AEG ws24-230v – страница 4

Инструкция к Болгарке AEG ws24-230v

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ + ΜΑΛΑΚΟ ΕΝΑΡΞΗ

ΣΥΜΒΟΛΑ

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

Το ρεύα ενεργοποίηση τη ηχανή ανέρχεται σε ένα πολλαπλάσιο του

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΥΝΟΣ!

ονοαστικού ρεύατο. Μέσω του περιορισού του ρεύατο εκκίνηση

ειώνεται το ρεύα ενεργοποίηση τόσο πολύ, ώστε ία ασφάλεια (16 A

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τι οδηγίε χρήση πριν

αδρανέ) να ην ανταποκρίνεται.

από την έναρξη λειτουργία.

Το ηλεκτρονικό σύστηα αυξάνει οαλά τον αριθό στροφών ώστε να

Στι εργασίε ε τη ηχανή φοράτε πάντοτε

αποφευχθεί ια απότοη εκκίνηση τη ηχανή και να διασφαλισθεί ο

προστατευτικά γυαλιά.

σίγουρο χειρισό τη.

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ

Να φοράτε προστατευτικά γάντια!

Ο γωνιακό τροχό πορεί να χρησιοποιηθεί για το κόψιο και τη λείανση

ετάλλων, πέτρα και κεραικών υλικών, όπω και για τρίψιο ε γυαλόχαρτο

Πριν από κάθε εργασία στη ηχανή τραβάτε το φι από

και συρατόβουρτσα.

την πρίζα.

Για εργασίε κοπή χρησιοποιείτε κλειστό προφυλακτήρα από το πρόγραα

Μην βάζετε δύναη.

πρόσθετων εξαρτηάτων.

Σε περίπτωση αφιβολιών προσέχετε τιυποδείξει του κατασκευαστή των

πρόσθετων εξαρτηάτων.

Μόνο για εργασίε κοπή.

Η ηλεκτρική συσκευή είναι κατάλληλη όνο για επεξεργασία χωρί νερό.

Μόνο για εργασίε λείανση.

ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

EL

D

Για εργαλεία στα οποία προσαρόζεται τροχό ε σπειρωτή οπή, βεβαιωθείτε

Εξαρτήατα - εν περιλαβάνονται στα υλικά

ότι το σπείρωα στον τροχό έχει αρκετό ήκο ώστε να ανταποκρίνεται στο

παράδοση, συνιστούενη προσθήκη από το πρόγραα

ήκο του άξονα.

εξαρτηάτων.

Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών

Χρησιοποιείτε και φυλάγετε του δίσκου κοπή και λείανση πάντοτε

απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/

σύφωνα ε τι οδηγίε του κατασκευαστή.

ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

Κατά το ξεχόνδρισα και το κόψιο να εργάζεστε πάντοτε ε το κάλυα

ενσωµάτωσή τη στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία

προστασία.

πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για

Για το κόψιο πέτρα είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλατο οδήγηση.

ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προ το περιβάλλον.

Οι πτυχωτοί τροχοί λείανση πρέπει να τοποθετούνται ε τέτοιο τρόπο ώστε η

Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορία ασφάλεια ΙΙ. Ηλεκτρικό

επιφάνεια λείανση να ην εξέχει από την καλύπτρα προστασία.

εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία

Το φλαντζωτό παξιάδι πρέπει να έχει σφιχτεί πριν την έναρξη λειτουργία

δεν εξαρτάται όνο από την βασική όνωση αλλά και

τη ηχανή.

από συπληρωατικά έτρα ασφάλεια όπω διπλή

Χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη χειρολαβή.

ή ενισχυένη όνωση. εν υπάρχει εξοπλισό για να

συνδεθεί ε την γείωση.

Το προ επεξεργασία κοάτι πρέπει να σφιχτεί καλά, όταν δεν πορεί να

κρατηθεί ε το ίδιο του το βάρο. Μην κρατάτε ποτέ το επεξεργαζόενο

κοάτι ε το χέρι ενάντια στο δίσκο.

Για το κόψιο πέτρα είναι υποχρεωτική η χρήση του πέλατο οδήγηση.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ιατηρείτε πάντοτε τι σχισέ εξαερισού τη ηχανή καθαρέ.

Αν το καλώδιο παροχή ρεύατο τη συσκευή έχει υποστεί ζηιά πρέπει να

αντικατασταθεί από ένα ειδικά για αυτόν τον σκοπό προετοιασένο καλώδιο

το οποίο πορείτε να προηθευτείτε από την εξυπηρέτηση πελατών.

Χρησηοποιείτε όνο εξαρτήατα και ανταλλακτικά τη AEG. Αναθέστε την

αλλαγή των εξαρτηάτων, των οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί,

σ‘ ένα κέντρο σέρβι τη AEG (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/ιευθύνσει

εξυπηρέτηση πελατών).

Σε περίπτωση που το χρειαστείτε πορείτε να παραγγείλετε λεπτοερέ σχέδιο

τη συσκευή αναφέροντα τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθό που βρίσκεται

στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή

απευθεία από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße

10, 71364 Winnenden, Germany.

Deutsch

Ελληνικά

59

TEKNIK VERILER

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Açı taşlama aleti

Giriş gücü 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Devir sayısı 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= taşlama diski çapı max.

d= Delik ø

d

D

b

Tür

D

UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları. Açıklanan

a) Bu elektrikli el aleti taşlama, kumlu zımpara kağıdı

uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik

ile zımparalama kesici taşlama olarak kullanılmak üzere

çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden

geliştirilmiştir. Elektrikli el aleti ile birlikte teslim edilen

olunabilir.

bütün uyarılara, talimata, şekillere ve verilere uyun hareket

Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak

edin. Aşağıdaki talimat hükümlerine uymadığınız takdirde elektrik

üzere saklayın.

çarpması, yangın veya ağır yaralanma tehlikesi ile karşılaşabilirsiniz.

b) Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir.

AÇILI TAŞLAYICI IÇIN GÜVENLIK UYARILARI

Bu alet için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve

yaralanmalar n ortaya ç kmas na neden olabilir.

Taşlama, kumlu zımpara kağıdı ile zımparalama, tel fırça

c) Üretici tarafından özel olarak bu alet öngörülmeyen ve

ile taşlama, polisaj ve kesici taşlama işleri için müşterek

tavsiye edilmeyen aksesuar kullanmayın. Bir aksesuarı elektrikli

uyarılar:

el aletinize takabiliyor olmanız güvenli kullanımı garanti etmez.

rkçe

Deutsch

60

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Kesme diski kalınlığı min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Taşlama diski kalınlığı max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Taşlama yüzeyi çapı max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Saçaklı çanak fırça çapı max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Mil dişi M 14 M 14 M 14 M 14

Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Gürültü/Vibrasyon bilgileri

Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.

Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi

değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:

Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Koruyucu kulaklık kullanın!

Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e

göre belirlenmektedir:

2

2

2

2

Yüzey taşlama: titreşim emisyon değeri a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Zımpara kağıdı ile taşlama: titreşim emisyon değeri a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Tolerans K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Diğer uygulamalarda, örneğin çelik tel fırça ile ayırarak taşlama veya taşlama işleminde başka vibrasyon değerleri ortaya çıkabilir!

UYARI

Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle

karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.

Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, farklı eklenti

parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda, titreşim yükü toplam çalışma

zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.

Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak gerçek

kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü

belirgin ölçüde azaltılabilir.

Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak tutulması ve iş

akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.

d) Kullanılan takımın izin verilen devri, en az elektrikli

Geri tepme ve buna ait uyarılar

cihaz üzerinde yazılı azami devir kadar yüksek olmalıdır. İzin

Geri tepme, dönmekte olan taşlama diski, zımpara tablası, tel fırça ve

verilenden daha hızlı dönen aksesuar kırılabilir ve etrafa fırlayabilir.

benzeri uçların takılması veya bloke olması sonucu ortaya çıkan ani

e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el aletinizin

tepkidir. Takılma ve blokaj dönmekte olan ucun ani olarak durmasına

ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar yeteri derecede

neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden ucun

kapatılamaz veya kontrol edilemez.

dönme yönünün tersine doğru savrulur.

f) Taşlama diskleri, anşlar, zımpara tablaları veya diğer

Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke olursa,

aksesuar elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak

taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme

uymalıdır. Elektrikli el aletinizin taşlama miline tam olarak uymayan

kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu durumda taşlama diski

uçlar düzensiz döner, aşırı titreşim yapar ve aletin kontrolünün

blokaj yerinden, diskin dönme yönüne bağlı olarak kullanıcıya doğru

kaybedilmesine neden olabilir.

veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama

g) Hasarlı uçları kullanmayın. Her kullanımdan önce

disklerinin kırılma olasılığı da vardır.

taşlama disklerinde çatlak ve çizik olup olmadığını, zımpara

Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı

tablalarında çizik ve aşınma olup olmadığını, tel fırçalarda

sonucu ortaya çıkar. Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan koruyucu

gevşeme veya kırık teller olup olmadığını kontrol edin.

önlemlerle önlenebilir.

Elektrikli el aleti veya uç yere düşecek olursa hasar görüp

a) Elektrikli el aletini sıkıca tutun ve bedeniniz ile ellerinizi

görmediklerini kontrol edin, gerekiyorsa hasar görmemiş

geri tepme kuvvetlerini rahatça karşılayabilecek duruma

başka bir uç kullanın. Kullanacağınız ucu kontrol edip taktıktan

getirin. Alet hızlanırken ortaya çıkabilecek geri tepme

sonra ucun dönme alanı yakınında bulunan kişileri uzaklaştırın

kuvvetlerini veya reaksiyon momentlerini optimal ölçüde

ve elektrikli el aletini bir dakika en yüksek devir sayısında

karşılayabilmek için eğer varsa her zaman ek tutamağı

çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test süresinde kırılır.

kullanın. Kullanıcı uygun önlemler alarak geri tepme ve reaksiyon

h) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre

kuvvetlerine hakim olabilir.

