхні макс. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= ø чашкової щітки макс. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Різьба шпинделя M 14 M 14 M 14 M 14

Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

УКР

D

Інформація про шум

Виміряні значення визначені згідно з EN 60745. Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку:

Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Використовувати засоби захисту органів слуху!

Інформація щодо вібрації

Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно з EN 60745.

Шліфування поверхні:

2

2

2

2

Значення вібрації a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

похибка K =

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Шліфування диском з абразивної шкірки:

2

2

2

2

Значення вібрації a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

похибка K =

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Для інших робіт, наприклад, відрізного шліфування або шліфування щ іткою із сталевого дроту, можуть мати місце інші значення

вібрації!

ПОПРЖЯ !

Рівень вібрації, вказаний в цій інструкції, вимірювався згідно з методом вимірювання, нормованим стандартом EN 60745, і

може використовуватися для порівняння електроінструментів. Він призначений також для попередньої оцінки навантаження

від вібрації.

Вказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту. Але якщо електроінструмент

використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні,

рівень вібрації може бути іншим. Ц е може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.

Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час, коли прилад вимкнений або увімкнений, але

фактично не використовується. Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи.

Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації, наприклад: Технічне обслуговування

електроінструменту та вставних інструментів, зігрівання рук, організація робочих процесів.

Deutsch

Українська

129

триматися поза зоною дії вставного інструменту, що

ПОПРЖЯ !

обертається, і нехай електроінст румент одну хвилину

Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції.

попрацює з максимальною частотою обертів. Пошкоджені

Упущення при дотриманні вказівок з техніки безпеки та

вставні інструменти у більшості випадків ламаються під час

інструкцій можуть призвести до ураження електричним

такого випробування.

струмом, пожежі та/або тяжких травм.

h) осити індивідуальні засоби захисту. Залежно від

Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції

виду робіт користуватися маскою для захисту всього

на майбутнє.

обличч я, засобом для захисту очей або захисними

окулярами. Якщо необхідно, одягніть маску для захисту

ВЗІВ З І БЗП ЛЯУОВ

від пилу, засоби захисту органів слуху, захисні рукавиці

ШЛІФУВЛЬ МШ

або спеціальний фартух, який затримує малі частинки від

Загальні вказівки з техніки безпеки для шліфування,

шліфування та часточки матеріалу. Необхідно захищати очі

шліфування з наждачним папером, робіт з дротяним и

від часточок та деталей, що можуть відлітати під час різних видів

щітками та відрізного шліфування:

застосувань. Фільтруюча захисна маска або маска для захисту від

пилу необхідні для фільтрації пилу, що виникає під час роботи.

a) Цей електроінструмент використовується як

Якщо на органи слуху тривалий час діє гучний шум, це може

шліфувальна машина, шліфувальна машина з

призвести до втрати слуху.

наждачним папером, дротяна щітка та відрізна

шліфувальна машина. Звертайте увагу на всі вказівки

i) Зверніть увагу, що інші особи мають дотримуватися

з техніки безпеки, вказівки, зображення та дані, які

безпечної відстані від вашої робочої області. ожний, хто

ви отримуєте з приладом. Недотримання наведених далі

входить в робочу область, повинен одягти індивідуальні

інструкцій може спричинити ураження електричним струмом,

засоби захисту. Частинки заготовки або уламки вставних

УКР

D

пожежу та/або тяжкі травми.

інструментів можуть відлітати та спричиняти травми навіть за

межами безпосередньої робочої області.

b) Цей електроінструмент не призначений для

полірування.Використання для цілей, не передбачених для

j) Під час виконання робіт тримайте електроінструмент

цього електроінструменту, може спричинити небезпеку та

за ізольовані поверхні рукояток, якщо вставний

травми.

інструмент може натрапити на приховані електричні

лінії або власний мережевий кабель. Контакт з лінією

c) е використовуйте комплектуючі, які не передбачені

під напругою може призвести до появи напруги в металевих

або не рекомендовані виробником спеціально для цього

частинах приладу та до ураження електричним струмом.

електроінструменту. Той факт, що комплектуючі вдається

закріпити в електроінструменті, ще не гарантує їх безпечного

k) римайте мережевий кабель подалі від вставних

використання.

