AEG ws24-230v – страница 3
Инструкция к Болгарке AEG ws24-230v
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
SYMBOLEN
De haakse slijper is bedoeld voor het slijpen en doorslijpen van
metaal, steen en keramische materialen, voor het schuren met
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
schuurpapier en het werken met draadborstels.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het
machine in gebruik neemt.
toebehorenprogramma gebruiken.
Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril
in acht.
dragen.
Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor de droge
bewerking.
Draag veiligheidshandschoenen!
ARBEIDSINSTRUCTIES
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit
Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met
de kontaktdoos trekken.
schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het
wiel lang
Geen kracht uitoefenen.
Doorslijp- en slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de
fabrikant gebruiken en bewaren.
Alleen voor het doorslijpen.
Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken.
Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.
Alleen voor het schuren.
Ned
D
Gebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het
schuuroppervlak niet boven de rand van de veiligheidskap uitsteekt.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar.
Zie hiervoor het toebehorenprogramma.
De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine
aangetrokken zijn.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!
Altijd de zijhandgreep gebruiken.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
elektrische en lektronische apparaten en de toepassing
Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt
niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de
elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingeza-
hand tegen de schijf houden.
meld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat
Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.
voldoet aan de geldende milieu-eisen.
ONDERHOUD
Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse
II. Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de
Als de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd
basisisolatie, maar waarin ook extra veiligheidsmaat-
is, moet deze worden vervangen door een speciaal voorbereide
regelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte
aansluitleiding die verkrijgbaar is via de klantenservice-organisatie.
isolatie. Er is geen voorziening voor de aansluiting van
een aardleiding.
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet
vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld
worden (zie Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden
aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder
vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het
typeplaatje.
Nederlands
Deutsch
39
TEKNISKE DATA
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Vinkelsliber
Nominel optagen eekt 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Nominelt omdrejningstal 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Slibeskive-Ø max.
d= borings-ø
d
D
b
Dan
D
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og /eller
øvrige vejledninger. I tilfælde af manglende overholdelse af
du kan blive kvæstet alvorligt.
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk
b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå farlige
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
situationer, som kan medføre kvæstelser.
brug.
c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette
elværktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af
SIKKERHEDSINFORMATIONER FOR VINKELSLIBERE
tilbehøret til elværktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse.
Fælles advarselshenvisninger til slibning, sandpapirslibning,
d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst
arbejde med trådbørster, polering og skærearbejde:
være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet på
elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan
a) Dette elværktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber,
brække og de enkelte dele yve fra hinanden.
trådbørste og skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler,
e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal
instruktioner, illustrationer og data, som du modtager i
svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj
forbindelse med elværktøjet. Overholder du ikke følgende
kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.
Dansk
Deutsch
40
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Skæreskive tykkelse min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Slibeskivetykkelse max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Slibeadens diameter max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Kopbørstens diameter max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Spindelgevind M 14 M 14 M 14 M 14
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Lydeekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)
beregnet iht. EN 60745.
2
2
2
2
Overadeslibning: Vibrationseksponering a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Usikkerhed K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Slibning med slibeblad: Vibrationseksponering a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Usikkerhed K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier forekomme!
ADVARSEL
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes
til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med
andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den
samlede arbejdsperiode betydeligt.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse
af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør
drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.
skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit elværktøj.
Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det
Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på elværktøjets slibespindel,
kan forhindres ved at træe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der
drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber
beskrives i det følgende.
kontrollen.
a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både
g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér
krop og arme bender sig i en position, der kan klare
altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for
tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis
afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid
et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt
eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde.
over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne,
Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du
når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen
kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget
kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede
indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat,
forsigtighedsforanstaltninger.
skal du holde dig selv og personer, der bender sig i nærheden,
b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det
uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad
roterende indsatsværktøj.Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen
el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget
over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.
indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid.
c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor
h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til
el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.
ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det
Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat retning af slibeskivens
udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske,
bevægelse på blokeringsstedet.
høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der
d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,
beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene skal
skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage
beskyttes mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og som
fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har
Dan
D
opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske
tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe
skal ltrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj
kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber
i længere tid, kan du lide høretab.
kontrollen eller tilbageslag.
i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under
e) Anvend ikke en kædesavklinge eller en tandet savklinge.
arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge
Et sådant indsatsværktøj fører ofte til et tilbageslag eller at man mister
personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket
kontrollen over elektroværktøjet.
indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser også uden for det
Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde
direkte arbejdsområde.
a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er
j) Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du udfører
godkendt til dit elværktøj, og den beskyttelseskappe, der er
arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet kan ramme
beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter,
skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning. Kommer
der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt
skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens
og er usikre.
metaldele komme under spænding og give elektrisk stød.
b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til den
k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du
anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelseskappen
kontrollen over elværktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og
skal være anbragt sikkert på elværktøjet og være indstillet
din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.
på en sådan måde, at der nås max. sikkerhed, dvs. at
l) Læg aldrig elværktøjet til side, før indsatsværktøjet står
den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen
helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med
imod betjeningspersonen. Beskyttelseskappen skal beskytte
fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over elværktøjet.
betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med
m) Lad ikke elværktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive
slibeskiven/slibestiften.
fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj,
c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede
hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.
formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en skæreskive.
n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med
Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven.
regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og
Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan
store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk.
de ødelægges.
o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare
d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige
materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.
størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede
p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende
anger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud på
kølemiddel. Brug af vand eller andre ydende kølemidler kan føre til
slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra anger for
elektrisk stød.
andre slibeskiver.
Tilbageslag og tilsvarende advarsler
e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større elværktøj.
Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende
Slibeskiver til større elværktøj kan brække, da de ikke er egnet til de
indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig
højere omdrejningstal, som småt elværktøj arbejder med.
fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop
af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret
Yderligere særlige advarselshenvisninger til skærearbejde
el-værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet.
a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.
Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten på
Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges
slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven
skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i
brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig så
klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud på
hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens
slibeskiven/slibestiften.
Deutsch
Dansk
41
b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive.
Stikdåser i vådrum og udendørs skal være forsynet med
Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan elværktøjets
fejlstrømssikringskontakter (FI, RCD, PRCD).
roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,
Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette kan
slukkes elværktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er
føre til kortslutning
stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet,
mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald.
og afhjælp fejlen.
Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan
andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens
d) Tænd ikke for elværktøjet, så længe det bender
systemimpedans er mindre end 0,2 Ohm, er det usandsynligt, at
sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde
der opstår ulemper.
omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan
skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et
STARTSTRØMSBEGRÆNSNING + BLØD OPSTART
tilbageslag.
e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store
Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm. Med
plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge
startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så meget, at
sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten.
en sikring (16 A træg) ikke reagerer.
f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge
Elektronisk blød opstart til sikker håndtering; hindrer ved indkob-
eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den
ling en maskinstart i ryk.
neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i
gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande.
TILTÆNKT FORMÅL
Dan
D
Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning:
Vinkelsliberen er bestemt til slibning og slibeskiveskæring af metal-,
a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og
sten- og keramikmaterialer samt til slibning med sandpapir og
overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse.
trådbørster.
Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til kvæstelser
Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra
eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.
tilbehørsprogrammet.
Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde
Er du i tvivl, så læs vejledningen fraproducenten af tilbehøret.
med trådbørster:
Det elektriske værktøj er kun egnet til tørslibning og -skæring.
a) Bemærk, at trådbørsten mister trådstykker også under
almindelig brug. Undgå at overbelaste trådene ved for
ARBEJDSANVISNINGER
kraftigt et tryk. Udslyngede trådstykker kan meget let trænge
For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul, skal
gennem tynd beklædning og/eller huden.
De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellængden.
b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du
forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre
Benyt og opbevar kun skære- og slibeskiver iht. fabrikantens
hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter med
angivelser.
tryk og centrifugalkraft.
Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer
Forkrøppede slibeskiver skal monteres sådan, at deres slibeade ikke
Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at
rager ud over niveauet på beskyttelsesskærmens kant.
personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må brandbare
Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.
materialer ikke opbevares i nærheden (gnistregnområde). Brug ikke
Brug altid støttegrebet.
støvsuger.
Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, medmindre det
Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop.
holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før aldrig emnet mod
Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.
skiven med hånden.
Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger eller
Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.
der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og nd frem til
VEDLIGEHOLDELSE
årsagen.
Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
metaller med støtteskiven og vulkanber-slibeskiver) kan det
Hvis elværktøjets tilslutningsledning er beskadiget, skal den erstattes
indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset (metalaejringer).
med en specielt forberedt tilslutningsledning, der kan fås via
I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde absolut nødvendigt at
kundeservicens organisation.
installere et fejlstrømsrelæ. Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen
Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis
indsendes til service.
udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se
Spåner eller splinter må ikke ernes, medens maskinen kører.
kundeserviceadresser).
NETTILSLUTNING
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til
nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale
en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen
kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Tyskland.
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
Dansk
Deutsch
42
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt-
telsesbriller på.
Brug beskyttelseshandsker!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud
af stikdåsen.
Brug ikke kraft.
Kun til skærearbejder.
Kun til slibearbejder.
Dan
D
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes
som tilbehør.
Elværktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter
og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Kapslingsklasse II elværktøj. Elværktøj, hvor beskyttelsen
mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af basisi-
soleringen men også af, at der anvendes yderligere
beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering eller
forstærket isolering. Der ndes ikke udstyr til tilslutning
af en beskyttelsesleder.
Deutsch
Dansk
43
TEKNISKE DATA
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Vinkelsliper
Nominell inngangseekt 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Nominelt turtall 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= slipeskive-Ø max.
d= hull-ø
d
D
b
Nor
D
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
b) Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Bruk som
bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og
elektroverktøyet ikke er konstruert for, kan forårsake farer og skader.
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/
c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og
eller alvorlige skader.
anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette
ingen sikker bruk.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VINKELSLIPER
d) Det tillatte omdreiningstallet til elektroverktøyet må
Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med
være minst så høyt som det maksimale omdreiningstallet
som er oppgitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreier seg
stålbørster, polering og kapping:
raskere enn tillatt kan brekke og slynges rundt.
a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper,
e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må
sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle advarsler,
tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan
anvisninger, bilder og data som du får levert sammen med
ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende anvisninger, kan det
oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader.
Norsk
Deutsch
44
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Tykkelse av kappeskiver. min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Slipeskivetykkelse max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Slipeater-ø max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Stålbørster-ø max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Spindelgjenge M 14 M 14 M 14 M 14
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Lydeektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Bruk hørselsvern!
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)
beregnet jf. EN 60745.
2
2
2
2
Overatesliping: Svingningsemisjonsverdi a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Usikkerhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Sliping med slipeblad: Svingningsemisjonsverdi a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Usikkerhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!
ADVARSEL
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan
brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med
avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også
det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele
arbeidsperioden.
