AEG ws24-230v – страница 3

Инструкция к Болгарке AEG ws24-230v

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

SYMBOLEN

De haakse slijper is bedoeld voor het slijpen en doorslijpen van

metaal, steen en keramische materialen, voor het schuren met

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

schuurpapier en het werken met draadborstels.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de

Voor doorslijpwerkzaamheden gesloten beschermkap uit het

machine in gebruik neemt.

toebehorenprogramma gebruiken.

Neem in twijfelgevallen deaanwijzingen van de toebehorenfabrikant

Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril

in acht.

dragen.

Het elektrische gereedschap is alleen geschikt voor de droge

bewerking.

Draag veiligheidshandschoenen!

ARBEIDSINSTRUCTIES

Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit

Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor wielen met

de kontaktdoos trekken.

schroefgaten, dient men te controleren dat de schroefdraad in het

wiel lang

Geen kracht uitoefenen.

Doorslijp- en slijpschijven altijd volgens de voorschriften van de

fabrikant gebruiken en bewaren.

Alleen voor het doorslijpen.

Bij schuren en doorslijpen altijd met de beschermkap werken.

Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.

Alleen voor het schuren.

Ned

D

Gebogen slijpschijven moeten zodanig worden gemonteerd dat het

schuuroppervlak niet boven de rand van de veiligheidskap uitsteekt.

Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart leverbaar.

Zie hiervoor het toebehorenprogramma.

De ensmoer moet vóór de ingebruikname van de machine

aangetrokken zijn.

Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee!

Altijd de zijhandgreep gebruiken.

Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

elektrische en lektronische apparaten en de toepassing

Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het

daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt

niet door het eigen gewicht stabiel ligt. Nooit het werkstuk met de

elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingeza-

hand tegen de schijf houden.

meld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat

Voor het doorslijpen van steen is de geleideslede voorschrift.

voldoet aan de geldende milieu-eisen.

ONDERHOUD

Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse

II. Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de

Als de aansluitleiding van het elektrische gereedschap beschadigd

basisisolatie, maar waarin ook extra veiligheidsmaat-

is, moet deze worden vervangen door een speciaal voorbereide

regelen worden toegepast zoals dubbele of versterkte

aansluitleiding die verkrijgbaar is via de klantenservice-organisatie.

isolatie. Er is geen voorziening voor de aansluiting van

een aardleiding.

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet

vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld

worden (zie Serviceadressen).

Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden

aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland onder

vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het

typeplaatje.

Nederlands

Deutsch

39

TEKNISKE DATA

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Vinkelsliber

Nominel optagen eekt 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Nominelt omdrejningstal 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Slibeskive-Ø max.

d= borings-ø

d

D

b

Dan

D

ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og

instruktioner, kan du få elektrisk stød, der kan opstå brand og /eller

øvrige vejledninger. I tilfælde af manglende overholdelse af

du kan blive kvæstet alvorligt.

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk

b) Dette el-værktøj er ikke egnet til polering. Anvendes

stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, kan der opstå farlige

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

situationer, som kan medføre kvæstelser.

brug.

c) Anvend kun tilbehør, hvis det er beregnet til dette

elværktøj og anbefalet af fabrikanten. En mulig fastgørelse af

SIKKERHEDSINFORMATIONER FOR VINKELSLIBERE

tilbehøret til elværktøjet sikrer ikke en sikker anvendelse.

Fælles advarselshenvisninger til slibning, sandpapirslibning,

d) Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet skal mindst

arbejde med trådbørster, polering og skærearbejde:

være så høj som den maksimale hastighed, der er angivet på

elektroværktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan

a) Dette elværktøj kan anvendes som sliber, sandpapirsliber,

brække og de enkelte dele yve fra hinanden.

trådbørste og skæremaskine. Læs og overhold alle advarsler,

e) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal

instruktioner, illustrationer og data, som du modtager i

svare til målene på dit elværktøj. Forkert målt indsatsværktøj

forbindelse med elværktøjet. Overholder du ikke følgende

kan ikke afskærmes eller kontrolleres tilstrækkeligt.

Dansk

Deutsch

40

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Skæreskive tykkelse min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Slibeskivetykkelse max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Slibeadens diameter max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Kopbørstens diameter max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Spindelgevind M 14 M 14 M 14 M 14

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Støj/Vibrationsinformation

Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.

Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:

Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Lydeekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Brug høreværn!

Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger)

beregnet iht. EN 60745.

2

2

2

2

Overadeslibning: Vibrationseksponering a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Usikkerhed K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Slibning med slibeblad: Vibrationseksponering a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Usikkerhed K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Ved anden anvendelse, f.eks. kapskæring eller slibning med ståltrådsbørste, kan andre vibrationsværdier forekomme!

ADVARSEL

Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan anvendes

til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over svingningsbelastningen.

Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes til andre formål, med

andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge svingningsbelastningen over den

samlede arbejdsperiode betydeligt.

For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor

apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.

Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse

af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.

f) Slibeskiver, anger, slibebagskiver eller andet tilbehør

drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver også brække.

skal passe nøjagtigt til slibespindlen på dit elværktøj.

Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el-værktøjet. Det

Indsatsværktøj, der ikke passer nøjagtigt på elværktøjets slibespindel,

kan forhindres ved at træe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der

drejer ujævnt, vibrerer meget stærkt og kan medføre, at man taber

beskrives i det følgende.

kontrollen.

a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både

g) Brug ikke el-værktøjet, hvis det er beskadiget. Kontrollér

krop og arme bender sig i en position, der kan klare

altid før brug indsatsværktøj som f.eks. slibeskiver for

tilbageslagskræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, hvis

afsplintninger og revner, slibebagskiver for revner, slid

et sådant ndes, for at have så meget kontrol som muligt

eller stærkt slid, trådbørster for løse eller brækkede tråde.

over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne,

Tabes el-værktøjet eller indsatsværktøjet på jorden, skal du

når maskinen kører op i hastighed. Betjeningspersonen

kontrollere, om det er beskadiget; anvend evt. et ubeskadiget

kan beherske tilbageslags- og reaktionskræfterne med egnede

indsatsværktøj. Når indsatsværktøjet er kontrolleret og indsat,

forsigtighedsforanstaltninger.

skal du holde dig selv og personer, der bender sig i nærheden,

b) Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærheden af det

uden for det niveau, hvor indsastværktøjet roterer, og lad

roterende indsatsværktøj.Indsatsværktøjet kan bevæge sig hen

el-værktøjet køre i et minut ved højeste hastighed. Beskadiget

over din hånd i forbindelse med et tilbageslag.

indsatsværktøj brækker for det meste i denne testtid.

c) Undgå at din krop bender sig i det område, hvor

h) Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til

el-værktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det

Tilbageslaget driver elværktøjet i modsat retning af slibeskivens

udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske,

bevægelse på blokeringsstedet.

høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der

d) Arbejd særlig forsigtig i områder som f.eks. hjørner,

beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjenene skal

skarpe kanter osv. Forhindre at indsatsværktøjet slår tilbage

beskyttes mod fremmede genstande, der yver rundt i luften og som

fra emnet og sætter sig fast. Det roterende indsatsværktøj har

Dan

D

opstår i forbindelse med forskelligt arbejde. Støv- eller åndedrætsmaske

tendens til at sætte sig fast, når det anvendes i hjørner, skarpe

skal ltrere det støv, der opstår under arbejdet. Udsættes du for høj støj

kanter eller hvis det springer tilbage. Dette medfører, at man taber

i længere tid, kan du lide høretab.

kontrollen eller tilbageslag.

i) Sørg for tilstrækkelig afstand til andre personer under

e) Anvend ikke en kædesavklinge eller en tandet savklinge.

arbejdet. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge

Et sådant indsatsværktøj fører ofte til et tilbageslag eller at man mister

personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker fra emnet eller brækket

kontrollen over elektroværktøjet.

indsatsværktøj kan yve væk og føre til kvæstelser også uden for det

Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde

direkte arbejdsområde.

a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er

j) Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du udfører

godkendt til dit elværktøj, og den beskyttelseskappe, der er

arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet kan ramme

beregnet til disse slibeskiver/slibestifter. Slibeskiver/slibestifter,

skjulte strømledninger eller værktøjets egen ledning. Kommer

der ikke er beregnet til el-værktøjet, kan ikke beskyttes tilstrækkeligt

skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens

og er usikre.

metaldele komme under spænding og give elektrisk stød.

b) Anvend altid beskyttelseskappen, der er beregnet til den

k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Taber du

anvendte type slibeskiver/sli bestifter. Beskyttelseskappen

kontrollen over elværktøjet, kan netkablet skæres over eller rammes, og

skal være anbragt sikkert på elværktøjet og være indstillet

din hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj.

på en sådan måde, at der nås max. sikkerhed, dvs. at

l) Læg aldrig elværktøjet til side, før indsatsværktøjet står

den mindst mulige del af slibeskiven skal pege hen

helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med

imod betjeningspersonen. Beskyttelseskappen skal beskytte

fralægningsaden, hvorved du kan tabe kontrollen over elværktøjet.

betjeningspersonen mod brudstykker og tilfældig kontakt med

m) Lad ikke elværktøjet køre, mens det bæres. Dit tøj kan blive

slibeskiven/slibestiften.

fanget ved en tilfældig kontakt med det roterende indsatsværktøj,

c) Slibeskiver/slibestifter må kun anvendes til de anbefalede

hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i din krop.

formål. F.eks.: Slib aldrig med sideaden på en skæreskive.

n) Rengør ventilationsåbningerne på dit el-værktøj med

Skæreskiver er bestemt til materialeafslibning med kanten på skiven.

regelmæssige mellemrum. Motorhuset trækker støv ind i huset, og

Udsættes disse slibeskiver/slibestifter for sidevendt kraftpåvirkning, kan

store mængder metalstøv kan være farligt rent elektrisk.

de ødelægges.

o) Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare

d) Anvend altid ubeskadigede spændeanger i den rigtige

materialer. Gnister kan sætte ild i materialer.

størrelse og form, der passer til den valgte slibeskive. Egnede

p) Brug ikke indsatsværktøj, der transporterer ydende

anger støtter slibeskiven og forringer således faren for brud

kølemiddel. Brug af vand eller andre ydende kølemidler kan føre til

slibeskiven. Flanger til skæreskiver kan være forskellige fra anger for

elektrisk stød.

andre slibeskiver.