Tür

D

tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu

b) Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yakınına getirmeyin.

gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve malzeme

geri tepme sırasında elinize doğru hareket edebilir.

parçacıklarına karşı koruma sağlayan toz maskesi, koruyucu

c) Bedeninizi geri tepme sırasında elektrikli el aletinin

kulaklık, koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kullanın.

hareket edebileceği alandan uzak tutun. Geri tepme kuvveti

Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa savrulan parçacıklardan

elektrikli el aletini blokaj yerinden taşlama diskinin dönme yönünün

korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma sırasında ortaya çıkan

tersine doğru iter.

tozları ltre eder. Uzun süre yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme

d) Özellikle köşeleri, keskin kenarları ve benzerlerini

kaybına uğrayabilirsiniz.

işlerken dikkatli olun. Ucun iş parçasından dışarı çıkmasını ve

i) Başkalarının çalıştığınız yerden güvenli uzaklıkta olmasına

takılıp sıkışmasını önleyin. Dönmekte olan uç köşelerde, keskin

dikkat edin. Çalışma alanınıza girmek zorunda olan herkes

kenarlarda çalışırken sıkışmaya eğilimlidir. Bu ise kontrol kaybına

koruyucu donanım kullanmalıdır. İş parçasının veya ucun kırılması

veya geri tepmeye neden olur.

sonucu ortaya çıkan parçacıklar etrafa savrularak çalışma alanınızın

e) Zincirli veya dişli testere bıçakları kullanmayınız. Bu gibi

dışındaki kişileri de yaralayabilir.

takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz üzerindeki kontrolün

j) Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi

kaybedilmesine neden olur.

kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole edilmiş

Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar

kollarından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen kablo

a) Sadece elektrikli el aletiniz için müsaade edilen taşlama

ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal kısımlarına

uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın.

geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.

Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde

k) Şebeke bağlantı kablosunu dönen uçlardan uzak tutun.

kapatılmazlar ve güvenli değildirler.

Elektrikli el aletinin kontrolünü kaybederseniz, şebeke bağlantı kablosu

b) Daima taşlama ucuunun türüne uygun koruyucu kapak

ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve el veya kollarınız dönmekte

kullanın. Koruyucu kapak elektrikli el aletine güvenli biçimde

olan uca temas edebilir.

takılmış olmalı ve en yüksek güvenliği sağlayacak biçimde

l) Uç tam olarak durmadan elektrikli el aletini elinizden

ayarlanmış olmalıdır. Taşlama ucunun mümkün olan en

bırakmayın. Dönmekte olan uç aleti bırakacağız yüzeye temas edebilir

küçük kısmı açıkta kalmalı ve kullanıcıyı göstermelidir.

ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.

Koruyucu kapağın işlevi kullanıcıyı kırılan parçacıklardan ve taşlama

m) Elektrikli el aletini çalışır durumda taşımayın. Giysileriniz

ucu ile tesadü temestan korumaktır.

rastlantı sonucu dönmekte olan uç tarafından tutulabilir ve

c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen uygulamalarda

bedeninize temas edebilir.

kullanılabilir. Örneğin: Bir kesme diskinin kenarı ile hiçbir

n) Elektrikli el aletinizin havalandırma deliklerini düzenli

zaman taşlama yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile malzeme

olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdeye çeker ve metal tozunun

kazıma için geliştirilmiştir. Bu uçlara yandan baskı uygulandığında

aşırı birikimi elektrik çarpma tehlikesini ortaya çıkarır.

kırılabilirler.

o) Elektrikli el aletini yanıcı malzemenin yakınında

d) Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar görmemiş doğru

kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir.

büyüklük ve biçimde germe anşı kullanın. Uygun anşlar

p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. Suyun

taşlama disklerini destekler ve kırılma tehlikesini önlerler. Kesici taşlama

veya diğer sıvı soğutucu maddenin kullanımı elektrik çarpmasına neden

diskleri için öngörülen anşlar diğer uçlara ait anşlardan farklı olabilir.

olabilir.

e) Büyük elektrikli el aletlerini ait yıpranmış taşlama

disklerini kullanmayın. Büyük elektrikli el aletlerinde kullanılan

taşlama diskleri yüksek devirli küçük el aletlerinde kullanılmaya

elverişli değildirler ve kırılabilirler.

Deutsch

rkçe

61

Kesici taşlama için diğer özel uyarılar

Aşırı kullanım koşullarında (örneğin metallerin destek tablası ve

a) Kesici taşlama diskinin bloke olmamasını sağlayın veya bu

vulkanize ber diski ile hassas taşlanması) açılı taşlama makinesinin-

diske yüksek bastırma kuvveti uygulamayın. Aşırı derinlikte

iç kısmında aşırı kirlenme (metal birikintileri) oluşabilir. Böyle

kesme yapmayın. Kesici taşlama ucuna aşırı yüklenme açılandırma

kullanım koşullarında güvenlikle ilgili nedenlerden dolayı bir kaçak

yapılmasına veya blokaja neden olabilir ve bunun sonunda da geri

akım rölesinin seri olarak bağlanması zorunludur. Kaçak akım

tepme kuvveti oluşabilir veya taşlama ucu kırılabilir.

rölesinin atması durumunda makinenin bakım için gönderilmesi

b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına

gerekmektedir.

yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı çıkarırsanız

Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın.

bir geri tepme kuvveti oluştuğunda dönen disk size doğru savrulabilir.

c) Kesici taşlama diski sıkışacak olursa veya siz işe ara

ŞEBEKE BAĞLANTISI

verirseniz elektrikli el aletini kapatın ve disk tam olarak

Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen

duruncaya kadar aleti sakin biçimde tutun. Dönmekte olan

şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘ye girdiğinden alet

kesici taşlama diskini hiçbir zaman kesme yerinden çıkarmayı

koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir.

denemeyin, aksi takdirde geri tepme kuvveti oluşabilir.

Sıkışmanın nedenini tespit edin ve giderin.

Açık hava ve ıslak mekânlar içindeki prizler kaçak akım röleleri (FI,

d) Elektrikli el aleti iş parçası içinde bulunduğu sürece onu

RCD, PRCD) ile donatılmak zorundadır.

tekrar çalıştırmayın. Kesme işine dikkatli biçimde devam

Aleti sadece kapalı iken prize takın.

etmeden önce kesme diskinin en yüksek devire ulaşmasını

Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların

bekleyin. Aksi takdirde disk takılabilir, iş parçasından çıkabilir veya bir

havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir.

geri tepme kuvveti oluşabilir.

Açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine

e) Kesici taşlama diskinin sıkışması sonucu oluşabilicek

Tür

D

neden olur. Elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı takdirde

geri tepme kuvvetlerini önlemek için büyük levha veya iş

bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide

parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile

bulunabilir. 0,2 Ohmdan daha küçük şebeke empedanslarında

bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme

arızalar ortaya çıkmaz.

hattının yakınından hem de kenardan.

f) Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların olduğu yerlerde

İLK HAREKET AKIMI SINIRLANDIRMASI + YUMUÞAK ILK

özellikle cep kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine dalan

kesici taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz veya su borularına,

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

elektrik kablolarına veya diğer nesnelere rastlayarak geri tepme kuvveti

Aletin ilk hareket akımı anma akımının birkaç katıdır. İlk hareket

oluşturabilirler.

akımı sınırlandırma sistemi ile start akımı sigortanın (16 A)

Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar:

atmayacağı ölçüde düşürülür.

a) Boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın,

Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet

zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun. Zımpara

çalıştırıldığında gere tepmeleri önler.

tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara

KULLANIM

neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri

tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler.

Açılı taşlama makinesi metal, taş ve seramik malzemelerin taşlanması

Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar:

ve kesilmesi ve de zımpara kâğıdı ile zımparalama ve tel fırçalarla

a) Tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı

çalışmak için tasarlanmıştır.

esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız. Fazla bir baskı

Ayırma işleri için aksam programından kapalı koruma şapkası

ile tellere fazla yüklenmeyiniz. Uçuşan tel parçaları haf ince

kullanın.

elbisenin içine girebilir ve/veya cilde nüfuz eder.

örneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve çelik

b) Koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın

tel fırça ile çalışırken.

birbirine temas etmesini önleyin. Tabla veya çanak biçimli fırçalar

Bu elektrikli alet sadece susuz çalışmak için uygundur.

bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir.

ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI

Ek güvenlik ve çalışma talimatları

Klavuz delikli teker takılacak olan aletlerde, tekerdeki klavuzun mil

Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin, yanıcı

uzunluğunu kabul edecek kadar uzun olmasına dikkat edin.

malzemeler tutuşabilir.

Kesme ve taşlama disklerini daima üreticinin talimatına uygun olarak

Uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından

kullanın ve saklayın.

sakının.

Kaba taşlama ve kesme işleri sırasında daima koruyucu kapağı

Aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın.

kullanın.

Hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan

Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.

başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın. Bu aksaklıkların

Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu kapak kenarı

nedenini belirlemek için aleti kontrol edin.

seviyesini aşmayacak şekilde monte edilmelidir.

Flanşlı somunu aleti işletime almadan önce iyice sıkın.

Daima ilave sapı kullanın.

Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun

bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir. İş parçasını hiçbir zaman

elinizle diske doğru tutmayın.

Taşları keserken kılavuz kızağın kullanılması zorunludur.

rkçe

Deutsch

62

BAKIM

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Elektrikli aletin elektrik kablosu hasarlıysa, müşteri hizmeti

organizasyonu üzerinden temin edilebilen önceden özel olarak

hazırlanmış bir elektrik kablosu ile değiştirilmesi gerekmektedir.

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi

açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti

broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine

modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden

veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.

SEMBOLLER

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu

dikkatli biçimde okuyun.

Tür

D

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

Koruyucu eldivenlerinizi takınız!

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden

çekin.

Güç kullanmayın.

Sadece kesme işleri için.

Sadece taşlama işleri için.

Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, önerilen

tamamlamalar aksesuar programında.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!

Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyar-

lanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun

bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.

Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına

karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp,

aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi

ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elektrikli

alet. Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği

bulunmamaktadır.

Deutsch

rkçe

63

TECHNICKÁ DATA

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Úhlová bruska

Jmenovitý příkon 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Jmenovité otáčky 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Průměr brusného kotouče max.

d= ø otvoru

d

D

b

Čes

D

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

b) Toto elektronářadí není vhodné k leštění. Použití, pro něž

pokyny a sice i s pokyny. Zanedbání při dodržování varovných

není elektronářadí určeno, mohou způsobit ohrožení a zranění.

upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým

c) Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem

proudem, požár a ebo těžká poranění.

speciálně pro toto elektronářadí určeno a doporučeno. Pouze

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna

to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje

uschovejte.

bezpečné použití.

d) Přípustný počet otáček vkládaného nástroje musí být

BEZPNOSTNÍ POKYNY PRO ÚHLOVÉ BRUSKY

minimálně stejně vysoký jako maximální počet otáček

Společná varovná upozornění k broušení, smirkování, práci s

uvedený na elektrickém nářadí. Příslušenství, které se točí

rychleji, než je přípustné, se může rozbít a rozletět do okolí.

drátěnými kartáči, leštění a dělení:

e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí

a) Toto elektronářadí se používá jako bruska, bruska

odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. Špatně

brusným papírem, kartáčovačka, dělící bruska. Dbejte všech

dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně stíněny

varovných upozornění, pokynů, zobrazení a údajů, jež jste s

nebo kontrolovány.

elektronářadím obdrželi. Pokud následující pokyny nedodržíte,

může to vést k úderu elektrickým proudem, požáru nebo těžkým

poraněním.

Česky

Deutsch

64

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Tloušťka rozbrušovacího kotouče min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Tloušťka brusného kotouče max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= brusné plochy-ø max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= miskovité kartáče-ø max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Závit vřetene M 14 M 14 M 14 M 14

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.

V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavost K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů)

zjištěnéve smyslu EN 60745.

2

2

2

2

Broušení povrchu: Hodnota vibračních emisí a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Broušení pomocí brusného listu: Hodnota vibračních emisí a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

U jiných aplikací, např. při rozbrušování nebo broušení ocelovým drátěným kartáčem mohou vznikat vibrace jiných hodnot!

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání

elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s odlišnými

nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s

ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí a

nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné

a) Držte elektronářadí dobře pevně a uveďte Vaše tělo a

příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho

paže do polohy, ve které můžete zachytit síly zpětného rázu.

elektronářadí. Nasazovací nástroje, které přesně nelícují na brusné

Je-li k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste

vřeteno elektronářadí, se nerovnoměrně točí, velmi silně vibrují a

měli co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu

mohou vést ke ztrátě kontroly.

nebo reakčních momentů při rozběhu. Obsluhující osoba může

g) Poškozené nasazovací nástroje většinou v této době testování

vhodnými preventivními opatřeními zvládnout síly zpětného rázu a

prasknou.

reakčního momentu.

h) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte

b) Nikdy nedávejte Vaši ruku do blízkosti otáčejících se

ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné brýle.

nasazovacích nástrojů.Nasazovací nástroj se při zpětném rázu

Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti prachu,

může pohybovat přes Vaši ruku.

ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo speciální zástěru, jež

c) Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude

Vás ochrání před malými částicemi brusiva a materiálu. Oči mají

elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání

být chráněny před odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých

elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu

aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při používání

brusného kotouče.

vznikající prach odltrovat. Pokud jste dlouho vystaveni silnému hluku,

d) Zvlášť opatrně pracujte v místech rohů, ostrých hran

můžete utrpět ztrátu sluchu.

apod. Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od obrobku

i) Dbejte u ostatních osob na bezpečnou vzdálenost k Vaší

a vzpříčil. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud

pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do této pracovní oblasti,

se odrazí náchylný na vzpříčení se. Toto způsobí ztrátu kontroly nebo

musí nosit osobní ochranné vybavení. Úlomky obrobku nebo

zpětný ráz.

ulomených nasazovacích nástrojů mohou odlétnout a způsobit

e) Nepoužívejte řetězový ani ozubený pilový list. Takovéto

poranění i mimo přímou pracovní oblast.

vložené nástroje často způsobují zpětný ráz nebo ztrátu kontroly nad

j) Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na

elektrickým přístrojem.

Čes

D

skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte přístroj za

Zvláštní varovná upozornění k broušení a dělení

izolované přidržovací plošky. Kontakt řezného nástroje s vedením

a) Používejte výhradně pro Vaše elektronářadí schválená

pod napětím může vést k přenosu napětí na kovové části přístroje a k

brusná tělesa a pro tato brusná tělesa určený ochranný kryt.

úrazu elektrickým proudem.

Brusná tělesa, která nejsou určena pro toto elektronářadí, nemohou

k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích

být dostatečně stíněna a jsou nespolehlivá.

nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, může být přerušen

b) Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je určen pro použitý

nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka nebo paže se může dostat do

druh brusného tělesa. Ochranný kryt musí být bezpečně

otáčejícího se nasazovacího nástroje.

na elektronářadí namontován a nastaven tak, aby bylo

l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací

dosaženo maximální míry bezpečnosti, tzn. nejmenší možný

nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj

díl brusného tělesa ukazuje nekrytý k obsluhující osobě.

se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit

Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před úlomky a případným

kontrolu nad elektronářadím.

kontaktem s brusným tělesem.

m) Nenechte elektronářadí běžet po dobu, co jej nesete. š

c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro doporučené

oděv může být náhodným kontaktem s otáčejícím se nasazovacím

možnosti nasazení. Např.: nikdy nebruste boční plochou

nástrojem zachycen a nasazovací nástroj se může zavrtat do Vašeho těla.

dělícího kotouče. Dělící kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou

n) Čistěte pravidelně větrací otvory Vašeho elektronářadí.

kotouče. Boční působení síly na tato brusná tělesa je může rozlámat.

Ventilátor motoru vtahuje do tělesa prach a silné nahromadění

d) Používejte vždy nepoškozené upínací příruby ve správné

kovového prachu může způsobit elektrická rizika.

velikosti a tvaru pro Vámi zvolený brusný kotouč. Vhodné příruby

o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých materiálů.

podpírají brusný kotouč a zmírňují tak nebezpečí prasknutí brusného

Jiskry mohou tyto materiály zapálit.

kotouče. Příruby pro dělící kotouče se mohou odlišovat od přírub pro

p) Nepoužívejte žádné nasazovací nástroje, které vyžadují

jiné brusné kotouče.

kapalné chladící prostředky. Použití vody nebo jiných kapalných

e) Nepoužívejte žádné opotřebované brusné kotouče od

chladících prostředků může vést k úderu elektrickým proudem.

většího elektronářadí. Brusné kotouče pro větší elektronářadí

Zpětný ráz a odpovídající varovná upozornění

nejsou dimenzovány pro vyšší otáčky menších elektronářadí a mohou

prasknout.

Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého nebo zablokovaného

otáčejícího se nasazovacího nástroje, jako je brusný kotouč, brusný

Další zvláštní varovná upozornění k dělení

talíř, drátěný kartáč atd. Zaseknutí nebo zablokování vede k náhlému

a) Zabraňte zablokování dělícího kotouče nebo příliš

zastavení rotujícího nasazovacího nástroje. Tím nekontrolované

vysokému přítlaku. Neprovádějte žádné nadměrně hluboké

elektronářadí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení

řezy. Přetížení dělícího kotouče zvyšuje jeho namáhání a náchylnost

nasazovacího nástroje.

ke vzpříčení nebo zablokování a tím možnost zpětného rázu nebo

Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v obrobku, může

prasknutí brusného tělesa.

se hrana brusného kotouče, která se zanořuje do obrobku, zakousnout

b) Vyhýbejte se oblasti před a za rotujícím dělícím kotoučem.

a tím brusný kotouč vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč

Pokud pohybujete dělícím kotoučem v obrobku pryč od sebe, může

se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení

být v případě zpětného rázu elektronářadí s otáčejícím se kotoučem

kotouče na místě zablokování. Při tom mohou brusné kotouče i

vymrštěno přímo na Vás.

prasknout.

c) Jestliže dělící kotouč uvízne nebo práci přerušíte,

Zpětný ráz je důsledek nesprávného nebo chybného použití

elektronářadí vypněte a vydržte v klidu než se kotouč zastaví.

elektronářadí. Lze mu zabránit vhodnými preventivními opatřeními, jak

Nikdy se nepokoušejte ještě běžící dělící kotouč vytáhnout

je následně popsáno.

z řezu, jinak může následovat zpětný ráz. Zjistěte a odstraňte

příčinu uvíznutí.

Deutsch

Česky

65

d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v

OMEZENÍ ROZBĚHOVÉHO PROUDU WSLB 230 + ŘÍZENÝ MĚKKÝ ROZBĚH

obrobku. Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných

otáček, než budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se může

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

kotouč zaseknout, vyskočit z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.

Zapínací proud brusky je mnohonásobkem jmenovitého proudu.

e) Desky nebo velké obrobky podepřete, aby se zabránilo

ky omezení rozběhového proudu je zapínací proud redukován do

riziku zpětného rázu od sevřeného dělícího kotouče. Velké

té míry, že nevypne pojistka (16 A pomalá).

obrobky se mohou pod svou vlastní hmotností prohnout. Obrobek musí

Elektronicky řízený měkký rozběh pro bezpečnější použití stroje

být podepřen na obou stranách a to jak v blízkosti dělícího řezu tak i

zabraňuje i trhavému pohybu při rozběhu stroje.

na okraji.

OBLAST VYUŽITÍ

f) Buďte obzvlášť opatrní u “kapsovitých řezů” do stávajících

stěn nebo jiných míst, kam není vidět. Zanořující se dělící kotouč

Úhlová bruska je určená na broušení a rozbrušování kovového,

může při zaříznutí do plynových, vodovodních či elektrických vedení

kamenného a keramického materiálu a na broušení pomocí brusného

nebo jiných objektů způsobit zpětný ráz.

papíru a práci s drátěnými kartáči.