інструментів, які обертаються. Якщо ви втратите контроль

над електроінструментом, він може розрізати або захопити

d) опустима кількість обертів вставного інструменту

мережевий кабель, або ваші руки потраплять під вставний

має бути не меншою, ніж максимальна кількість

інструмент, який обертає ться.

обертів, вказана на електроінструменті. Комплектуючі,

що обертаються швидше, ніж дозволено, можуть зламатися і

l) іколи не кладіть електроінструмент, доки вставний

відлетіти.

інструмент не зупиниться повністю. Вставний інструмент,

який обертається, може зіткнутися із поверхнею стійки, що може

e) Зовнішній діаметр та товщина вставного інструмента

призвести до втрати контролю над електроінструментом.

повинні відповідати даним вашого електроінструмента.

Неправильний розмір вставних інструментів може бути

m) е вмикайте електроінструмент під час перенесення.

причиною того, що вони недостатньо закриті захисними

Через випадкове торкання вставний інструмент, який

пристроями або їх важко контролювати.

обертається, може зачепити ваш одяг, а також врізатися в тіло.

f) Вставні інструменти з нарізною вставкою повинні

n) Регулярно чистити вентиляційні отвори

точно підходити до різьби шліфувального шпинделя

електроінструменту. Вентилятор двигуна втягує в корпус

пил, велике скупчення металевого пилу може призводити до

машини. У вставних інструментів, що монтуються

небезпеки, пов‘язаної з електричними приладами.

за допомогою фланців, діаметр отвору вставного

інструмента має підходити до кріпильного фланця.

o) е користуйтеся електроінст рументом побли зу

Вставні інструменти, які не точно кріпляться на вставному

горючих матеріалів. Іскри можуть призвести до займання

інструменті, обертаються не рівномірно, сильно вібрують і

матеріалів.

можуть привести до втрати контролю.

p) е використовувати вставні інструменти, які

g) е використовувати пошкоджені вставні інструменти.

вимагають рідких засобів для охолодження. Використання

Перед кожним використанням перевіряйте вставні

води або інших рідких охолоджувальних засобів може призвести

інструменти, наприклад, шліфувальні диски, на

до ураження електричним струмом.

наявність сколів та тріщин, шліфувальні тарілчасті

Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки

диски на наявність тріщин, ознаки зносу або сильного

стирання, дротяні щітки на наявність незакріплених або

Віддача - це раптова реакція внаслідок затинання або

поламаних дротів. Якщо електроінструмент або вставний

блокування вставного інструменту, який обертається,

інструмент впав, перевірте, чи він не пошкоджений, або

наприклад, шліфувального диску, шліфувального тарілчастого

використовуй те непошкоджений вставний інструмент.

диску, дротяної щітки та ін. Заклинювання або блокування веде

Якщо ви перевірили та встановили вставний інструмент,

до раптової зупинки вставного інструмента, який обертає ться.

вам та особам, які знаходяться поблизу, необхідно

Внаслідок цього неконтрольований електроінструмент

Deutsch

Українська

130

отримує прискорення в напрямку, протилежному напрямку

d) Завжди вико ристовувати непошкоджені затискні

обертання вставного інструмента в точці блокування.

фланці необхідного розміру та форми для вибраного

Коли, наприклад, шліфувальний диск заклинюється

шліфувального диску. Відповідні фланці створюють опору

або блокується в заготовці, край шліфувального диска,

для шліфувального диска та знижують небезпеку поломки

який занурений в заготовку, може зачепитися і зірвати

шліфувального диска. Фланці для відрізних дисків можуть

шліфувальний диск або спричинити віддачу. Шліфувальний

відрізнятися від фланців для інших шліфувальних дисків.

диск після цього рухається в напрямку до оператора або

e) е використовувати зношені шліфувальні диски від

від нього, залежно від напрямку обертання диска в точці

більшого електроінструмента. Шліфувальні диски для

блокування. Шліфувальні диски можуть в цьому випадку

великих електроінструментів не розраховані на велику кількість

також зламатися.

обертів менших електроінструментів; вони можуть зламатися.

