AEG 5626: A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok

A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok: AEG 5626

60

Magyarul

• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanyagokat(műanyagzacskó,karton,

styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen.

FIGYELMEZTETÉS!

Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt

jelenthet!

A készülékre vonatkozó speciális

biztonsági szabályok

• Akockázatokelkerülésevégettnemagajavít-

sa a készüléket, hanem keressen fel egy erre

kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó

kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól

vagy hasonló képzettségű személytől kérjen

helyette azonos értékű másik kábelt!

• Akészüléket8évesésidősebbgyerekek

és csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi

képességű személyek és akiknek nincs meg

a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor

használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy

a készülék biztonságos használatára megtaní-

tották őket és megértették az érintett veszé-

lyeket.

61

Magyarul

• Agyerekek nem játszhatnak a készülékkel.

• Atisztítástéskarbantartást gyerekek fel-

ügyelet nélkül nem végezhetik.

FIGYELMEZTETÉS:

• Válasszaleakéziegységetacsatlakozóká-

belről, mielőtt vízzel tisztítaná meg a készülé-

ket.

• Csakamellékeltadapterthasználja.

• Alacsonyfeszültségetbiztosítakészüléknek.

• Necseréljeazalkatrészeketésnemódosít-

sa a készüléket. Elektrosokk veszélye állhat

fenn!

A kezelőszervek elhelyezkedése

1 Borotva fólia

2 Borotva fólia gomb

3 Borotva fej

4 Borotva fej gomb

5 ON/OFFbe-/kikapcsolóreteszelővel

6 Jelzőfény

7 Adapter jack csatlakozóval

8 Hosszú szőrvágó feltét

9 Csúszó vezérlő

Szállított alkatrészek

1 x Kézi készülék

1 x Csatlakozós adapter feltekert kábellel

62

Magyarul

1 x Tisztító kefe

1 x Tároló táska

1 x Borotvafólia védőfedele

A készülék töltése

• Kapcsoljakiakészüléket.AzOFFláthatóakapcsolón.

• Csatlakoztassaazadaptercsatlakozójátakészülékaljánlévőjackcsatlakozóhoz.

• Dugjabeatápegységetegyfalicsatlakozóaljzatba.

• Ajelzőlámpaatöltéssoránpirosszínbenvilágít.

MEGJEGYZÉS:

A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát.

• Azelsőhasználatotmegelőzőenakészüléket10óránáttöltse.

MEGJEGYZÉS:

• Azelsőhasználatutánnetöltseazakkumulátortegyszerre8óránálhosszabbideig.

MŰKÖDÉS HÁLÓZATRÓL

• Azakkumulátorteljesenlevanmerülveéstápkábellelkívánjahasználniaborotvát?

• Töltseazakkumulátortnéhánymásodpercig.Ezutánmárhasználhatjaaborotváta

kábellel.

VIGYÁZAT:

8 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról.

MEGJEGYZÉS: ÚJRATÖLTHETŐ ELEMEK ÉLETTARTAMA

Az újratölthető telep élettartamát a következő lépések betartásával lényegesen megnö-

velheti:

• Csakakkorvégezzenújratöltést,amikoratelepszinteteljesenkimerült.

• 8óránálhosszabbansohasetöltseatelepet.

• Akészüléket0°és+40°Cközötttöltse.

Borotválkozás

1. Vegye le a védőtokot.

2. Nyomja felfelé a kapcsolót. Az ON lesz látható.

3. Tartsa a borotvát az arcára a megfelelő szögben.

4. Kövesse az arca körvonalát, közben pedig tartsa a borotvát az arcára a megfelelő

szögben. A kis szabálytalanságokat a rugalmas borotvafej kijavítja.

63

Magyarul

MEGJEGYZÉS:

• Aszőrnövésiirányávalellentétesenborotválkozzon.

• Haszükséges,húzzaszétabőrétaszabadkezével.

A hosszú szőrvágó feltét használata:

Használja a hosszú szőrvágó feltétet a szakálla vagy haja pontos vágásához.

• Használjaacsúszóvezérlőtahosszúszőrvágófeltétkinyitásáhozvagylezárásához.

Működés leállítása

Állítsa le a működést a kapcsoló lefelé nyomásával. Az OFF lesz látható.

Tisztítás és karbantartás

FIGYELMEZTETÉS:

• Mielőttvízzeltisztítanáakészüléket,húzzakibelőleacsatlakozókábelt.

• Tisztításkorhúzzakiatápadaptertafalicsatlakozóból.

• Nemerítsevízbearészeket.

VIGYÁZAT:

• Nehasználjondrótkefétvagyegyébsúrolószert.