Tilbageslag og tilsvarende advarsler

e) Brug ikke slidte slibeskiver, der passer til større elværktøj.

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende

Slibeskiver til større elværktøj kan brække, da de ikke er egnet til de

indsatsværktøj (slibemaskine, slibebagskive, trådbørste osv.) har sat sig

højere omdrejningstal, som småt elværktøj arbejder med.

fast eller blokerer. Fastsættelse eller blokering fører til et pludseligt stop

af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret

Yderligere særlige advarselshenvisninger til skærearbejde

el-værktøj mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsstedet.

a) Undgå at skæreskiven blokerer eller får for højt modtryk.

Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan kanten

Foretag ikke meget dybe snit. Overbelastes skæreskiven, øges

slibeskiven, der dykker ned i emnet, blive siddende, hvorved slibeskiven

skivens belastning og der er større tendens til, at skiven kan sætte sig i

brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven bevæger sig

klemme eller blokere, hvilket igen kan føre til tilbageslag eller brud

hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens

slibeskiven/slibestiften.

Deutsch

Dansk

41

b) Undgå området for og bag ved den roterende skæreskive.

Stikdåser i vådrum og udendørs skal være forsynet med

Bevæger du skæreskiven i emnet væk fra dig selv, kan elværktøjets

fejlstrømssikringskontakter (FI, RCD, PRCD).

roterende skive slynges direkte ind mod dig i tilfælde af et tilbageslag.

Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

c) Sidder skæreskiven i klemme eller afbryder du arbejdet,

Metaldele må ikke trænge ind i ventilationsåbningerne, da dette kan

slukkes elværktøjet og maskinen holdes roligt, til skiven er

føre til kortslutning

stoppet. Forsøg aldrig at trække skæreskiven ud af snittet,

mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér

Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald.

og afhjælp fejlen.

Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefolket område kan

andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens

d) Tænd ikke for elværktøjet, så længe det bender

systemimpedans er mindre end 0,2 Ohm, er det usandsynligt, at

sig i emnet. Sørg for at skæreskiven når op på sit fulde

der opstår ulemper.

omdrejningstal, før du forsigtigt fortsætter snittet. Ellers kan

skiven sætte sig i klemme, springe ud af emnet eller forårsage et

STARTSTRØMSBEGRÆNSNING + BLØD OPSTART

tilbageslag.

e) Understøt plader eller store emner for at reducere risikoen

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

for et tilbageslag som følge af en fastklemt skæreskive. Store

Maskinens startstrøm er et multiplum af den nominelle strøm. Med

plader kan bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal støttes på begge

startstrømsbegrænsningen reduceres startstrømmen så meget, at

sider, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten.

en sikring (16 A træg) ikke reagerer.

f) Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge

Elektronisk blød opstart til sikker håndtering; hindrer ved indkob-

eller andre områder, hvor man ikke har direkte indblik. Den

ling en maskinstart i ryk.

neddykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når der skæres i

gas- eller vandledninger, elektriske ledninger eller andre genstande.

TILTÆNKT FORMÅL

Dan

D

Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning:

Vinkelsliberen er bestemt til slibning og slibeskiveskæring af metal-,

a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og

sten- og keramikmaterialer samt til slibning med sandpapir og

overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse.

trådbørster.

Slibepapirer, der rager ud over slibebagskiven, kan føre til kvæstelser

Til skærearbejder skal benyttes lukket beskyttelseskappe fra

eller blokering eller iturivning af slibepapirerne eller til tilbageslag.

tilbehørsprogrammet.

Særlige advarselshenvisninger i forbindelse med arbejde

Er du i tvivl, så læs vejledningen fraproducenten af tilbehøret.

med trådbørster:

Det elektriske værktøj er kun egnet til tørslibning og -skæring.

a) Bemærk, at trådbørsten mister trådstykker også under

almindelig brug. Undgå at overbelaste trådene ved for

ARBEJDSANVISNINGER

kraftigt et tryk. Udslyngede trådstykker kan meget let trænge

For værktøj hvorpå der skal monteres hjul med gevindskåret hul, skal

gennem tynd beklædning og/eller huden.

De sikre, at gevindet i hjulet er langt nok til at rumme aksellængden.

b) Anbefales det at bruge en beskyttelseskappe, skal du

forhindre, at beskyttelseskappe og trådbørste kan berøre

Benyt og opbevar kun skære- og slibeskiver iht. fabrikantens

hinanden. Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter med

angivelser.

tryk og centrifugalkraft.

Anvend altid sikkerhedsskærm ved skrubning og skæring.

Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.

Yderligere sikkerheds- og arbejdsinformationer

Forkrøppede slibeskiver skal monteres sådan, at deres slibeade ikke

Gnistregn opstår ved slibning af metal. Vær opmærksom på, at

rager ud over niveauet på beskyttelsesskærmens kant.

personer ikke kommer til skade. På grund af brandfare må brandbare

Flangemøtrikken skal spændes inden maskinen tages i brug.

materialer ikke opbevares i nærheden (gnistregnområde). Brug ikke

Brug altid støttegrebet.

støvsuger.

Det arbejdsemne, som skal bearbejdes, fastspændes, medmindre det

Undgå at gnistregn og slibestøv rammer din krop.

holdes på plads af arbejdsemnets egenvægt. Før aldrig emnet mod

Pas på ikke at få hånden ind i maskinen.

skiven med hånden.

Sluk straks for værktøjet, hvis der opstår betydelige svingninger eller

Til deling af sten er føringsslæden foreskrevet.

der konstateres andre mangler. Kontrollér værktøjet og nd frem til

VEDLIGEHOLDELSE

årsagen.

Under ekstreme anvendelsesbetingelser (f.eks. glatslibning af

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

metaller med støtteskiven og vulkanber-slibeskiver) kan det

Hvis elværktøjets tilslutningsledning er beskadiget, skal den erstattes

indvendige af vinkelsliberen blive meget snavset (metalaejringer).

med en specielt forberedt tilslutningsledning, der kan fås via

I sådanne tilfælde er det af sikkerhedsgrunde absolut nødvendigt at

kundeservicens organisation.

installere et fejlstrømsrelæ. Hvis HFI-relæet aktiveres, skal maskinen

Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis

indsendes til service.

udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se

Spåner eller splinter må ikke ernes, medens maskinen kører.

kundeserviceadresser).

NETTILSLUTNING

Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af

værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede

Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til

nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale

en netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen

kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,

på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden

Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Tyskland.

beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.

Dansk

Deutsch

42

SYMBOLER

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt-

telsesbriller på.

Brug beskyttelseshandsker!

Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud

af stikdåsen.

Brug ikke kraft.

Kun til skærearbejder.

Kun til slibearbejder.

Dan

D

Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes

som tilbehør.

Elværktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald!

I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter

og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der skåner

miljøet mest muligt.

Kapslingsklasse II elværktøj. Elværktøj, hvor beskyttelsen

mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af basisi-

soleringen men også af, at der anvendes yderligere

beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering eller

forstærket isolering. Der ndes ikke udstyr til tilslutning

af en beskyttelsesleder.

Deutsch

Dansk

43

TEKNISKE DATA

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Vinkelsliper

Nominell inngangseekt 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Nominelt turtall 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= slipeskive-Ø max.

d= hull-ø

d

D

b

Nor

D

ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og

b) Dette elektroverktøyet er ikke egnet til polering. Bruk som

bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av advarslene og

elektroverktøyet ikke er konstruert for, kan forårsake farer og skader.

nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/

c) Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og

eller alvorlige skader.

anbefalt av produsenten for dette elektroverktøyet. Selv om

Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.

du kan feste tilbehøret på elektroverktøyet ditt, garanterer dette

ingen sikker bruk.

SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR VINKELSLIPER

d) Det tillatte omdreiningstallet til elektroverktøyet må

Felles advarsler om sliping, sandpapirsliping, arbeid med

være minst så høyt som det maksimale omdreiningstallet

som er oppgitt på elektroverktøyet. Tilbehør som dreier seg

stålbørster, polering og kapping:

raskere enn tillatt kan brekke og slynges rundt.

a) Dette elektroverktøyet skal brukes som sliper,

e) Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må

sandpapirsliper, stålbørste og kuttesliper. Følg alle advarsler,

tilsvare målene for elektroverktøyet. Gale innsatsverktøy kan

anvisninger, bilder og data som du får levert sammen med

ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.

elektroverktøyet. Hvis du ikke følger føl gende anvisninger, kan det

oppstå elektriske støt, ild og/eller store skader.

Norsk

Deutsch

44

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Tykkelse av kappeskiver. min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Slipeskivetykkelse max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Slipeater-ø max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Stålbørster-ø max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Spindelgjenge M 14 M 14 M 14 M 14

Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Støy/Vibrasjonsinformasjon

Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.

Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:

Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Lydeektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Bruk hørselsvern!

Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger)

beregnet jf. EN 60745.

2

2

2

2

Overatesliping: Svingningsemisjonsverdi a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Usikkerhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Sliping med slipeblad: Svingningsemisjonsverdi a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Usikkerhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Ved andre anvendelser, som f.eks. kutting eller sliping med stålbørste, kan andre vibrasjonsverdier oppstås!

ADVARSEL

Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og kan

brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk med

avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.

Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også

det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele

arbeidsperioden.

Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av

elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.

f) Slipeskiver, enser, slipetallerkener eller annet tilbehør

Hvis f. eks. en slipeskive henger seg opp eller blokkerer i arbeidsstykket,

må passe nøyaktig på slipespindelen til elektroverktøyet.

kan kanten på slipeskiven som dykker inn i arbeidsstykket, henge seg

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig på slipespindelen til

opp og slik brekker slipeskiven eller forårsaker et tilbakeslag. Slipeskiven

elektroverktøyet, roterer uregelmessig, vibrerer svært sterkt og kan

beveger seg da mot eller bort fra brukeren, avhengig av skivens

føre til at du mister kontrollen.

dreieretning på blokkeringsstedet. Slik kan slipeskiver også brekke.

g) Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sjekk før hver bruk om

Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av

innsatsverktøy slik som slipeskiver er splintret eller revnet,

elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak

om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålbørster

som beskrevet nedenstående.

har løse eller har brukkede tråder. Hvis elektroverktøyet

a) Hold elektroverktøyet godt fast og plasser kroppen og

eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det

armene dine i en stilling som kan ta imot tilbakeslagskrefter.

er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøy. Når du

Bruk alltid ekstrahåndtaket – hvis dette nnes – for å

har kontrollert og satt inn innsatsverktøyet, må du holde

ha størst mulig kontroll over tilbakeslagskrefter eller

personer som oppholder seg i nærheten unna det roterende

reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske

innsatsverktøyet og la elektroverktøyet gå i ett minutt med

tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak.

maksimalt turtall. Som regel brekker skadede innsatsverktøy i løpet

b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende

av denne testtiden.

innsatsverktøyet.Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din

h) Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av typen

ved tilbakeslag.

bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller. Om

c) Unngå at kroppen din benner seg i området der

nødvendig må du bruke støvmaske, hørselvern, vernehansker

elektroverktøyet vil bevege seg ved et tilbakeslag.

eller spesialforkle som holder små slipe- og materialpartikler

Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i motsatt retning av slipeskivens

unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som

dreieretning på blokkeringsstedet.

kan y rundt ved visse typer bruk. Støv- eller pustevernmasker må

d) Vær spesielt forsiktig i hjørner, på skarpe kanter osv. Du

Nor

D

ltere den typen støv som oppstår ved denne bruken. Hvis du er utsatt

må forhindre at innsatsverktøy avprelles fra arbeidsstykket

for sterk støy over lengre tid, kan du miste hørselen.

eller klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har en tendens

i) Pass på at andre personer holder tilstrekkelig avstand til

til å klemmes fast i hjørner, på skarpe kanter eller hvis det avprelles.

arbeidsområdet ditt. Alle som går inn i arbeidsområdet må

Dette forårsaker kontrolltap eller tilbakeslag.

bruke personlig verneutstyr. Brukne deler til verktøyet eller brukne

e) Ikke bruk sagbleadet med kjeder eller tenner. Slike verktøy

innsatsverktøy kan slynges ut og derfor også forårsake skader utenfor

forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man mister kontrollen over

det direkte arbeidsområdet.

elektroverktøyet.

j) Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det

Spesielle advarsler om sliping og kapping

arbeides på steder hvor elektroverktøyet kan tree skjulte

a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette

strømledninger eller verktøyets egen kabel. Kontakt med en

elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for

ledning som er under spenning, kan også sette metalldeler til apparatet

denne typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert for

under spenning og føre til et elektrisk slag.

dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsvarende og er ikke sikre.

k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis

b) Bruk alltid vernedekselet som ble konstruert for den

du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes

slipeskivetypen du bruker. Vernedekselet må monteres

eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn

sikkert på elektroverktøyet og innstilles slik at det oppnås

i det roterende innsatsverktøyet.

så stor sikkerhet som mulig, dvs. den minste delen på

l) Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er

slipeskiven skal peke åpent mot brukeren. Vernedekselet skal

stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan komme i kontakt

beskytte brukeren mot avbrukne deler og tilfeldig kontakt med

med overaten der maskinen legges ned, slik at du kan miste

slipeskiven.

kontrollen over elektroverktøyet.

c) Slipeskiver må kun brukes til anbefalt type bruk. F. eks.: Ikke

m) La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bærer

slip med sideaten til en kappeskive. Kappeskiver er beregnet til

det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsatsverktøyet hvis det

materialerning med kanten på skiven. Innvirkning av krefter fra siden

tilfeldigvis kommer i kontakt med verktøyet og innsatsverktøyet kan da

kan føre til at slipeskivene brekker.

bore seg inn i kroppen din.

d) Bruk alltid uskadede spennenser i riktig størrelse og form

n) Rengjør ventilasjonsåpningene til elektroverktøyet med

for den slipeskiven du har valgt. Egnede enser støtter slipeskiven

jevne mellomrom. Motorviften trekker støv inn i huset, og en stor

og reduserer slik faren for at slipeskiven brekker. Flenser for kappeskiver

oppsamling av metallstøv kan medføre elektrisk fare.

kan være annerledes enn enser for andre slipeskiver.

o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare

e) Ikke bruk slitte slipeskiver fra større elektroverktøy.

materialer. Gnister kan antenne disse materialene.

Slipeskiver for større elektroverktøy er ikke beregnet til de høyere

p) Bruk ikke innsatsverktøy som krever ytende kjølemidler.

turtall på mindre elektroverktøy og kan brekke.

Bruk av vann eller andre ytende kjølemidler kan føre til elektriske støt.

Tilbakeslag og tilsvarende advarsler

Ytterligere spesielle advarsler for kappesliping

Tilbakeslag er innsatsverktøyets plutselige reaksjon etter at det

a) Unngå blokkering av kappeskiven eller for sterkt

har hengt seg opp eller blokkerer. Dette kan gjelde slipeskiven,

presstrykk. Ikke utfør for dype snitt. En overbelastning av

slipetallerkenen, stålbørsten osv. Opphenging eller blokkering fører til

kappeskiven øker slitasjen og tendensen til fastkiling eller blokkering og

at det roterende innsatsverktøyet stanser helt plutselig. Slik akselereres

dermed også muligheten til tilbakeslag eller brudd på slipeskiven.

et ukontrollert elektroverktøy mot innsatsverktøyets dreieretning på

b) Unngå området foran og bak den roterende kappeskiven.

blokkeringstedet.

Hvis kappeskiven beveger seg bort fra deg i arbeidsstykket, kan

elektroverktøyet med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges

direkte mot kroppen din.

Deutsch

Norsk

45

c) Hvis kappeskiven blokkerer eller du avbryter arbeidet, slår

Innkoplingsprosesser frembringer korte spenningsfall. Ved

du av elektroverktøyet og holder det rolig til skiven er stanset

ugunstige nettforhold kan andre apparater påvirkes. Ved

helt. Forsøk aldri å trekke den roterende kappeskiven ut av

nettimpedanser som er mindre enn 0,2 Ohm forventes ingen

snittet, ellers kan det oppstå et tilbakeslag. Finn og ern årsaken

forstyrrelser.

til blokkeringen.

STARTSTRØMBEGRENSNING + LETTOPPSTARTING

d) Ikke start elektroverktøyet igjen så lenge det benner seg i

arbeidsstykket. La kappeskiven oppnå det maksimale turtallet

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

før du fortsetter forsiktig med snittet. Ellers kan skiven henge seg

Maskinens startstrøm utgjør et multiplum av den nominelle strøm-

opp, springe ut av arbeidsstykket eller forårsake tilbakeslag.

men. Ved hjelp av startstrømbegrensningen blir startstrømmen

e) Støtt plater eller store arbeidsstykker for å redusere

redusert så mye at en sikring (16 A, treg) ikke utløses.

risikoen for tilbakeslag fra en fastklemt kappeskive. Store

Gjennom elektronisk lettoppstarting aksellererer maskinen

arbeidsstykker kan bøyes av sin egen vekt. Arbeidsstykket må støttes

kontinuerlig til det som er blitt valgt

begge sider, både nær kappesnittet og på kanten.

f) Vær spesielt forsiktig ved «inndykkingssnitt» i vegger eller

FORMÅLSMESSIG BRUK

andre uoversiktelige områder. Den inntrengende kappeskiven

Vinkelsliperen er konstruert for sliping og kapping av metall-, stein

kan tree på gass- eller vannledninger, elektriske ledninger eller

og keramikkmaterialer og for sliping med sandpapir og jobbing med

gjenstander som kan forårsake tilbakeslag.

stålbørster.

Spesielle advarsler om sandpapirsliping:

For kutting bruk lukket beskyttelseshetten fra tilbehørdelene.

a) Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg

I tvilstilfeller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret

produsentens informasjoner om slipepapir-størrelsen.

Slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader

Elektroverktøyet er kun egnet for tørr bearbeiding.

Nor

D

og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår

ARBEIDSINSTRUKSJONER

tilbakeslag.

Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster:

For verktøy som skal tilpasses hjul med gjengete hull, påse at gjengen

a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk

i hjulet er langt nok til spindellengden.

mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk.

Bruk og oppbevar kappe- og slipeskiver alltid i henhold til

Stålpartiklene som løsner kan lett trenge gjennom tynne klær og/

produsentens anvisninger.

eller inn i huden.

Arbeide alltid med vernedeksel ved rubbing og kapping.

b) Hvis det anbefales å bruke et vernedeksel, må du

Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.

forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre

hverandre. Tallerken- og koppbørster kan få større diameter med

Bøyde slipeskiver skal monteres slik at slipeaten ikke rager ut over

presstrykk og sentrifugalkrefter.

kanten av vernehettens ate.

Flensmutteren må være trukket til før maskinen startes.

Ytterlige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner

Bruk alltid ekstrahåndtaket.

