AEG WS8-115S 4935451293 – страница 4

Инструкция к Сетевой угловой шлифовальной машиной AEG WS8-115S 4935451293

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön

Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan

aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään

ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.

palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi.

kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen

Pysäytä laite välitmästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtel

laipoista.

tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kulu-

määrittelemiseksi.

neita hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat

Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiilloitettaessa

e

ivät sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierroslu-

metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla) saattaa

vuille, ja ne voivat murtua.

kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa. Tällaisissa

käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä tarpeen puhdistaa

Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita

metallikertymät laitteen sisäosista perusteellisesti ja lisäksi tulee

ehdottomasti kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-katkaisin).

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

Kun FI-katkaisin on lauennut, tulee kone lähetä korjattavaksi.

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan

ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juut-

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

tua kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.

VERKKOLIITÄNTÄ

b)

Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko-

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa

Suo

D

jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen

sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti

maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne

pyörivällä laikalla.

vastaa turvallisuusluokkaa II.

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,

Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta-suo-

tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti

jakytkimillä (FI, RCD PRCD) sähkölaitteistosi asennusmääräyksen

paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta

mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäyssä

poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se

ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

joutumisen syy.

sähköverkkoon.

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa

täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.

Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen

Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos

alenemisia. Huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

haitallisesti muihin laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2

Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa.

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan puris

-

tuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi. Suuret

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

t

yökappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta tulee

Kulmahiomakonetta voidaan käyttää monien materiaalien,kuten

tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä, että

esim. metallin tai kiven, katkaisuleikkaukseen jakarkeaan

reunoista.

hiontaan, sekä hiontaan muovihiomalautastakäyttäen ja työsken-

f) Ole erityisen varovainen tehdessäsi „taskuleikkauksia“

telyyn teräslankaharjan kanssa.Epäselvissä tapauksissa noudata

pystyssä oleviin seiniin tai muihin alueisiin, joita et voi nähdä.

lisävarusteiden valmistajienantamia ohjeita.

Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun osuessaan

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa

kaasutai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

suljettua suojakupua.

Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan:

Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajienan-

tamia ohjeita.

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata

Konetta saa käyttää ainoastaan kuivatyöskentelyyn.

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

TYÖSKENTELYOHJEITA

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää kier-

repeytymiseen tai takaiskuun.

teisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa:

karan pituuteen.

Käytä ja säilytä katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden

a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös

mukaan.

tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian

Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan

voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat

suojakupua.

tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.

Taivutetut hiomalaikat täytyy asentaa niin, ettei niiden hiomapinta

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei

ulotu suojakuvun reunatason ulkopuolelle.

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja kuppi-

harjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja keskipako-

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

voiman johdosta.

käyttöönottoa.

Deutsch

Suomi

59

Käytä aina lisäkädensijaa.

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa vuoksi

pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädelläsi hiomalaik-

kaa vasten.

Laipan mutteri täytyy kiristää tiukkaan ennen koneen käyttöönot-

toa.

Alexander Krug / Managing Director

Jos käytettyä työkalua ei kiristetä tiukkaan laippamutterilla, on

Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.

mahdollista, että työkalu menettää jarrutettaessa tarvittavan

Techtronic Industries GmbH

kiinnitystehon.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Jos virta katkeaa laitteen ollessa vielä päälle kytkettynä, niin jarrut

eivät toimi.

SYMBOLIT

ELEKTRONIIKKA

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Koneet, joissa on paikalleen lukittava kytkin, on varustettu

uudelleenkäynnistyssuojalla. Sillä estetään koneen uudelleenkäyn-

Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen

nistyminen virtakatkon jälkeen. Työtä jatkettaessa tulee kone ensin

käynnistämistä.

sammuttaa ja sitten käynnistää uudelleen.

Laitteessa on ylikuormitussuoja ja se pysähtyy, kun sallittu kuormi-

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

tus ylittyy. Sammuta kone. Kun kone on jäähtynyt, se voidaan ottaa

uudelleen käyttöön.

Käytä suojakäsineitä!

Suo

D

PEHMEÄKÄYNNISTYKSEN

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu

HUOLTO

Älä käytä väkivoimaa.

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se

Vain katkaisutöihin.

täytyy korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on

saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta.

Vain hiontatöihin.

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten

AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

lisätervikkeena.

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpa-

Sähkölaitteita ei saa hävittää yhdessä kotitalousjätteiden

nopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven numeron seuraavasta

kanssa. Sähkö- ja elektroniset laitteet tulee kerätä erikseen

osoitteesta: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

ja toimittaa kierrätysliikkeeseen ympäristöystävällistä

71364Winnenden, Germany.

hävittämistä varten. Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai

alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä ja

TODISTUS CESTANDARDINMUKAISUUDESTA

keräyspaikoista.

Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki-

Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö-

tyksellisiä säädöksiä

iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseristyk-

2011/65/EU (RoHS)

sestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia,

2006/42/EY

kuten kaksinkertaista eristystä tai vahvistettua eristystä.

2014/30/EU

Laitteessa ei ole suojajohtimen liittämiseen tarvittavia

ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty.

varusteita.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

CE-merkki

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

UkrSEPRO -vaatimustenmukaisuusmerkki.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EurAsian-vaatimustenmukaisuusmerkki.

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Deutsch

Suomi

60

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Αριθμός παραγωγής

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Ονομαστική ισχύς 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Ονομαστικός αριθμός στροφών 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Μέγιστη διάμετρος δίσκου λειάνσης Μέγ.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= διάμετρος οπής

b= Πάχος δίσκου κοπής Ελάχ. / Μέγ.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Πάχος τροχού λείανσης Μέγ. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Διάμετρος δίσκου λείανσης Μέγ. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Διάμετρος συρματόβουρτσας Μέγ. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Σπείρωμα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14

Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

EL

D

Πληροφορίε θορύβου

Τιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN 60745. Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται

σε:

Στάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Πληροφορίε δονήσεων

Υλικές τιµές κραδασµών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN

60745.

Λείανση επιφανειών:

2

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Λείανση με γυαλόχαρτο:

2

2

2

2

Τιμή εκπομπής δονήσεων a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Σε άλλες εφαρμογές, όπως π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση με τη συρματόβουρτσα μπορεί να προκύψουν άλλες τιμές ταλαντώσεων!

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!

Το αναφερόμενο σ’ αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN 60745 μέθοδο μέτρησης

και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή

εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται

σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό

μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας

Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στους οποίους η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση

των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας.

Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα: Συντήρηση

του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασίας.

Deutsch

Ελληνικά

61

από το επίπεδο περιστροφή του εργαλείου, κι ακολούθω ν’

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ!

αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό

ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και τι Οδηγίε.

το έγιστο αριθό στροφών χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασμένα

Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων

εργαλεία σπάνε ως επί το πλείστον κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου

μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

δοκιμής.

σοβαρούς τραυματισμούς.

h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική

Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε

ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την

για κάθε ελλοντική χρήση.

εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε,

προστατευτικέ διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά.

ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΝΙΑΣ.