• Nehasználjonkarcolóhatásúvagyszemcséstisztítószert.

Borotvafej

Folyó víz alatt tisztíthatja a borotvafejet.

1. Kapcsolja ki a borotvát.

2. Nyomja meg a borotvafej gombjait.

3. Öblítse le a borotvafejet és a két vágóegységet forró víz alatt. Időnként tisztítsa meg a

borotvafejet szappanos vízben is.

4. Ezután alaposan öblítse át tiszta vízzel.

5. Hagyja, hogy a megtisztított alkatrészek megszáradjanak.

A borotvát a mellékelt kefével is tisztíthatja.

VIGYÁZAT:

A borotvafóliát nem szabad a kefével tisztítania.

• Használjaakefét,hogymegtisztíthassaaborotvablokkotésaborotvafejbelsejét.

64

Magyarul

A kézi egység és a tápadapter tisztítása

• Egynedvesruhávaltöröljeátezeketazalkatrészeket.

• Enyhénszappanosvízzeltávolítsaelafoltokat.

Karbantartás és csere

• Tisztítsamegaborotvablokkotalaposan,havontaegyszer.Haszükséges,használjaa

szaküzletekben kapható speciális tisztítókészítményeket.

• Nedvesítsemegaborotvafóliákatésahosszúszőrvágófeltétetnomgépolajjal

(néhánycseppelegendő).

A borotva alkatrészeinek cseréje

A100%-osborotválásiteljesítményértcseréljeaborotvafóliákatlegalább18havonta,

vagy ha a borotváló alkatrészeken a kopás jelei mutatkoznak. Javallott mindkét alkatrészt

egyszerre lecserélni.

Műszaki adatok

Modell: ....................................................................................................................................... HR 5626

Nettó tömeg adapterrel: ..................................................................................... körülbelül 0,230 kg

Védelmi osztály: ................................................................................................................................IPX5

Tápadapter

Védelmi osztály: ......................................................................................................................................II

Tápegység: ........................................................................................AC100-240V,50/60Hz,0,20A

Kimeneti teljesítmény: ........................................................................................... DC 3,0 V, 1000 mA

Újratölthető telep:............................................................................................ 2,4V-600mANiMH

Működési idő: ................................................................................................................... max. 45 perc

Töltési idő: .........................................................................................................................................8 óra

A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleértve az elektromágneses

megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb

biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.

65

Magyarul

Újratölthető telepek eltávolítása és ártalmatlanítása

AkészüléketújratölthetőNiMH-teleppelláttákel.

A készülék ártalmatlanítása előtt távolítsa el a telepet.

Vásárlóként önnek jogszabályi kötelessége, hogy a kimerült vagy újratölthető elemeket

vissza kell szolgáltatnia.

FIGYELMEZTETÉS:

Az telep eltávolítása előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról.

• Használjonkicsi,Philipsfejűcsavarhúzótaborításcsavarjainakeltávolításához.

• Válasszaszétaburkolatkétfelét.

• Vegyekiazújratölthetőtelepet.

Vigyevisszaatelepetegyelemgyűjtőbevagyegyveszélyeshulladék-gyűjtőbe.Bővebb

tájékoztatásért vegye fel a kapcsolatot lakhelye illetékes szerveivel.

Hulladékkezelés

A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése

Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke-

ket.

A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le.

Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatá-

sokat.

Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más

módon való hasznosításához.

A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.

66

Українська

Посібник користувача

Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли-

востями.

Символи в цій інструкції з експлуатації

Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних

випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок

:

ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує на можливі ризики травм.

УВАГА.

Вказує на можливі загрози для приладу або інших предметів.

ПРИМІТКА.

Виділяє підказки та інформацію для Вас.

Вказівки з безпеки

Загальні вказівки щодо безпеки

Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з

експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком та, по мірі

можливості, з картонною коробкою і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде

передано третім особам, слід передавати його разом з цією інструкцією з експлуата-

ції.

• Використовуйтецейпристрійдляприватнихцілейізапризначенням.Пристрійне

призначений для комерційного використання.

• Адаптерживленняпризначенолишедлявикористанняусухомусередовищі.

• Упевніться,щовихіднанапруга,струміполярністьадаптераживленнявідповіда-

ють номінальним технічним характеристикам!

• Неторкайтесяадаптераживленняруками!

• Від’єднуйтепристрійвідмережі,якщовінневикористовується,підчас

під’єднання приладь, під час чищення і в разі несправностей.

• Регулярноперевіряйтепристрійікабельнанаявністьпошкоджень.Невмикайте

пристрій, якщо виявлено пошкодження.

• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.