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør
Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket,
må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet.
kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg
Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til
opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven
elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan
beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens
føre til at du mister kontrollen.
dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.
g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om
Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av
innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet,
elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak
om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster
som beskrevet nedenstående.
har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet
a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og
eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det
armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter.
er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du
Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette nnes – for å
har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde
ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller
personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende
reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske
innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med
tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak.
maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet
b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende
av denne testtiden.
innsatsverktøyet.Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din
h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen
ved tilbakeslag.
bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om
c) Unngå at kroppen din benner seg i området der
nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker
elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.
eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler
Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens
unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som
dreieretning på blokkeringsstedet.
kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må
d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du
Nor
D
ltere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt
må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket
for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen.
eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en tendens
i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til
til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles.
arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må
Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.
bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøyet eller brukne
e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy
innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor
forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over
det direkte arbeidsområdet.
elektroverktøyet.
j) Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det
Spesielle advarsler om sliping og kapping
arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan tree skjulte
a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette
strømledninger eller verktøyets egen kabel. Kontakt med en
elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for
ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet
denne typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for
under spenning og føre til et elektrisk slag.
dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.
k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis
b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den
du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes
slipeskivetypen du bruker. Vernedekselet må monteres
eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn
sikkert på elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås
i det roterende innsatsverktøyet.
så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på
l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er
slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal
stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt
beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med
med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste
slipeskiven.
kontrollen over elektroverktøyet.
c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: Ikke
m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer
slip med sideaten til en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til
det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det
materialerning med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden
tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da
kan føre til at slipeskivene brekker.
bore seg inn i kroppen din.
d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og form
n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med
for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter slipeskiven
jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor
og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver
oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.
kan være annerledes enn enser for andre slipeskiver.
o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare
e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy.
materialer. Gnister kan antenne disse materialene.
Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere
p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende kjølemidler.
turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.
Bruk av vann eller andre ytende kjølemidler kan føre til elektriske støt.
Tilbakeslag og tilsvarende advarsler
Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping
Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det
a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt
har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,
presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av
slipetallerkenen, stålbørsten osv. Opphenging eller blokkering fører til
kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og
at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres
dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.
et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på
b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.
blokkeringstedet.
Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan
elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges
direkte mot kroppen din.
Deutsch
Norsk
45
c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår
Innkoplingsprosesser frembringer korte spenningsfall. Ved
du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset
ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes. Ved
helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av
nettimpedanser som er mindre enn 0,2 Ohm forventes ingen
snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og ern årsaken
forstyrrelser.
til blokkeringen.
STARTSTRØMBEGRENSNING + LETTOPPSTARTING
d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner seg i
arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg
Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle strøm-
opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.
men. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir startstrømmen
e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere
redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke utløses.
risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store
Gjennom elektronisk lettoppstarting aksellererer maskinen
arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttes på
kontinuerlig til det som er blitt valgt
begge sider, både nær kappesnittet og på kanten.
f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller
FORMÅLSMESSIG BRUK
andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven
Vinkelsliperen er konstruert for sliping og kapping av metall-, stein
kan tree på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller
og keramikkmaterialer og for sliping med sandpapir og jobbing med
gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.
stålbørster.
Spesielle advarsler om sandpapirsliping:
For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.
a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg
I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret
produsentens informasjoner om slipepapir-størrelsen.
Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader
Elektroverktøyet er kun egnet for tørr bearbeiding.
Nor
D
og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår
ARBEIDSINSTRUKSJONER
tilbakeslag.
Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster:
For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at gjengen
a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk
i hjulet er langt nok til spindellengden.
mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk.
Bruk og oppbevar kappe- og slipeskiver alltid i henhold til
Stålpartiklene som løsner kan lett trenge gjennom tynne klær og/
produsentens anvisninger.
eller inn i huden.
Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.
b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre
hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med
Bøyde slipeskiver skal monteres slik at slipeaten ikke rager ut over
presstrykk og sentrifugalkrefter.
kanten av vernehettens ate.
Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.
Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
Bruk alltid ekstrahåndtaket.
Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer
Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke blir
blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes
holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot skiven.
noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk
Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.
støvavsug.
Unngå at yvende gnister og slipestøv treer kroppen.
VEDLIKEHOLD
Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.
Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken.
Er tilkoblingsledningen til elektroverktøyet skadet, må den skiftes ut
Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall
med en spesielt laget tilkoblingsledning som er å få hos kundeservice
med støtteskiven og vulkanber-slipeskive) kan det legge seg mye
organisasjonen.
skitt inne i vinkelsliperen(metallavleiring). Ved slike bruksforhold
Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke
er det av sikkerhetsgrunner er tvingende nødvendig å montere en
er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/
jordfeilbryter. Hvis jordfeilbryteren reagerer må maskinen innsendes
kundeserviceadresser).
til service.
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos
Spon eller iser må ikke ernes mens maskinen er i gang.
kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av
NETTILKOPLING
maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt
er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.
Stikkontakter i våtrom og utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD).
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i
lufteåpningene.
Norsk
Deutsch
46
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas
i bruk.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
Bruk vernehansker !
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner
arbeider på maskinen.
Ikke bruk kraft.
Kun for kapping.
Kun for sliping.
Nor
D
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette-
ring fra tilbehørsprogrammet.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I hen-
hold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske
og elektroniske produkter og direktivets iverksetting
i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal
brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor
beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av
basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs
vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir
brukt. Det nnes ingen innretning for tilkobling av en
beskyttelsesleder.
Deutsch
Norsk
47
TEKNISKA DATA
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Vinkelslip
Nominell upptagen eekt 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Märkvarvtal 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Slipskivor-Ø max.
d= ø hål
d
D
b
Sve
D
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga
tillhörande anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
personskador uppstår.
anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.
allvarliga kroppsskador.
Tillämpningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
och personskador.
c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen
SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR VINKELSLIP
godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om
Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,
tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en säker
användning.
sandpappersslipning, arbeten med stålborste, polering och
d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst
kapslipning:
vara så högt som angivet högsta varvtal på elektroverktyget.
a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,
Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och yga
stålborste-, och kapslipmaskin. Beakta alla
omkring.
säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data
som levereras med elverktyget. Om nedanstående anvis-
Svenska
Deutsch
48
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Kapskivstjocklek min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Slipskivstjocklek max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Slipyta ø max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Stålborste ø max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Spindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14
Vikt enligt EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Buller-/vibrationsinformation
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.