Zvláštní varovná upozornění ke smirkování:

Pro řezací práce použijte uzavřený ochranný kryt z programu

a) Nepoužívejte žádné předimenzované brusné listy, ale

príslušenství.

dodržujte údaje výrobce k velikosti brusných listů. Brusné listy,

Ve sporném případě seřiďte pokyny výrobce příslušenství.

které vyčnívají přes brusný talíř, mohou způsobit poranění a též vést k

Toto elektrické nářadí je vhodné pouze pro suché obrábění.

zablokování, roztržení brusných listů nebo ke zpětnému rázu.

Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči:

PRACOVNÍ POKYNY

a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí

U brusiva vybaveného podložkou se závitem zajistit, aby byl závit

kousky drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto

dostatečně dlouhý pro hřídel.

Čes

D

příliš vysokým přítlačným tlakem. Odletující kousky drátu mohou

Rozbrušovací a brusné kotouče používejte a skladujte podle

lehce proniknout skrz tenký oděv a ebo kůži.

doporučení výrobce.

b) Je-li doporučen ochranný kryt, zabraňte, aby se ochranný

kryt a drátěný kartáč mohly dotýkat. Talířové a hrncové kartáče

Při hrubování a řezání vždy používejte ochranný kryt kotouče.

mohou díky přítlaku a odstředivým silám zvětšit svůj průměr.

Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.

Brusné kotouče s vypouklým středem se musí namontovat tak, aby

Další bezpečnostní a pracovní pokyny

jejich brusná plocha nepřesahovala přes plochu okraje ochranného

Při broušení kovů odletují jiskry. Dbejte, aby nedošlo k poškození

krytu.

osob. V blízkosti (kam zaletují jiskry) se nesmí nacházet žádné hořlavé

Upínací matice kotouče musí být před spuštěním stroje utažená.

látky - nebezpečí požáru. Nepoužívejte odsavač prachu.

Vždy používejte doplňkové madlo.

Předcházejte tomu, aby se odletující jiskry a brusný prach dostaly do

Obráběný kus musí být řádně upnut, není-li dostatečně těžký.

kontaktu s tělem.

Při řezání kamene je předepsáno použití vodicích saní.

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

Stroj okamžitě vypněte, zjistíte-li neobvyklé vibrace nebo jiné

problémy. Stroj přezkoušejte, abyste zjistili příčinu problémů.

ÚDRŽBA

Při extrémních pracovních podmínkách (např. při hladkém

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

vybrušování kovů opěrným kotoučem a brusným kotoučem z

Pokud je připojovací kabel elektrického přístroje poškozený, musí

vulkánfíbru) se uvnitř ruční úhlové brusky mohou nahromadit

být nahrazený speciálně upraveným připojovacím kabelem, který je

nečistoty (kovové usazeniny). Za těchto pracovních podmínek je z

možné získat prostřednictvím rmy poskytující servis pro zákazníky.

bezpečnostních důvodů bezpodmínečně nutné zařadit před brusku

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna

automatický spínač v obvodu diferenciální ochrany. Po aktivování

nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu AEG. (Viz záruční

tohoto spínače se musí úhlová bruska zaslat do servisního střediska

list.)

na údržbu.

V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo

Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.

přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

PŘIPOJENÍ NA SÍT

71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres

jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na

číslo na výkonovém štítku.

štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

spotřebič je třídy II.

Ve vlhkém a venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny

proudovým chráničem (FI, RCD, PRCD).

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

Vzhledem k nebezpečí zkratu se nesmí dostat do odvětrávací mezery

kovy.

Při zapínání může docházet ke krátkodobému poklesu napětí. Při

nepříznivých podmínkách v síti může docházet k ovlivňování jiných

spotřebičů. Při sí‘tové impedanci menší než 0,2 Ohmů se rušení

neočekává.

Česky

Deutsch

66

SYMBOLY

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

používání.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

Používejte ochranné rukavice!

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout

síťovou zástrčku ze zásuvky.

Nepoužívejte sílu.

Pouze na řezání.

Pouze na broušení.

Čes

D

Příslušenství není součástí dodávky, viz program

příslušenství.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!

Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání s

použitými elektrickými a elektronicmi zarízeními a

odpovídajících ustanovení právních predpisu jednot-

livých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat

oddelene od ostatho odpadu a podrobit ekologicky

šetrnému recyklování.

Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u

kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen

na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také

doplňková ochranná opatření, jami jsou dvojitá izolace

nebo zesílená izolace. Neexistuje žádné zařízení pro

připojení ochranného vodiče.

Deutsch

Česky

67

TECHNICKÉ ÚDAJE

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Uhlová brúska

Menovitý príkon 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Menovitý počet obrátok 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Priemer brúsneho kotúča max.

d= ø otvoru

d

D

b

Slov

D

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

s týmto ručným elektrickým náradím. Ak by ste nedodržali

pokynmi. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a

nasledujúce pokyny, mohlo by to mať za následok zásah elektrickým

pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok

prúdom, vznik požiaru a/alebo vážne poranenie.

zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

b) Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na leštenie.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Tie spôsoby použitia, pre ktoré nebolo toto ručné elektrické náradie

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

určené, môžu znamenať ohrozenie zdravia a zapríčiniť poranenia.

c) Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo

BEZPNOSTNÉ POKYNY PRE UHLOVÉ BRÚSKY

výrobcom určené a odporúčané špeciálne pre toto ručné

Bezpečnostné pokyny pre brúsenie, brúsenie brúsnym

elektrické náradie. Okolnosť, že príslušenstvo sa dá na ručné

elektrické náradie upevniť, ešte neznamená, že to zaručuje jeho

papierom, pre prácu s drôtenou kefou, leštenie a rezanie:

bezpečné používanie.

a) Toto ručné elektrické náradie sa používa ako brúska, ako

d) Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť

brúska na brúsenie skleným papierom, ako drôtená kefa

minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na

a ako náradie na rezanie. Rešpektujte všetky výstražné

elektrickom náradí. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rýchlejšie, sa

upozornenia, pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali

môže zlomiť a rozletieť.

Slovensky

Deutsch

68

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Hrúbka rozbrusovacieho kotúča min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Hrúbka brúsneho kotúča max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= brúsne plochy-ø max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= miskovité kefy-ø max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Závit vretena M 14 M 14 M 14 M 14

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)

zistenév zmysle EN 60745.

2

2

2

2

Brúsenie povrchu: Hodnota vibračných emisií a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Brúsenie pomocou brúsneho listu: Hodnota vibračných emisií a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

U iných aplikácií, napr. pri rozbrusovaní alebo brúsení oceľovou drôtenou kefou môžu vznikať vibrácie iných hodnôt!

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej

pracovnej doby podstatne zvýšiť.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa

nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia a

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

e) Vonkajší priemer a hrúbka pracovného nástroja musia

n) Pravidelne čistite vetracie otvory svojho ručného

zodpovedať rozmerovým údajom uvedeným na ručnom

elektrického náradia. Ventilátor motora vťahuje do telesa náradia

elektrickom náradí. Nesprávne dimenzované pracovné nástroje

prach a veľké nahromadenie kovového prachu by mohlo spôsobiť vznik

nemôžu byť dostatočne odclonené a kontrolované.

nebezpečného zásahu elektrickým prúdom.

f) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné

o) Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti

príslušenstvo musia presne pasovať na brúsne vreteno Vášho

horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto materiály

ručného elektrického náradia. Pracovné nástroje, ktoré presne

zapáliť.

nepasujú na brúsne vreteno ručného elektrického náradia, sa otáčajú

p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré

nerovnomerne a intenzívne vibrujú, čo môže mať za následok stratu

potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody alebo iných

kontroly nad náradím.

tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah

g) Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné nástroje.

elektrickým prúdom.

Pred každým použitím tohto ručného elektrického náradia

Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia

skontrolujte, či nie sú pracovné nástroje, ako napr. brúsne

Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý alebo

kotúče, vyštrbené alebo vylomené, či nemajú brúsne

blokujúci pracovný nástroj, napríklad brúsny kotúč, brúsny tanier,

taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenzívneho

drôtená kefa a pod. Zaseknutie alebo zablokovanie vedie k náhlemu

opotrebovania, či nie sú na drôtených kefách uvoľnené

zastaveniu rotujúceho pracovného nástroja. Takýmto spôsobom sa

alebo polámané drôty. Keď ručné elektrické náradie alebo

nekontrolované ručné elektrické náradie rozkrúti na zablokovanom

pracovný nástroj spadli na zem, prekontrolujte, či nie

mieste proti smeru otáčania pracovného nástroja.

poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný nástroj.

Keď sa napríklad brúsny kotúč vzprieči alebo zablokuje v obrobku, môže

Keď ste prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte,

sa hrana brúsneho kotúča, ktorá je zapichnutá do obrobku, zachytiť v

aby ste neboli v rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani

materiáli a tým sa vylomiť z brúsneho taniera, alebo spôsobiť spätný

nenachádzali žiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Vášho

ráz náradia. Brúsny kotúč sa potom pohybuje smerom k osobe alebo

Slov

D

pracoviska, a nechajte ručné elektrické náradie bežať jednu

smerom preč od nej podľa toho, aký bol smer otáčania kotúča na mieste

minútu na maximálne obrátky. Poškodené pracovné nástroje sa

zablokovania. Brúsne kotúče sa môžu v takomto prípade aj rozlomiť.

obyčajne počas tejto doby testovania zlomia.

Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného

h) Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu

elektrického náradia. Vhodnými preventívnymi opatreniami, ktoré

použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít na

popisujeme v nasledujúcom texte, mu možno zabrániť.

oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané, používajte

a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje telo

ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné rukavice

a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste vydržali

alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi

prípadný spätný ráz náradia. Pri každej práci používajte

drobnými čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu.

prídavnú rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo

Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami,

najväčšiu kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými

ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti

momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení

prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým odltrovať

môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných

konkrétny druh prachu, ktorý vzniká pri danom druhu použitia náradia.

momentov zvládnuť.

