AEG ws24-230v – страница 4
Инструкция к Болгарке AEG ws24-230v
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ + ΜΑΛΑΚΟ ΕΝΑΡΞΗ
ΣΥΜΒΟΛΑ
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
Το ρεύα ενεργοποίηση τη ηχανή ανέρχεται σε ένα πολλαπλάσιο του
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ!
ονοαστικού ρεύατο. Μέσω του περιορισού του ρεύατο εκκίνηση
ειώνεται το ρεύα ενεργοποίηση τόσο πολύ, ώστε ία ασφάλεια (16 A
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν
αδρανέ) να ην ανταποκρίνεται.
από την έναρξη λειτουργία.
Το ηλεκτρονικό σύστηα αυξάνει οαλά τον αριθό στροφών ώστε να
Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε
αποφευχθεί ια απότοη εκκίνηση τη ηχανή και να διασφαλισθεί ο
προστατευτικά γυαλιά.
σίγουρο χειρισό τη.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Να φοράτε προστατευτικά γάντια!
Ο γωνιακό τροχό πορεί να χρησιοποιηθεί για το κόψιο και τη λείανση
ετάλλων, πέτρα και κεραικών υλικών, όπω και για τρίψιο ε γυαλόχαρτο
Πριν από κάθε εργασία στη ηχανή τραβάτε το φι από
και συρατόβουρτσα.
την πρίζα.
Για εργασίε κοπή χρησιοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το πρόγραα
Μην βάζετε δύναη.
πρόσθετων εξαρτηάτων.
Σε περίπτωση αφιβολιών προσέχετε τιυποδείξει του κατασκευαστή των
πρόσθετων εξαρτηάτων.
Μόνο για εργασίε κοπή.
Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη όνο για επεξεργασία χωρί νερό.
Μόνο για εργασίε λείανση.
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
EL
D
Για εργαλεία στα οποία προσαρόζεται τροχό ε σπειρωτή οπή, βεβαιωθείτε
Εξαρτήατα - εν περιλαβάνονται στα υλικά
ότι το σπείρωα στον τροχό έχει αρκετό ήκο ώστε να ανταποκρίνεται στο
παράδοση, συνιστούενη προσθήκη από το πρόγραα
ήκο του άξονα.
εξαρτηάτων.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
Χρησιοποιείτε και φυλάγετε του δίσκου κοπή και λείανση πάντοτε
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/
σύφωνα ε τι οδηγίε του κατασκευαστή.
ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
Κατά το ξεχόνδρισα και το κόψιο να εργάζεστε πάντοτε ε το κάλυα
ενσωµάτωσή τη στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
προστασία.
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
Για το κόψιο πέτρα είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλατο οδήγηση.
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προ το περιβάλλον.
Οι πτυχωτοί τροχοί λείανση πρέπει να τοποθετούνται ε τέτοιο τρόπο ώστε η
Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορία ασφάλεια ΙΙ. Ηλεκτρικό
επιφάνεια λείανση να ην εξέχει από την καλύπτρα προστασία.
εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία
Το φλαντζωτό παξιάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργία
δεν εξαρτάται όνο από την βασική όνωση αλλά και
τη ηχανή.
από συπληρωατικά έτρα ασφάλεια όπω διπλή
Χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.
ή ενισχυένη όνωση. εν υπάρχει εξοπλισό για να
συνδεθεί ε την γείωση.
Το προ επεξεργασία κοάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν πορεί να
κρατηθεί ε το ίδιο του το βάρο. Μην κρατάτε ποτέ το επεξεργαζόενο
κοάτι ε το χέρι ενάντια στο δίσκο.
Για το κόψιο πέτρα είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλατο οδήγηση.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ιατηρείτε πάντοτε τι σχισέ εξαερισού τη ηχανή καθαρέ.
Αν το καλώδιο παροχή ρεύατο τη συσκευή έχει υποστεί ζηιά πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα ειδικά για αυτόν τον σκοπό προετοιασένο καλώδιο
το οποίο πορείτε να προηθευτείτε από την εξυπηρέτηση πελατών.
Χρησηοποιείτε όνο εξαρτήατα και ανταλλακτικά τη AEG. Αναθέστε την
αλλαγή των εξαρτηάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί,
σ‘ ένα κέντρο σέρβι τη AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/ιευθύνσει
εξυπηρέτηση πελατών).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε πορείτε να παραγγείλετε λεπτοερέ σχέδιο
τη συσκευή αναφέροντα τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθό που βρίσκεται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή
απευθεία από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße
10, 71364 Winnenden, Germany.
Deutsch
Ελληνικά
59
TEKNIK VERILER
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Açı taşlama aleti
Giriş gücü 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Devir sayısı 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= taşlama diski çapı max.
d= Delik ø
d
D
b
Tür
D
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan
a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı
uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik
ile zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen
olunabilir.
bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik
üzere saklayın.
çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.
b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.
AÇILI TAŞLAYICI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI
Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve
yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir.
Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça
c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve
ile taşlama, polisaj ve kesici taşlama işleri için müşterek
tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı elektrikli
uyarılar:
el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti etmez.
Türkçe
Deutsch
60
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Kesme diski kalınlığı min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Taşlama diski kalınlığı max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Taşlama yüzeyi çapı max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Saçaklı çanak fırça çapı max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Gürültü/Vibrasyon bilgileri
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
göre belirlenmektedir:
2
2
2
2
Yüzey taşlama: titreşim emisyon değeri a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Zımpara kağıdı ile taşlama: titreşim emisyon değeri a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Tolerans K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!
UYARI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle
karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti
parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma
zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek
kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü
belirgin ölçüde azaltılabilir.
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş
akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli
Geri tepme ve buna ait uyarılar
cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. İzin
Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve
verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir.
benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani
e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin
tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına
ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede
neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun
kapatılamaz veya kontrol edilemez.
dönme yönünün tersine doğru savrulur.
f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer
Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,
aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak
taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme
uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan
kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski
uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin kontrolünün
blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru
kaybedilmesine neden olabilir.
veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama
g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce
disklerinin kırılma olasılığı da vardır.
taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara
Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı
tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda
sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu
gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin.
önlemlerle önlenebilir.
Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar görüp
a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi
görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemiş
geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma
başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan
getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme
sonra ucun dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın
kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde
ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında
karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı
çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.
kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon
h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre
kuvvetlerine hakim olabilir.
Tür
D
tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu
b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.Uç
gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme
geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.
parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu
c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin
kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullanın.
hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti
Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan
elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün
korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan
tersine doğru iter.
tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme
d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini
kaybına uğrayabilirsiniz.
işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve
i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olmasına
takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin
dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes
kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına
koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun kırılması
veya geri tepmeye neden olur.
sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın
e) Zincirli veya dişli testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi
dışındaki kişileri de yaralayabilir.
takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün
j) Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
kaybedilmesine neden olur.
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş
Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar
kollarından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo
a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama
ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına
uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın.
geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde
k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.
kapatılmazlar ve güvenli değildirler.
Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu
b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak
ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte
kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde
olan uca temas edebilir.
takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde
l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden
ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en
bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas edebilir
küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.
ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama
m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz
ucu ile tesadü temestan korumaktır.
rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve uç
c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda
bedeninize temas edebilir.
kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir
n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli
zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme
olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun
kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında
aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.
kırılabilirler.
o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında
d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru
kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.
büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun anşlar
p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun
taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici taşlama
veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden
diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan farklı olabilir.
olabilir.
e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama
disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan
taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya
elverişli değildirler ve kırılabilirler.
Deutsch
Türkçe
61
Kesici taşlama için diğer özel uyarılar
Aşırı kullanım koşullarında (örneğin metallerin destek tablası ve
a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu
vulkanize ber diski ile hassas taşlanması) açılı taşlama makinesinin-
diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı derinlikte
iç kısmında aşırı kirlenme (metal birikintileri) oluşabilir. Böyle
kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma
kullanım koşullarında güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaçak
yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri
akım rölesinin seri olarak bağlanması zorunludur. Kaçak akım
tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.
rölesinin atması durumunda makinenin bakım için gönderilmesi
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına
gerekmektedir.
yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.
bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.
c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara
ŞEBEKE BAĞLANTISI
verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen
duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan
şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet
kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı
koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.
denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir.
Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.
Açık hava ve ıslak mekânlar içindeki prizler kaçak akım röleleri (FI,
d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu
RCD, PRCD) ile donatılmak zorundadır.
tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını
Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların
bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir
havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.
geri tepme kuvveti oluşabilir.
Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine
e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek
Tür
D
neden olur. Elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde
geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş
bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile
bulunabilir. 0,2 Ohm‘dan daha küçük şebeke empedanslarında
bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme
arızalar ortaya çıkmaz.
hattının yakınından hem de kenardan.
f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde
İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI + YUMUÞAK ILK
özellikle “cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine dalan
kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına,
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti
Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk hareket
oluşturabilirler.
akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın (16 A)
Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar:
atmayacağı ölçüde düşürülür.
a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,
Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet
zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara
çalıştırıldığında gere tepmeleri önler.
tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara
KULLANIM
neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri
tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.
Açılı taşlama makinesi metal, taş ve seramik malzemelerin taşlanması
Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar:
ve kesilmesi ve de zımpara kâğıdı ile zımparalama ve tel fırçalarla
a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı
çalışmak için tasarlanmıştır.
esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir baskı
Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası
ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf ince
kullanın.
elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.
örneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve çelik
b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın
tel fırça ile çalışırken.
birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli fırçalar
Bu elektrikli alet sadece susuz çalışmak için uygundur.
bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir.
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI
Ek güvenlik ve çalışma talimatları
Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil
Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, yanıcı
uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.
malzemeler tutuşabilir.
Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak
Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından
kullanın ve saklayın.
sakının.
Kaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı
Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.
kullanın.
Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu aksaklıkların
Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu kapak kenarı
nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.
seviyesini aşmayacak şekilde monte edilmelidir.
Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.
Daima ilave sapı kullanın.
Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun
bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman
elinizle diske doğru tutmayın.
Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.
Türkçe
Deutsch
62
BAKIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti
organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak
hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir.
Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi
açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti
broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine
modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden
veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
dikkatli biçimde okuyun.
Tür
D
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.
Koruyucu eldivenlerinizi takınız!
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden
çekin.
Güç kullanmayın.
Sadece kesme işleri için.
Sadece taşlama işleri için.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen
tamamlamalar aksesuar programında.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyar-
lanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun
bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına
karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp,
aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi
ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elektrikli
alet. Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği
bulunmamaktadır.
Deutsch
Türkçe
63
TECHNICKÁ DATA
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Úhlová bruska
Jmenovitý příkon 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Jmenovité otáčky 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Průměr brusného kotouče max.
d= ø otvoru
d
D
b
Čes
D
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
b) Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Použití, pro něž
pokyny a sice i s pokyny. Zanedbání při dodržování varovných
není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.
upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým
c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem
proudem, požár a ebo těžká poranění.
speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje
uschovejte.
bezpečné použití.
d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY
minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček
Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci s
uvedený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí
rychleji, než je přípustné, se může rozbít a rozletět do okolí.
drátěnými kartáči, leštění a dělení:
e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí
a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska
odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně
brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte všech
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny
varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s
nebo kontrolovány.
elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte,
může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým
poraněním.
Česky
Deutsch
64
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Tloušťka rozbrušovacího kotouče min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Tloušťka brusného kotouče max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= brusné plochy-ø max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= miskovité kartáče-ø max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Závit vřetene M 14 M 14 M 14 M 14
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Informace o hluku / vibracích
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Používejte chrániče sluchu !
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)
zjištěnéve smyslu EN 60745.
2
2
2
2
Broušení povrchu: Hodnota vibračních emisí a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Broušení pomocí brusného listu: Hodnota vibračních emisí a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Kolísavost K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot!
VAROVÁN
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání
elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s
ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a
nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné
a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a
příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho
paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.
elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné
Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste
vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a
měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu
mohou vést ke ztrátě kontroly.
nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může
g) Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování
vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a
prasknou.
reakčního momentu.
h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.
nasazovacích nástrojů.Nasazovací nástroj se při zpětném rázu
Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,
může pohybovat přes Vaši ruku.
ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež
c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude
Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají
elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání
být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých
elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu
aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání
brusného kotouče.
vznikající prach odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku,
d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran
můžete utrpět ztrátu sluchu.
apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku
i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší
a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud
pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti,
se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo
musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo
zpětný ráz.
ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit
e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto
poranění i mimo přímou pracovní oblast.
vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad
j) Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
elektrickým přístrojem.
Čes
D
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte přístroj za
Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení
izolované přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením
a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená
pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k
brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt.
úrazu elektrickým proudem.
Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou
k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích
být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.
nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen
b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro použitý
nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do
druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně
otáčejícího se nasazovacího nástroje.
na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo
l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací
dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný
nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj
díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě.
se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit
Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a případným
kontrolu nad elektronářadím.
kontaktem s brusným tělesem.
m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. Váš
c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené
oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím
možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou
nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.
dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou
n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.
kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.
Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění
d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné
kovového prachu může způsobit elektrická rizika.
velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby
o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů.
podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného
Jiskry mohou tyto materiály zapálit.
kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro
p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují
jiné brusné kotouče.
kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných
e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od
chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.
většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí
Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění
nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou
prasknout.
Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablokovaného
otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný
Další zvláštní varovná upozornění k dělení
talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému
a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš
zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované
vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké
elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení
řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost
nasazovacího nástroje.
ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může
prasknutí brusného tělesa.
se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout
b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.
a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč
Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může
se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení
být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem
kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i
vymrštěno přímo na Vás.
prasknout.
c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,
Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití
elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví.
elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak
Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout
je následně popsáno.
z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte
příčinu uvíznutí.