A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:
Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)
framtaget enligt EN 60745.
2
2
2
2
Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Slipning med slipblad: Vibrationsemissionsvärde a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Onoggrannhet K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!
VARNING
Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid
jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i
andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det
kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,
utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.
Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och
insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.
e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket
motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade
kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan
insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och
bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller
kontrolleras.
bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid
f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör måste
inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.
passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som inte
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av
exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar
elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs
kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget.
nedan.
g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje
a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna
användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende
i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.
splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor
Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av
repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller
bakslagskrafter och reak tionsmoment vid start. Användaren
brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle
kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska bakslags-
falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett
och reaktionskrafterna.
oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska
b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det
efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför
roterande insatsverktyget.Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå
insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget
mot din hand.
rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i
c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget
de esta fall sönder vid denna provkörning.
vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i
h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter
motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.
avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon.
d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa
Om så behövs, använd dammltermask, hörselskydd,
kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut
Sve
D
skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små
från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter
utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas
eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget att komma
mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.
i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag
Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera bort det damm som
uppstår.
eventuellt uppstår under arbetet. Risk nns för hörselskada under en
e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insatsverktyg
längre tids kraftigt buller.
orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över elverktyget.
i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd
Speciella varningar för slipning och kapslipning
från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet
a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka
slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
personskada även utanför arbetsområdet.
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför
j) Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna
farliga.
när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träa
b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell
på dolda elledningar eller kablar. Om man kommer i kontakt med
slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på
en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är
tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga
av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt.
säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd
k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.
mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska
Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas
skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med
eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot det
slipkroppen.
roterande insatsverktyget.
c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är
fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring
avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan
med underlaget varvid risk nns för att du förlorar kontrollen över
utövas mot slipkroppen kan den spricka.
verktyget.
d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännänsar i korrekt
m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid
storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder slipskivan och
tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid
reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och
insatsverktyget dras mot din kropp.
andra slipskivor kan ha olika utseende och form.
n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av
Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre
metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.
o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
Risk nns för att gnistor antänder materialet.
Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning
p) Använd inte insatsverktyg som kräver ytande kylmedel.
a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om
Varning för bakslag
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för att
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex.
den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller
slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.
slipkroppsbrott.
Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget.
b) Undvik området framför och bakom den roterande
Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets
kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan
rotationsriktning vid inklämningsstället.
i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot
din kropp.
Deutsch
Svenska
49
c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,
NÄTANSLUTNING
koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat
fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur
Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som
skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda
anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan
orsaken för inklämning.
skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.
d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i
Eluttag i fuktrum och utomhus ska alltid vara utrustade med en
arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den
felströmsbrytare (FI, RCD, PRCD).
försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan
Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.
skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.
e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora
kortslutning!
arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket
Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar. Vid
måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och
ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt påverka
vid kanten.
andra maskiner. Vid nätimpendaser under 0,2 ohm behöver inte
f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden
störningar befaras.
som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan kommer i
kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål
STARTSTRÖMBEGRÄNSNING + MJUKSTART
som kan orsaka bakslag.
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning:
Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger nominella
a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens
strömstyrkan. Genom startströmbegränsning reduceras inkopp-
uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över
lingströmmen så mycket, att en säkring (16 A trög) inte slår till.
Sve
D
sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller
Mjukstart för säker hantering, inget ryck vid uppstart av maskinen.
också orsaka bakslag.
Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar:
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar
Vinkelslipen är avsedd för slipning och kapslipning av metall-,
även vid normal användning. Överbelasta aldrig en
sten- och keramikmaterial samt för slipning med sandpapper och
metallborste genom att trycka den för kraftigt mot
bearbetning med stålborste.
materialet som ska bearbetas. Små metallbitar som går av kan
Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid
lätt tränga genom tunna kläder och/eller huden.
kaparbeten.
b) När sprängskydd används bör man se till att
Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.
sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks-
och koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och
Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning.
centrifugalkrafter öka.
ARBETSANVISNINGAR
Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner
För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör man
kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera
Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte skadas.
spindelns
Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i närheten (inom
gnistområdet). Använd inte dammsugning!
Använd och förvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens
anvisningar.
Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm.
Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.
Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.
För kapning av sten måste styrsläde användas.
Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår
Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta inte står ut
eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för
över skyddskåpans kant.
lokalisering av orsak.
Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.
Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av
Använd alltid stödhandtag.
metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det bildas
mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen (metallavlagringar).
Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen
Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl absolut att en
vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.
jordfelsbrytare förkopplas. Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska
För kapning av sten måste styrsläde användas.
vinkelslipmaskinen skickas in för service.
Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.
Svenska
Deutsch
50
SKÖTSEL
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
Om elverktygets anslutningskabel är skadad så ska den bytas ut
mot en speciell förmonterad anslutningskabel som kundtjänsten
tillhandahåller.
Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte
ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr
Garanti/Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen
hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange
maskintypen och numret på sex siror som står på eektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Sve
D
Använd alltid skyddsglasögon.
Bär skyddshandskar!
Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på
maskinen.
Använd ingen kraft.
Endast för kapning.
Endast för slipning.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som
tillbehör.
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
Elverktyg skyddsklass II. Elverktyg hos vilket skyddet
mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen
utan också av att det nns extra skyddsåtgärder, som
en dubbel isolering eller en förstärkt isolering. Det nns
ingen anordning för anslutning av en skyddsledare.