Keď je človek dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť

stratu sluchu.

b) Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujúceho pracovného

nástroja.Pri spätnom ráze by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť

i) Zabezpečte, aby sa iné osoby nachádzali v bezpečnej

ruku.

vzdialenosti od Vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi

do pracovného dosahu náradia, musí byť vybavená osobnými

c) Nemajte telo v priestore, do ktorého by sa mohlo ručné

ochrannými pomôckami. Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný

elektrické náradie v prípade spätného rázu vymrštiť. Spätný

nástroj môžu odletieť a spôsobiť poranenie osôb aj mimo priameho

ráz vymrští ručné elektrické náradie proti smeru pohybu brúsneho

pracoviska.

kotúča na mieste blokovania.

j) Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na

d) Mimoriadne opatrne pracujte v oblasti rohov, ostrých hrán

skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte prístroj

a pod. Zabráňte tomu, aby obrobok vymrštil pracovný nástroj

za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt rezného nástroja s

proti Vám, alebo aby sa v ňom pracovný nástroj zablokoval.

vedením pod napätím môže viesť k prenosu napätia na kovové časti

Rotujúci pracovný nástroj má sklon zablokovať sa v rohoch, na ostrých

prístroja a k úrazu elektrickým prúdom.

hranách alebo vtedy, keď je vyhodený. To spôsobí stratu kontroly nad

náradím alebo jeho spätný ráz.

k) Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nenachádzala v blízkosti

rotujúcich pracovných nástrojov náradia. Ak stratíte kontrolu nad

e) Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubený pílový list.

ručným elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo zachytiť prívodná

Takého pracovné nástroje spôsobujú často spätný ráz alebo stratu

šnúra a Vaša ruka a Vaše predlaktie sa môžu dostať do rotujúceho

kontroly nad elektrickým náradím.

pracovného nástroja.

Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie

l) Nikdy neodkladajte ručné elektrické náradie skôr, ako sa

a) Používajte výlučne brúsne telesá schválené pre Vaše ručné

pracovný nástroj úplne zastaví. Rotujúci pracovný nástroj sa môže

elektrické náradie a ochranný kryt určený pre konkrétne

dostať do kontaktu s odkladacou plochou, následkom čoho by ste mohli

zvolené brúsne teleso. Brúsne telesá, ktoré neboli schválené pre

stratiť kontrolu nad ručným elektrickým náradím.

dané ručné elektrické náradie, nemôžu byť dostatočne odclonené a

m) Nikdy nemajte ručné elektrické náradie zapnuté vtedy, keď

nie sú bezpečné.

ho prenášate na iné miesto. Náhodným kontaktom Vašich vlasov

b) Používajte vždy ochranný kryt, ktorý je určený pre

alebo Vášho oblečenia s rotujúcim pracovným nástrojom by sa Vám

používaný druh brúsneho telesa. Ochranný kryt musí byť

pracovný nástroj mohol zavŕtať do tela.

upevnený priamo na ručnom elektrickom náradí a musí

byť nastavený tak, aby sa dosiahla maximálna miera

bezpečnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byť otvorené proti

Slovensky

Deutsch

69

obsluhujúcej osobe. Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu

b) Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte

osobu pred úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred náhodným

tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať.

kontaktom s brúsnym telesom.

Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a

c) Brúsne telesá sa smú používať len pre príslušnú odporúčanú

odstredivých síl zväčšiť svoj priemer.

oblasť používania. Napr.: Nikdy nesmiete brúsiť bočnou

plochou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče sú určené na uberanie

Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny

materiálu hranou kotúča. Pôsobenie bočnej sily na tento kotúč môže

Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier. Dávajte pozor, aby neboli

spôsobiť jeho zlomenie.

ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v

d) Vždy používajte pre vybraný typ brúsneho kotúča

blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne horľavé materiály. Nepoužívať

nepoškodenú upínaciu prírubu správneho rozmeru a tvaru.

odsávač prachu.

Vhodná príruba podopiera brúsny kotúč a znižuje nebezpečenstvo

Predchádzajte tomu, aby sa odletujúce iskry a brúsny prach dostali do

zlomenia brúsneho kotúča. Príruby pre rezacie kotúče sa môžu odlišovať

kontaktu s telom.

od prírub pre ostatné brúsne kotúče.

e) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče z

Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.

väčšieho ručného elektrického náradia. Brúsne kotúče pre

Ak za chodu prístroja dôjde k výraznemu kmitaniu alebo sa vyskytnú

väčšie ručné elektrické náradie nie sú dimenzované pre vyššie obrátky

iné nedostatky, okamžite ho vypnite. Stroj skontrolujte, aby ste zistili

menších ručných elektrických náradí a môžu sa rozlomiť.

príčinu.

Ďalšie osobitné výstražné upozornenia k rezacím kotúčom

Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom

vybrusovaní kovov operným kotúčom a brusným kotúčom z

a) Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo použitiu

vulkánfíbru) sa vo vnútri ručnej uhlovej brúsky môžu nahromadiť

príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte žiadne nadmierne

nečistoty (kovové usadeniny). Za týchto pracovných podmienok je z

Slov

D

hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a

náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť

bezpečnostných dôvodov bezpodmienečne nutné zaradiť pred brúsku

vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho kotúča.

automatický spínač v obvode diferenciálnej ochrany. Po aktivovaní

b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a

tohto spínača sa musí uhlová brúska zaslať do servisu na údržbu.

za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba,

Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.

v prípade spätného rázu môže byť ručné elektrické náradie vymrštené

rotujúcim kotúčom priamo na Vás.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

c) Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak prerušíte prácu, ručné

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

elektrické náradie vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochranného

sa rezací kotúč úplne zastaví. Nepokúšajte sa vyberať rezací

kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

kotúč z rezu vtedy, keď ešte beží, pretože by to mohlo mať za

Zásuvky vo vlhkom a vonkajšom prostredí musia byť vybavené

následok vyvolanie spätného rázu. Zistite príčinu zablokovania

rezacieho kotúča a odstráňte ju.

ochranným spínačom proti prúdovým nárazom (FI, RCD, PRCD).

d) Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy,

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete

Z dôvodu nebezpečia skratu sa do vetracích otvorov nesmú dostať

opatrne pokračovať v reze, počkajte, kým dosiahne rezací kotúč

kovové predmety.

maximálny počet obrátok. V opačnom prípade sa môže rezací kotúč

Spúšťanie stroja spôsobuje krátkodobé poklesy napätia. Pri

zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo vyvolať spätný ráz.

nepriaznivých stavoch siete môže dôjsť k obmedzeniam iných

e) Veľké platne alebo veľkorozmerné obrobky pri rezaní

prístrojov. Pri impedaniciách siete nizších ako 0,2 Ohm by nemalo

podoprite, aby ste znížili riziko spätného rázu zablokovaním

dôjsť k poruchám.

rezacieho kotúča. Veľké obrobky sa môžu prehnúť následkom vlastnej

hmotnosti. Obrobok treba podoprieť na oboch stranách, a to aj v

OBMEDZENIE NÁBEHOVÉHO PRÚDU + JEMNÝ NÁBEH

blízkosti rezu aj na hrane.

f) Mimoriadne opatrný buďte pri rezaní výrezov do neznámych

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

stien alebo do iných neprehľadných miest. Zapichovaný rezací

Prúd pri zapnutí stroja je niekoľkonásobne vyšší ako menovitý

kotúč môže pri zarezaní do plynového alebo vodovodného potrubia, do

prúd. Obmedzením nábehového prúdu sa výška prúdu pri zapnutí

elektrického vedenia alebo iných objektov spôsobiť spätný ráz.

redukuje tak, aby istič (16 A, s tlmením) neprerusil obvod.

Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym

Elektronický jemný nábeh pre bezpečné ovládanie zabraňuje

papierom:

trhavému nábehu stroja pri zapnutí.

a) Nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy, ale

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov.

Brúsne listy, ktoré presahujú okraj brúsneho taniera, môžu spôsobiť

Uhlová brúska je určená na brúsenie a rozbrusovanie kovového,

poranenie a viesť k zablokovaniu, alebo k roztrhnutiu brúsnych listov

kamenného a keramického materiálu ako aj na brúsenie pomocou

alebo k spätnému rázu.

brúsneho papiera a práce s drôtenými kefami.

Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami:

Pre rezacie práce použite uzatvorený ochranný kryt z programu

a) Prihliadnite ku skutočnosti, že drôtená kefa stráca kúsky

príslušenstva.

drôtu aj pri bežnom použití. Nezaťažujte preto drôty príliš

V spornom prípade sa riaďtepokynmi výrobcov príslušenstva.

veľkým prítlačným tlakom. Odletujúce kúsky drôtu môžu ľahko

Toto elektrické náradie je vhodné iba na suché obrábanie.

preniknúť cez tenký odev a/alebo pokožku.

Slovensky

Deutsch

70

NAPOTKI ZA DELO

SYMBOLY

Pri brúsnych materiáloch, ktoré majú byť vybavené kotúčom

so závitom, je potrebné sa uistiť, či dĺžka závitu pre vreteno je

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

dostatočná.

Pred prm použitím prístroja si pozorne prečítajte

Rozbrusovacia a brúsne kotúče používať a uskladňovať vždy podľa

návod na obsluhu.

návodu výrobcu.

Pri hrubovaní a delení pracovať vždy s ochranným krytom.

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.

Brúsne kotúče s vypuklým stredom sa musia tak namontovať, aby ich

Používajte ochranné rukavice!

brúsna plocha nepresahovala cez plochu okraja ochranného krytu.

Pred uvedením stroja do prevádzky musí byť prírubová matica

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo

dotiahnutá.

zásuvky.

používať vždy prídavnú rukoväť.

Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou

Nepoužívajte silu.

váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču.

Na rezanie kameňa sú vodiace sane predpisom.

Iba na rezanie.