Ved sliping av metall yr det gnister. Pass på at ingen personer

Det emnet som skal bearbeides må være fastspent, hvis det ikke blir

blir utsatt for fare. På grunn av brannfaren må det ikke nnes

holdt av sin egen vekt. Før aldri emnet med hånden mot skiven.

noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk

Føringssleiden er forskrift ved kapping av stein.

støvavsug.

Unngå at yvende gnister og slipestøv treer kroppen.

VEDLIKEHOLD

Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang.

Slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du

Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.

fastslår andre mangler. Kontroller maskinen for å fastslå årsaken.

Er tilkoblingsledningen til elektroverktøyet skadet, må den skiftes ut

Under ekstreme bruksforhold (f.eks. ved glattsliping av metall

med en spesielt laget tilkoblingsledning som er å få hos kundeservice

med støtteskiven og vulkanber-slipeskive) kan det legge seg mye

organisasjonen.

skitt inne i vinkelsliperen(metallavleiring). Ved slike bruksforhold

Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke

er det av sikkerhetsgrunner er tvingende nødvendig å montere en

er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/

jordfeilbryter. Hvis jordfeilbryteren reagerer må maskinen innsendes

kundeserviceadresser).

til service.

Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos

Spon eller iser må ikke ernes mens maskinen er i gang.

kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av

NETTILKOPLING

maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.

Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet

angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet kontakt

er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er forhanden.

Stikkontakter i våtrom og utendørs må være utstyrt med feilstrøm-

sikkerhetsbryter (FI,RCD,PRCD).

Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.

På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i

lufteåpningene.

Norsk

Deutsch

46

SYMBOLER

OBS! ADVARSEL! FARE!

Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas

i bruk.

Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.

Bruk vernehansker !

Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner

arbeider på maskinen.

Ikke bruk kraft.

Kun for kapping.

Kun for sliping.

Nor

D

Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt komplette-

ring fra tilbehørsprogrammet.

Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I hen-

hold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske

og elektroniske produkter og direktivets iverksetting

i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal

brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig

gjenvinningsanlegg.

Elektroverktøy av verneklasse II. Elektroverktøy hvor

beskyttelse mot elektrisk slag ikke bare er avhengig av

basisisoleringen, men som også er avhengig av at tilleggs

vernetiltak som dobbelt eller forsterket isolering blir

brukt. Det nnes ingen innretning for tilkobling av en

beskyttelsesleder.

Deutsch

Norsk

47

TEKNISKA DATA

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Vinkelslip

Nominell upptagen eekt 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Märkvarvtal 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Slipskivor-Ø max.

d= ø hål

d

D

b

Sve

D

VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra

ningar ignoreras nns risk för att elstöt, brand och/eller allvarliga

tillhörande anvisningar. Fel som uppstår till följd av att

personskador uppstår.

anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller

b) Den här maskinen är inte avsedd för polering.

allvarliga kroppsskador.

Tillämpningar som maskinen inte är avsedd för kan förorsaka faror

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

och personskador.

c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte uttryckligen

SÄKERHETSINSTRUKTIONER R VINKELSLIP

godkänt och rekommenderat för detta elverktyg. Även om

Gemensamma säkerhetsanvisningar för slipning,

tillbehör kan fästas på elverktyget nns det ingen garanti för en säker

användning.

sandpappersslipning, arbeten med stålborste, polering och

d) Det tillåtna varvtalet för insatsverktyget måste minst

kapslipning:

vara så högt som angivet högsta varvtal på elektroverktyget.

a) Elverktyget kan användas som slip-, slippappersslip-,

Tillbehör som roterar snabbare än tillåtet, kan gå sönder och yga

stålborste-, och kapslipmaskin. Beakta alla

omkring.

säkerhetsanvisningar, anvisningar, illustrationer och data

som levereras med elverktyget. Om nedanstående anvis-

Svenska

Deutsch

48

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Kapskivstjocklek min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Slipskivstjocklek max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Slipyta ø max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Stålborste ø max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Spindelgänga M 14 M 14 M 14 M 14

Vikt enligt EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Buller-/vibrationsinformation

Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745.

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:

Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Ljudeektsnivå (Onoggrannhet K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Använd hörselskydd!

Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar)

framtaget enligt EN 60745.

2

2

2

2

Ytslipning: Vibrationsemissionsvärde a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Slipning med slipblad: Vibrationsemissionsvärde a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Onoggrannhet K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Om man använder verktyget för andra ändamål, t ex för kapning eller slipning med stålborste, kan man få andra vibrationsvärden!

VARNING

Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid

jämförelse mellan olika elverktyg. Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av vibrationsbelastningen.

Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget ska användas i

andra användningsområden, tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillräckligt underhåll, kan vibrationsnivån skilja sig. Det

kan öka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

För att få en exaktare bedömning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas, under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget,

utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden.

Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av elverktyg och

insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp.

e) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste

Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i arbetsstycket

motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensionerade

kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas fast varvid slipskivan

insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och

bryts sönder eller orsakar bakslag. Slipskivan rör sig nu mot eller

kontrolleras.

bort från användaren beroende på skivans rotationsriktning vid

f) Slipskivor, änsar, sliprondeller och annat tillbehör måste

inklämningsstället. Härvid kan slivskivor även brista.

passa exakt på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som inte

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av

exakt passar till elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar

elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåtgärder som beskrivs

kraftigt och kan leda till att du förlorar kontrollen över verktyget.

nedan.

g) Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje

a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna

användning insatsverktygen som t. ex. slipskivor avseende

i ett läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter.

splitterskador och sprickor, sliprondeller avseende sprickor

Använd alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av

repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseende lösa eller

bakslagskrafter och reak tionsmoment vid start. Användaren

brustna trådar. Om elverktyget eller insatsverktyget skulle

kan genom lämpliga försiktig hetsåtgärder bättre behärska bakslags-

falla ned kontrollera om skada uppstått eller montera ett

och reaktionskrafterna.

oskadat insatsverktyg. Du och andra personer i närheten ska

b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det

efter kontroll och montering av insatsverktyg ställa er utanför

roterande insatsverktyget.Insatsverktyget kan vid ett bakslag gå

insatsverktygets rotationsradie och sedan låta elverktyget

mot din hand.

rotera en minut med högsta varvtal. Skadade insatsverktyg går i

c) Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget

de esta fall sönder vid denna provkörning.

vid ett bakslag rör sig. Bakslaget kommer att driva elverktyget i

h) Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter

motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inklämningsstället.

avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon.

d) Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa

Om så behövs, använd dammltermask, hörselskydd,

kanter osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut

Sve

D

skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små

från arbetsstycket eller kommer i kläm. På hörn, skarpa kanter

utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas

eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget att komma

mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet.

i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förloras eller att bakslag

Damm- och andningsskydd måste kunna ltrera bort det damm som

uppstår.

eventuellt uppstår under arbetet. Risk nns för hörselskada under en

e) Använd inte kedje- eller tandat sågblad. Sådana insatsverktyg

längre tids kraftigt buller.

orsakar ofta bakslag eller gör att du förlorar kontrollen över elverktyget.

i) Se till att obehöriga personer hålls på betryggande avstånd

Speciella varningar för slipning och kapslipning

från arbetsområdet. Alla som rör sign inom arbetsområdet

a) Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt

måste använda personlig skyddsutrustning. Brottstycken

elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa

från arbetsstycket eller insatsverktygen kan slungas ut och orsaka

slipkroppar. Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt

personskada även utanför arbetsområdet.

tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför

j) Håll fast apparaten med hjälp av de isolerade greppytorna

farliga.

när du utför arbeten där arbetsverktyget skulle kunna träa

b) Använd alltid det sprängskydd som är avsett för aktuell

på dolda elledningar eller kablar. Om man kommer i kontakt med

slipkropp. Sprängskyddet måste monteras ordentligt på

en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är

tryckluftverktyget och vara infäst så att högsta möjliga

av metall bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk stöt.

säkerhet uppnås, dvs den del av slipkroppen som är vänd

k) Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg.

mot användaren måste vara skyddad. Sprängskyddet ska

Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan nätsladden kapas

skydda användaren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med

eller dras in varvid risk nns för att din hand eller arm dras mot det

slipkroppen.

roterande insatsverktyget.

c) Slipkroppar får användas endast för rekommenderade

l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat

arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta. Kapskivor är

fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan komma i beröring

avsedda för materialavverkning med skivans kant. Om tryck från sidan

med underlaget varvid risk nns för att du förlorar kontrollen över

utövas mot slipkroppen kan den spricka.

verktyget.

d) För vald slipskiva ska alltid oskadade spännänsar i korrekt

m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid

storlek och form användas. Lämpliga änsar stöder slipskivan och

tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in varvid

reducerar sålunda risken för slipskivbrott. Flänsar för kapskivor och

insatsverktyget dras mot din kropp.

andra slipskivor kan ha olika utseende och form.

n) Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.

e) Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.

Motoräkten drar in damm i huset och en kraftig anhopning av

Slipskivor för större elverktyg är inte konstruerade för de mindre

metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.

elverktygens högre varvtal och kan därför spricka.

o) Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.

Risk nns för att gnistor antänder materialet.

Andra speciella säkerhetsanvisningar för kapslipning

p) Använd inte insatsverktyg som kräver ytande kylmedel.

a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte

Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.

utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt. Om

Varning för bakslag

kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk nns för att

Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när t. ex.

den snedvrids eller blockerar som sedan kan resultera i bakslag eller

slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig eller blockerar.

slipkroppsbrott.

Detta leder till abrupt uppbromsning av det roterande insatsverktyget.

b) Undvik området framför och bakom den roterande

Härvid accelererar ett okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets

kapskivan. Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från kroppen kan

rotationsriktning vid inklämningsstället.

i händelse av ett bakslag elverktyget med roterande skiva slungas mot

din kropp.