Deutsch
Svenska
51
TEKNISET ARVOT
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
Kulmahiomakone
Nimellinen teho 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Nimellinen kierrosluku 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Hiomalaikan Ø max.
d= porausreikä-ø
d
D
b
Suo
D
VAROITUS! Lue kaikki, myös annetut
ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin
turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden
louk kaantumisiin.
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
vaaratilanteita ja vammoja.
varten.
c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja
ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle
KULMAHIOMAKONEEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta
Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,
sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.
työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja
d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla
vähintään yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu
katkaisuhiontaa varten:
korkein kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet
a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, hiekka
voivat rikkoutua ja lentää ympäriinsä.
paperihiomakoneena, teräsharja- ja katkaisuhiomakoneena.
e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee
Ota huomioon kaikki varoohjeet, ohjeet, piirustukset ja
vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja
tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia
vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.
Suomi
Deutsch
52
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Katkaisulaikan paksuus min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Hiomalaikan paksuus max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= Hiomapinnan ø max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= Kuppiharjan ø max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Karan kierre M 14 M 14 M 14 M 14
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Melunpäästö-/tärinätiedot
Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.
Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:
Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Käytä kuulosuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan
vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
2
2
2
2
Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Hionta hiomapaperilla: Värähtelyemissioarvo a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Epävarmuus K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!
VAROITUS
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.
Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin
työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi
pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.
Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen
huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.
f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen,
muitten tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi
saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua
hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan
kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta
sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät
tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää
voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.
henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta
g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen
tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.
jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa
Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään
ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia
tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan
tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai
seuraavassa.
katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu
a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi
putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää
ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan
ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut
takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on
vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla
sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla
pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä
hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun
minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut
ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja
menevät yleensä rikki tässä ajassa.
vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.
h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä
b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua.
riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.
Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli.
Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,
c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu
suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut
liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun
pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata
vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa
tarttumiskohdassa.
Suo
D
käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois
d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien
työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle,
reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta
saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.
takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä
i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella
vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä
etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,
reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan
tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai
pettämiseen tai takaiskuun.
murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja
e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää.
vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.
Sellaiset käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun
j) Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun
hallinnan menettämisen.
suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua
Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan
piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon.
a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja
Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen
hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja
metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.
suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja
k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.
sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne
Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla
ovat turvattomia.
katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni
b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käytettävälle
pyörivään vaihtotyökaluun.
hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni
l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu
sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen
on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa
turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla
lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.
mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen
m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä
tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta
kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena
hiomatyökalun koskettamiselta.
tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua
c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön
kehoosi.
mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan
n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.
sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan
Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas
ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.
metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.
d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista
o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät
kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat
voivat sytyttää näitä aineita.
tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.
p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä
Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen
jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden
laipoista.
käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.
e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita
Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet
hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät
Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun,
sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja
kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai
ne voivat murtua.
jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa
pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon
Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita
sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun
a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta
kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.
syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan
ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua
kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.
Deutsch
Suomi
53
b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.
VERKKOLIITÄNTÄ
Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa
sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä
Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite
laikalla.
on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen
c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,
maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne
tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti
vastaa turvallisuusluokkaa II.
paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta
Kosteissa tiloissa ja ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava
poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se
virta-suojakytkimillä (FI, RCD PRCD).
saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen
Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä
joutumisen syy.
sähköverkkoon.
d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on
kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa
Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara
täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.
Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen
Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos
alenemisia. Huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa
työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.
haitallisesti muihin laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2
e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan
Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa.
puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.
Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta
KÄYNNISTYSVIRRANRAJOITUS + PEHMEÄKÄYNNISTYKSEN
tulee tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä,
WS 24-180 V, WS 24-230 V:
että reunoista.
Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin käyntivirta.
f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai
Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa ettei 16 A
Suo
D
muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty
hidassulake laukea.
näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun
Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti
osuessaan kaasutai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.
kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu
Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan:
a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt
Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin, kiven ja keraamisten
jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa
materiaalien hiomiseen ja katkaisuun sekä hiekkapaperihiontaan ja
loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön
teräsharjoilla työskentelyyn.
repeytymiseen tai takaiskuun.
Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua
Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa:
suojakupua.
a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös
Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajienantamia
tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian
ohjeita.
voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat
tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.
Konetta saa käyttää ainoastaan kuivatyöskentelyyn.
b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei
TYÖSKENTELYOHJEITA
suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja
kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja
Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää
keskipakovoiman johdosta.
kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan
karan pituuteen.
Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita
Käytä ja säilytä katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden
Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään
mukaan.
aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään
Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan suojakupua.
palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.
Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi.
Taivutetut hiomalaikat täytyy asentaa niin, ettei niiden hiomapinta
Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.
ulotu suojakuvun reunatason ulkopuolelle.
Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä
Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen
käyttöönottoa.
tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan
määrittelemiseksi.
Käytä aina lisäkädensijaa.
Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiillotettaessa
Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa
metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla)
vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädelläsi
saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa
hiomalaikkaa vasten.
(metallikertymiä). Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä
Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.
ehdottomasti tarpeen kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-
katkaisin). Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut, tulee kone lähettää
huollettavaksi.
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Suomi
Deutsch
54
HUOLTO
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.
Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se täytyy
korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on saatavana
teknisen asiakaspalvelun kautta.
Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten
AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa
kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen
konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun
huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni-
stämistä.
Suo
D
Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
Käytä suojakäsineitä!
Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen
koneeseen tehtäviä toimempiteitä.
Älä käytä väkivoimaa.
Vain katkaisutöihin.