Αν χρειαστεί, φορέστε και άσκα προστασία από σκόνη,

Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση

ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή ια ειδική προστατευτική

ε συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για

ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόενα

στίλβωση και για εργασίε κoπή

λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα μάτια πρέπει

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται

να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα σωματίδια που μπορεί

σαν λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε

δημιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι

συρατόβουρτσα και σαν ηχάνηα κοπή.. Να λαβάνετε

αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν

πάντοτε υπόψη σα όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει,

τον αέρα και να συγκρατούν τη σκόνη που δημιουργείται κατά την

τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα στοιχεία που σα

εργασία. Σε περίπτωση που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό

παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση των

θόρυβο μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας.

οδηγιών που ακολουθούν, μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να βρίσκονται

φωτιά και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς.

πάντοτε σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα που εργάζεσθε.

EL

D

b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για

Κάθε άτοα που παίνει στον τοέα που εργάζεσθε πρέπει να

γυάλισα.Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό

φορά προστατευτική ενδυασία. Θραύσματα του υπό κατεργασία

εργαλείο μπορούν να οδηγήσουν σε κινδύνους και να προκαλέσουν

τεμαχίου ή σπασμένων εργαλείων μπορεί να εκσφενδονιστούν και

να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη κι εκτός του άμεσου τομέα

τραυματισμούς.

εργασίας.

c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν

j) Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο όνο από τι

προβλέπονται και δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή

προβλεπόενε γι’ αυτό το σκοπό ονωένε επιφάνειέ

ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι

του, όταν εκτελείτε εργασίε στι οποίε υπάρχει κίνδυνο το

μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργαλείο σας

δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

εργαλείο που χρησιοποιείτε να συναντήσει ηλεκτροφόρου

αγωγού ή το δικό του ηλεκτρικό καλώδιο. Η επαφή των

d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού

κοπτικών εργαλείων με αγωγό τροφοδοσίας τάσης μπορεί να θέσει

εξαρτήατο πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο

τα μεταλλικά τμήματα της συσκευής υπ΄οτάση και να προκαλέσει

ο έγιστο αριθό στροφών που αναφέρεται επάνω στο

ηελκτροπληξία.

ηλεκτρικό εργαλείο. Εξαρτήματα τα οποία περιστρέφονται με

k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε

ταχύτητα μεγαλύτερη από την επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και

ασφαλή απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε

να εκσφενδονιστούν.

περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το

e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που

ηλεκτρικό καλώδιο μπορεί να κοπεί ή να περιπλεχτεί και το χέρι σας ή

χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι

το μπράτσο σας να τραβηχτεί επάνω στο περιστρεφόμενο εργαλείο.

αντίστοιχε διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα.

l) Μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ, προτού

Εργαλεία με εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή

το ανταλλακτικό εξάρτηα ακινητοποιηθεί πλήρω. Το

να ελεγχθούν ασφαλώς.

περιστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την επιφάνεια

f) Τα σπειρώατα των ανταλλακτικών εξαρτηάτων

στην οποία ακουμπήσατε το ηλεκτρικό εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον

πρέπει να ταιριάζουν ε το σπείρωα του τροχού κοπή.

έλεγχό του.

Στα ανταλλακτικά εξαρτήατα που συνδέονται ε φλάντζε

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν

η διάτρηση του δίσκου πρέπει να ταιριάζει ε τη διάετρο

το εταφέρετε. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν τυχαίως στο

τη τοποθετηένη φλάντζα. Ανταλλακτικά εξαρτήματα που

περιστρεφόμενο εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώμα σας.

δεν ταιριάζουν στον άξονα της συσκευής είναι έκκεντρα, δονούνται

υπερβολικά έντονα και μπορούν να οδηγήσουν στην απώλεια του

n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του

ελέγχου του μηχανήματος.

ηλεκτρικού εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει

σκόνη μέσα στο περίβλημα και η συσσώρευση μεταλλικής σκόνης

g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε

μπορεί να δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους.

πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε,

π. χ. του δίσκου κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του

o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε

δίσκου λείανση για ρωγέ, φθορέ ή ξεφτίσατα και

εύφλεκτα υλικά. Ο σπινθηρισμός μπορεί να τα αναφλέξει.

τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή σπασένα σύρατα.

p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε

Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή κάποιο

ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να

χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το

οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία.

εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιοποιήστε

ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την

τοποθέτηση του εργαλείου που πρόκειται να χρησιοποιήσετε

πρέπει να αποακρύνετε τυχόν παρευρισκόενα πρόσωπα

Deutsch

Ελληνικά

62

Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει

b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που

προβλέπεται για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο.

Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το

Ο προφυλακτήρα πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο

περιστρεφόμενο εργαλείο, π. χ. ο δίσκος κοπής, ο δίσκος λείανσης,

στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι ρυθισένο κατά

η συρματόβουρτσα κτλ., προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή

τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται η έγιστη δυνατή

μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη

ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού εργαλείου που

διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη υπό

δείχνει προ το χειριστήη χειρίστρια να είναι όσο το δυνατό

έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο

πιο ικρό. Ο προφυλακτήρας προστατεύει το χειριστήη χειρίστρια

μπλοκαρίσματος/πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται

με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του

από τυχόν θραύσματα και αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα.

εργαλείου.

c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο

Όταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό

για τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ

κατεργασία υλικό, τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο

ε την πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπής

υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να

προορίζονται για αφαίρεση υλικού μόνο με την ακμή τους. Αυτά τα

πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει

λειαντικά σώματα μπορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα

κλότσημα. Όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση

πλάγια.

προς το χειριστήη χειρίστρια ή και αντίθετα, ανάλογα με τη φορά

d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε

περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος. Σε τέτοιες περιπτώσεις

το σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο

δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής.

λείανση που επιλέξατε. Οι κατάλληλες φλάντζες στηρίζουν το

Το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμένου ή ελλιπή

δίσκο λείανσης και μειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίματός των. Οι

χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου και μπορεί να αποφευχθεί

φλάντζες για δίσκους κοπής μπορεί να διαφέρουν από τις φλάντζες για

με λήψη κατάλληλων προληπτικών μέτρων, σαν αυτά που

άλλους δίσκους λείανσης.

EL

D

περιγράφονται παρακάτω.

e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση

a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και

από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. Δίσκοι λείανσης για

να παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα

μεγαλύτερα λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για τους

πορέσετε να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο

υψηλότερους αριθμούς στροφών των μικρότερων ηλεκτρικών

κλότσηα. Να χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή,

εργαλείων και γι’ αυτό μπορεί να σπάσουν.

αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο

Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου

δυνατό έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση

κοπή

εφάνιση ανάστροφων και αντίρροπων δυνάεων (π. χ.

κλότησα) κατά την εκκίνηση. Ο χειριστής/η χειρίστρια μπορεί να

a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και

αντιμετωπίσει με επιτυχία τα κλοτσήματα και τις ανάστροφες ροπές.

την άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ

b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα

υπερβολικού βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπής

αυξάνει τη μηχανική παραμόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωσης

εργαλεία. Σε περίπτωση κλοτσήματος το εργαλείο μπορεί να

κι έτσι και τις πιθανότητες κλοτσήματος ή σπασίματος του λειαντικού

περάσει πάνω από το χέρι σας.

σώματος.

c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα

b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον

κινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο.

περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπής

Κατά το κλότσημα το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα

μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήματος,

με κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου

το ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να

λείανσης στο σημείο μπλοκαρίσματος.

εκσφενδονιστεί κατευθείαν επάνω σας.

d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ

c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την

ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην

εργασία σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό

ανατιναχτεί έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η

λειτουργία και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο

σφηνώσει σ’ αυτό. Το περιστρεφόμενο λειαντικό εργαλείο

κοπή να σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε

σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε γωνίες και σε κοφτερές ακμές

ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσημα ή απώλεια του ελέγχου.

ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό

κινείται ακόη, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο.

e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ

Εξακριβώστε κι εξουδετερώστε την αιτία του μπλοκαρίσματος.

πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήματα προκαλούν συχνά

κλότσημα ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού

d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο

εργαλείου.

ο δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία

τεάχιο. Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και

αριθό στροφών πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή.

κοπή

Διαφορετικά ο δίσκος μπορεί να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω

από το υπό κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα.

a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που

e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να

είναι κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από

προφυλακτήρε που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά

έναν τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία

σώατα. Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό

τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Το υπό

εργαλείο δεν μπορούν να καλυφτούν επαρκώς και γι’ αυτό είναι

κατεργασία τεμάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στις δυο πλευρές του,

ανασφαλή.

και κοντά στην τομή κοπής και στην ακμή του.

Deutsch

Ελληνικά

63

f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε „τοέ θυλάκων“ σε

Συνδέετε τη μηχανή στην πρίζα μόνο αν ο διακόπτης είναι στη θέση

υπάρχοντε τοίχου ή άλλου τυφλού τοεί. Ο βυθιζόμενος

απενεργοποίησης.

δίσκος κοπής μπορεί να κόψει σωλήνες φωταερίου (γκαζιού) ή νερού,

Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν

ηλεκτρικές γραμμές ή αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν

μεταλλικά αντικείμενα στις σχισμές εξαερισμού.

κλότσημα.

Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν σύντομες πτώσεις της

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε

τάσης. Σε περίπτωση δυσμενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύματος

λείανση ε συριδόχαρτο:

μπορούν να εμφανιστούν προβλήματα σ‘ άλλες συσκευές. Σε

περίπτωση εμπεδήσεων δικτύου κάτω από 0,2 Ω δεν αναμένεται

a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά

καμία παρεμβολή.

τηρείτε τι συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των

συριδόφυλλων. Σμυριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

λείανσης μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς, να οδηγήσουν σε

Ο γωνιακός τροχός μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το κόψιμο και

μπλοκάρισμα, να σχιστούν ή να προκαλέσουν κλότσημα.

τοξεχόνδρισμα πολλών υλικών, όπως π. χ. μέταλλο ή πέτρα,

καθώςεπίσης για τη λείανση με συνθετικό δίσκο λείανσης και για

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε

εργασίες μεβούρτσα από ατσαλόσυρμα. Σε περίπτωση αμφιβολιών

συρατόβουρτσε:

προσέχετε τιςυποδείξεις του κατασκευαστή των πρόσθετων

εξαρτημάτων.

a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και

κατά τη συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο.

Για εργασίες κοπής χρησιμοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το

πρόγραμμα πρόσθετων εξαρτημάτων.

Μην επιβαρύνετε τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη

προσπίεση. Εκσφενδονισμένα κομμάτια σύρματος μπορούν να

Σε περίπτωση αμφιβολιών προσέχετε τιςυποδείξεις του

διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και το δέρμα.

κατασκευαστή των πρόσθετων εξαρτημάτων.

EL

D

b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να

Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για επεξεργασία χωρίς

φροντίσετε, τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν

νερό.

τον προφυλακτήρα. Η διάμετρος των δισκοειδών και των

ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

ποτηροειδών βουρτσών μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της

ασκούμενης πίεσης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων.

Για εργαλεία στα οποία προσαρμόζεται τροχός με σπειρωτή οπή,

βεβαιωθείτε ότι το σπείρωμα στον τροχό έχει αρκετό μήκος ώστε να

Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω

ανταποκρίνεται στο μήκος του άξονα.

Κατά την λείανση/τρόχισμα των μετάλλων δημιουργούνται

Χρησιμοποιείτε και φυλάγετε τους δίσκους κοπής και λείανσης

σπινθήρες. Προσέχετε, να μην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτομο.

πάντοτε σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Λόγω του κινδύνου πυρκαγιάς δεν επιτρέπεται να βρίσκονται

Κατά το ξεχόνδρισμα και το κόψιμο να εργάζεστε πάντοτε με το

κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή εκτόξευσης των σπινθήρων). Μη

κάλυμμα προστασίας.

χρησιμοποιείτε καμία διάταξη αναρρόφησης σκόνης.

Οι πτυχωτοί τροχοί λείανσης πρέπει να τοποθετούνται με τέτοιο

Μην αφήνετε τις σπίθες και την σκόνη που πετάγονται να σας

τρόπο ώστε η επιφάνεια λείανσης να μην εξέχει από την καλύπτρα

χτυπάνε στο σώμα.

προστασίας.

Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής

Το φλαντζωτό παξιμάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη

όταν είναι σε λειτουργία.

λειτουργίας της μηχανής.

Θέστε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας όταν παρουσιαστούν

Χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.

σημαντικοί κραδασμοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώματα. Ελέγξτε

Το προς επεξεργασία κομμάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν

τη μηχανή, για να διαπιστώσετε την αιτία.

μπορεί να κρατηθεί με το ίδιο του το βάρος. Μην κρατάτε ποτέ το

Σε ακραίες συνθήκες χρήσης (π. χ. ξεχόνδρισμα μετάλλων με τον

επεξεργαζόμενο κομμάτι με το χέρι ενάντια στο δίσκο.

ελαστικό δίσκο και τα λειαντικά φίμπερ) μπορεί να αναπτυχθεί πολύ

Η φλάντζα στερέωσης φερόμενου εργαλείου πρέπει να είναι καλά

βρομιά στο εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιες συνθήκες

σφιγμένη πριν τεθεί η συσκευή σε λειτουργία.

χρήσης απαιτείται για λόγους ασφαλείας ένας επιμελής καθαρισμός

Αν το φερόμενο εργαλείο δεν στερεωθεί αρκετά μέσω σφιξίματος

στο εσωτερικό από τις εναποθέσεις μετάλλου και οπωσδήποτε η

της φλάντζας, υπάρχει η πιθανότητα το εργαλείο να χάσει σε τάση

σύνδεση σ’ ένα διακόπτη προστασίας σφάλματος γείωσης (GFCI).

κατά την διάρκεια επιβράδυνσης.

Μετά από μια ενεργοποίηση του διακόπτη προστασίας σφάλματος

Σε περίπτωση διακοπής ηλεκτρικού ρεύματος και εφόσον η

γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή.

συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, η λειτουργία φρεναρίσματος δεν

Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η

υφίσταται.

μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία.