Deutsch

Svenska

49

c) Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts,

TANSLUTNING

koppla från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat

fullständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur

Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som

skärspåret då detta kan leda till bakslag. Lokalisera och åtgärda

anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan

orsaken för inklämning.

skyddskontakt, eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass II.

d) Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i

Eluttag i fuktrum och utomhus ska alltid vara utrustade med en

arbetsstycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den

felströmsbrytare (FI, RCD, PRCD).

försiktigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning. I annat fall kan

Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka bakslag.

e) För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd

OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för

kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas. Stora

kortslutning!

arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt. Arbetsstycket

Inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar. Vid

måste därför stödas på båda sidorna både i närheten av skärspåret och

ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt påverka

vid kanten.

andra maskiner. Vid nätimpendaser under 0,2 ohm behöver inte

f) Var speciellt försiktig vid ”ckkapning” i dolda områden

störningar befaras.

som t. ex. i en färdig vägg. Där risk nns att kapskivan kommer i

kontakt med gas- eller vattenledningar, elledningar eller andra föremål

STARTSTRÖMBEGRÄNSNING + MJUKSTART

som kan orsaka bakslag.

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning:

Maskinens inkopplingsströmstyrka uppnår era gånger nominella

a) Använd inte för stora slippapper, se tillverkarens

strömstyrkan. Genom startströmbegränsning reduceras inkopp-

uppgifter om slippapperets storlek. Slippapper som står ut över

lingströmmen så mycket, att en säkring (16 A trög) inte slår till.

Sve

D

sliprondellen kan leda till personskada, blockera, rivas sönder eller

Mjukstart för säker hantering, inget ryck vid uppstart av maskinen.

också orsaka bakslag.

Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar:

ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA

a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar

Vinkelslipen är avsedd för slipning och kapslipning av metall-,

även vid normal användning. Överbelasta aldrig en

sten- och keramikmaterial samt för slipning med sandpapper och

metallborste genom att trycka den för kraftigt mot

bearbetning med stålborste.

materialet som ska bearbetas. Små metallbitar som går av kan

Använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid

lätt tränga genom tunna kläder och/eller huden.

kaparbeten.

b) När sprängskydd används bör man se till att

Följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret.

sprängskyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks-

och koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och

Detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning.

centrifugalkrafter öka.

ARBETSANVISNINGAR

Övriga säkerhets- och användningsinstruktioner

För verktyg avsedda att förses med skivor med gängat hål, bör man

kontrollera att skivans gängning är tillräckligt lång att hantera

Vid slipning av metall uppstår gnistor. Se till att personer inte skadas.

spindelns

Pga brandrisken får inga brännbara material nnas i närheten (inom

gnistområdet). Använd inte dammsugning!

Använd och förvara alltid kap- och slipskivorna enligt tillverkarens

anvisningar.

Förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm.

Använd alltid skyddskåpa vid slipning och kapning.

Lakttag största försiktighet när maskinen är igång.

För kapning av sten måste styrsläde användas.

Frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår

Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta inte står ut

eller andra felfunktioner registreras. Kontrollera maskinen för

över skyddskåpans kant.

lokalisering av orsak.

Flänsmuttern skall vara åtdragen innan start av maskinen.

Vid extrema användningsvillkor (till exempel vid planslipning av

Använd alltid stödhandtag.

metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanber) kan det bildas

mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen (metallavlagringar).

Spänn fast arbetsstycket om det inte ligger stadigt till följd av egen

Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl absolut att en

vikt. För aldrig arbetsstycket för hand mot slipskivan.

jordfelsbrytare förkopplas. Om jordfelsbrytaren skulle ha slagit till ska

För kapning av sten måste styrsläde användas.

vinkelslipmaskinen skickas in för service.

Avlägsna aldrig spån eller isor när maskinen är igång.

Svenska

Deutsch

50

SKÖTSEL

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

Om elverktygets anslutningskabel är skadad så ska den bytas ut

mot en speciell förmonterad anslutningskabel som kundtjänsten

tillhandahåller.

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte

ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr

Garanti/Kundtjänstadresser).

Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen

hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då ange

maskintypen och numret på sex siror som står på eektskylten.

SYMBOLER

OBSERVERA! VARNING! FARA!

s instruktionen noga innan du startar maskinen.

Sve

D

Använd alltid skyddsglasögon.

Bär skyddshandskar!

Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på

maskinen.

Använd ingen kraft.

Endast för kapning.

Endast för slipning.

Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som

tillbehör.

Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!

Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.

Elverktyg skyddsklass II. Elverktyg hos vilket skyddet

mot elstötar inte bara är avhängigt av basisoleringen

utan också av att det nns extra skyddsåtgärder, som

en dubbel isolering eller en förstärkt isolering. Det nns

ingen anordning för anslutning av en skyddsledare.

Deutsch

Svenska

51

TEKNISET ARVOT

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

Kulmahiomakone

Nimellinen teho 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Nimellinen kierrosluku 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Hiomalaikan Ø max.

d= porausreikä-ø

d

D

b

Suo

D

VAROITUS! Lue kaikki, myös annetut

ohjeita, saattaa se johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaikeisiin

turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden

louk kaantumisiin.

noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon

b) Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillottamiseen. Sellainen

ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

käyttö, jota varten sähkötyökalua ei ole tehty, saattaa aiheuttaa

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta

vaaratilanteita ja vammoja.

varten.

c) Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmistaja

ole tarkoittanut tai suositellut nimenomaan tälle

KULMAHIOMAKONEEN TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET

sähkötyökalulle. Vain se, että pystyt kiinnittämään laitetta

Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista, hiekkapaperihiomista,

sähkötyökaluusi ei takaa sen turvallista käyttöä.

työskentelyä teräsharjan kanssa, kiillotusta ja

d) Käyttötyökalun sallitun kierrosluvun täytyy olla

vähintään yhtä korkea kuin sähkötyökalulla ilmoitettu

katkaisuhiontaa varten:

korkein kierrosluku. Sallittua nopeammin pyörivät lisävarusteet

a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, hiekka

voivat rikkoutua ja lentää ympäriinsä.

paperihiomakoneena, teräsharja- ja katkaisuhiomakoneena.

e) Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee

Ota huomioon kaikki varoohjeet, ohjeet, piirustukset ja

vastata sähkötyökalun mittatietoja. Väärin mitoitettuja

tiedot, joita saat sähkötyökalun kanssa. Ellet noudata seuraavia

vaihtotyökaluja ei voida suojata tai hallita riittävästi.

Suomi

Deutsch

52

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Katkaisulaikan paksuus min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Hiomalaikan paksuus max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= Hiomapinnan ø max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= Kuppiharjan ø max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Karan kierre M 14 M 14 M 14 M 14

Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Melunpäästö-/tärinätiedot

Mitta-arvot määritetty EN 60 745 mukaan.

Koneen tyypillinen A-luokitettu melutaso:

Melutaso (Epävarmuus K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Käytä kuulosuojaimia!

Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan

vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.

2

2

2

2

Pintahionta: Värähtelyemissioarvo a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Hionta hiomapaperilla: Värähtelyemissioarvo a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Epävarmuus K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Muilla käyttötavoilla, esim. katkaisussa tai teräslankaharjalla hiottaessa, saattaa esiintyä muunlaisia tärinäarvoja!

VAROITUS

Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää

sähkötyökalujen vertaamiseen. Sitä voidaan käyttää myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arviointiin.

Mainittu värähtelytaso edustaa sähkötyökalun pääasiallista käyttöä. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tehtäviin, poikkeavin

työkaluin tai riittämättömästi huoltaen, värähtelytaso voi olla erilainen. Se voi korottaa värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei käytössä. Se voi

pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta.

Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen

huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio.

f) Hiomalaikkojen, laippojen, hiomalautasten ja

Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen työkappaleeseen,

muitten tarvikkeiden tulee sopia tarkasti sähkötyökalusi

saattaa hiomalaikan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua

hiomakaraan. Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan

kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos työkappaleesta

sähkötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät

tai aiheuttaa takaiskun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää

voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menettämiseen.

henkilöä vasten tai poispäin hänestä, riippuen laikan kiertosuunnasta

g) Älä käytä vaurioituneita vaihtotyökaluja. Tarkista ennen

tarttumakohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua.

jokaista käyttöä, ettei vaihtotyökalussa, kuten hiomalaikoissa

Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä väärään

ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia

tarkoitukseen. Se voidaan estää sopivin varotoimin, joita selostetaan

tai voimakasta kulumista, teräsharjassa irtonaisia tai

seuraavassa.

katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu

a) Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata kehosi

putoaa, tulee tarkistaa, että se on kunnossa tai sitten käyttää

ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt vastaamaan

ehjää vaihtotyökalua. Kun olet tarkistanut ja asentanut

takaiskuvoimiin. Käytä aina lisäkahvaa, jos sinulla on

vaihtotyökalun, pidä itsesi ja lähistöllä olevat henkilöt loitolla

sellainen, jotta pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla

pyörivän vaihtotyökalun tasosta ja anna sähkötyökalun käydä

hallitsemaan takaiskuvoimia tai vastamomentteja työkalun

minuutti täydellä kierrosluvulla. Vaurioituneet vaihtotyökalut

ryntökäynnissä. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja

menevät yleensä rikki tässä ajassa.

vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitä.

h) Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käytöstä

b) Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyörivää vaihtotyökalua.

riippuen kokokasvonaamiota, silmäsuojusta tai suojalaseja.

Vaihtotyökalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kätesi yli.

Jos mahdollista, käytä pölynaamaria, kuulonsuojainta,

c) Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu

suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa sinut

liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa sähkötyökalun

pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta. Silmät tulee suojata

vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nähden

lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa

tarttumiskohdassa.