ÚDRZBA

Iba na brúsenie.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Slov

D

Ak je prípojný kábel elektrického prístroja poškodený, tak musí byť

Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,

nahradený špeciálne upraveným prípojným káblom, ktorý je možné

odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.

získať prostredníctvom organizácie servisu pre zákazníkov.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpa-

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu

du! Podla európskej smernice 2002/96/ES o nakladaní s

na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď

použitými elektrickými a elektronicmi zariadeniami a

brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednot-

livých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat

V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo

oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky

priamo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

šetrnej recyklácii.

71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický nákres

jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a

Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri

šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.

ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len

od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj

doplnkové ochranné opatrenia, ami sú dvojitá izolácia

alebo zosilnená izolácia. Neexistuje žiadne zariadenie na

pripojenie ochranného vodiča.

Slovensky

Deutsch

71

DANE TECHNICZNE

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Szlifierka kątowa

Znamionowa moc wyjściowa 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Znamionowa prędkość obrotowa 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Średnica tarczy ściernej max.

d= średnica otworu obrobionego

d

D

b

Pol

D

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

a) Elektronarzędzie należy używać jako szlierki, szlierki z

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych. Błędy w przestrzeganiu

użyciem okładziny ściernej, szczotki drucianej i przecinania

poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar

ściernicą. . Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

i/lub ciężkie obrażenia ciała.

ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i

Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli nie będą przestrzegane

wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

następujące przepisy, może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub

ciężkich obrażeń ciała.

INSTRUKCJE BEZPIECZSTWA DLA SZLIFIEREK KĄTOWYCH

b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane

do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż

Wspólne wskazówki ostrzegawcze dotyczące szlifownia,

przewidziana czynności roboczej, może stać się przyczyną zagrożeń

szlifowania okładziną ścierna, prac z użyciem szczotek

i obrażeń.

drucianych, polerowania i przecinania ściernicą:

Polski

Deutsch

72

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Grubość tarczy tnącej min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Grubość ściernicy max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Średnica powierzchni szlifowania max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Średnica szczotek garnkowych max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Gwint wrzeciona roboczego M 14 M 14 M 14 M 14

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.

Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi

typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)

wyznaczone zgodnie z normą EN 60745

2

2

2

2

Szlifowanie powierzchni: Wartość emisji drgań a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Szlifowanie z użyciem krążka ściernego: Wartość emisji drgań a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Niepewność K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

W przypadku innych zastosowań, takich jak na przykład przecinanie ściernicą lub szlifowanie za pomocą szczotki z drutu stalowego, mogą

wyniknąć inne wartości wibracji!

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być

użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów z

innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to wyraźnie

zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

c) Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany

się narzędzie może wejść w kontakt z powierzchnią, na którą jest

i polecany przez producenta specjalnie do tego urządzenia.

odłożone, przez co można stracić kontrolę nad elektronarzędziem.

Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest

m) Nie wolno przenosić elektronarzędzia, znajdującego się w

gwarantem bezpiecznego użycia.

ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z obracającym się narzędziem

d) Dopuszczalna liczba obrotów osprzętu musi b

roboczym może spowodować jego wciągnięcie i wwiercenie się

przynajmniej tak wysoka, jak maksymalna liczba obrotów

narzędzia roboczego w ciało osoby obsługującej.

podana na urządzeniu elektrycznym. Osprzęt, który obraca

n) Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne

się szybciej niż jest to dozwolone, może pęknąć i zostać ciśnięty w

elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a

powietrze.

duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie

e) Średnica zewnętrzna i grubość narzędzia roboczego muszą

elektryczne.

odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o

o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów

niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub

łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon.

kontrolowane.

p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych

f) Ściernice, podkładki, kołnierze, talerze szlierskie

środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków

oraz inny osprzęt muszą dokładnie pasować do wrzeciona

chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem.

ściernicy elektronarzędzia. Narzędzia robocze, które nie pasują

Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeństwa

dokładnie do wrzeciona ściernicy e le ktro na rzę dzia, obracają się

Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub

nierównomiernie, bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utra

zawadzanie obracającego się narzędzia, takiego jak ściernica, talerz

kontroli nad elektronarzędziem.

szlierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie się lub zablokowanie

g) W żadnym wypadku nie należy używać uszkodzonych

prowadzi do nagłego zatrzymania się obracającego się narzędzia

narzędzi roboczych. Przed każdym użyciem należy

roboczego. Niekontrolowane elektronarzędzie zostanie przez to

skontrolować oprzyrządowanie, np. ściernice pod kątem

Pol

D

szarpnięte w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia

odprysków i pęknięć, talerze szlierskie pod kątem pęknięć,

roboczego.

starcia lub silnego zużycia, szczotki druciane pod kątem luźnych

Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym przedmiocie,

lub złamanych drutów. W razie upadku elektronarzędzia lub

zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może się zablokować i

narzędzia roboczego, należy sprawdzić, czy nie uległo ono

spowodować jej wypadnięcie lub odrzut. Ruch ściernicy (w kierunku

uszkodzeniu, lub użyć innego, nieuszkodzonego narzędzia. Jeśli

osoby obsługującej lub od nieuzależniony jest wtedy od kierunku ruchu

narzędzie zostało sprawdzone i umocowane, elektronarzędzie

ściernicy w miejscu zablokowania. Oprócz tego ściernice mogą się

należy włączyć na minutę na najwyższe obroty, zwracając

również złamać.

przy tym uwagę, by osoba obsługująca i osoby postronne

Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia

znajdujące się w pobliżu, znalazły się poza strefą obracającego

elektronarzędzia. Można go uniknąć przez zachowanie opisanych

się narzędzia. Uszkodzone narzędzia łamią się najczęściej w tym

poniżej odpowiednich środków ostrożności.

czasie próbnym.

a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce

h) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W zależności

ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu.

od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą

Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi

całą twarz, ochronę oczu lub okulary ochronne. W razie

uchwyt dodatkowy, należy go zawsze używać, żeby mieć

potrzeby należy użyć maski przeciwpyłowej, ochrony słuchu,

jak największą kontrolę nad siłami odrzutu lub momentem

rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego

odwodzącym podczas rozruchu. Osoba obsługująca urządzenie

przed małymi cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.

może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie

Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami

odpowiednich środków ostrożności.

obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna

dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył.

b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się

Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić

narzędzi roboczych.Narzędzie robocze może wskutek odrzutu

do utraty słuchu.

zranić rękę.

i) Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w

c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której

bezpiecznej odległości od strefy zasięgu elektronarzędzia.

poruszy się elektronarzędzie podczas odrzutu. Na skutek

Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego

odrzutu, elektronarzędzie przemieszcza się w kierunku przeciwnym

elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia

do ruchu ściernicy w miejscu zablokowania.

ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia

d) Szczególnie ostrożnie należy obrabiać narożniki, ostre

robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza

krawędzie itd. Należy zapobiegać temu, by narzędzia

bezpośrednią strefą zasięgu.

robocze zostały odbite lub by się one zablokowały. Obracające

j) Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne gdy

się narzędzie robocze jest bardziej podatne na zakleszczenie przy

wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie skrawające

obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy zostanie odbite. Może to

może natrać na ukryte przewody prądowe lub na własny

stać się przyczyną utraty kontroli lub odrzutu.

kabel. Styczność narzędzia skrawającego z będącym pod napięciem

e) Nie stosować brzeszczotów do pił łańcuchowych ani

przewodem może spowodować podłączenie części metalowych

zębatych. Osprzęt tnący tego typu prowadzi często do powstawania

urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

odrzutu oraz utraty kontroli nad urządzeniem elektrycznym.

k) Przewód sieciowy należy trzymać z dala od obracających się

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i

narzędzi roboczych. W przypadku utraty kontroli nad narzędziem,

przecinania ściernicą

przewód sieciowy może zostać przecięty lub wciągnięty, a dłoń lub cała

a) Należy używać wyłącznie ściernicy przeznaczonej dla

ręka mogą dostać się w obracające się narzędzie robocze.

danego elektronarzędzia i osłony przeznaczonej dla danej

l) Nigdy nie wolno odkładać elektronarzędzia przed

ściernicy. Ściernice nie będące oprzyrządowaniem danego

całkowitym zatrzymaniem się na rzę dzia roboczego. Obracające

elektronarzędzia nie mogą być wystarczająco osłonięte i nie są

wystarczająco bezpieczne.

Deutsch

Polski

73

b) Należy zawsze używać osłony, która jest przeznaczona

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem

dla używanego rodzaju ściernic. Osłona musi być dobrze

szczotek drucianych:

przymocowana do elektronarzędzia, a jej ustawienie musi

a) Należy pamiętać, iż szczotka druciana gubi kawałki drutu

gwarantować jak największy stopień bez pie czeń stwa.

podczas normalnego użytkowania. Nie należy przeciążać

Oznacza to, że zwrócona do osoby obsługującej część ściernicy

drutów zbyt dużym dociskiem. Odrzucone kawałki drutu mogą

ma być w jak największym stopniu osłonięta. Osłona ma

bardzo łatwo przebić się przez cienkie ubranie i/lub skórę.

ochraniać osobę obsługującą przed odłamkami i przypadkowym

b) Jeżeli zalecane jest użycie osłony, należy zapobiec

kontaktem ze ściernicą.

kontaktowi szczotki z osłoną. Średnica szczotek do talerzy i

c) Ściernic można używać tylko do prac dla nich

garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe.

przewidzianych. Nie należy np. nigdy szlifować boczną

powierzchnią ściernicy tarczowej do cięcia. Tarczowe ściernice

Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze

tnące przeznaczone są do usuwania materiału krawędzią tarczy. Wpływ

Przy szlifowaniu metali powstają iskry. Nie narażać na

sił bocznych na te ściernice może je złamać.

niebezpieczeństwo żadnych osób. Ze względu na zagrożenie

d) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze

pożarowe w pobliżu miejsca pracy (w stree wyrzucania iskier) nie

nieuszkodzonych kołnierzy mocujących o prawidłowej

powinny się znajdować materiały palne. Nie stosować odpylaczy.

wielkości i kształcie. Odpowiednie kołnierze podpierają ściernicę i

zmniejszają tym samym niebezpieczeństwo jej złamania się. Kołnierze

Zapobiegać, aby odpryskujące iskry i pył szlierski nie były kierowane

do ściernic tnących mogą różnić się od kołnierzy przeznaczonych do

na ciało.

innych ściernic.

Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.

e) Nie należy używać zużytych ściernic z większych

Natychmiast wyłączyć elektronarzędzie w przypadku wystąpienia

elektronarzędzi. Ściernice do większych elektronarzędzi

znacznych drgań lub w przypadku stwierdzenia innych usterek.

nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest

Pol

D

Sprawdzić urządzenie w celu ustalenia przyczyny.

charakterystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego

złamać.

W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład

przy szlifowaniu gładkim metali za pomocą talerzy oporowych oraz

Dodatkowe szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla

krążków ściernych z bry) może dojść do silnego zanieczyszczenia

przecinania ściernicą

wnętrza szlierki ręcznej z końcówką kątową (osady metalowe).

a) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za dużego

W takich warunkach zastosowania ze względów bezpieczeństwa

nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć.

bezwzględnie konieczne jest podłączenie wyłącznika ochronnego

Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie i jej skłonność do

różnicowego. Po zadziałaniu wyłącznika ochronnego różnicowego FI

zakleszczenia się lub zablokowania i tym samym możliwość odrzutu lub

maszyna musi zostać odesłana do konserwacji.

złamania się tarczy.

Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.

b) Należy unikać obszaru przed i za obracającą się tarczą tnącą.

Przesuwanie tarczy tnącej w obrabianym przedmiocie w kierunku

PODŁĄCZENIE DO SIECI

od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie

odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym

użytkownika.

i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe

c) W przypadku zakleszczenia się tarczy tnącej lub przerwy w

jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ

pracy, elektronarzędzie należy wyłączyć i odczekać, aż tarcza

konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

całkowicie się zatrzyma. Nigdy nie należy próbować wyciągać

Gniazdka w pomieszczeniach wilgotnych i na zewnątrz muszą być

poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, gdyż może to

wyposażone w wyłączniki ochronne różnicowe (FI, RCD, PRCD).

wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć przyczynę zakleszczenia się.

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

d) Nie włączać ponownie elektronarzędzia, dopóki znajduje

wtedy, kiedy jest wyłączone.

się ono w materiale. Przed kontynuacją cięcia, tarcza

tnąca powinna osiągnąć swoją pełną prędkość obrotową.

Nie dopuszczać do przedostawania się części metalowych do szczelin

W przeciwnym wypadku ściernica może się zaczepić, wyskoczyć z

powietrznych - niebezpieczeństwo zwarcia!

przedmiotu obrabianego lub spowodować odrzut.

Nagły wzrost natężenia prądu powoduje krótkotrwały spadek

e) Płyty lub duże przedmioty należy przed obróbką podeprzeć,

napięcia. Przy niekorzystnych warunkach zasilania może mieć to

aby zmniejszyć ryzyko odrzutu, spowodowanego przez

wpływ na inne urządzenia. Jeśli impedancja systemu zasilania

za klesz czo ną tarczę. Duże przedmioty mogą się ugiąć pod ciężarem

jest mniejsza niż 0,2 Ohm, wystąpienie zakłóceń jest mało

własnym. Obrabiany przedmiot należy podeprzeć z obydwu stron,

prawdopodobne

zarówno w pobliżu linii cięcia jak i przy krawędzi.

OGRANICZENIE PRĄDU. + LAGODNEGO ROZRUCHU

f) Zachować szczególną ostrożność przy wycinaniu otworów w

ścianach lub operowaniu w innych niewidocznych obszarach.

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

Wgłębiająca się w materiał tarcza tnąca może spowodować odrzut

Prąd włączania jest większą częścią mocy znamionowej nardzia.

narzędzia po natraeniu na przewody gazowe, wodociągowe,

Przez ograniczenie prądu prąd włączania jest o tyle zredukowany,

przewody elektryczne lub inne przedmioty.

że nie jest uaktywniony bezpiecznik (16 A ).

Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania

Bezpieczna obsługa dzięki elektronicznej funkcji łagodnego

papierem ściernym:

rozruchu zapobiegająca szarpinięciom.

a) Nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru

ściernego. Przy wyborze wielkości papieru ściernego, należy

kierować się zaleceniami producenta. Wystający poza płytę szlierską

papier ścierny może spowodować obrażenia, a także doprowadzić do

zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu.

Polski

Deutsch

74

WARUNKI UŻYTKOWANIA

SYMBOLE

Szlierka kątowa jest przeznaczona do szlifowania i cięcia metali,

kamieni i ceramiki jak również do szlifowania z użyciem papieru

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

ściernego i do pracy z użyciem szczotek drucianych.

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać s

Do robót związanych z rozcinaniem należy stosować kołpak ochronny

uważnie z treścią instrukcji.

zamknięty z programu osprzętu.

W razie wątpliwości przestrzegać wskazówekproducenta osprzętu.

Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.

Elektronarzędzie nadaje się tylko do obróbki na sucho.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE YTKOWANIA

Nosić rękawice ochronne!

W przypadku elektronarzędzi, które mają współpracować z tarczą

z otworem gwintowanym należy sprawdzić czy długość gwintu w

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych

tarczy odpowiada długości wrzeciona.

z elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.

Tarcze szlierskie i tnące należy zawsze stosować i przechowywać

Nie używać sy.

zgodnie z zaleceniami producenta.

Przy obróbce zgrubnej i przecinaniu należy zawsze używać osłony

na twarz.

Tylko do cięcia.

Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!

Odgięte ściernice należy zamontować tak, aby ich powierzchnia

Tylko do szlifowania.

Pol

D

szlierska nie wystawała poza obrzeże osłony.

Przed uruchomieniem urządzenia należy dokręcić nakrętkę

Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.

regulacyjną.

Posługiwać się zawsze uchwytem dodatkowym.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

Jeśli ciężar własny obrabianego przedmiotu nie pozwala jego

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu

unieruchomienie, to należy go zamocować. W żadnym wypadku nie

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowa-

wolno przedmiotu obrabianego prowadzić względem tarczy.

niem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronarzedzia

Do przecinania kamienia wskazane jest użycie stopy prowadzącej!

nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób przyjazny

dlasrodowiska.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

Elektronardzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym

W przypadku uszkodzenia przewodu podłączeniowego

zaly nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od

elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie przygotowanym

tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochro-

przewodem podłączeniowym, który można nabyć w sieci serwisowej.

ny, takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.

Nie ma żadnego urdzenia do poączenia przewodu

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne

ochronnego.

AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano

opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz

lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).

W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na

części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce

znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w rmie

Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,

Germany.

Deutsch

Polski

75

MŰSZAKI ADATOK

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Sarokcsiszoló

Névleges teljesítményfelvétel 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Névleges fordulatszám 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Csiszolótárcsa-Ø max.

d= furat ø

d

D

b

Mag

D

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági

a) Ez az elektromos kéziszerszám csiszológépként,

útmutatást és utasítást. A következőkben leírt előírások

csiszolópapíros csiszológépként, drótkefeként és daraboló

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos

csiszológépként használható. Ügyeljen minden gyelmeztető

testi sérülésekhez vezethet.

jelzésre, előírásra, ábrára és adatra, amelyet az elektromos

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az

kéziszerszámmal együtt megkapott. Ha nem tartja be a

előírásokat.

következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos

személyi sérülésekhez vezethet.

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK SAROKCSISZOLÓHOZ

b) Ez az elektromos szerszám nem alkalmas polírozásra.

Az elektromos kéziszerszám számára elő nem irányzott használat

Közös gyelmeztető tájékoztató a csiszoláshoz,

veszélyeztetésekhez és személyi sérülésekhez vezethet.

csiszolópapírral végzett csiszoláshoz, a drótkefével végzett

c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó

munkákhoz, polírozáshoz és daraboláshoz:

ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem irányzott elő

és nem javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni tudja az

elektromos kéziszerszámra, nem garantálja annak biztonságos

alkalmazását.

Magyar

Deutsch

76

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= A vágókorong átmérője min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Csiszolókorong vastagság max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Csiszolófelület ø max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Fazékkefe ø max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Tengelymenet M 14 M 14 M 14 M 14

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Zaj-/Vibráció-információ

A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.

A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (bizonytalanság K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Hangteljesítmény szint (bizonytalanság K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összegaz EN

60745-nek megfelelően meghatározva.

2

2

2

2

Felületcsiszolás: rezegésemisszió érték a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

bizonytalanság K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Csiszolás csiszolólappal: rezegésemisszió érték a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

bizonytalanság K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Más alkalmazás, pl. darabolás vagy az acél drótkefével végzett csiszolás esetén más vibrációs értékek adódhatnak!

FIGYELMEZTETÉS

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és

használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más

alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez

jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan

működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt

szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

d) Az alkalmazott szerszámalkatrész megengedett

m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a

fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az

kezében tartja. A forgó betétszerszám egy véletlen érintkezés során

elektromos szerszámon megadott legnagyobb fordulatszám.

bekaphatja a ruháját és a betétszerszám belefúródhat a testébe.