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ

ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ

Μηχανές με ασφαλιζόμενο διακόπτη είναι εξοπλισμένες με

μια προστασία έναντι επανεκκίνησης. Αυτή αποτρέπει την

Συνδέετε μόνο σε μονοφασικό εναλλασόμενο ρεύμα και μόνο

επανεκκίνηση της μηχανής μετά από μια πτώση του ηλεκτρικού

σε τάση δικτύου όπως αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών

ρεύματος. Σε νέα έναρξη της εργασίας απενεργοποιείτε τη μηχανή

χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι επίσης εφικτή σε πρίζες χωρίς

και ενεργοποιείτε εκ νέου.

προστασία επαφής, διότι έχει προβλεφθεί εξοπλισμός κατηγορίας

προστασίας ΙΙ.

Η συσκευή διαθέτει λειτουργία προστασίας overload και διακόπτει

τη λειτουργία της, εφόσον σημειωθεί ανάλογη υπερφόρτωση.

Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες

Απενεργοποίηση μηχανήματος. Αφού κρυώσει, το μηχάνημα μπορεί

με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό

να τεθεί εκ νέου σε λειτουργία.

απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση.

Προσέξτε παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής

μας.

Deutsch

Ελληνικά

64

ΜΑΛΑΚΟ ΕΝΑΡΞΗ

ΣΥΜΒΟΛΑ

Το ηλεκτρονικό σύστημα αυξάνει ομαλά τον αριθμό στροφών

ώστε να αποφευχθεί μια απότομη εκκίνηση της μηχανής και να

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!

διασφαλισθεί ο σίγουρος χειρισμός της.

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

από την έναρξη λειτουργίας.

Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές.

Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε

Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος της συσκευής έχει υποστεί ζημιά

προστατευτικά γυαλιά.

πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικά για αυτόν τον σκοπό

προετοιμασμένο καλώδιο το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από

Να φοράτε προστατευτικά γάντια!

την εξυπηρέτηση πελατών.

Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Αναθέστε

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή τραβάτε το φις από

την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει

την πρίζα.

περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβις της AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο

Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).

Μην βάζετε δύναμη.

Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο συναρμολόγησης

της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής και αριθμό στην

πινακίδα ισχύος, από το κέντρο σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα

Μόνο για εργασίες κοπής.

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnen-

den, Germany.

Μόνο για εργασίες λείανσης.

EL

D

ΗΛΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

Εξαρτήματα - Δεν περιλαμβάνονται στα υλικά

Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που

παράδοσης, συνιστούμενη προσθήκη από το πρόγραμμα

περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συμμορφώνεται με

εξαρτημάτων.

όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών

Ηλεκτρικά μηχανήματα δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται

2011/65/ΕU (RoHS)

μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά

2006/42/ΕK

μηχανήματα συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται

2014/30/EU

προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε

και έχουν εφαρμοστεί τα ακόλουθα εναρμονισμένα πρότυπα

επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Ενημερωθείτε από

EN 60745-1:2009 + A11:2010

τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορίας ασφάλειας ΙΙ. Ηλεκτρικό

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία

EN 61000-3-2:2014

δεν εξαρτάται μόνο από την βασική μόνωση αλλά και

EN 61000-3-3:2013

από συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας όπως διπλή

EN 50581:2012

ή ενισχυμένη μόνωση. Δεν υπάρχει εξοπλισμός για να

συνδεθεί με την γείωση.

Winnenden, 2016-05-12

Σήμα συμμόρφωσης CE

UkrSEPRO σήμα πιστότητας.

EurAsian σήμα πιστότητας.

Alexander Krug / Managing Director

Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Deutsch

Ελληνικά

65

TEKNIK VERILER

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Açı talama aleti

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Üretim numarası

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Giriş gücü 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Devir sayısı 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= taşlama diski çapı Maks.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= Delik ø

b= Kesme diski kalınlığı Min. / Maks.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Taşlama diski kalınlığı Maks. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= Taşlama yüzeyi çapı Maks. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= Saçaklı çanak fırça çapı Maks. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Tür

D

Gürültü bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60745 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi A’ya

göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Vibrasyon bilgileri

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e göre belirlenmektedir:

Üst yüzey taşlaması:

2

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Zımpara kağıdı ile taşlama:

2

2

2

2

titreşim emisyon değeri a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!

UYARI!

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle

karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı

eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam

çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü

belirgin ölçüde azaltılabilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve

iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

Deutsch

Türkçe

66

herkes koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun

UYARI!

kırılması sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma

Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan uyarılara ve

alanınızın dışındaki kişileri de yaralayabilir.

talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına,

j) Çalıırken alet ucunun görünmeyen elektrik akımı

yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.

ileten kablolara veya aletin kendi ebeke kablosuna temas

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu

üzere saklayın.

tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen

kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal

AÇILI TALAYICI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI

kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

Talama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça

k) ebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

ile talama, polisaj ve kesici talama ileri için müterek

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı

uyarılar:

kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız

a) Bu elektrikli el aleti talama, kumlu zımpara kağıdı

dönmekte olan uca temas edebilir.

ile zımparalama kesici talama olarak kullanılmak üzere

l) Takım tamamen durmadan elektrikli cihazı asla yere

gelitirilmitir.. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

koymayınız. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas

bütün uyarılara, talimata, ekillere ve verilere uyun

edebilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

hareket edin. ağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız

m) Elektrikli el aletini çalıır durumda taımayın. Giysileriniz

takdirde elektrik çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç

karşılaşabilirsiniz.

bedeninize temas edebilir.

b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve

Tür

D

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun

yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir.

aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

ve tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

elektrikli el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti

etmez.

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun

veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına

d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli

neden olabilir.

cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır.

İzin verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa

Geri tepme ve buna ait uyarılar

fırlayabilir.

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça

e) Kullanılan ucun dı çapı ve kalınlığı elektrikli el aleti-

ve benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan

nizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri

ani tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak

derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez.

durmasına neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj

f) Aksesuar parçalarının dilileri talama milinin

yerinden ucun dönme yönünün tersine doğru savrulur.

dililerine uygun olmalıdır. Flanlanması gereken aksesuar

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,

parçalarında, aksesuar parçası içindeki germe sapının

taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri

deliği, tespit etme anının çapına uygun olmalıdır. Cihazın

tepme kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda

montaj sapı üzerine sığmayan aksesuar parçaları, eksantrik hareket

taşlama diski blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak

eder, aşırı titreşir ve alet üzerindeki hakimiyetin kaybedilmesine

kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi

neden olabilirler.

durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır.

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı

talama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara

sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan

tablalarında çizik ve aınma olup olmadığını, tel fırçalarda

koruyucu önlemlerle önlenebilir.

geveme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin. Elek-

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

trikli el aleti veya uç yere düecek olursa hasar görüp görme-

geri tepme kuvvetlerini rahatça karılayabilecek duruma

diklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemi baka bir

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan sonra

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde

ucun dönme alanı yakınında bulunan kiileri uzaklatırın

karılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı

ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında

kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon

çalıtırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.

kuvvetlerine hakim olabilir.

h) Kiisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız ie göre

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük talama ve malzeme

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

parçacıklarına karı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti

kulaklık, koruyucu i eldivenleri veya özel i önlüğü kullanın.

elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün

Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan

tersine doğru iter.

korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan

d) Özellikle köeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme

ilerken dikkatli olun. Ucun i parçasından dıarı çıkmasını ve

kaybına uğrayabilirsiniz.

takılıp sıkımasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin

i) Bakalarının çalıtığınız yerden güvenli uzaklıkta

olmasına dikkat edin. Çalıma alanınıza girmek zorunda olan

Deutsch

Türkçe

67

kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına

içine dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su

veya geri tepmeye neden olur.

borularına, elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri

tepme kuvveti oluşturabilirler.

e) Zincirli veya dili testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi

takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün

Zımpara kağıtları ile çalımaya ait özel uyarılar:

kaybedilmesine neden olur.