Віддача є наслідком неправильного або помилкового

Подальші особливі вказівки з техніки безпеки для

використання електроінструмента. Її можна попередити

відрізного шліфування:

відповідними запобіжними заходами, як описано нижче.

a) Міцно тримати електроінструмент, тіло та руки

a) Уникати блокування відрізного диска або занадто

мають бути в такому положенні, при якому вони можуть

сильного притискання. е виконувати занадто глибокі

компенсувати сили віддачі. Завжди викорис товувати

розрізи. Перевантаження відрізного диска підвищ ує ризик

додаткову рукоятку, якщо вона є, щоб в максимальній

утворення внутрішнього напруження та схильності до перекосу

мірі контролювати сили віддачі або зворотні моменти

або блокування, які в свою чергу призводять до віддачі або

при розгоні. Користувач може відповідними запобіжними

поломки шліфувального інструменту.

заходами управляти віддачею та зворотними силами.

b) Уникати ділянок перед та позаду відрізного диска, який

b) іколи не наближати руки до вставних інструментів,

обертається. Якщо ви пересуваєте відрізний диск в заготовці

УКР

D

які обертаються. Вставний інструмент може при віддачі

від себе, у випадку віддачі електроінструмент з диском, який

вирватися з рук.

обертається, може бути відштовхнутим прямо на вас.

c) риматися за межами ділянки, куди рухається

c) Якщо відрізний диск заклинюється або ви перериваєте

електроінструмент при віддачі. Віддача спрямовує

роботу, вимкніть прилад та тримайте його спокійно, доки

електроінструмент в напрямку, протилежному напрямку руху

диск не зупиниться. іколи не намагайтеся витягнути

шліфувального диска в місці блокування.

відрізний диск з розрізу, доки він обертається, інакше

може статися віддача. Визначити та усунути причину

d) Особливо обережно слід працювати на ділянках

заклинювання.

кутів, гострих кромок та ін. Запобігайте відскакуванню

від заготовки та заклинюванню вставних інструментів.

d) е вмикати повторно електроінструмент, доки він

Вставний інструмент, який обертається, може заклинюватися

знаходиться в заготовці. Відрізний диск має спочатку

на кутах, гострих кромках або при відскоках. Це призводить до

досягти повної кількості обертів, перш ніж обережно

втрати контролю та до віддачі.

продовжувати різання. Інакше диск може застрягнути, вийти з

заготовки або спричинити віддачу.

e) е використовува ти ланцюгове або зубчате пилкове

полотно. Такі вставні інструменти часто спричиняють віддачу або

e) Під плити або великі заготовки необхідно ставити

втрату контролю над електроінструментом.

опори, щоб зменшити ризик віддачі через заклинювання

відрізного диска. Великі заготовки можуть прогинатися під

Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та

власною вагою. Заготовка повинна мати опору з обох боків,

відрізного шліфування:

поблизу розрізу та на краю.

a) Використовувати виключно шліфувальні круги,

f) Будьте особливо обережні при виконаннікишень

допущені для вашого електроінструмента, та

в змонтованих стінах або на інших ділянках з поганим

захисний кожух, передбачений для цих шліфувальних

оглядом. Занурювальний відрізний диск може спричинити

віддачу при різанні газових та водяних трубопроводів або

інструментів. Шліфувальні інструменти, не передбачені для

електричних ліній чи інших об‘єктів.

електроінструмента, не можуть бути в достатній мірі закриті;

вони небезпечні.

Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування з

b) Захисний кожух необхідно надійно закріпити на

наждачним папером:

електроінструменті та для максимальної безпеки

a) е використовувати шліфувальні диски занадто

регулювати так, щоб відкритою у напрямку оператора

великих розмірів, виконувати вказівки виробника щодо

була найменша частина шліфувального інструменту.

розміру шліфувальних дисків. Шліфувальні диски, що

Захисний кожух допомагає захистити оператора від часточок

виступають за краї шліфувального тарілчастого диску, можуть

матеріалу, випадкового торкання до шліфувального

спричинити травми, а також приводити до блокування,

інструменту, а також від іскор, які можуть запалити одяг.

розриву диску або до віддачі.

c) Відрізні диски можна викори стовуват и тільки для

рекомендованих робіт. априклад: іколи не здійснюй те

Особливі вказівки з техніки безпеки для робіт з

шліфування боковою поверхнею відрізного диска.

дротяними щітками:

Відрізні диски призначені для зняття матеріалу кромкою диска.

Прикладання сили збоку до цих шліфувальних інструментів може

a) Зверніть увагу, що дротяна щітка втрачає частини

спричинити їхню поломку.