Vain hiontatöihin.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana
lisätervikkeena.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koske-
van EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toi-
mitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka
sähköiskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan
peruseristyksestä, vaan myös siitä, että käytetään
lisäturvatoimia, kuten kaksinkertaista eristystä tai
vahvistettua eristystä. Laitteessa ei ole suojajohtimen
liittämiseen tarvittavia varusteita.
Deutsch
Suomi
55
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V
ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Ονοαστική ισχύ 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W
-1
-1
-1
-1
Ονοαστικό αριθό στροφών 8500 min
6600 min
8500 min
6600 min
D= Μέγιστη διάετρο δίσκου λειάνση max.
d= διάετρο οπή
d
D
b
EL
D
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και
a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται σαν
τι Οδηγίε. Αέλειε κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων
λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε συρατόβουρτσα και
πορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιά ή/και σοβαρού
σαν ηχάνηα κοπή. Να λαβάνετε πάντοτε υπόψη σα όλε τι
τραυατισού.
προειδοποιητικέ υποδείξει, τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα
Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε για κάθε
στοιχεία που σα παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η η
ελλοντική χρήση.
τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,
φωτιά και/ή σε σοβαρού τραυατισού.
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΝΙΑΣ.
b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για γυάλισα.
Χρήσει, οι οποίε δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο πορούν να
Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση ε
οδηγήσουν σε κινδύνου και να προκαλέσουν τραυατισού.
συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για στίλβωση και
για εργασίε κoπή
Ελληνικά
Deutsch
56
d
180 mm
230 mm
180 mm
230 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
22,2 mm
b= Πάχο δίσκου κοπή min. / max.
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
1,5 / 3 mm
1,9 / 3 mm
d
D
b
d
b= Πάχο τροχού λείανση max.
6 mm 6 mm 6 mm 6 mm
D
D= ιάετρο δίσκου λείανση max.
180 mm 230 mm 180 mm 230 mm
D= ιάετρο συρατόβουρτσα max.
100 mm 100 mm 100 mm 100 mm
D
Σπείρωα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14
Βάρο σύφωνα ε τη διαδικασία EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg
Πληροφορίε θορύβου/δονήσεων
Τιέ έτρηση εξακριβωένε κατά EN 60 745.
Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου
τoυ ηχανήατο αναφέρεται σε:
Στάθη ηχητική πίεση (Ανασφάλεια K=3dB(A))
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
96,0 dB(A)
Στάθη ηχητική ισχύο (Ανασφάλεια K=3dB(A))
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
107,0 dB(A)
Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!
Υλικέ τιµέ κραδασµών (άθροισα διανυσάτων τριών
διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN
60745.
2
2
2
2
Λείανση επιφανειών: Τιή εκποπή δονήσεων a
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
8,7 m/s
h,SG
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
2
2
2
2
Λείανση ε γυαλόχαρτο: Τιή εκποπή δονήσεων a
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
4,1 m/s
h,DS
2
2
2
2
Ανασφάλεια K=
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
1,5 m/s
Σε άλλε εφαρογέ, όπω π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση ε τη συρατόβουρτσα πορεί να προκύψουν άλλε τιέ ταλαντώσεων!
ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ
Το αναφερόενο σ’ αυτέ τι οδηγίε επίπεδο δονήσεων έχει ετρηθεί ε ια τυποποιηένη σύφωνα ε το EN 60745 έθοδο έτρηση και
πορεί να χρησιοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων εταξύ του. Αυτό είναι επίση κατάλληλο για ια προσωρινή εκτίηση
τη επιβάρυνση των δονήσεων.
Το αναφερόενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τι κύριε χρήσει του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όω το ηλεκτρικό χρησιοποιείται
σε άλλε χρήσει, ε διαφορετικά εργαλεία εφαρογή ή ανεπαρκή συντήρηση, πορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό
πορεί να αυξήσει σηαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία
Για ια ακριβή εκτίηση τη επιβάρυνση των δονήσεων οφείλουν επίση να λαβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στου οποίου η συσκευή είναι
απενεργοποιηένη ή είναι εν ενεργοποιηένη αλλά δεν χρησιοποιείται πραγατικά. Αυτό πορεί να ειώσει σηαντικά την επιβάρυνση των
δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία.
Καθορίζετε πρόσθετα έτρα ασφαλεία για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπω για παράδειγα: Συντήρηση του
ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρογή, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασία.
c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν προβλέπονται και
l) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετηένο
δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό
εργαλείο πάψει εντελώ να κινείται. Το περιστρεφόενο εργαλείο πορεί
εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι πορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτηα στο
να έρθει σε επαφή ε την επιφάνεια στην οποία ακουπήσατε το ηλεκτρικό
ηλεκτρικό εργαλείο σα δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.
εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.
d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού εξαρτήατο
m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το
πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο ο έγιστο αριθό
εταφέρετε. Τα ρούχα σα πορεί να τυλιχτούν τυχαίω στο περιστρεφόενο
στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο.
εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώα σα.
Εξαρτήατα τα οποία περιστρέφονται ε ταχύτητα εγαλύτερη από την
n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του ηλεκτρικού
επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και να εκσφενδονιστούν.
εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη έσα στο περίβληα
e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που
και η συσσώρευση εταλλική σκόνη πορεί να δηιουργήσει ηλεκτρικού
χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι αντίστοιχε
κινδύνου.
διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα. Εργαλεία ε εσφαλένε
o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα
διαστάσει δεν πορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώ.
υλικά. Ο σπινθηρισό πορεί να τα αναφλέξει.
f) Οι δίσκοι κοπή, οι φλάντζε, οι δίσκοι λείανση ή άλλα
p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε ψυκτικά
εξαρτήατα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώ επάνω στον άξονα του
υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών πορεί να οδηγήσει σε
ηλεκτρικού εργαλείου σα. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώ επάνω
ηλεκτροπληξία.
