AEG TS 55 E: Eesti
Eesti: AEG TS 55 E
TEHNILISED ANDMED Uputussaag
TS 55 E
Nimitarbimine ...................................................1500 W
Müra/vibratsiooni andmed
-1
Pöörlemiskiirus tühijooksul ................................5500 min
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745.
Saelehe ø x puuri ø . ..................................... 160 x 20 mm
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Lõikesügavus 45° puhul ......................................39 mm
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ..........................................93 dB (A)
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ...............................104 dB (A)
Lõikesügavus 90° puhul ......................................55 mm
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Kaal ilma võrgujuhtmeta ......................................5,4 kg
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN
60745 järgi.
2
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
.............................4,7 m/s
h
2
Määramatus K = ........................................................1,5 m/s
TÄHELEPANU
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude tööriistadega
või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas.
Est
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole otseselt
kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks abinõudeks
võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid
Kasutage alati saekettaid, mille siseava suurus ja kuju
läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste
on õiged (romb või ümar). Sa ekettad, mis ei sobi sae võlliga,
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
pöörlevad ekstsentriliselt ja põhjustavad tööriista väljumise kas utaja
vigastused.
kontrolli alt.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid
hoolikalt alles.
saeketta alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid on
konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks selle opti-
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
maalset jõudlust ja tööohutust.
OHUD:
Hoidke käed lõikepiirkonnast ja saekettast eemal. Hoidke
Tagasilöögi põhjused ja vältimine:
teise käega lisakäepidet või mootorikorpust. Kui hoiate
- tagasilöök on sae ootamatu vastureaktsioon, mis tekib, kui saeketas
ketassaagi mõlema käega, ei jää käed saeketta ette.
on kinnikiildunud, kõver dunud või selle liikumine on takistatud ning
Ärge viige kätt tooriku alla. Tooriku all ei saa kettakaitse Teid
mille tagajärjel tõuseb saag kontrollimatult töö deldavast detailist
saeketta eest kaitsta.
välja ja „hüppab“ sae kasutaja poole;
Kohandage lõikesügavus tooriku paksusega. Saeketas võib
- kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab,
tooriku alt vähem kui ühe täis hamba võrra välja ulatuda.
aeglustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel
Ärge kunagi hoidke saetavat toorikut käes või jalgade peal.
liigub saag kiiresti kasutaja poole;
Kinnitage toorik stabiilsele alusele. Tooriku korralik kinnitamine
- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta
on oluline, et ohustada võimalikult vähe keha ning piirata saeketta
tagumised hambad jääda puidu pealmisse kihti kinni, mille tagajärjel
kinnikiildumise ja tööriista kontrolli alt väljumise oht miinimumini.
tuleb saeketas lõikejäljest välja ja „hüppab“ tagasi sae kas utaja poole.
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
Tagasilöök on tööriista väärkasutamise ja/või valede töövõtete
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
tagajärg. Seda saab vältida, võt tes tarvitusele sobivad
seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud
ettevaatusabinõud, mis on toodud allpool.
juhtmega võib pingestada ka lõikeseadme metallist osad ning
Hoidke saagi tugevalt mõlema käega ja asetage käed selliselt, et
põhjustada elektrilöögi.
suudaksite seista vastu tagasilöögiga kaasnevatele jõududele. Seiske
Pikisaagimisel kasutage alati paralleeljuhikut või juhtlauda.
nii, et Teie keha oleks saekettast paremal või vasakul, kuid mitte
See suurendab lõike täpsust ja vähendab saeketta kinnikiildumise
sellega ühel joonel. Tagasilöögi mõjul võib saag hüpata tagasi, kuid
ohtu.
kas utajal on võimalik tagasilöögiga kaasnevaid jõude kontrollida,
võttes tarvitusele sobivad ette vaatusabinõud.