дротів навіть в нормальному режимі експлуатації. е

перевантажуйте дроти, не притискайте щітку за надто

сильно. Ч астини дротів, що відлітають, можуть легко

проходити через легкий чи тонкий одяг та/або шкіру.

Deutsch

Українська

131

b) Якщо рекомендовано використовувати захисний

ВЗІВ ЩООПЛУЦІЇ

кожух, запобігайте зіткненню захисного кожуха та

При використанні шліфувальних інструментів з нарізною

дротяної щітки. Тарілчасті та чашкові щітки можуть

вставкою переконайтеся в тому, що різьба достатньо довга для

збільшувати діаметр під впливом притискання та

довжини шпинделя.

відцентрових сил.

Завжди використовувати та зберігати відрізні та шліфувальні

диски відповідно до вказівок виробника.

одаткові інструкції з техніки безпеки та експлуатації

При обдиранні та різанні завжди працювати з захисним

При шліфуванні металу виникає іскріння. Звертати увагу

кожухом.

на те, щоб не створювати небезпеку для інших людей.

Вигнуті шліфувальні диски монтувати так,щоб шліфувальна

Якщ о є небезпека загоряння, на ділянці іскріння не повинні

поверхня закінчувалася не менш ніж на 2 мм під рівнем краю

знаходитися горючі матеріали. Не використовувати засоби для

захисного кожуха.

відсмоктування пилу.

Фланцева гайка має бути затягнена перед введенням приладу

Уникати потрапляння іскор та пилу від шліфування на тіло.

в дію.

Частини тіла не повинні потрапляти в небезпечну область

Завжди користуйтеся додатковою рукояткою.

машини, коли вона працює.

Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити, якщо вона

Негайно вимкнути прилад, якщо виникає помітна вібрація

не тримається завдяки власній вазі. Ніколи не вести заготовку

або інші небажані явищ а. Перевірте машину, щоб встановити

рукою до диска.

причину.

Перед введенням приладу в дію фланцева гайка має бути

При екстремальних умовах використання (наприклад, при

добре затягненою.

чистовому ш ліфуванні металів опорними тарілками та

Якщ о вставний інструмент не затягнений міцно фланцевою

УКР

D

шліфувальними дисками з вулканізованою фіброю) всередині

гайкою, існує вірогідність того, що вставний інструмент при

кутової шліфувальної машини може утворитися сильне

гальмуванні втратить необхідну силу натягу.

забруднення. За таких умов використання з міркувань безпеки

При перериванні електроживлення, якщо прилад ще

необхідно провести ретельне чищення внутрішньої частини

включений, гальмівна функція не працює.

від металевих відкладень та обов’язково передвключити

запобіжний вимикач, що діє при появі струму витоку

ЛРОІ

(FI-вимикач). Після спрацьовування FI-вимикача машину

Машини, оснащені перемикачем з блокуванням, мають також

необхідно віддати в ремонт.

захист від повторного запуску. Він запобігає повторному

Не можна видаляти стружку або уламки, коли машина працює.

запуску машини після збою електроживлення. При відновленні

роботи вимкнути та знов увімкнути машину.

ПІЛЮЯО МРЖІ

У прилада є функція захисту від перевантаження, яка

Підключати лише до однофазного змінного струму і напруги

зупиняє його у відповідних випадках. Вимкніть машину.

мережі, які вказані на фірмовій табличці з паспортними

Після охолодження машини можна знову ввести прилад у

даними. Можливе підключення також до штепсельних розеток

експлуатацію.

без захисного контакту, адже конструкція має клас захисту II.

Штепсельні розетки за межами приміщень та на вологих

ПЛВЙ ПУ

ділянках повинні бути оснащені автоматичним запобіжним

Електронний плавний пуск для безпечної роботи запобігає при

вимикачем, який спрацьовує при появі струму витоку (FI, RCD,

увімкненні різкому розгону машини.

PRCD). Для цього необхідні монтажні інструкції для вашої

електричної системи. Майте це на увазі при користуванні

ОБЛУГОВУВЯ

нашим приладом.

Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів.

Під‘єднати машину до штепсельної розетки тільки в

Якщ о лінія з‘єднання електроінструменту з джерелом

вимкненому стані.

живлення пошкоджена, її необхідно замінити спеціальним

В зв‘язку з небезпекою короткого замикання в вентиляційні

проводом живлення, який можна отримати через організацію

отвори не повинні потрапляти металеві предмети.