Suo

D

käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois

d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien

työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle,

reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua ponnahtamasta

saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.

takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä

i) Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvallisella

vaihtotyökalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä

etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, joka tulee työalueelle,

reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä johtaa hallinnan

tulee olla henkilökohtaiset suojavarusteet. Työkappaleen tai

pettämiseen tai takaiskuun.

murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua kauemmas ja

e) Älä käytä ketjusahan tai hammastettua sahan terää.

vahingoittaa ihmisiä myös varsinaisen työalueen ulkopuolella.

Sellaiset käyttötyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai sähkötyökalun

j) Pitele laitetta vain eristetyistä tarttumapinnoista, kun

hallinnan menettämisen.

suoritat sellaisia töitä, joissa leikkaustyökalu saattaa osua

Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan

piilossa oleviin sähköjohtoihin tai omaan liitäntäjohtoon.

a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja

Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen

hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja

metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa sähköiskun.

suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja

k) Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista.

sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne

Jos menetät sähkötyökalun hallinnan, saattaa verkkojohto tulla

ovat turvattomia.

katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetää kätesi tai käsivartesi kiinni

b) Käytä aina suojusta, joka on tarkoitettu käytettävälle

pyörivään vaihtotyökaluun.

hiomatyökalulle. Suojuksen täytyy olla tukevasti kiinni

l) Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyökalu

sähkötyökalussa ja niin asennettu, että suurin mahdollinen

on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa

turvallisuus saavutetaan. Hiomatyökalun tulee siis olla

lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan.

mahdollisimman vähän avoin käyttäjää kohti. Suojuksen

m) Älä koskaan pidä sähkötyökalua käynnissä sitä

tulee suojata käyttävää henkilöä murtokappaleilta ja tahattomalta

kantaessasi. Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena

hiomatyökalun koskettamiselta.

tarttua kiinni pyörivään vaihtotyökaluun, joka saattaa porautua

c) Hiomatyökaluja saa käyttää ainoastaan siihen käyttöön

kehoosi.

mihin niitä suositellaan. Esim.: Älä koskaan hio hiomalaikan

n) Puhdista sähkötyökalusi tuuletusaukot säännöllisesti.

sivupintaa käyttäen. Hiomalaikat on tarkoitettu hiontaan laikan

Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voimakas

ulkokehällä. Sivuttain kohdistuva voima saattaa murtaa hiomalaikan.

metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaaratilanteita.

d) Käytä aina virheetöntä, oikean kokoista ja muotoista

o) Älä käytä sähkötyökalua palavien aineiden lähellä. Kipinät

kiinnityslaippaa valitsemallesi hiomalaikalle. Sopivat laipat

voivat sytyttää näitä aineita.

tukevat hiomalaikkaa ja vähentävät näin hiomalaikan murtumisriskiä.

p) Älä käytä vaihtotyökaluja, jotka tarvitsevat nestemäistä

Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen

jäähdytysainetta. Veden tai muiden nestemäisten jäähdytysaineiden

laipoista.

käyttö saattaa johtaa sähköiskuun.

e) Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuuluneita kuluneita

Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet

hiomalaikkoja. Suurempien sähkötyökalujen hiomalaikat eivät

Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihtotyökalun,

sovellu pienempien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja

kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräsharjan tarttuessa kiinni tai

ne voivat murtua.

jäädessä puristukseen. Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa

pyörivän vaihtotyökalun äkilliseen pysähdykseen. Tällöin hallitsematon

Muita katkaisuhiontaan liittyviä erityisvaro-ohjeita

sähkötyökalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyökalun

a) Vältä katkaisulaikan juuttumista kiinni ja liian suurta

kiertosuunnasta vastakkaiseen suuntaan.

syöttöpainetta. Älä tee liian syviä leikkauksia. Katkaisulaikan

ylikuormitus kasvattaa sen rasitusta ja sen alttiutta kallistua tai juuttua

kiinni ja siten takaiskun ja laikan murtumisen mahdollisuutta.

Deutsch

Suomi

53

b) Vältä aluetta pyörivän katkaisulaikan edessä ja takana.

VERKKOLIITÄNTÄ

Jos katkaisulaikka liikkuu työkappaleessa sinusta poispäin, saattaa

sähkötyökalu takaiskun sattuessa singota suoraan sinua kohti pyörivällä

Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkkojännite

laikalla.

on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen

c) Jos katkaisulaikka joutuu puristukseen tai keskeytät työn,

maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne

tulee sinun pysäyttää sähkötyökalu ja pitää se rauhallisesti

vastaa turvallisuusluokkaa II.

paikoillaan, kunnes laikka on pysähtynyt. Älä koskaan koeta

Kosteissa tiloissa ja ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava

poistaa vielä pyörivää katkaisulaikkaa leikkauksesta, se

virta-suojakytkimillä (FI, RCD PRCD).

saattaa aiheuttaa takaiskun. Määrittele ja poista puristukseen

Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä

joutumisen syy.

sähköverkkoon.

d) Älä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on

kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saavuttaa

Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara

täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta.

Kytkentätapahtumat aikaansaavat lyhytaikaisia jännitteen

Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua kiinni, ponnahtaa ulos

alenemisia. Huonoissa verkko-olosuhteissa saattaa tämä vaikuttaa

työkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun.

haitallisesti muihin laitteisiin. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,2

e) Tue litteät tai isot työkappaleet, katkaisulaikan

Ohm ei häiriöitä ole odotettavissa.

puristuksen aiheuttaman takaiskuvaaran minimoimiseksi.

Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. Työkappaletta

YNNISTYSVIRRANRAJOITUS + PEHMEÄKÄYNNISTYKSEN

tulee tukea molemmilta puolilta, sekä katkaisuleikkauksen vierestä,

WS 24-180 V, WS 24-230 V:

että reunoista.

Koneen käynnistysvirta on monta kertaa suurempi kuin käyntivirta.

f) Ole erityisen varovainen upotusleikkauksissa seiniin tai

Käynnistysvirranrajoitin suojaa käynnistysvirtaa ettei 16 A

Suo

D

muihin alueisiin, joiden taustaa tai rakennetta et pysty

hidassulake laukea.

näkemään. Uppoava katkaisulaikka saattaa aiheuttaa takaiskun

Elektronisen pehmeäkäynnistyksen vuoksi kone kiihtyy jatkuvasti

osuessaan kaasutai vesiputkiin, sähköjohtoihin tai muihin kohteisiin.

kunnes ennalta valittu nopeus on saavutettu

Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan:

a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ

valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt

Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin, kiven ja keraamisten

jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa

materiaalien hiomiseen ja katkaisuun sekä hiekkapaperihiontaan ja

loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön

teräsharjoilla työskentelyyn.

repeytymiseen tai takaiskuun.

Käytä katkaisuleikkauksessa lisävarusteohjelmaan kuuluvaa suljettua

Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn teräsharjan kanssa:

suojakupua.

a) Muista, että teräsharjasta irtoilee langanpätkiä myös

Epäselvissä tapauksissa noudata lisävarusteiden valmistajienantamia

tavallisen käytön aikana. Älä ylirasita teräslankoja liian

ohjeita.

voimakkaalla puristuksella. Poissinkoilevat langanpalat voivat

tunkeutua hyvin helposti ohuiden vaatteiden ja/tai ihon läpi.

Konetta saa käyttää ainoastaan kuivatyöskentelyyn.

b) Jos suojusta suositellaan, tulee sinun varmistaa, ettei

TSKENTELYOHJEITA

suojus ja teräsharja voi koskettaa toisiaan. Lautas- ja

kuppiharjojen halkaisijat voivat laajeta puristuspaineen ja

Varmista sellaisissa työkaluissa, joihin on tarkoitus kiinnittää

keskipakovoiman johdosta.

kierteisreikäinen laikka, että laikan kierre on riittävän pitkä sopimaan

karan pituuteen.

Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työskentelyohjeita

Käytä ja säilytä katkaisu-ja hiomalaikat aina valmistajan ohjeiden

Metallien hionnassa syntyy kipinöintiä. Tarkista, ettei kenellekään

mukaan.

aiheuteta vaaraa. Tulipalovaaran takia ei lähistöllä saa olla mitään

Rouhehionta- ja katkaisutyössä on aina käytettävä laikan suojakupua.

palavia aineita (kipinäetäisyydellä). Pölynpoistoa ei käytetä.

Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.

Vältä sinkoilevien kipinöiden ja hiomapölyn osumista kehoosi.

Taivutetut hiomalaikat täytyy asentaa niin, ettei niiden hiomapinta

Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle.

ulotu suojakuvun reunatason ulkopuolelle.

Pysäytä laite välittömästi jos siinä esiintyy huomattavaa värähtelyä

Laippamutterin on oltava kunnolla kiristetty ennen koneen

käyttöönottoa.

tai huomaat muuta puutetta. Tarkista kone vian aiheuttajan

määrittelemiseksi.

Käytä aina lisäkädensijaa.

Äärimmäisen vaikeissa käyttöolosuhteissa (esim. kiillotettaessa

Työstettävä kappale on kiinnitettävä, ellei se omapainonsa

metalleja tukilautasella ja vulkaanikuitu-hiomalaikoilla)

vuoksi pysy paikallaan. Älä koskaan vie työkappaletta kädelläsi

saattaa kulmahiomalaitteen sisäpuolelle kertyä runsaasti likaa

hiomalaikkaa vasten.

(metallikertymiä). Tällaisissa käyttöolosuhteissa on turvallisuussyistä

Kivenkatkaisussa on käytettävä ohjauskelkkaa.

ehdottomasti tarpeen kytkeä laitteen eteen vuotovirtavaroke (FI-

katkaisin). Kun vuotovirtakatkaisin on lauennut, tulee kone lähettää

huollettavaksi.

Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

Suomi

Deutsch

54

HUOLTO

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Jos sähkötyökalun verkkoliitäntäjohto on vahingoittunut, se täytyy

korvata erityisvalmisteisella verkkoliitäntäjohdolla, joka on saatavana

teknisen asiakaspalvelun kautta.