Eesti
78
Saeketta kinnikiildumisel või lõikamise katkemisel mingil
Lõikekiilu funktsioon
teisel põhjusel vabastage lüli ti ja hoidke saagi toorikus
Kasutage paigaldatud saeketta jaoks sobivat lõikekiilu.
liikumatult, kuni saeketas täielikult seiskub. Ärge kunagi
Lõikekiil peab olema paksem kui saeketas, kuid õhem kui saeketta
püüd ke saagi toorikust eemaldada või tagasi tõmmata, kui saeketas
hambalaius.
pöörleb või kui võib toimuda tagasilöök. Selgitage välja saeketta
Justeerige lõikekiil kasutusjuhendis toodud viisil. Vale
kinnikiildumise põhjus ja võtke tarvitusele so bivad meetmed.
paksuse, asendi ja seadistuse tõttu ei pruugi lõikekiil tagasilööki
Kui soovite tooriku sees olevat saagi uuesti käivitada, sättige
tõhusalt ära hoida.
saag lõikejälje keskele ja kontrollige, et saehambad ei ole
Kasutage alati lõikekiilu, ka „uputuslõigete“ puhul. Lõikekiil
toorikusse haardunud. Kinnikiildunud saeketas võib liikuda üles
surutakse uputamisel üles ja see vetrub pärast saeketta uputamist
või tekitada tagasilöögi, kui saag uuesti käivitatakse.
sae ettenihutamisel lõikejälge automaatselt tagasi.
Selleks, et piirata saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi
Et lõikekiil saaks toimida, peab ta asuma lõikejäljes. Lühikeste
ohtu miinimumini, peab su ured plaadid toestama. Suured
lõigete puhul ei suuda lõi kekiil tagasilööki ära hoida.
plaadid kipuvad omaenda kaalu all painduma. Toestused tuleb
Ärge kasutage saagi, mille lõikekiil on väändunud. Juba väike
paigutada plaadi alla mõlemale küljele, lõikejälje lähedale ja plaadi
häire võib kettakaitse sul gumist aeglustada.
serva äärde.
Ärge kasutage nüri või kahjustatud saeketast. Teritamata või
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile
valesti paigaldatud sa ekettast tekib kitsas lõikejälg, mis põhjustab
kuulmise kaotuse.
liigset hõõrdumist, saeketta kinnikiildumist ja tag asilööke.
Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati
Enne lõike tegemist peavad lõikesügavuse ja -nurga
kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada tolmumaski
reguleerimise lukustushoovad ole ma kindlalt kinnitatud. Kui
kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase tallaga jalanõusid, kiivrit
Est
GB
saeketta seadistused saagimise ajal muutuvad, võib see põhjustada
ja kuulmisteede kaitset.
kinnikiildumise ja tagasilöögi.
Töötamisel tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav (nt tamme- ja
Olge eriti tähelepanelik, kui teete uputuslõikeid seintes või
pöögipuidu, kivimite, värvkatete töötlemisel, mis võivad sisaldada
muudes varjatud piirkonda des. Esileulatuv saeketas võib varjatud
pliid või muid kahjulikke aineid) ning ei tohiks organismi sattuda.
objektide lõikamisel blokeeruda, mille tagajärjeks on tagasilöök.
Kasutage tolmu äraimemist ning kandke täiendavalt sobivat
tolmukaitsemaski. Kogunenud tolm eemaldage põhjalikult, nt
imemisega.
Alumise kaitsekatte funktsioon
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas alumine
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati väljalülitatud
kettakaitse sulgub korralikult. Ärge kasutage saagi, kui
seisundis.
alumine kettakaitse ei liigu vabalt ega sulgu koheselt.
Alumist ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda ega
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal. Vedage juhe
siduda. Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine kettakaitse
alati masinast tahapoole.
väänduda. Veenduge, et kettakaitse liigub vabalt ja ei puuduta
Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid,
saeketast ega muid detaile mistahes lõikenurkade ja -sügavuste
pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali
juures.
väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.