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

Talama ve kesici talama için özel uyarılar

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen talama

neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri

larını ve bu uçlar için öngölen koruyucu kapağı kullanın.

tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.

Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde

kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

Tel fırça ile çalımaya ait özel uyarılar:

b) Daima talama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak

a) Tel fırçaların bilindiği ekli ile tel parçalarının kullanımı

kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli

esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir

biçimde takılmı olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak

baskı ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf

biçimde ayarlanmı olmalıdır. Talama ucunun mümkün olan

ince elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.

en küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.

Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel

ucu ile tesadü temestan korumaktır.

fırçanın birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak

biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle

c) Talama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

çaplarını büyütebilir.

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

Tür

D

zaman talama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme

Ek güvenlik ve çalıma talimatları

kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında

kırılabilirler.

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin,

yanıcı malzemeler tutuşabilir.

d) Seçtiğiniz talama diski için daima hasar görmemi doğru

büyüklük ve biçimde germe anı kullanın. Uygun anşlar

Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından

taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici

sakının.

taşlama diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

farklı olabilir.

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmı talama

olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan

aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya

Aşırı kullanım koşullarında (örneğin destek levhalı metallerin

elverişli değildirler ve kırılabilirler.

ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması) açı

taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir. Böyle

Kesici talama için diğer özel uyarılar

kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç bölüm metal

a) Kesici talama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu

çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı elektrik

diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aırı derinlikte

akımı (FI) koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme devresine

kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma

sokulması gerekir. FI koruyucu şalteri okutturulduktan sonra

yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri

makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir.

tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye

b) Dönmekte olan kesici talama diskinin ön ve arka alanına

çalışmayın.

yaklamayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız

EBEKE BAĞLANTISI

bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde

c) Kesici talama diski sıkıacak olursa veya siz ie ara verirse

-

belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye

niz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak duruncaya

girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

k

adar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan kesici talama

Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, PRCD) ile

diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı denemeyin,

donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur.

aksi takdirde geri tepme kuvveti oluabilir. Sıkışmanın nedenini

Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin.

tespit edin ve giderin.

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

d) Elektrikli el aleti i parçası içinde bulunduğu sürece onu

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

tekrar çalıtırmayın. Kesme iine dikkatli biçimde devam

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulamasını

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir

Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine

geri tepme kuvveti oluşabilir.

neden olur. Elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı tak-

dirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide

e) Kesici talama diskinin sıkıması sonucu oluabilicek

bulunabilir. 0,2 Ohm‘dan daha küçük şebeke empedanslarında

geri tepme kuvvetlerini önlemek için bük levha veya i

arızalar ortaya çıkmaz.

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme

KULLANIM

hattının yakınından hem de kenardan.

Açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba

f) Mevcut bulunan duvarlardaki „Cep kesitlerinde“ veya diğer

taşlamaişlerinde kullanılır, örneğin metal veya taş ve plastik

görünmeyen sahalarda özellikle dikkatli olunuz. Malzeme

taşlamatabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken.

Deutsch

Türkçe

68

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

EN 60745-1:2009 + A11:2010

kullanın.

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

örneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve çelik

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

tel fırça ile çalışırken.

EN 61000-3-2:2014

Bu elektrikli alet sadece susuz çalışmak için uygundur.

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

ÇALIMA AÇIKLAMALARI

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil

uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.

Winnenden, 2016-05-12

Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun

olarak kullanın ve saklayın.

Kaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı

kullanın.

Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu kapak kenarı

Alexander Krug / Managing Director

seviyesini aşmayacak şekilde monte edilmelidir.

Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

Techtronic Industries GmbH

Daima ilave sapı kullanın.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun

bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman

SEMBOLLER

elinizle diske doğru tutmayın.

Tür

D

Makine çalıştırılmadan önce anş somunu iyice sıkılanmış olmalıdır.

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Kullanılan alet anş somunu ile birlikte iyice sıkılanmadığında,

kullanılan takımın frenleme sırasında gereken germe kuvvetini

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu

kaybetmesi mümkündür.

dikkatli biçimde okuyun.

Akım kesintisi olduğunda ve makine henüz çalışıyor bulunmaktaysa

fren fonksiyonu mevcut değildir.

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

ELEKTRONIK

Ayar edilebilir şalterli makineler tekrar çalıştırmada koruma ile

Koruyucu eldivenlerinizi takınız!

donatılmıştır. Bu koruma elektrik kesilmesinden sonra makinenin

tekrar çalışmasını engeller. Tekrar çalışırken makineyi kapatın ve

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden

tekrar açarak çalıştırın.

çekin.

Alet, Aşırı Yük koruma özelliğine sahiptir ve fazla yüke bağlı olarak

durur. Makineyi kapatınız. Alet, makinenin soğuma aşamasından

Güç kullanmayın.

sonra tekrar çalıştırılabilir.

Sadece kesme işleri için.

YUMUÞAK ILK

Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet

çalıştırıldığında gere tepmeleri önler.

Sadece taşlama işleri için.

BAKIM

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen

tamamlamalar aksesuar programında.

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti

Elektrikli cihazların evsel atıklarla birlikte bertaraf

organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak

edilmesi yasaktır. Elektrikli ve elektronik cihazlar ayrılarak

hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir.

biriktirilmeli ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri

için bir atık değerlendirme tesisine götürülmelidirler. Yerel

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi

makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık

açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin

toplama merkezlerinin yerlerini danışınız.

(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip

Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına

etiketi üzerindeki sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden

karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp,

veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10,

aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi

71364Winnenden, Germany adresinden istenebilir.

ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elektrikli

alet. Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği

CE UYGUNLUK BEYANI

bulunmamaktadır.

“Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif-

CE işareti

lerdeki tüm hükümleri

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/EC

UkrSEPRO Uyumluluk işareti

2014/30/EU

uyumlaştırılmış standartları

EurAsian Uyumluluk işareti

Deutsch

Türkçe

69

TECHNICKÁ DATA

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Úhlová bruska

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Výrobní číslo

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Jmenovitý příkon 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Jmenovité otáčky 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Průměr brusného kotouče max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø otvoru

b= Tloušťka rozbrovacího kotouče min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Tloušťka brusného kotouče max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= brusné plochy-ø max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= miskovité kartáče max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Závit vřetene M 14 M 14 M 14 M 14

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Čes

D

Informace o hluku

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60745. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Používejte chrániče sluchu !

Informace o vibracích

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěnéve smyslu EN 60745.

Broušení povrchů:

2

2

2

2

Hodnota vibračních emisí a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Broušení pomocí brusného listu:

2

2

2

2

Hodnota vibračních emisí a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

U jiných aplikací, např. při rozbrování nebo broušení ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot!