Deutsch
Česky
65
d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v
OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU WSLB 230 + ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH
obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných
otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého proudu.
e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo
Díky omezení rozběhového proudu je zapínací proud redukován do
riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké
té míry, že nevypne pojistka (16 A pomalá).
obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí
Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje
být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i
zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje.
na okraji.
OBLAST VYUŽITÍ
f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do stávajících
stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč
Úhlová bruska je určená na broušení a rozbrušování kovového,
může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení
kamenného a keramického materiálu a na broušení pomocí brusného
nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.
papíru a práci s drátěnými kartáči.
Zvláštní varovná upozornění ke smirkování:
Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu
a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale
príslušenství.
dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy,
Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství.
které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k
Toto elektrické nářadí je vhodné pouze pro suché obrábění.
zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.
Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči:
PRACOVNÍ POKYNY
a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí
U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl závit
kousky drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto
dostatečně dlouhý pro hřídel.
Čes
D
příliš vysokým přítlačným tlakem. Odletující kousky drátu mohou
Rozbrušovací a brusné kotouče používejte a skladujte podle
lehce proniknout skrz tenký oděv a ebo kůži.
doporučení výrobce.
b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný
kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče
Při hrubování a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.
mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.
Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.
Brusné kotouče s vypouklým středem se musí namontovat tak, aby
Další bezpečnostní a pracovní pokyny
jejich brusná plocha nepřesahovala přes plochu okraje ochranného
Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození
krytu.
osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné hořlavé
Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.
látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.
Vždy používejte doplňkové madlo.
Předcházejte tomu, aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly do
Obráběný kus musí být řádně upnut, není-li dostatečně těžký.
kontaktu s tělem.
Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.
Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.
Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné
problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.
ÚDRŽBA
Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z
Pokud je připojovací kabel elektrického přístroje poškozený, musí
vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit
být nahrazený speciálně upraveným připojovacím kabelem, který je
nečistoty (kovové usazeniny). Za těchto pracovních podmínek je z
možné získat prostřednictvím rmy poskytující servis pro zákazníky.
bezpečnostních důvodů bezpodmínečně nutné zařadit před brusku
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna
automatický spínač v obvodu diferenciální ochrany. Po aktivování
nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu AEG. (Viz záruční
tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat do servisního střediska
list.)
na údržbu.
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
PŘIPOJENÍ NA SÍT
71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres
jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
číslo na výkonovém štítku.
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
spotřebič je třídy II.
Ve vlhkém a venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD).
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací mezery
kovy.
Při zapínání může docházet ke krátkodobému poklesu napětí. Při
nepříznivých podmínkách v síti může docházet k ovlivňování jiných
spotřebičů. Při sí‘tové impedanci menší než 0,2 Ohmů se rušení
neočekává.
Česky
Deutsch
66
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
používání.
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
Používejte ochranné rukavice!
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout
síťovou zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte sílu.
Pouze na řezání.
Pouze na broušení.
Čes
D
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
příslušenství.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a
odpovídajících ustanovení právních predpisu jednot-
livých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit ekologicky
šetrnému recyklování.
Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u
kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen
na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také
doplňková ochranná opatření, jakými jsou dvojitá izolace
nebo zesílená izolace. Neexistuje žádné zařízení pro
připojení ochranného vodiče.
Deutsch
Česky
67
TECHNICKÉ ÚDAJE
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Uhlová brúska
Menovitý príkon 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Menovitý počet obrátok 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Priemer brúsneho kotúča max.
d= ø otvoru
d
D
b
Slov
D
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali
pokynmi. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok
prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
b) Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektrické náradie
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.
c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY
výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné
Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym
elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné
elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho
papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie:
bezpečné používanie.
a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako
d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť
brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená kefa
minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na
a ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné
elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, sa
upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali
môže zlomiť a rozletieť.
Slovensky
Deutsch
68
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Hrúbka rozbrusovacieho kotúča min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Hrúbka brúsneho kotúča max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= brúsne plochy-ø max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= miskovité kefy-ø max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Závit vretena M 14 M 14 M 14 M 14
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Informácia o hluku / vibráciách
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Používajte ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
zistenév zmysle EN 60745.
2
2
2
2
Brúsenie povrchu: Hodnota vibračných emisií a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Brúsenie pomocou brúsneho listu: Hodnota vibračných emisií a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Kolísavosť K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
U iných aplikácií, napr. pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt!
POZOR
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na
vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s
odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej
pracovnej doby podstatne zvýšiť.
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa
nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a
vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia
n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného
zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom
elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia
elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje
prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik
nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.
nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.
f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné
o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti
príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho
horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály
ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne
zapáliť.
nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú
p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré
nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu
potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných
kontroly nad náradím.
tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah
g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.
elektrickým prúdom.
Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia
Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia
skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne
Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý alebo
kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne
blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier,
taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho
drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu
opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené
zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa
alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo
nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom
pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú
mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.
poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.
Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže
Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte,
sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v
aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani
materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný
nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho
ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo
Slov
D
pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu
smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste
minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa
zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.
obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.
Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného
h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na
popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.
oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte
a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo
ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice
a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali
alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi
prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte
drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.
prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo
Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami,
najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými
ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti
momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení
prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať
môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných
konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia.
momentov zvládnuť.
Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
stratu sluchu.
b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného
nástroja.Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť
i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej
ruku.
vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi
do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými
c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné
ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný
elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný
nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho
ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho
pracoviska.
kotúča na mieste blokovania.
j) Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán
skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj
a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj
za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt rezného nástroja s
proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval.
vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti
Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých
prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.
hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad
náradím alebo jeho spätný ráz.
k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blízkosti
rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte kontrolu nad
e) Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubený pílový list.
ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná
Takého pracovné nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo stratu
šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho
kontroly nad elektrickým náradím.
pracovného nástroja.
Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie
l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa
a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné
pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže
elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne
dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli
zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre
stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.
dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a
m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, keď
nie sú bezpečné.
ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov
b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre
alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám
používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť
pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.
upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí
byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera
bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti
Slovensky
Deutsch
69
obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu
b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte
osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným
tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.
kontaktom s brúsnym telesom.
Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a
c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odporúčanú
odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.
oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou
plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie
Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny
materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč môže
Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli
spôsobiť jeho zlomenie.
ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v
d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča
blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať
nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.
odsávač prachu.
Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo
Predchádzajte tomu, aby sa odletujúce iskry a brúsny prach dostali do
zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať
kontaktu s telom.
od prírub pre ostatné brúsne kotúče.
e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z
Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.
väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre
Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú
väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky
iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, aby ste zistili
menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.
príčinu.
Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom
Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom
vybrusovaní kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z
a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu
vulkánfíbru) sa vo vnútri ručnej uhlovej brúsky môžu nahromadiť
príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne
nečistoty (kovové usadeniny). Za týchto pracovných podmienok je z
Slov
D
hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a
náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť
bezpečnostných dôvodov bezpodmienečne nutné zaradiť pred brúsku
vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.
automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní
b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a
tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na údržbu.
za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba,
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené
rotujúcim kotúčom priamo na Vás.
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného
sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací
kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za
Zásuvky vo vlhkom a vonkajšom prostredí musia byť vybavené
následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania
rezacieho kotúča a odstráňte ju.
ochranným spínačom proti prúdovým nárazom (FI, RCD, PRCD).
d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy,
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete
Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať
opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč
kovové predmety.
maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací kotúč
Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri
zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.
nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných
e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní
prístrojov. Pri impedaniciách siete nizších ako 0,2 Ohm by nemalo
podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním
dôjsť k poruchám.
rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej
hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v
OBMEDZENIE NÁBEHOVÉHO PRÚDU + JEMNÝ NÁBEH
blízkosti rezu aj na hrane.
f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací
Prúd pri zapnutí stroja je niekoľkonásobne vyšší ako menovitý
kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do
prúd. Obmedzením nábehového prúdu sa výška prúdu pri zapnutí
elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.
redukuje tak, aby istič (16 A, s tlmením) neprerusil obvod.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym
Elektronický jemný nábeh pre bezpečné ovládanie zabraňuje
papierom:
trhavému nábehu stroja pri zapnutí.
a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.
Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť
Uhlová brúska je určená na brúsenie a rozbrusovanie kovového,
poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov
kamenného a keramického materiálu ako aj na brúsenie pomocou
alebo k spätnému rázu.
brúsneho papiera a práce s drôtenými kefami.
Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami:
Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu
a) Prihliadnite ku skutočnosti, že drôtená kefa stráca kúsky
príslušenstva.
drôtu aj pri bežnom použití. Nezaťažujte preto drôty príliš
V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.
veľkým prítlačným tlakom. Odletujúce kúsky drôtu môžu ľahko
Toto elektrické náradie je vhodné iba na suché obrábanie.
preniknúť cez tenký odev a/alebo pokožku.
Slovensky
Deutsch
70
NAPOTKI ZA DELO
SYMBOLY
Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom
so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
dostatočná.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
Rozbrusovacia a brúsne kotúče používať a uskladňovať vždy podľa
návod na obsluhu.
návodu výrobcu.
Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.
Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak namontovať, aby ich
Používajte ochranné rukavice!
brúsna plocha nepresahovala cez plochu okraja ochranného krytu.
Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo
dotiahnutá.
zásuvky.
používať vždy prídavnú rukoväť.
Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou
Nepoužívajte silu.
váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.
Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.
Iba na rezanie.