Kontrollige alumise kettakaitse vedru seisundit ja
Saelehti, mis ei vasta käesoleva kasutamisjuhendi karakteristikutele,
funktsioneerimist. Kui alumine kettakaitse ja vedru ei
ei tohi kasutada.
funktsioneeri korralikult, tuleb need enne kasutamist
Lihvimiskettaid ei tohi kasutada!
parandada lasta. Kahjustatud osade, kleepuvate sadestuste või
Saagides alumiiniumi, ohutuse tagamiseks tuleb järgida järgmisi
saepuru kuhjumise tõttu võib alumise ketta kaitse töö aeglustuda.
tingimusi:
Uputuslõike puhul, mida ei teostata vertikaalselt, veenduge,
- Eelnevalt ühenda diferentsiaalvoolu seade (FI, RCD, PRCD.
et alusplaat ei nihku pai gast. Külgsuunas nihkumine võib
- Ühendada seadet sobiva tolmu ekstraktori juurde.
põhjustada saeketta kinnikiildumise ja tagasilöögi.
- Regulaarselt puhastada seadet tolmu setetest mootoris ja
Enne sae asetamist tööpingile või põrandale jälgige alati, et
kaitsekaanes.
alumine kettakaitse saeke tast katab. Kaitsmata, järelpöörlev
- Alumiiniumi tuleb saakida spetsiaalse saagiteraga, mis on
saeketas põhjustab sae liikumise tagasi, lõigates kõike, mis teele jääb.
valmistatud selleks eesmärgiks.
Pöörake tähelepanu sae järelpöörlemise ajale.
- Paneelide saagimiseks neid tuleb lubritseerida petrooleumiga,
õhukese seina proilid (kuni 3 mm) võivad olla saagitud ilma
lubritseerimiseta.
Eesti
79
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
SÜMBOLID
Käsikreissaagi saab rakendada massiivpuidu, liimpuidu,
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
puidusarnaste materjalide, alumiiniumproilidesse, värviline metall
hoolikalt läbi.
ja plasti saagimiseks.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
järgmiste normide või normdokumentidega: EN 60745, EN 55014-1,
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-2-3, vastavalt direktiivide
tohiks sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
2006/42/EÜ, 2004/108/EMÜ
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille.
Rainer Kumpf
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
Winnenden, 2010-10-25
Manager Product Development
pistikupesast välja.
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
VÕRKU ÜHENDAMINE
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus
Est
GB
on saadaval tarvikute programmis.
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
Täispuid (tugev, õrn), laastplaadid ja tugevad
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
puidkiudplaadid, lamineeritud puu, plokkplaat,
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon vastab
vineeritud ja kaetud plaadid.
kaitseklassile II.
HOOLDUS
Plastmass, kiduplastmassi paber ja tehase plexiklaas
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
Puhastage ainult kuiva rätikuga. Mõned puhastusvahendid
Kips ja tsemendi kiud krohvplaat
kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet puhta ja
kuivana, eemal õlist ja rasvast.
Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
Alumiiniumpaneelid ja proilid kuni 15 mm
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: AEG Elektrowerkzeuge,
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden, Germany.
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
Eesti
80
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ
TS 55 E
Номинальная выходная мощность ......................... 1500 W
Информация по шумам/вибрации
-1
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðçè (îá/ìèí)
.................. 5500 min
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì
EN 60 745.
Äèàìåòð äèñà ïèëû õ äèàìåòð îòâåðñòèÿ
. ....160 x 20 mm
Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно
Ãëáèíà ïèëåíèÿ ïðè
45° ......................................... 39 mm
составляет:
Ãëáèíà ïèëåíèÿ ïðè
90° ......................................... 55 mm
Óðîâåíü çâîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A)) ............93 dB (A)
Вес без кабеля .............................................................. 5,4 kg
Óðîâåíü çâîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A)) ...........104 dB (A)
Ïîëüçéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëõà.
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
определены в соответствии с EN 60745.
2
Значение вибрационной эмиссии a
.......................4,7 m/s
h
2
Небезопасность K = .................................................1,5 m/s
ВНИМАНИЕ
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной
стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для
предварительной оценки вибрационной нагрузки.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент
PYC
используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было
недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего
периода работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен,
но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно
уменьшиться.