στον άξονα περιστρέφονται ανοοιόορφα, τραντάζονται πολύ ισχυρά και
Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει
πορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Το κλότσηα είναι ια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόενο
g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε
εργαλείο, π. χ. ο δίσκο κοπή, ο δίσκο λείανση, η συρατόβουρτσα κτλ.,
τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε, π. χ. του δίσκου
προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή πλοκάρει. Το σφήνωα ή το πλοκάρισα
κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του δίσκου λείανση για ρωγέ,
οδηγεί στην απότοη διακοπή τη περιστροφή του εργαλείου. Έτσι, ένα
φθορέ ή ξεφτίσατα και τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή
EL
D
τυχόν η υπό έλεγχο ευρισκόενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σηείο
σπασένα σύρατα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή
πλοκαρίσατο/πρόσκρουση ε σφοδρότητα και περιστρέφεται ε συνεχώ
κάποιο χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το
αυξανόενη ταχύτητα ε αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.
εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιοποιήστε
Όταν π. χ. ένα δίσκο κοπή σφηνώσει ή πλοκάρει έσα στο υπό
ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση
κατεργασία υλικό, τότε η ακή του δίσκου που βυθίζεται έσα στο υλικό
του εργαλείου που πρόκειται να χρησιοποιήσετε πρέπει να
πορεί να στρεβλώσει και ακολούθω ό δίσκο κοπή να πεταχτεί ε ορή
αποακρύνετε τυχόν παρευρισκόενα πρόσωπα από το επίπεδο
και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσηα. Όταν συβεί αυτό
περιστροφή του εργαλείου, κι ακολούθω ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό
ο δίσκο κοπή κινείται ε κατεύθυνση προ το χειριστή/τη χειρίστρια ή και
εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το έγιστο αριθό στροφών
αντίθετα, ανάλογα ε τη φορά περιστροφή στο σηείο πλοκαρίσατο. Σε
χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασένα εργαλεία σπάνε ω επί το πλείστον κατά τη
τέτοιε περιπτώσει δεν αποκλείεται ακόη και το σπάσιο των δίσκων κοπή.
διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιή.
Το κλότσηα είναι το αποτέλεσα ενό εσφαλένου ή ελλιπή χειρισού
h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική
του ηλεκτρικού εργαλείου και πορεί να αποφευχθεί ε λήψη κατάλληλων
ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την εκάστοτε
προληπτικών έτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.
εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε, προστατευτικέ
a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να
διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και
παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα πορέσετε
άσκα προστασία από σκόνη, ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή
να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο κλότσηα. Να
ια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν
χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά
εκσφενδονιζόενα λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα
υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο δυνατό έλεγχο του
άτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούενα σωατίδια που πορεί
ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εφάνιση ανάστροφων
δηιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικέ
και αντίρροπων δυνάεων (π. χ. κλότησα) κατά την εκκίνηση. Ο
και οι προστατευτικέ άσκε πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να
χειριστή/η χειρίστρια πορεί να αντιετωπίσει ε επιτυχία τα κλοτσήατα και
συγκρατούν τη σκόνη που δηιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση
τι ανάστροφε ροπέ.
που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο πορεί να απωλέσετε την
ακοή σα.
b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα
εργαλεία.Σε περίπτωση κλοτσήατο το εργαλείο πορεί να περάσει πάνω
i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να βρίσκονται πάντοτε
από το χέρι σα.
σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα που εργάζεσθε. Κάθε άτοα που
παίνει στον τοέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική
c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα κινηθεί
ενδυασία. Θραύσατα του υπό κατεργασία τεαχίου ή σπασένων
το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο. Κατά το κλότσηα
εργαλείων πορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυατισού
το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα ε κατεύθυνση αντίθετη προ τη
ακόη κι εκτό του άεσου τοέα εργασία.
φορά περιστροφή του δίσκου λείανση στο σηείο πλοκαρίσατο.
j) Να πιάνετε τη συσκευή στι ονωένε χειρολαβέ όταν εκτελείτε
d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ
εργασίε κατά τι οποίε τα κοπτικά εργαλεία θα πορούσαν να
ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην ανατιναχτεί
πέσουν επάνω σε κρυένα καλώδια ρεύατο ή στο δικό τη
έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η σφηνώσει σ’ αυτό. Το
καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων ε αγωγό τροφοδοσία
περιστρεφόενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε
τάση πορεί να θέσει τα εταλλικά τήατα τη συσκευή υπ΄οτάση και να
γωνίε και σε κοφτερέ ακέ ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσηα ή
προκαλέσει ηελκτροπληξία.
απώλεια του ελέγχου.
k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή
e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ
απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε
πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήατα προκαλούν συχνά κλότσηα
τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο πορεί να κοπεί
ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
ή να περιπλεχτεί και το χέρι σα ή το πράτσο σα να τραβηχτεί επάνω στο
περιστρεφόενο εργαλείο.
Deutsch
Ελληνικά
57
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και κοπή
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε λείανση ε
a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που είναι
συριδόχαρτο:
κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο προφυλακτήρε
a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά τηρείτε τι
που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώατα. Λειαντικά σώατα
συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των συριδόφυλλων.
που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πορούν να καλυφτούν
Συριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανση πορεί να προκαλέσουν
επαρκώ και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.
τραυατισού, να οδηγήσουν σε πλοκάρισα, να σχιστούν ή να
b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται
προκαλέσουν κλότσηα.