Az olyan tartozék, ami a megengedett fordulatszámnál gyorsabban

n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma

forog, eltörhet vagy lerepülhet.

szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a port a házba, és

e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának

nagyobb mennyiségű fémpor felhalmozódása elektromos veszélyekhez

meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán megadott

vezethet.

méreteknek. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet

o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot éghető anyagok

megfelelően eltakarni, vagy irányítani.

közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják.

f) A csiszolókorongoknak, karimáknak, csiszoló tányéroknak

p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek

vagy más tartozékoknak pontosan rá kell illeszkedniük az

alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és

Ön elektromos kéziszerszámának a csiszolótengelyére. Az

egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez vezethet.

olyan betétszerszámok, amelyek nem illenek pontosan az elektromos

Visszarúgás és megfelelő gyelmeztető tájékoztatók

kéziszerszám csiszolótengelyéhez, egyenletlenül forognak, erősen

A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló forgó betétszerszám, például

berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek.

csiszolókorong, csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. A

g) Ne használjon megrongálódott betétszerszámokat.

beékelődés vagy leblokkolás a forgó betétszerszám hirtelen leállásához

Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a

vezet. Ez az irányítatlan elektromos kéziszerszámot a betétszerszámnak

betétszerszámokat: ellenőrizze, nem pattogzott-e le és nem

a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányban

repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve,

felgyorsítja.

vagy nagy mértékben elhasználódva a csiszoló tányér,

Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy leblokkol a

nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok.

megmunkálásra kerülő munkadarabban, a csiszolókorongnak a

Ha az elektromos kéziszerszám vagy a betétszerszám leesik,

Mag

D

munkadarabba bemerülő éle leáll és így a csiszolókorong kiugorhat

vizsgálja felül, nem rongálódott-e meg, vagy használjon

vagy egy visszarúgást okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a

egy hibátlan betétszerszámot. Miután ellenőrizte, majd

leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy

behelyezte a készülékbe a betétszerszámot, tartózkodjon

felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok ilyenkor el is

Ön sajátmaga és minden más a közelben található személy

törhetnek.

is a forgó betétszerszám síkján kívül és járassa egy percig az

Egy visszarúgás az elektromos kéziszerszám hibás vagy helytelen

elektromos kéziszerszámot a legnagyobb fordulatszámmal.

használatának következménye. Ezt az alábbiakban leírásra kerülő

A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában

megfelelő óvatossági intézkedésekkel meg lehet gátolni.

már széttörnek.

a) Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot,

h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az

és hozza a testét és a karjait olyan helyzetbe, amelyben

alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt

fel tudja venni a visszaütő erőket. Használja mindig a

vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen

pótfogantyút, amennyiben létezik, hogy a lehető legjobban

porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy

tudjon uralkodni a visszarugási erők, illetve felfutáskor a

különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és

reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági

anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő

intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett.

idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során

keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat

b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe.A

során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj hatásának,

betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.

elvesztheti a hallását.

c) Kerülje el a testével azt a tartományt, ahová egy

i) Ügyeljen arra, hogy a többi személy biztonságos

visszarugás az elektromos kéziszerszámot mozgatja. A

távolságban maradjon az Ön munkaterületétől. Minden

visszarúgás az elektromos kéziszerszámot a csiszolókorongnak a

olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi

leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba

védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a

hajtja.

széttört betétszerszámok kirepülhetnek és a közvetlen munkaterületen

d) A sarkok és élek közelében különösen óvatosan

kívül és személyi sérülést okozhatnak.

dolgozzon, akadályozza meg, hogy a betétszerszám

j) A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa, ha

lepattanjon a munkadarabról, vagy beékelődjön a

olyan munkálatokat végez, melyeknél a vágószerszám rejtett

munkadarabba. A forgó betétszerszám a sarkoknál, éleknél

elektromos vezetékekbe vagy saját vezetékébe ütközhet.

és lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti

A vágószerszám feszültségvezető vezetékkel való érintkezésekor

uralom elvesztéséhez, vagy egy visszarúgáshoz vezet.

a készülék fém részei is feszültség alá kerülhetnek, és elektromos

e) Ne használjon láncfűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. Az

áramütés következhet be.

ilyen szerszámalkatrészek gyakran visszacsapódást okoznak, vagy ahhoz

k) Tartsa távol a hálózati csatlakozó kábelt a forgó

vezetnek, hogy kontrollálhatatlanná válik az elektromos szerszám.

betétszerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és

kéziszerszám felett, az átvághatja, vagy bekaphatja a hálózati

daraboláshoz

csatlakozó kábelt és az Ön keze vagy karja is a forgó betétszerszámhoz

a) Kizárólag az Ön elektromos kéziszerszámához

érhet.

engedélyezett csiszolótesteket és az ezen csiszolótestekhez

l) Sohase tegye le az elektromos kéziszerszámot, mielőtt a

előirányzott védőbúrákat használja. A nem az elektromos

betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő betétszerszám

kéziszerszámhoz szolgáló csiszolótesteket nem lehet kielégító módon

megérintheti a támasztó felületet, és Ön ennek következtében könnyen

letakarni és ezért ezek nem biztonságosak.

elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.

Deutsch

Magyar

77

b) Mindig csak azt a védőbúrát használja, amely az Ön által

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett

beszerelt csiszolótesthez van előirányozva. A védőbúrát

munkákhoz:

biztonságosan kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra

a) Vegye gyelembe, hogy a drótkefe szokásos használat

és úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb

esetén is veszít drótdarabokat. Túl erős rányomással ne

biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolótestnek csak a lehető

terhelje túl a drótokat. A szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen

legkisebb része mutasson a kezelő felé. A védőbúrának meg

áthatolhatnak a vékony ruházaton és/vagy a bőrön.

kell óvnia a kezelőt a letörött, kirepülő daraboktól és a csiszolótest

b) Ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni, akadályozza meg,

véletlen megérintésétől.

hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást. A tányér-

c) A csiszolótesteket csak az azok számára javasolt célokra

és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a

szabad használni. Például: Sohase csiszoljon egy hasítókorong

centrifugális erők hatására megnövekedhet.

oldalsó felületével. A hasítókorongok arra vannak méretezve, hogy

az anyagot a korong élével munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ha

További biztonsági és munkavégzési utasítások

oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet.

Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet. Ügyeljen a közelben

d) Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott

tartózkodó személyek testi épségére, illetve a gyúlékony anyagokat

csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú befogókarimát.

távolítsa el a munkaterületről. Ne használjon porszívót.

A megfelelő karimák megtámasztják a csiszolókorongot és így

csökkentik a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A hasítókorongokhoz

Kerülje el, hogy a szikrahullás és a csiszoláskor keletkező por a

szolgáló karimák különbözhetnek a csiszolókorongok számára szolgáló

testével érintkezzen.

karimáktól.

A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos.

e) Ne használjon nagyobb elektromos kéziszerszámokhoz

A készüléket azonnal ki kell kapcsolni, ha szokatlanul erős rezgés vagy

szolgáló elhasználódott csiszolótesteket. A nagyobb elektromos

más, hibára utaló jelenség lépne fel. Vizsgálja meg a készüléket, hogy

kéziszerszámokhoz szolgáló csiszolókorongok nincsenek a kisebb

Mag

D

mi lehet a helytelen működés oka.

elektromos kéziszerszámok magasabb fordulatszámára méretezve és

széttörhetnek.

Rendkívüli körülmények közötti használat esetén (pl. fémek

támasztó tányérral és vulkánfíber-csiszolókoronggal történő

További különleges gyelmeztető tájékoztató a daraboláshoz

simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a sarokcsiszoló

a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és ne gyakoroljon

belsejében (fémlerakódások). Ilyen használati feltételek esetén

túl erős nyomást a készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A

biztonsági okokból feltétlenül hibaáram védőkapcsolót kell a

túlterhelés megnöveli a csiszolótest igénybevételét és beékelődési vagy

készülék elé kapcsolni. A FI-védőkapcsoló működésbe lépése után a

leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a csiszolótest töréséhez

gépet be kell küldeni karbantartásra.

vezethet.

A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,

b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti

stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről

tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban magától

eltávolítani.

eltávolodva mozgatja, akkor az elektromos kéziszerszám a forgó

koronggal visszarúgás esetén közvetlenül Ön felé pattan.

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán

munkát, kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és tartsa

azt nyugodtan, amíg a korong teljesen leáll. Sohase próbálja

megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás

meg kihúzni a még forgó hasítókorongot a vágásból, mert ez

védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a

visszarugáshoz vezethet. Határozza meg és hárítsa el a beékelődés

készülék felépítése II. védettségi osztályú.

okát.

Nedves helyiségekben és szabadban a dugaljakat hibaáram-

d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszámot,

védőkapcsolóval (FI, RCD, PRCD) kell ellátni.

amíg az még benne van a munkadarabban. Várja meg, amíg a

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá

hasítókorong eléri a teljes fordulatszámát, mielőtt óvatosan

helyezni.

folytatná a vágást. A korong ellenkező esetben beékelődhet,

kiugorhat a munkadarabból, vagy visszarúgáshoz vezethet.

Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek

e) Támassza fel a lemezeket vagy nagyobb munkadarabokat,

fémdarabkák.

hogy csökkentse egy beékelődő hasítókorong következtében

A bekapcsolás rövid feszültségesést idézhet elő. A kedvezőtlen

fellépő visszarúgás kockázatát. A nagyobb munkadarabok saját

hálózati feltételek más gépek működésében is zavart okozhatnak.

súlyuk alatt meghajolhatnak. A munkadarabot mindkét oldalán, és

Kisebb, mint 0,2 Ohm hálózati impedenzia esetén nem kell zavarral

mind a vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell támasztani.

számolni.

f) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható

INDÍTÓÁRAM KORTOZÁS + LÁGYINDÍTÁS

területen hoz létre “táska alakú beszúrást”, járjon el különös

óvatossággal. Az anyagba behatoló hasítókorong gáz- vagy

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

vízvezetékbe, elektromos vezetékekbe vagy más tárgyakba ütközhet,

Bekapcsoláskor a készülék áramfelvétele többszöröse a névleges

amelyek visszarúgást okozhatnak.

áramfelvételnek. Az indítóáram korlátozás segítségével a bekap-

Külön gyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír

csolási áramfelvétel olyan mértékben csökken, hogy a 16 A-es

alkalmazásával történő csiszoláshoz:

biztosíték nem kapcsol le.

a) Ne használjon túl nagy csiszolólapokat, hanem kizárólag

Elektronikus lágyindítás a biztonságos használat érdekében;

a gyártó által előírt méretet. A csiszoló tányéron túl kilógó

megelőzi a gép lökésszerű felfutását.

csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak, valamint a csiszolólapok

leblokkolásához, széttépődéséhez, vagy visszarúgáshoz vezethetnek.

Magyar

Deutsch

78