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое
обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих
процессов.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
по безопасности и инструкциями, в том числе с
инструмент может зацепить скрытую электропроводку
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
или собственный кабель, инструмент следует держать за
брошюре.
Óïùåíèÿ, äîïùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
специально предназначенные для этого изолированные
àçàíèé è èíñòðöèé ïî òåõíèå áåçîïàñíîñòè, ìîãò
поверхности. Контакт режущего инструмента с токоведущим
ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåòðè÷åñîãî ïîðàåíèÿ, ïîàðà è
проводом может ставить под напряжение металлические части
òÿåëûõ òðàâì.
прибора, а также приводить к удару электрическим током.
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðöèè è àçàíèÿ äëÿ
Используйте всегда при продольном резании упор или
áäùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
прямую направляющую кромку. Это улучшает точность реза
и снижает возможность заклинивания пильного полотна.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Всегда применяйте пильные полотна с правильными
размерами и соответствующим отверстием крепления.
ОПАСНОСТЬ:
Держите Ваши руки в стороне от пропила и пильного
Никогда не применяйте поврежденные или
полотна. Держите Вашей второй рукой пилу за
неправильные подкладочные шайбы для пильных
дополнительную рукоятку или корпус мотора. Если Вы
дисков или крепежные винты. Подкладочные шайбы
обеими руками держите дисковую пилу, то пильное полотно не
для пильных дисков и крепежные винты специально
может ранить Вам руки.
сконструированы для Вашей пилы, для оптимальной
производительности и эксплуатационной безопасности.
Не подхватывайте деталь. Защитный колпак не может
защитить под деталью от пильного полотна.
Устанавливайте глубину реза в соответствии с толщиной
Причины и предотвращение обратного удара:
детали. Под деталью пильное полотно не должно высовываться
- обратный удар это неожиданная реакция вследствие
более чем на один зуб.
цепляющегося, заклинивающегося или неправильно
Никогда не держите распиливаемую деталь в руке или
выверенного пильного полотна, которая ведет к выходу
над ногой. Деталь должна надежно лежать на прочной
неконтролируемой пилы из детали в направлении оператора.
опоре. Важно хорошо закрепить деталь, чтобы сократить до
- если пильное полотно зацепится или заклиниться в
минимума опасность контакта с телом, заклинивания пильного
замыкающемся пропиле, то сила мотора выбивает прибор назад
полотна или потери контроля.
в направлении оператора.
81
- если пильное полотно будет перекошено или неправильно
Проверьте функцию пружины для нижнего защитного
выверено в пропиле, то зубья задней кромки пилы могут
колпака. При неисправной функции нижнего защитного
врезаться в поверхность детали, что ведет к выходу пильного
колпака и пружины сдайте электроинструмент
полотна из пропила и резкому выбросу пилы в направлении
на техническое обслуживание до начала работы.
оператора.
Поврежденные части, склеивающиеся отложения или скопления
стружки являются причиной замедленного срабатывания
Обратный удар является следствием неправильного или
нижнего защитного колпака.
ошибочного использования пилы. Он может быть предотвращен
соответствующими мерами предосторожности, описанными
При выполнении пропила с погружением и не под
ниже.
прямым углом направляющая плита пилы должна быть
предохранена от бокового смещения.
Держите пилу крепко обеими руками и расположите
при этом руки так, чтобы Вы могли бы противостоять
Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв
силам обратного удара. Стойте всегда в стороне от оси
предварительно пильное полотно защитным колпаком.
пильного полотна, не ведите никогда пильное полотно по
Незащищенное пильное полотно на выбеге двигает пилу
оси Вашего тела. При обратном ударе пила может выскочить
против направления реза и распиливает все, что стоит на пути.
назад, однако, оператор может противостоять силам обратного
Учитывайте при этом продолжительность выбега пилы.
удара, если были приняты соответствующие меры.
При заклинивании пильного полотна или, если
Функция разжимного клина
резание будет прервано по другой причине, отпустите
Применяйте распорный клин, отвечающий
выключатель и держите пилу спокойно в детали
используемому пильному полотну. Распорный клин должен
до полной остановки пильного полотна. Никогда
быть шире чем толщина основы пильного полотна, но тоньше,
не пытайтесь вынуть пильное полотно из детали,
чем ширина зубьев пильного полотна.