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten

AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa

kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen

konetyypin ja tyyppikilvessä olevan kuusinumeroisen luvun

huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH,

Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.

SYMBOLIT

HUOMIO! VAROITUS! VAARA!

Lue käytohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni-

stämistä.

Suo

D

Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

Käytä suojakäsineitä!

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen

koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

Älä käytä väkivoimaa.

Vain katkaisutöihin.

Vain hiontatöihin.

Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana

lisätervikkeena.

Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen

mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koske-

van EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toi-

mitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava

ympäristöystävälliseen kierrätykseen.

Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka

sähköiskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan

peruseristyksestä, vaan myös siitä, että käytetään

lisäturvatoimia, kuten kaksinkertaista eristystä tai

vahvistettua eristystä. Laitteessa ei ole suojajohtimen

liittämiseen tarvittavia varusteita.

Deutsch

Suomi

55

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

WS 22-180 WS 22-230 WS 24-180 V WS 24-230 V

ΓΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

Ονοαστική ισχύ 2200 W 2200 W 2400 W 2400 W

-1

-1

-1

-1

Ονοαστικό αριθό στροφών 8500 min

6600 min

8500 min

6600 min

D= Μέγιστη διάετρο δίσκου λειάνση max.

d= διάετρο οπή

d

D

b

EL

D

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ασφαλεία και

a) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο πρέπει να χρησιοποιείται σαν

τι Οδηγίε. Αέλειε κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων

λειαντήρα ε συριδόχαρτο, για εργασίε ε συρατόβουρτσα και

πορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιά ή/και σοβαρού

σαν ηχάνηα κοπή. Να λαβάνετε πάντοτε υπόψη σα όλε τι

τραυατισού.

προειδοποιητικέ υποδείξει, τι οδηγίε, τι απεικονίσει και τα

Φυλάξτε όλε τι προειδοποιητικέ υποδείξει και οδηγίε για κάθε

στοιχεία που σα παραδίνονται αζί ε το ηλεκτρικό εργαλείο. Η η

ελλοντική χρήση.

τήρηση των οδηγιών που ακολουθούν, πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία,

φωτιά και/ή σε σοβαρού τραυατισού.

ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΝΙΑΣ.

b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για γυάλισα.

Χρήσει, οι οποίε δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο πορούν να

Κoινέ πρoειδoπoιητικέ υπoδείξει για λείανση και λείανση ε

οδηγήσουν σε κινδύνου και να προκαλέσουν τραυατισού.

συριδόχαρτo, για εργασίε ε συρατόβoυρτσε, για στίλβωση και

για εργασίε κoπή

Ελληνικά

Deutsch

56

d

180 mm

230 mm

180 mm

230 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

22,2 mm

b= Πάχο δίσκου κοπή min. / max.

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

1,5 / 3 mm

1,9 / 3 mm

d

D

b

d

b= Πάχο τροχού λείανση max.

6 mm 6 mm 6 mm 6 mm

D

D= ιάετρο δίσκου λείανση max.

180 mm 230 mm 180 mm 230 mm

D= ιάετρο συρατόβουρτσα max.

100 mm 100 mm 100 mm 100 mm

D

Σπείρωα ατράκτου M 14 M 14 M 14 M 14

Βάρο σύφωνα ε τη διαδικασία EPTA 01/2003 5,1 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,4 kg

Πληροφορίε θορύβου/δονήσεων

Τιέ έτρηση εξακριβωένε κατά EN 60 745.

Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου

τoυ ηχανήατο αναφέρεται σε:

Στάθη ηχητική πίεση (Ανασφάλεια K=3dB(A))

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

96,0 dB(A)

Στάθη ηχητική ισχύο (Ανασφάλεια K=3dB(A))

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

107,0 dB(A)

Φοράτε προστασία ακοή (ωτασπίδε)!

Υλικέ τιµέ κραδασµών (άθροισα διανυσάτων τριών

διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα EN

60745.

2

2

2

2

Λείανση επιφανειών: Τιή εκποπή δονήσεων a

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

8,7 m/s

h,SG

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

2

2

2

2

Λείανση ε γυαλόχαρτο: Τιή εκποπή δονήσεων a

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

4,1 m/s

h,DS

2

2

2

2

Ανασφάλεια K=

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

1,5 m/s

Σε άλλε εφαρογέ, όπω π.χ. διαχωριστική λείανση ή λείανση ε τη συρατόβουρτσα πορεί να προκύψουν άλλε τιέ ταλαντώσεων!

ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ

Το αναφερόενο σ’ αυτέ τι οδηγίε επίπεδο δονήσεων έχει ετρηθεί ε ια τυποποιηένη σύφωνα ε το EN 60745 έθοδο έτρηση και

πορεί να χρησιοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων εταξύ του. Αυτό είναι επίση κατάλληλο για ια προσωρινή εκτίηση

τη επιβάρυνση των δονήσεων.

Το αναφερόενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τι κύριε χρήσει του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν όω το ηλεκτρικό χρησιοποιείται

σε άλλε χρήσει, ε διαφορετικά εργαλεία εφαρογή ή ανεπαρκή συντήρηση, πορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό

πορεί να αυξήσει σηαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία

Για ια ακριβή εκτίηση τη επιβάρυνση των δονήσεων οφείλουν επίση να λαβάνονται υπόψη οι χρόνοι, στου οποίου η συσκευή είναι

απενεργοποιηένη ή είναι εν ενεργοποιηένη αλλά δεν χρησιοποιείται πραγατικά. Αυτό πορεί να ειώσει σηαντικά την επιβάρυνση των

δονήσεων για τη συνολική διάρκεια τη εργασία.

Καθορίζετε πρόσθετα έτρα ασφαλεία για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπω για παράδειγα: Συντήρηση του

ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρογή, διατηρείτε ζεστά τα χέρια, οργάνωση των διαδικασιών εργασία.

c) Μη χρησιοποιήσετε ποτέ εξαρτήατα που δεν προβλέπονται και

l) Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το τοποθετηένο

δεν προτάθηκαν από τον κατασκευαστή ειδικά γι αυτό το ηλεκτρικό

εργαλείο πάψει εντελώ να κινείται. Το περιστρεφόενο εργαλείο πορεί

εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι πορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτηα στο

να έρθει σε επαφή ε την επιφάνεια στην οποία ακουπήσατε το ηλεκτρικό

ηλεκτρικό εργαλείο σα δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του.

εργαλείο κι έτσι να χάσετε τον έλεγχό του.

d) Ο επιτρεπτό αριθό στροφών του ανταλλακτικού εξαρτήατο

m) Μην αφήσετε ο ηλεκτρικό εργαλείο να εργάζεται όταν το

πρέπει να είναι τουλάχιστον τόσο υψηλό όσο ο έγιστο αριθό

εταφέρετε. Τα ρούχα σα πορεί να τυλιχτούν τυχαίω στο περιστρεφόενο

στροφών που αναφέρεται επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο.

εργαλείο κι αυτό να τρυπήσει το σώα σα.

Εξαρτήατα τα οποία περιστρέφονται ε ταχύτητα εγαλύτερη από την

n) Να καθαρίζετε τακτικά τι σχισέ αερισού του ηλεκτρικού

επιτρεπτή, ενδέχεται να σπάσουν και να εκσφενδονιστούν.

εργαλείου σα. Η πτερωτή του κινητήρα τραβάει σκόνη έσα στο περίβληα

e) Η εξωτερική διάετρο και το πάχο του εργαλείου που

και η συσσώρευση εταλλική σκόνη πορεί να δηιουργήσει ηλεκτρικού

χρησιοποιείτε πρέπει να ανταποκρίνονται πλήρω στι αντίστοιχε

κινδύνου.

διαστάσει του ηλεκτρικού εργαλείου σα. Εργαλεία ε εσφαλένε

o) Μη χρησιοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα

διαστάσει δεν πορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν ασφαλώ.

υλικά. Ο σπινθηρισό πορεί να τα αναφλέξει.

f) Οι δίσκοι κοπή, οι φλάντζε, οι δίσκοι λείανση ή άλλα

p) Μη χρησιοποιείτε εργαλεία που απαιτούν ψύξη ε ψυκτικά

εξαρτήατα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώ επάνω στον άξονα του

υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών πορεί να οδηγήσει σε

ηλεκτρικού εργαλείου σα. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν ακριβώ επάνω

ηλεκτροπληξία.

στον άξονα περιστρέφονται ανοοιόορφα, τραντάζονται πολύ ισχυρά και

Κλότσηα και σχετικέ προειδοποιητικέ υποδείξει

πορεί να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

Το κλότσηα είναι ια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόενο

g) Μη χρησιοποιείτε χαλασένα εργαλεία. Να ελέγχετε πάντοτε

εργαλείο, π. χ. ο δίσκο κοπή, ο δίσκο λείανση, η συρατόβουρτσα κτλ.,

τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιοποιήσετε, π. χ. του δίσκου

προσκρούσει κάπου (σκοντάψει) ή πλοκάρει. Το σφήνωα ή το πλοκάρισα

κοπή για σπασίατα και ρωγέ, του δίσκου λείανση για ρωγέ,

οδηγεί στην απότοη διακοπή τη περιστροφή του εργαλείου. Έτσι, ένα

φθορέ ή ξεφτίσατα και τι συρατόβουρτσε για χαλαρά ή

EL

D

τυχόν η υπό έλεγχο ευρισκόενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σηείο

σπασένα σύρατα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή

πλοκαρίσατο/πρόσκρουση ε σφοδρότητα και περιστρέφεται ε συνεχώ

κάποιο χρησιοποιήσιο εργαλείο πέσει κάτω, τότε ελέγξτε το

αυξανόενη ταχύτητα ε αντίθετη από εκείνη του εργαλείου.