ÚDRZBA
Iba na brúsenie.
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Slov
D
Ak je prípojný kábel elektrického prístroja poškodený, tak musí byť
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
nahradený špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je možné
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov.
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpa-
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu
du! Podla európskej smernice 2002/96/ES o nakladaní s
na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednot-
livých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo
oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky
priamo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
šetrnej recyklácii.
71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres
jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a
Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri
šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.
ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len
od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj
doplnkové ochranné opatrenia, akými sú dvojitá izolácia
alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na
pripojenie ochranného vodiča.
Slovensky
Deutsch
71
DANE TECHNICZNE
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Szlifierka kątowa
Znamionowa moc wyjściowa 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Znamionowa prędkość obrotowa 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Średnica tarczy ściernej max.
d= średnica otworu obrobionego
d
D
b
Pol
D
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych. Błędy w przestrzeganiu
użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
ściernicą. . Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzegane
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub
ciężkich obrażeń ciała.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA SZLIFIEREK KĄTOWYCH
b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane
do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż
Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,
przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń
szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek
i obrażeń.
drucianych, polerowania i przecinania ściernicą:
Polski
Deutsch
72
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Grubość tarczy tnącej min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Grubość ściernicy max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Średnica powierzchni szlifowania max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Średnica szczotek garnkowych max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Gwint wrzeciona roboczego M 14 M 14 M 14 M 14
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
typowo:
Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Należy używać ochroniaczy uszu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
2
2
2
2
Szlifowanie powierzchni: Wartość emisji drgań a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Szlifowanie z użyciem krążka ściernego: Wartość emisji drgań a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Niepewność K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego, mogą
wyniknąć inne wartości wibracji!
OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z
innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie
zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany
się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest
i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.
odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.
Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest
m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w
gwarantem bezpiecznego użycia.
ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem
d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi być
roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się
przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów
narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.
podana na urządzeniu elektrycznym. Osprzęt, który obraca
n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne
się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknąć i zostać ciśnięty w
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a
powietrze.
duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie
e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą
elektryczne.
odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o
o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów
niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub
łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.
kontrolowane.
p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych
f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie
środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków
oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona
chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.
ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa
dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się
Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub
nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę
zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz
kontroli nad elektronarzędziem.
szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie
g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych
prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia
narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy
roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to
skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem
Pol
D
szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia
odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,
roboczego.
starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych
Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie,
lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub
zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i
narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono
spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku
uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli
osoby obsługującej lub od nieuzależniony jest wtedy od kierunku ruchu
narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie
ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się
należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając
również złamać.
przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne
Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia
znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego
elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych
się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym
poniżej odpowiednich środków ostrożności.
czasie próbnym.
a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce
h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności
ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.
od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą
Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi
całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie
uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć
potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,
jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem
rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego
odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie
przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie
Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
odpowiednich środków ostrożności.
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna
dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył.
b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się
Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić
narzędzi roboczych.Narzędzie robocze może wskutek odrzutu
do utraty słuchu.
zranić rękę.
i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w
c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której
bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.
poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego
odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym
elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia
do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.
ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia
d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre
robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza
krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia
bezpośrednią strefą zasięgu.
robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające
j) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy
się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy
wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające
obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to
może natrać na ukryte przewody prądowe lub na własny
stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.
kabel. Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem
e) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani
przewodem może spowodować podłączenie części metalowych
zębatych. Osprzęt tnący tego typu prowadzi często do powstawania
urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
odrzutu oraz utraty kontroli nad urządzeniem elektrycznym.
k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i
narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,
przecinania ściernicą
przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała
a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla
ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.
danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej
l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed
ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego
całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego. Obracające
elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są
wystarczająco bezpieczne.
Deutsch
Polski
73
b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem
dla używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze
szczotek drucianych:
przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi
a) Należy pamiętać, iż szczotka druciana gubi kawałki drutu
gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa.
podczas normalnego użytkowania. Nie należy przeciążać
Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy
drutów zbyt dużym dociskiem. Odrzucone kawałki drutu mogą
ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona ma
bardzo łatwo przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.
ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym
b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec
kontaktem ze ściernicą.
kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i
c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich
garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.
przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną
powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze
tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ
Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na
sił bocznych na te ściernice może je złamać.
niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie
d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze
pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie
nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej
powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.
wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i
zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze
Zapobiegać, aby odpryskujące iskry i pył szlierski nie były kierowane
do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do
na ciało.
innych ściernic.
Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.
e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych
Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia
elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi
znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.
nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest
Pol
D
Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.
charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego
złamać.