VAROVÁNI!

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zažení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s

odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé

pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně

se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí

a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s

VAROVÁNI!

elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte,

Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s

může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů

poraněním.

mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a ebo

b) Toto elektronářadí není vhodné k leštění.Použití, pro něž

těžká poranění.

není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

uschovejte.

c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem

speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno.

Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit,

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY

nezaručuje bezpečné použití.

Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci

d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být

s drátěnými kartáči, leštění a dělení:

minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček

a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska brus-

ným papírem, kartáčovačka, dělící bruska.. Dbejte všech

Deutsch

Česky

70

uvedený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí

o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých

rychleji, než je přípustné, se může rozbít a rozletět do okolí.

materiálů. Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují

odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí.

kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných

Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně

chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.

stíněny nebo kontrolovány.

Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění

f) Závity dílů příslušenství se musí shodovat se závitem

etena brusného kotouče. U částí příslušenství, které se

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablo-

mají připojit pomocí příruby, se musí sjednotit otvor pro

kovaného otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný

upínací trn na dílu příslušenství s průměrem lokalizační

kotouč, brusný talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zabloková

příruby. Díly příslušenství, které se nehodí na montážní trn

vede k náhlému zastavení rotujícího nasazovaho nástroje. Tím

přístroje, běží excentricky, velmi silně vibrují a mohou vést ke ztrá

nekontrolované elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti

kontroly nad nářadím.

směru otáčení nasazovacího nástroje.

g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje.

Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku,

může se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku,

Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje

zakousnout a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz.

jako brusné kotouče na otěpky a trhliny, brusné taře

Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby,

na trhliny, otěr nebo silné opotřebení, drátěné kartáče na

podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou

uvolněné nebo zlomené dráty. Spadne-li elektronářadí nebo

brusné kotouče i prasknout.

nasazovací nástroj z výšky, zkontrolujte zda není poškozený

Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití

nebo použijte nepoškozený nasazovací nástroj. Pokud jste

elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními

nasazovací nástroj zkontrolovali a nasadili, držte se Vy

Čes

D

opatřeními, jak je následně popsáno.

a v blízkosti nacházející se osoby mimo rovinu rotujího

nasazovacího nástroje a nechte stroj běžet jednu minutu s

a) Držte elektronářadí dobře pevně a uvte Vaše tělo a

nejvyššími otáčkami. Poškozené nasazovací nástroje většinou v

paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.

této době testování prasknou.

Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste

měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte

nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může

ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.

vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a

Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,

reakčního momentu.

ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru,

jež Vás ochní před mami částicemi brusiva a materiálu.

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se

Oči mají být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají

nasazovacích nástrojů. Nasazovací nástroj se při zpětném rázu

při různých aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při

může pohybovat přes Vaši ruku.

používání vznikající prach odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni

c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude

silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.

elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší

elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti,

brusného kotouče.

musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo

d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran

ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit

apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku

poranění i mimo přímou pracovní oblast.

a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran

j) Pokud provádíte práce, při ktech může nasazovací

a pokud se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní

kontroly nebo zpětný ráz.

síťový kabel, pak uchopte elektronářadí pouze na izolo-

e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto

vaných plochách držadla. Kontakt řezného nástroje s vedením

vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad

pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k

elektrickým přístrojem.

úrazu elektrickým proudem.

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení

k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích

nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen

a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená

nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do

brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt.

otáčejícího se nasazovacího nástroje.

Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou

l) Elektrické nářadí nesmíte nikdy odložit dříve, než se

t dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.

vložený nástroj zcela zastaví. Otáčející se nasazovací nástroj se

b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro

může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit

použitý druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být

kontrolu nad elektronářadím.

bezpečně na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby

m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete.š

bylo dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší

oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím

možný díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující

nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho

osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a

těla.

případným kontaktem s brusným tělesem.

n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.

c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené

Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění

možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou

kovového prachu může způsobit elektrická rizika.

dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu

Deutsch

Česky

71

hranou kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může

Další bezpečnostní a pracovní pokyny

rozlámat.

Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškoze

d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné

osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné

velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné

hořlavé látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.

příruby podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí

Předcházejte tomu, aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly

brusného kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od

do kontaktu s tělem.

přírub pro jiné brusné kotouče.

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od

Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné

většího elektronářadí. Brusné kotouče pro věí elektronářadí

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a

mohou prasknout.

Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém

vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z

Další zvláštní varovná upozornění k dělení

vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit

nečistoty. Za těchto pracovních podmínek je bezpodmínečně nutné

a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš

důkladně vyčistit vnitřní prostor a zbavit jej kovoch usazenin

vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké

a zařadit před brusku automatický spínač v obvodu diferenciální

řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost

ochrany. Po aktivaci tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat k

ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo

opravě servisnímu středisku.

prasknutí brusného tělesa.

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.

Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Čes

D

t v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem

Připojit pouze do jednozové střídavé sítě o napětí uvedeném na

vymrštěno přímo na Vás.

štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,

spotřebič je třídy II.

elektronářadí vypněte a vydte v klidu než se kotouč zastaví.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým

Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout

chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vadováno instalačním předpisem

z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte

pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí,

příčinu uvíznutí.

prosím.

d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací

otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může

mezery kovy.

kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.

Při zapínání může docházet ke krátkodobému poklesu napětí. Při

e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo

nepříznivých podmínkách v síti může docházet k ovlivňování jiných

riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké

spotřebičů. Při sí‘tové impedanci menší než 0,2 Ohmů se rušení

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek

neočekává.

musí být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu

tak i na okraji.

OBLAST VYUŽITÍ

f) Buďte zejména opatrní při tzv. „kapsových řezech“ do stá

-

Úhlová bruska je použitelná k dělení a hrubování brusnýmkotoučem

vajících stěn a ve špatně viditelných úsecích. Zanořující se dělící

u mnohých materiálů jako například kovů nebokamene a také

k

otouč může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektricch

k broušení plastovým brusným kotoučem apráci s ocelom

vedení nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.

drátěným karčem. Ve sporném případě seřte pokyny výrobce

příslušenství.

Zvláštní varovná upozornění ke smirkování:

Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu

a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale

príslušenství.

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brus

Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství.

listy, které vnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a

Toto elektrické nářadí je vhodné pouze pro suché obrábění.

též vést k zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému

rázu.

PRACOVNÍ POKYNY

Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými karči:

U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl závit

dostatečně dlouhý pro hřídel.

a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí

Rozbrušovací a brusné kotouče používejte a skladujte podle

kousky drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto

doporučení výrobce.

příliš vysokým přítlačným tlakem. Odletující kousky drátu

Při hrubování a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.

mohou lehce proniknout skrz tenký oděv a/nebo kůži.

Brusné kotouče s vypouklým středem se musí namontovat tak, aby

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se

jejich brusná plocha nepřesahovala přes plochu okraje ochranného

ochranný kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a

krytu.

hrncové kartáče mohou díky přítlaku a odstředivým silám ztšit

svůj průměr.

Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.

Vždy používejte doplňkové madlo.

Obráběný kus musí být řádně upnut, není-li dostatečně těžký.

Přírubová matice musí být před uvedením stroje do provozu pevně

Deutsch

Česky

72

dotažená.