για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο. Ο προφυλακτήρα
Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε
πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο στο ηλεκτρικό εργαλείο και
συρατόβουρτσε:
να είναι ρυθισένο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται
a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και κατά τη
η έγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού
συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο. Μην επιβαρύνετε
εργαλείου που δείχνει προ το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το
τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη προσπίεση. Εκσφενδονισένα
δυνατό πιο ικρό. Ο προφυλακτήρα προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια
κοάτια σύρατο πορούν να διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και
από τυχόν θραύσατα και αθέλητη επαφή ε το λειαντικό σώα.
το δέρα.
c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο για
b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε,
τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ ε την
τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν τον προφυλακτήρα.
πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπή προορίζονται
Η διάετρο των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών πορεί να
για αφαίρεση υλικού όνο ε την ακή του. Αυτά τα λειαντικά σώατα πορεί
εγαλώσει εξαιτία τη ασκούενη πίεση και τη ανάπτυξη κεντρόφυγων
να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.
δυνάεων.
d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε το
σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο λείανση
Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω
EL
D
που επιλέξατε. Οι κατάλληλε φλάντζε στηρίζουν το δίσκο λείανση και
Κατά την λείανση/τρόχισα των ετάλλων δηιουργούνται σπινθήρε.
ειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίατό των. Οι φλάντζε για δίσκου κοπή
Προσέχετε, να ην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτοο. Λόγω του κινδύνου
πορεί να διαφέρουν από τι φλάντζε για άλλου δίσκου λείανση.
πυρκαγιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή
e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση
εκτόξευση των σπινθήρων). Μη χρησιοποιείτε καία διάταξη αναρρόφηση
από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. ίσκοι λείανση για εγαλύτερα
σκόνη.
λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για του υψηλότερου αριθού
στροφών των ικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό πορεί να
Μην αφήνετε τι σπίθε και την σκόνη που πετάγονται να σα χτυπάνε στο
σπάσουν.
σώα.
Μην απλώνετε τα χέρια σα στην επικίνδυνη περιοχή τη ηχανή όταν είναι
Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου κοπή
σε λειτουργία.
a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και/ή την
Θέστε τη συσκευή αέσω εκτό λειτουργία όταν παρουσιαστούν σηαντικοί
άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ υπερβολικού
κραδασοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώατα. Ελέγξτε τη ηχανή, για να
βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπή αυξάνει τη ηχανική
διαπιστώσετε την αιτία.
παραόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωση κι έτσι και τι πιθανότητε
κλοτσήατο ή σπασίατο του λειαντικού σώατο.
Σε ακραίε συνθήκε χρήση (π. χ. ξεχόνδρισα ετάλλων ε τον ελαστικό
b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον
δίσκο και τον λειαντικό δίσκο) πορεί να αναπτυχθεί πολύ βροιά στο
περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπή έσα
εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιε συνθήκε χρήση απαιτείται για
στο υπό κατεργασία τεάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήατο, το ηλεκτρικό
λόγου ασφαλεία ένα επιελή καθαρισό στο εσωτερικό (εναποθέσει
εργαλείο ε τον περιστρεφόενο δίσκο πορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν
ετάλλου) και οπωσδήποτε η προσύνδεση ενό διακόπτη προστασία
επάνω σα.
σφάλατο γείωση (GFCI). Μετά από ια ενεργοποίηση του διακόπτη
c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία
προστασία σφάλατο γείωση (GFCΙ) πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για
σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό λειτουργία
επισκευή.
και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο κοπή να
Τα γρέζια ή οι σκλήθρε δεν επιτρέπεται να αποακρύνονται όσο η ηχανή
σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να
βρίσκεται σε λειτουργία.
βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό κινείται ακόη,
διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο. Εξακριβώστε κι
ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ
εξουδετερώστε την αιτία του πλοκαρίσατο.
Συνδέετε όνο σε ονοφασικό εναλλασόενο ρεύα και όνο σε τάση δικτύου
d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο
δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία τεάχιο.
όπω αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι
Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο αριθό στροφών
επίση εφικτή σε πρίζε χωρί προστασία επαφή, διότι έχει προβλεφθεί
πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. ιαφορετικά ο δίσκο πορεί
εξοπλισό κατηγορία προστασία ΙΙ.
να σφηνώσει, να πεταχτεί ε ορή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να
Οι πρίζε σε εξωτερικού και υγρού χώρου πρέπει να είναι εξωπλισένε ε
προκαλέσει κλότσηα.
ικροαυτόατου διακόπτε προστασία (FI, RCD, PRCD).
e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να
Συνδέετε τη ηχανή στην πρίζα όνο αν ο διακόπτη είναι στη θέση
υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από έναν
απενεργοποίηση.
τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία τεάχια
πορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο του το βάρο. Το υπό κατεργασία
Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώατο δεν επιτρέπεται να παίνουν εταλλικά
τεάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στι δυο πλευρέ του, και κοντά στην τοή
αντικείενα στι σχισέ εξαερισού.
κοπή και στην ακή του.
Οι διαδικασίε ενεργοποίηση προκαλούν σύντοε πτώσει τη τάση.
f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικέ όταν διεξάγετε
Σε περίπτωση δυσενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύατο πορούν να
«κοπέ βυθίσατο» σε τοίχου ή άλλου η εποπτεύσιου τοεί.
εφανιστούν προβλήατα σ‘ άλλε συσκευέ. Σε περίπτωση επεδήσεων
Ο βυθιζόενο δίσκο κοπή πορεί να κόψει σωλήνε φωταερίου (γκαζιού) ή
δικτύου κάτω από 0,2 δεν αναένεται καία παρεβολή.
νερού, ηλεκτρικέ γραέ ή αντικείενα που πορεί να προκαλέσουν κλότσηα.
Ελληνικά
Deutsch
58