W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład
przy szlifowaniu gładkim metali za pomocą talerzy oporowych oraz
Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla
krążków ściernych z bry) może dojść do silnego zanieczyszczenia
przecinania ściernicą
wnętrza szlierki ręcznej z końcówką kątową (osady metalowe).
a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego
W takich warunkach zastosowania ze względów bezpieczeństwa
nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.
bezwzględnie konieczne jest podłączenie wyłącznika ochronnego
Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do
różnicowego. Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego różnicowego FI
zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub
maszyna musi zostać odesłana do konserwacji.
złamania się tarczy.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.
Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku
PODŁĄCZENIE DO SIECI
od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie
odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym
użytkownika.
i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe
c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w
jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ
pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza
konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać
Gniazdka w pomieszczeniach wilgotnych i na zewnątrz muszą być
poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to
wyposażone w wyłączniki ochronne różnicowe (FI, RCD, PRCD).
wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko
d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje
wtedy, kiedy jest wyłączone.
się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza
tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.
Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do szczelin
W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z
powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!
przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.
Nagły wzrost natężenia prądu powoduje krótkotrwały spadek
e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,
napięcia. Przy niekorzystnych warunkach zasilania może mieć to
aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez
wpływ na inne urządzenia. Jeśli impedancja systemu zasilania
za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem
jest mniejsza niż 0,2 Ohm, wystąpienie zakłóceń jest mało
własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,
prawdopodobne
zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.
OGRANICZENIE PRĄDU. + LAGODNEGO ROZRUCHU
f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w
ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach.
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut
Prąd włączania jest większą częścią mocy znamionowej narzędzia.
narzędzia po natraeniu na przewody gazowe, wodociągowe,
Przez ograniczenie prądu prąd włączania jest o tyle zredukowany,
przewody elektryczne lub inne przedmioty.
że nie jest uaktywniony bezpiecznik (16 A ).
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania
Bezpieczna obsługa dzięki elektronicznej funkcji łagodnego
papierem ściernym:
rozruchu zapobiegająca szarpinięciom.
a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru
ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy
kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlierską
papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do
zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.
Polski
Deutsch
74
WARUNKI UŻYTKOWANIA
SYMBOLE
Szlierka kątowa jest przeznaczona do szlifowania i cięcia metali,
kamieni i ceramiki jak również do szlifowania z użyciem papieru
UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ściernego i do pracy z użyciem szczotek drucianych.
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się
Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny
uważnie z treścią instrukcji.
zamknięty z programu osprzętu.
W razie wątpliwości przestrzegać wskazówekproducenta osprzętu.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Elektronarzędzie nadaje się tylko do obróbki na sucho.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Nosić rękawice ochronne!
W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą
z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych
tarczy odpowiada długości wrzeciona.
z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Tarcze szlierskie i tnące należy zawsze stosować i przechowywać
Nie używać siły.
zgodnie z zaleceniami producenta.
Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony
na twarz.
Tylko do cięcia.
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!
Odgięte ściernice należy zamontować tak, aby ich powierzchnia
Tylko do szlifowania.
Pol
D
szlierska nie wystawała poza obrzeże osłony.
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
regulacyjną.
Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Jeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala jego
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
unieruchomienie, to należy go zamocować. W żadnym wypadku nie
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowa-
wolno przedmiotu obrabianego prowadzić względem tarczy.
niem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia
Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!
nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny
dlasrodowiska.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.
którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym
W przypadku uszkodzenia przewodu podłączeniowego
zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od
elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie przygotowanym
tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochro-
przewodem podłączeniowym, który można nabyć w sieci serwisowej.
ny, takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.
Nie ma żadnego urządzenia do podłączenia przewodu
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne
ochronnego.
AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano
opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz
lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na
części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce
znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w rmie
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
Deutsch
Polski
75
MŰSZAKI ADATOK
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Sarokcsiszoló
Névleges teljesítményfelvétel 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Névleges fordulatszám 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Csiszolótárcsa-Ø max.
d= furat ø
d
D
b
Mag
D
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,
útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások
csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és daraboló
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos
csiszológépként használható. Ügyeljen minden gyelmeztető
testi sérülésekhez vezethet.
jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a
előírásokat.
következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos
személyi sérülésekhez vezethet.
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK SAROKCSISZOLÓHOZ
b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra.
Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat
Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,
veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.
csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett
c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó
munkákhoz, polírozáshoz és daraboláshoz:
ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő
és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az
elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos
alkalmazását.
Magyar
Deutsch
76
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= A vágókorong átmérője min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Csiszolókorong vastagság max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Csiszolófelület ø max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Fazékkefe ø max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Tengelymenet M 14 M 14 M 14 M 14
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Zaj-/Vibráció-információ
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
Hangnyomás szint (bizonytalanság K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Hangteljesítmény szint (bizonytalanság K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN
60745-nek megfelelően meghatározva.