SYMBOLY

Pokud by se používaný nástroj pevně nedotáhnul pomocí přírubové

matice, bylo by možné, že používaný nástroj při zabrzdění ztratí

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

nutnou přítlačnou sílu.

Při přerušení dodávky el. proudu a při ještě zapnutém stroji není k

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

dispozici brzdná síla.

používání.

ELEKTRONIKA

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Stroje saretovatelným vypínačem jsou vybavené ochranou proti

opětovnému náběhu. Tato ochrana zabraňuje opětovnému náběhu

stroje po výpadku proudu. Při obnoveném zahájení práce stroj

Používejte ochranné rukavice!

vypněte a opět zapněte.

Přístroj disponuje ochrannou funkcí proti přetížení a zastaví se při

Před zahájením veškerých prací na stroji vyhnout

odpovídajícím přetížení. Stroj vypněte. Po fázi ochlazení stroje

síťovou zástrčku ze zásuvky.

může být přístroj znovu uveden do provozu.

Nepoužívejte sílu.

ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH

Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje

Pouze na řezání.

zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje.

ÚDRŽBA

Pouze na broušení.

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Čes

D

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

Pokud je připojovací kabel elektrického přístroje poškozený,

příslušenství.

musí být nahrazený speciálně upraveným připojovacím kabelem,

který je možné získat prosednictvím rmy poskytující servis pro

Elektrické přístroje se nesmí likvidovat společně s odpadem

zákazníky.

z domácností. Elektrické a elektronické přístroje je třeba

sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním podniku na

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž

ekologickou likvidaci. Na místních úřadech nebo u vašeho

výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu AEG.

specializovaného prodejce se informujte na recyklač

(Viz záruční list.)

podniky a sběrné dvory.

Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací

o typu a čísle přímo servis a nebo výrobce, Techtronic Industries

Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen

na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také

CEPROHLÁŠENÍ O SHODĚ

doplňková ochranná opatření, jakými jsou dvojitá izolace

Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán

nebo zesílená izolace. Neexistuje žádné zařízení pro

v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení

připojení ochranného vodiče.

směrnic

Značka CE

2011/65/EU (RoHS)

2006/42/ES

2014/30/EU

UkrSEPRO značka shody

a byly použity následující harmonizované normy

EN 60745-1:2009 + A11:2010

Euroasijská značka shody

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

EN 50581:2012

Winnenden, 2016-05-12

Alexander Krug / Managing Director

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Deutsch

Česky

73

TECHNICKÉ ÚDAJE

WS 8-115 S WS 8-115 SK WS 8-125 S WS 8-125 SK

Uhlová brúska

4560 58 01...

4601 54 01...

4560 78 01...

4560 90 01...

Výrobné číslo

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

... 000001-999999

Menovitý príkon 800 W 800 W 800 W 800 W

-1

-1

-1

-1

Menovitý počet obrátok 12000 min

12000 min

12000 min

12000 min

D= Priemer brúsneho kotúča max.

115 mm

115 mm

125 mm

125 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

d= ø otvoru

b= Hrúbka rozbrusovacieho kotúča min. / max.

1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm 1/3 mm

b= Hrúbka brúsneho kotúča max. 6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D= brúsne plochy-ø max. 115 mm 115 mm 125 mm 125 mm

D= miskovité kefy-ø max. 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm

Závit vretena M 14 M 14 M 14 M 14

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg 1,9 kg

Slov

D

Informácia o hluku

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60745. V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A) 86,3 dB (A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A) 97,3 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Informácie o vibráciách

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistenév zmysle EN 60745.

Brúsenie povrchov:

2

2

2

2

Hodnota vibračných emisií a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,SG

2

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Brúsenie pomocou brúsneho listu:

2

2

2

2

Hodnota vibračných emisií a

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

4,2 m/s

h,DS

2

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

U iných aplikácií, napr. pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt!

POZOR!

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu

celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v

skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Deutsch

Slovensky

74

používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,

POZOR!

pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni

Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi. Zaned-

pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a obrába-

banie dodiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených

ného materiálu. Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi

v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým

cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania

prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

náradia. Ochrana proti prachu alebo ochranná dýchacia maska musia

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

predovšetkým odltrovať konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

danom druhu použitia náradia. Keď je človek dlhšiu dobu vystavený

hlasnému hluku, môže utrpieť stratu sluchu.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY

i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej

Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, bsenie brúsnym

vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi

papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie:

do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými

a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako

ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený

brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená kefa a

pracovný nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo

ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné upo-

priameho pracoviska.

zornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s týmto

j) Elektrické náradie držte za izolované plochy rukovätí pri

ručm elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali nasledujúce

vykonávaní takej práce, pri ktorej by mohol rezací nástroj

pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým prúdom,

natrať na skryté elektrické vedenia alebo zasiahnuť vlastnú

vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.

prívodnú šnúru náradia. Kontakt rezného nástroja s vedením pod

b) Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.

napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti prístroja a k

úrazu elektrickým prúdom.

Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektrické náradie

Slov

D

určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.

k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v

blízkosti rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte

c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo

kontrolu nad ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo

výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ruč

zachytiť prívodná šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať

elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné

do rotujúceho pracovného nástroja.

elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho

bezpečné používanie.

l) Elektrické náradie nikdy neodkladajte skôr, ako sa

pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže

d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť

dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste

minimálne také vysoké ako najvšie otáčky uvedené na

mohli stratiť kontrolu nad ručným elektricm náradím.

elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, sa

môže zlomiť a rozletieť.

m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy,

keď ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich

e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia

vlasov alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa

zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom

Vám pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.

elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje

nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.

n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného elekt-

rického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia prach

f) Závity dielov príslušenstva sa musia zhodovať so závitom

a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik

vretena brúsneho kotúča. Pri častiach príslušenstva,

nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.

ktoré sa majú pripojiť pomocou príruby, sa musí zosúladiť

o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti

otvor pre upínací tŕň na diele príslušenstva s priemerom

horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály

lokalizačnej príruby. Diely príslušenstva, ktoré sa nehodia na

zapáliť.

montážny tŕň prístroja, bežia excentricky, veľmi silno vibrujú a

môžu viesť k strate kontroly nad náradím.

p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré

g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.

potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných

tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah

Pred každým použitím tohto rného elektrického náradia

elektrickým prúdom.

skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne

kotúče, vtrbené alebo vylomené, či nemajú bsne

Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia

taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho

opotrebovania, či nie sú na drôtených kech uvoľnené alebo

Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý

polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo pracov

alebo blokujúci pracovný nástroj, napklad brúsny kotúč, brúsny

nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené,

tanier, drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie

k náhlemu zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto

alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste prekon-

spôsobom sa nekontrolované ručné elektrické náradie rozkti

trolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, aby ste neboli

na zablokovanom mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.

v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali

žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho pracoviska, a

Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku,

môže sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku,

nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu minútu na

zachytiť v materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo

maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa obyčajne

spôsobiť spätný ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje

počas tejto doby testovania zlomia.

smerom k osobe alebo smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer

h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu

otáčania kotúča na mieste zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v

použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít

takomto prípade aj rozlomiť.