сервісного обслуговування.

Процеси увімкнення призводять до короткочасного

Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG.

зниження напруги. При несприятливих умовах в мережі це

Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі

може негативно впливати на інші прилади. При повному

обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на брошуру „Гарантія /

опорі в мережі нижче 0,2 Ом порушення функціонування не

адреси сервісних центрів“).

очікуються.

У разі необхідності можна запросити креслення з

зображенням вузлів машини в перспективному вигляді,

ВОРЯ ЗПРЗЯМ

для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування

Кутова шліфувальна машина призначена для шліфування та

клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH,

відрізного шліфування металевих, кам‘яних та керамічних

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Німеччина, та вказати

матеріалів, а також для шліфування з наждачним папером та

тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з

робіт з дротяними щітками.

даними машини.

Під час робіт з різання використовувати закритий захисний

кожух із програми комплектуючих.

Дотримуйтесь вказівок виробника комплектуючих.

Електроінструмент призначений лише для сухої обробки.

Deutsch

Українська

132

РФІ ВІПОВІОІ ВМОГМ Є

Електроінструмент класу захисту II.

Ми заявляємо на власну відповідальність, що виріб, описаний

Електроінструмент, в якому захист від враження

в „Технічних даних“, відповідає всім застосовним положенням

електричним струмом залежить не лише від базової

директиви

ізоляції, але й від використовуваних додаткових

2011/65/EU (RoHS)

засобів захисту, таких як подвійна ізоляція або

2006/42/EC

посилена ізоляція. Немає пристроїв для підключення

2014/30/EU

захисного з‘єднання.

та наступним гармонізованим нормативним документам:

Знак CE

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Знак відповідності для UkrSEPRO

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Знак відповідності для Європи та Азії EurAsian

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

УКР

D

Alexander Krug / Managing Director

Уповноважений із складання технічної документації.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

МВОЛ

УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед

введенням приладу в дію.

Під час роботи з машиною завжди носити захисні

окуляри.

Носити захисні рукавиці!

Перед будь-якими роботами на машині витягнути

штекер із штепсельної розетки.

Не застосовувати силу.

Тільки для робіт з відрізання.

Тільки для робіт зі шліфування.

Комплектуючі - не входять в обсяг постачання,

рекомендовані доповнення з програми

комплектуючих.

Електричні прилади не можна утилізувати з побутовими

відходами. Електричні та електронні прилади

необхідно збирати окремо та здавати в спеціалізовані

підприємства для утилізації, що не шкодить

навколишньому середовищу. Зверніться до місцевих

органів або до вашого дилера, щоб отримати адреси

пунктів вторинної переробки та пунктів прийому.

Deutsch

Українська

133







































 

























AEG



Ara

D

AEG



















Techtronic Industries GmbH













2

















































2016-05-12Winnenden





Techtronic Industries GmbH



Germany

Deutsch



134



d

















e



























a











  

b 











c















 

Ara

D











d

















e















 

f



























a















 













a



























b











































Deutsch



135





n

c



















o





d

p













e

















f













 

























g



Ara

D



















a

 

























h









b









c













d















i 





e















j



a



















b



k





















l













c





m









Deutsch



136

WS 8-115 SWS 8-115 SKWS 8-125 SWS 8-125 SK





4560 90 01...

4560 78 01...

4601 54 01...

4560 58 01...



... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

800 W800 W800 W800 W



-1

-1

-1

-1

12000 min

12000 min

12000 min

12000 min



125 mm

125 mm

115 mm

115 mm



22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

ød

b

1/3 mm1/3 mm1/3 mm1/3 mm



6 mm6 mm6 mm6 mm

b

115 mm115 mm125 mm125 mm



75 mm75 mm75 mm75 mm



M 14M 14M 14M 14



1,9 kg1,9 kg1,9 kg1,9 kg

EPTA

Ara

D







86,3 dB (A)86,3 dB (A)86,3 dB (A)86,3 dB (A)





97,3 dB (A)97,3 dB (A)97,3 dB (A)97,3 dB (A)









EN





2

2

2

2

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

a





2

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s





2

2

2

2

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

a





2

2

2

2

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s





























a







 













b

 









Deutsch



137

www.aeg-powertools.eu

Techtronic Industries GmbH







4931 4250 25

Germany