вывести его назад пока оно находится во вращении
PYC
Установите распорный клин согласно описанию в
или если может возникнуть обратный удар. Найдите
руководстве по эксплуатации. Неправильная толщина,
причину заклинивания пильного полотна и устраните ее
позиция и выверка могут быть причиной неэффективного
соответствующими мерами.
предотвращения обратного удара распорным клином.
Если Вы хотите опять включить застрявшую в детали
ñåãäà èñïîëüçéòå ëèí, â òîì ÷èñëå ïðè ïðîïèëàõ ñ
пилу, то сначала отцентрируйте пильное полотно в
ïîãðåíèåì.
Ïðè ïîãðåíèè ëèí ïîäàåòñÿ ââåðõ è
пропиле и проверьте свободу зубьев полотна. Заклиненное
ïðèíèò ïîñëå ïîãðåíèÿ öèðëÿðíîé ïèëû â ïðîïèë.
пильное полотно может выйти из детали или вызвать обратный
удар при повторном включении пилы.
Распорный клин действует только если он находится
в пропиле. В коротких резах распорный клин не может
Большие плиты должны лежать на опорах для
предотвратить обратный удар.
уменьшения риска обратного удара при заклинивании
пильного полотна. Большие плиты могут прогибаться под
Не работайте с пилой с погнутым распорным клином. Уже
собственным весом. Плиты должны лежать на опорах с обеих
незначительная помеха может вызвать замедление закрытия
сторон, как вблизи пропила, так и с края.
защитного колпака.
Не пользуйтесь тупыми или поврежденными пильными
Используйте наушники! Воздействие шума может привести
полотнами. Пильные полотна с тупыми или неправильно
к потере слуха.
выверенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила
Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом
к повышенному трению, заклиниванию пильного полотна и
всегда в защитных очках. Рекомендуется спецодежда:
обратному удару.
пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и
Перед распиливанием затяните крепко установочное
нескользящая обувь, каска и наушники.
устройство глубины реза и угла пропила. Если при
Ïûëü, îáðàçþùàÿñÿ ïðè ðàáîòå ñ äàííûì èíñòðìåíòîì,
распиливании настройка изменится, то пильное полотно может
ìîåò áûòü âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ (íàïð. ïðè ðàáîòå ñ äáîì
заклиниться и возникнуть обратный удар.
èëè áîì, àìíÿìè, ðàñîé, îòîðàÿ ìîåò ñîäåðàòü ñâèíåö
Будьте особенно осторожны при выполнении пропила
èëè äðãèå âðåäíûå õèìèàòû) è ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçéòåñü
«погружением» в скрытом диапазоне, например в
ñèñòåìîé ïûëåäàëåíèÿ è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùþ çàùèòíþ
готовой стене. Погружающееся пильное полотно может
ìàñ.Òùàòåëüíî áèðàéòå ñàïëèâàþùþñÿ ïûëü (íàïð.
при пилении заблокироваться в скрытом объекте и вызвать
ïûëåñîñîì).
обратный удар.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì àèõ-ëèáî ðàáîò ïî îáñëèâàíèþ
èíñòðìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèë èç ðîçåòè.
Функция нижнего защитного кожуха
Bñòàâëÿéòå âèë â ðîçåò òîëüî ïðè âûëþ÷åííîì
Перед каждым включением проверяйте безупречное
èíñòðìåíòå.
замыкание нижнего защитного колпака. Не пользуйтесь
Äåðèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû èíñòðìåíòà.
пилой, если движение нижнего защитного колпака
Bñåãäà ïðîëàäûâàéòå àáåëü çà ñïèíîé.
ограничено и он не сразу закрывается. Никогда не
Ïåðåä âëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðìåíò, àáåëü è âèë
заклинивайте и не завязывайте нижний защитный
íà ïðåäìåò ïîâðåäåíèé èëè ñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò
колпак в открытом положении. Если пила случайно упадет
ìîåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüî ïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè
на пол, то нижний защитный колпак может быть погнут.