na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,

Deutsch

Slovensky

75

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania

Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom

ručného elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreni-

ami, ktoré popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.

a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu

príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne

a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo

hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie

a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydali

a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj

prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte

možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.

prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo

b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a

najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými

za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba,

momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení

v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymtené

môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných

rotujúcim kotúčom priamo na Vás.

momentov zvládnuť.

c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ruč

b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného

elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým

nástroja. Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj

sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať reza

zasiahnuť ruku.

kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za

c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ruč

následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania

elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný

rezacieho kotúča a odstráňte ju.

ráz vymrští rné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho

kotúča na mieste blokovania.

d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy,

kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opa

-

d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých

trne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč

hrán a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracov

ma

ximálny počet obrátok. V opačnom ppade sa môže rezací kotúč

Slov

D

nástroj proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj

zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.

zablokoval. Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v

rohoch, na ostrých hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôso

e) Veľké platne alebo vkorozmerné obrobky pri rezaní

stratu kontroly nad náradím alebo jeho spätný ráz.

podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním

rezacieho kotúča. Vké obrobky sa môžu prehnúť následkom

e) Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubený pílový list.

vlastnej hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj

Takého pracovné nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo stratu

v blízkosti rezu aj na hrane.

kontroly nad elektrickým náradím.

f) Buďte zvlášť opatrní pri tzv. „vreckových rezoch“ do posta

-

Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie

vených stien alebo do iných zle prehľadných zón. Zapichovaný

r

ezací kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného

a) Používajte výlučne bsne telesá schválené pre Vaše

potrubia, do elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spät

ručné elektrické náradie a ochranný kryt určený pre

ráz.

konkrétne zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli

schválené pre dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne

Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym

odclonené a nie sú bezpečné.

papierom:

b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre

a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale

používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť

dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.

upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí

Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť

byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera

poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych

bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti

listov alebo k spätnému rázu.

obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu

Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými

osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným

kefami:

kontaktom s brúsnym telesom.

c) Brúsne telesá sa smú používať len pre prísluš

a) Prihliadnite ku skutočnosti, že drôtená kefa stráca

odporúčanú oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť

sky drôtu aj pri bežnom použití. Nezaťažujte preto drôty

bočnou plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na

príliš veľkým prítlačným tlakom. Odletujúce kúsky drôtu môžu

uberanie materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento

ľahko preniknúť cez tenký odev a/alebo pokožku.

kotúč môže spôsobiť jeho zlomenie.

b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte

d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča

tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.

nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.

Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a

Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo zlo

-

odstredich síl zväčšiť svoj priemer.

menia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať

o

d prírub pre ostatné brúsne kotúče.

Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny

e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z

Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby

väčšieho rného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre

neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú

väčšie rné elektrické náradie nie sú dimenzované pre všie

byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály.

obrátky menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.

Nepoužívať odsávač prachu.

Predchádzajte tomu, aby sa odletujúce iskry a brúsny prach dostali

do kontaktu s telom.

Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.

Deutsch

Slovensky

76

Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa

Pri prerušení dodávky el. prúdu a ešte zapnutom stroji nie je k

vyskytnú iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte,

dispozícii brzdná sila.

aby ste zistili príčinu.

ELEKTRONIKA

Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom vybru-

sovaní kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z vulkánfíbru)

Stroje saretovateľným vypínačom sú vybavené ochranou proti

sa vnútri ručnej uhlové brúsky môžu nahromadiť nečistoty. Za

opätovnému nábehu. Táto zabráni opätovnému nábehu stroja po

týchto pracovných podmienok je bezpodmienečne nutné dôkladne

výpadku prúdu. Pri obnovenom započatí práce stroj vypnúť aopäť

vyčistiť vnútorný priestor a zbaviť ho kovových usadenín a zaradiť

zapnúť.

pred brúsku automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany.

Prístroj disponuje funkciou chrániacou pred preťažením apri

Po aktivovaní tohto spínača sa musí uhlová bska zaslať do servisu

príslušnom preťažení sa zastaví. Stroj vypnúť. Po fáze vychladnutia

na opravu.

stroja možno prístroj opäť uviesť do prevádzky.

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

JEMNÝ NÁBEH

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Elektronický jemný nábeh pre bezpné ovládanie zabraňuje

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

trhavému nábehu stroja pri zapnutí.

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochran-

ÚDRZBA

ného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

suvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným

spínačom proti prudovým nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je

Ak je prípojný kábel elektrického prístroja poškodený, tak musí b

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím

nahradený špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je mož

tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov.

Slov

D

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu

na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď

Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

kovové predmety.

Pri udani typu stroja a čísla nachádzajúceho sa na štítku dá sa v

Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri

prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od vášho

nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných

zákazníckeho centra alebo priamo v Techtronic Industries GmbH,

prístrojov. Pri impedaniciách siete nizších ako 0,2 Ohm by nemalo

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

dôjsť k poruchám.

CE  VYHLÁSENIE KONFORMITY

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný

Uhlová brúska je použiteľná na delenie a hrubovanie

v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia

brúsnymkotúčom u mnohých materiálov, ako napr. kovov

smerníc

alebokameňa, ako aj k brúseniu s plastovým brúsnym kotúčom

2011/65/EU (RoHS)

a kpráci s oceľovou drôtenou kefou. V spornom prípade sa

2006/42/ES

riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.

2014/30/EU

Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu

aboli použité nasledovné harmonizované normy

príslušenstva.

EN 60745-1:2009 + A11:2010

V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.

EN 60745-2-3:2011 + A2:2013 + A11:2014 + A12:2014

Toto elektrické náradie je vhodné iba na suché obrábanie.

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

NAPOTKI ZA DELO

EN 61000-3-2:2014

Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom

EN 61000-3-3:2013

so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je

EN 50581:2012

dostatočná.

Rozbrusovacia a brúsne kotúče používať a uskladňovať vždy podľa

Winnenden, 2016-05-12

návodu výrobcu.

Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.

Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak namontovať, aby

ich brúsna plocha nepresahovala cez plochu okraja ochranného

krytu.

Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica

Alexander Krug / Managing Director

dotiahnutá.

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

používať vždy prídavnú rukoväť.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží

vlastnou váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.

Prírubová matica musí byť pred uvedením stroja do prevádzky

pevne dotiahnutá.

Ak by sa používaný nástroj pomocou prírubovej matice pevne

nedotiahol, vznikla by možnosť, že používaný nástroj pri zabrzde

stratí nevyhnutnú prítlačnú silu.

Deutsch

Slovensky

77

SYMBOLY

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte

návod na obsluhu.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Používajte ochranné rukavice!

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo

zásuvky.

Nepoužívajte silu.

Iba na rezanie.

Iba na brúsenie.

Slov

D

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,

odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.

Elektrické prístroje sa nesmú likvidovať spolu s odpadom

z domácností. Elektrické a elektronické prístroje treba

zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na

ekologickú likvidáciu. Na miestnych úradoch alebo u vášho

špecializovaného predajcu sa spýtajte na recyklačné podniky

a zberné dvory.

Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri

ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len

od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj

doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia

alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na

pripojenie ochranného vodiča.

Značka CE

UkrSEPRO značka zhody

Euroázijská značka zhody

Deutsch

Slovensky

78