2
2
2
2
Felületcsiszolás: rezegésemisszió érték a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
bizonytalanság K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Csiszolás csiszolólappal: rezegésemisszió érték a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
bizonytalanság K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Más alkalmazás, pl. darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak!
FIGYELMEZTETÉS
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt
szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett
m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a
fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az
kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során
elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.
bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.
Az olyan tartozék, ami a megengedett fordulatszámnál gyorsabban
n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma
forog, eltörhet vagy lerepülhet.
szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és
e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának
nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez
meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott
vezethet.
méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet
o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok
megfelelően eltakarni, vagy irányítani.
közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.
f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak
p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek
vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az
alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és
Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az
egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.
olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos
Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók
kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen
A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például
berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.
csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A
g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.
beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához
Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a
vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak
betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem
a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban
repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve,
felgyorsítja.
vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér,
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a
nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.
megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a
Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,
Mag
D
munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat
vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon
vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a
egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd
leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy
behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon
felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is
Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy
törhetnek.
is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az
Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen
elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal.
használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő
A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában
megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.
már széttörnek.
a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot,
h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az
és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben
alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt
fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a
vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen
pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban
porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy
tudjon uralkodni a visszarugási erők, illetve felfutáskor a
különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és
reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági
anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő
intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.
idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során
keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat
b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe.A
során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának,
betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
elvesztheti a hallását.
c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy
i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos
visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A
távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden
visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a
olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi
leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba
védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a
hajtja.
széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen
d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan
kívül és személyi sérülést okozhatnak.
dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám
j) A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha
lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a
olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám rejtett
munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél
elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet.
és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti
A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor
uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.
a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos
e) Ne használjon láncfűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. Az
áramütés következhet be.
ilyen szerszámalkatrészek gyakran visszacsapódást okoznak, vagy ahhoz
k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó
vezetnek, hogy kontrollálhatatlanná válik az elektromos szerszám.
betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és
kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati
daraboláshoz
csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz
a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához
érhet.
engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez
l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a
előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos
betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám
kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon
megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen
letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.
elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Deutsch
Magyar
77
b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett
beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát
munkákhoz:
biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra
a) Vegye gyelembe, hogy a drótkefe szokásos használat
és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb
esetén is veszít drótdarabokat. Túl erős rányomással ne
biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető
terhelje túl a drótokat. A szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen
legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg
áthatolhatnak a vékony ruházaton és/vagy a bőrön.
kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest
b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,
véletlen megérintésétől.
hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér-
c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra
és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a
szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong
centrifugális erők hatására megnövekedhet.
oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy
az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható
További biztonsági és munkavégzési utasítások
oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.
Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben
d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott
tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony anyagokat
csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.
távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.
A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így
csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz
Kerülje el, hogy a szikrahullás és a csiszoláskor keletkező por a
szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló
testével érintkezzen.
karimáktól.
A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.
e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz
A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés vagy
szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos
más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a készüléket, hogy
kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb
Mag
D
mi lehet a helytelen működés oka.
elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és
széttörhetnek.
Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl. fémek
támasztó tányérral és vulkánfíber-csiszolókoronggal történő
További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz
simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a sarokcsiszoló
a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon
belsejében (fémlerakódások). Ilyen használati feltételek esetén
túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A
biztonsági okokból feltétlenül hibaáram védőkapcsolót kell a
túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy
készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a
leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez
gépet be kell küldeni karbantartásra.
vezethet.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától
eltávolítani.
eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó
koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa
azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékelődés
készülék felépítése II. védettségi osztályú.
okát.
Nedves helyiségekben és szabadban a dugaljakat hibaáram-
d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,
védőkapcsolóval (FI, RCD, PRCD) kell ellátni.
amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá
hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan
helyezni.
folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,
kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.
Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek
e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,
fémdarabkák.
hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében
A bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő. A kedvezőtlen
fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját
hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak.
súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és
Kisebb, mint 0,2 Ohm hálózati impedenzia esetén nem kell zavarral
mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.
számolni.
f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható
INDÍTÓÁRAM KORLÁTOZÁS + LÁGYINDÍTÁS
területen hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös
óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet,
Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a névleges
amelyek visszarúgást okozhatnak.
áramfelvételnek. Az indítóáram korlátozás segítségével a bekap-
Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír
csolási áramfelvétel olyan mértékben csökken, hogy a 16 A-es
alkalmazásával történő csiszoláshoz:
biztosíték nem kapcsol le.
a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag
Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében;
a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó
megelőzi a gép lökésszerű felfutását.
csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok
leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.
Magyar
Deutsch
78