Îðãàíèçàöèÿìè.
Обеспечьте свободный ход защитного колпака и исключение
соприкосновения пильного полотна с другими частями при всех
Íå ïðèìåíÿéòå äèñè, íå ñîîòâåòñòâþùèõ ïàðàìåòðàì,
углах распиловки и любой глубины пропила.
ïðèâåäåííûì â íàñòîÿùåé èíñòðöèè ïî ýñïëàòàöèè.
Не использовать шлифовальные круги!
82
В целях безопасности при обработке алюминия необходимо
ÑÈÌÎËÛ
соблюдать следующие меры:
- Подключите на входе автомат защитного отключения тока
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
утечки (FI, RCD, PRCD).
использованию перед началом любых операций с
- Подключите машину к подходящему отсасывающему
инструментом.
устройству.
- Регулярно очищайте машину от отложений пыли в корпусе
электродвигателя и в защитном кожухе.
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
- Алюминий разрешается пилить только при помощи
подходящих для этого специальных пильных полотен.
- При пилении листов их следует смазывать керосином.
Пыль, возникающая при работе данным
Тонкостенный профиль (толщиной до 3 мм) можно
инструментом, может нанести вред здоровью.
обрабатывать без смазки.
Не следует допускать её попадания в организм.
Надевайте противопылевой респиратор.
ÈÑÏÎËÜÇÎÀÍÈÅ
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
Öèðëÿðíàÿ ïèëà ìîåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ ïèëåíèÿ
çàùèòíûå î÷è.
äåðåâÿííîãî ìàññèâà, äåðåâÿííûõ ñâÿçî, ìíîãîñëîéíîé
ôàíåðû, ìàòåðèàëîâ ñõîèõ ñ äåðåâîì è ïëàñòèà.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì àèõ-ëèáî ðàáîò ïî
Íå ïîëüçéòåñü äàííûì èíñòðìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò
îáñëèâàíèþ èíñòðìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå
àçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
âèë èç ðîçåòè.
PYC
ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÅÒÑÒÈÈ
Äîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíþ îìïëåòàöèþ íå
ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ
EC
âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â à÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
ïðèíàäëåíîñòè.
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим
Массив древесины (твердая, мягкая), ДСП, твердые
стандартам: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
ДВП, клееная древесина, столярные плиты, плиты с
EN 61000-2-3, в соответствии с правилами 2006/42/EC, 2004/108/
облицовкой и покрытием
EEC
Пластик, стеклопластик, бумага и ткани, акриловое
стекло
Rainer Kumpf
Winnenden, 2010-10-25
Manager Product Development
Уполномочен на составление технической
Гипсо- и цементно-волокнистые листы
документации.
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝËÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Алюминиевые листы и профиль до 15 мм
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока
с напряжением, соответствующим указанному на инструменте.
Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми
подключать его к розеткам электропитания без заземляющего
отходами! Согласно Европейской директиве 2002/96/
вывода.
ЕС по отходам от электрического и электронного
оборудования и соответствующим нормам
ÎÁÑËÓÆÈÀÍÈÅ
национального права вышедшие из употребления
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
электроинструменты подлежат сбору отдельно для
экологически безопасной утилизации.
Производите очистку только сухой тканью. Некоторые
очищающие вещества и растворители губительны для пластика
и других частей аппарата. Защищайте рукоятку от попадания
масла и смазки, содержите ее в чистоте и сухости.
Ïîëüçéòåñü àñåññàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüî
ôèðìû AEG. B ñë÷àå âîçíèíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â
çàìåíå, îòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîàëéñòà, îáðàùàéòåñü
íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñî íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/
ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîåò áûòü çààçàí ÷åðòå èíñòðìåíòà
ñ òðåõìåðíûì èçîáðàåíèåì äåòàëåé. Ïîàëéñòà, àèòå
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðìåíòà è çààèòå ÷åðòå
Bàøèõ ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî
AEG
Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße10, D-71364Winnenden,
Germany.
83