εργαλείο ήπω έχει υποστεί κάποια βλάβη ή χρησιοποιήστε

Όταν π. χ. ένα δίσκο κοπή σφηνώσει ή πλοκάρει έσα στο υπό

ένα άλλο, άψογο εργαλείο. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση

κατεργασία υλικό, τότε η ακή του δίσκου που βυθίζεται έσα στο υλικό

του εργαλείου που πρόκειται να χρησιοποιήσετε πρέπει να

πορεί να στρεβλώσει και ακολούθω ό δίσκο κοπή να πεταχτεί ε ορή

αποακρύνετε τυχόν παρευρισκόενα πρόσωπα από το επίπεδο

και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσηα. Όταν συβεί αυτό

περιστροφή του εργαλείου, κι ακολούθω ν’ αφήσετε το ηλεκτρικό

ο δίσκο κοπή κινείται ε κατεύθυνση προ το χειριστή/τη χειρίστρια ή και

εργαλείο να εργαστεί ένα λεπτό υπό το έγιστο αριθό στροφών

αντίθετα, ανάλογα ε τη φορά περιστροφή στο σηείο πλοκαρίσατο. Σε

χωρί φορτίο. Τυχόν χαλασένα εργαλεία σπάνε ω επί το πλείστον κατά τη

τέτοιε περιπτώσει δεν αποκλείεται ακόη και το σπάσιο των δίσκων κοπή.

διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιή.

Το κλότσηα είναι το αποτέλεσα ενό εσφαλένου ή ελλιπή χειρισού

h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα, ατοική προστατευτική

του ηλεκτρικού εργαλείου και πορεί να αποφευχθεί ε λήψη κατάλληλων

ενδυασία. Να χρησιοποιείτε επίση, ανάλογα ε την εκάστοτε

προληπτικών έτρων, σαν αυτά που περιγράφονται παρακάτω.

εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε, προστατευτικέ

a) Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο πάντοτε καλά και να

διατάξει ατιών ή προστατευτικά γυαλιά. Αν χρειαστεί, φορέστε και

παίρνετε ε το σώα σα όνο θέσει, στι οποίε θα πορέσετε

άσκα προστασία από σκόνη, ωτασπίδε προστατευτικά γάντια ή

να αντιετωπίσετε επιτυχώ ένα ενδεχόενο κλότσηα. Να

ια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σα προστατεύει από τυχόν

χρησιοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λαβή, αν αυτή φυσικά

εκσφενδονιζόενα λειαντικά σωατίδια ή θραύσατα υλικού. Τα

υπάρχει, για να εξασφαλίσετε έτσι το έγιστο δυνατό έλεγχο του

άτια πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούενα σωατίδια που πορεί

ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση εφάνιση ανάστροφων

δηιουργηθούν κατά την εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικέ

και αντίρροπων δυνάεων (π. χ. κλότησα) κατά την εκκίνηση. Ο

και οι προστατευτικέ άσκε πρέπει να φιλτράρουν τον αέρα και να

χειριστή/η χειρίστρια πορεί να αντιετωπίσει ε επιτυχία τα κλοτσήατα και

συγκρατούν τη σκόνη που δηιουργείται κατά την εργασία. Σε περίπτωση

τι ανάστροφε ροπέ.

που εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο πορεί να απωλέσετε την

ακοή σα.

b) Μη βάζετε ποτέ τα χέρια σα κοντά στα περιστρεφόενα

εργαλεία.Σε περίπτωση κλοτσήατο το εργαλείο πορεί να περάσει πάνω

i) Φροντίζετε, τυχόν παρευρισκόενα άτοα να βρίσκονται πάντοτε

από το χέρι σα.

σε ασφαλή απόσταση από τον τοέα που εργάζεσθε. Κάθε άτοα που

παίνει στον τοέα που εργάζεσθε πρέπει να φορά προστατευτική

c) Μην παίρνετε ε το σώα σα θέσει προ τι οποίε θα κινηθεί

ενδυασία. Θραύσατα του υπό κατεργασία τεαχίου ή σπασένων

το ηλεκτρικό εργαλείο σε περίπτωση κλοτσήατο. Κατά το κλότσηα

εργαλείων πορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυατισού

το ηλεκτρικό εργαλείο κινείται ανεξέλεγκτα ε κατεύθυνση αντίθετη προ τη

ακόη κι εκτό του άεσου τοέα εργασία.

φορά περιστροφή του δίσκου λείανση στο σηείο πλοκαρίσατο.

j) Να πιάνετε τη συσκευή στι ονωένε χειρολαβέ όταν εκτελείτε

d) Να εργάζεσθε ε ιδιαίτερη προσοχή σε γωνίε, κοφτερέ

εργασίε κατά τι οποίε τα κοπτικά εργαλεία θα πορούσαν να

ακέ κτλ. Φροντίζετε, το λειαντικό εργαλείο να ην ανατιναχτεί

πέσουν επάνω σε κρυένα καλώδια ρεύατο ή στο δικό τη

έξω από το υπό κατεργασία υλικό και να η σφηνώσει σ’ αυτό. Το

καλώδιο. Η επαφή των κοπτικών εργαλείων ε αγωγό τροφοδοσία

περιστρεφόενο λειαντικό εργαλείο σφηνώνει εύκολα κατά την εργασία σε

τάση πορεί να θέσει τα εταλλικά τήατα τη συσκευή υπ΄οτάση και να

γωνίε και σε κοφτερέ ακέ ή όταν εκτινάζεται. Αυτό προκαλεί κλότσηα ή

προκαλέσει ηελκτροπληξία.

απώλεια του ελέγχου.

k) Να κρατάτε και να οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο σε ασφαλή

e) Μη χρησιοποιείτε λάε για αλυσοπρίονα ή οδοντωτέ

απόσταση από τα περιστρεφόενα εργαλεία. Σε περίπτωση που χάσετε

πριονόλαε. Τέτοια ανταλλακτικά εξαρτήατα προκαλούν συχνά κλότσηα

τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου το ηλεκτρικό καλώδιο πορεί να κοπεί

ή οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.

ή να περιπλεχτεί και το χέρι σα ή το πράτσο σα να τραβηχτεί επάνω στο

περιστρεφόενο εργαλείο.

Deutsch

Ελληνικά

57

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για λείανση και κοπή

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε λείανση ε

a) Να χρησιοποιείτε αποκλειστικά λειαντικά σώατα που είναι

συριδόχαρτο:

κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σα και όνο προφυλακτήρε

a) Μη χρησιοποιείτε υπερεγέθη συριδόφυλλα αλλά τηρείτε τι

που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώατα. Λειαντικά σώατα

συστάσει του κατασκευαστή για το έγεθο των συριδόφυλλων.

που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρικό εργαλείο δεν πορούν να καλυφτούν

Συριδόφυλλα που προεξέχουν από το δίσκο λείανση πορεί να προκαλέσουν

επαρκώ και γι’ αυτό είναι ανασφαλή.

τραυατισού, να οδηγήσουν σε πλοκάρισα, να σχιστούν ή να

b) Να χρησιοποιείτε πάντοτε τον προφυλακτήρα που προβλέπεται

προκαλέσουν κλότσηα.

για τον τύπο του εκάστοτε λειαντικού σώατο. Ο προφυλακτήρα

Ιδιαίτερε προειδοποιητικέ υποδείξει για εργασίε ε

πρέπει να είναι ασφαλώ στερεωένο στο ηλεκτρικό εργαλείο και

συρατόβουρτσε:

να είναι ρυθισένο κατά τέτοιο τρόπο, ώστε έτσι να επιτυγχάνεται

a) Προσέχετε, διότι από τη εταλλική βούρτσα επίση και κατά τη

η έγιστη δυνατή ασφάλεια, δηλαδή το τήα του λειαντικού

συνήθη χρήση αποκόπτονται κοάτια σύρατο. Μην επιβαρύνετε

εργαλείου που δείχνει προ το χειριστή/τη χειρίστρια να είναι όσο το

τα σύρατα ε πολύ υψηλή δύναη προσπίεση. Εκσφενδονισένα

δυνατό πιο ικρό. Ο προφυλακτήρα προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια

κοάτια σύρατο πορούν να διαπεράσουν πολύ εύκολα λεπτά ρούχα και

από τυχόν θραύσατα και αθέλητη επαφή ε το λειαντικό σώα.

το δέρα.

c) Τα λειαντικά σώατα πρέπει να χρησιοποιούνται όνο για

b) Όταν προτείνεται η χρήση προφυλακτήρα πρέπει να φροντίσετε,

τι εργασίε που αυτά προβλέπονται. Μην λειαίνετε ποτέ ε την

τα σύρατα τη βούρτσα να ην εγγίζουν τον προφυλακτήρα.

πλευρική επιφάνεια ενό δίσκου κοπή. Οι δίσκοι κοπή προορίζονται

Η διάετρο των δισκοειδών και των ποτηροειδών βουρτσών πορεί να

για αφαίρεση υλικού όνο ε την ακή του. Αυτά τα λειαντικά σώατα πορεί

εγαλώσει εξαιτία τη ασκούενη πίεση και τη ανάπτυξη κεντρόφυγων

να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα πλάγια.

δυνάεων.

d) Να χρησιοποιείτε πάντοτε άψογε φλάντζε σύσφιξη ε το

σωστό έγεθο και τη σωστή ορφή, ανάλογα ε το δίσκο λείανση

Περαιτέρω οδηγίε ασφαλεία και χρήσεω

EL

D

που επιλέξατε. Οι κατάλληλε φλάντζε στηρίζουν το δίσκο λείανση και

Κατά την λείανση/τρόχισα των ετάλλων δηιουργούνται σπινθήρε.

ειώνουν έτσι τον κίνδυνο του σπασίατό των. Οι φλάντζε για δίσκου κοπή

Προσέχετε, να ην τεθεί σε κίνδυνο κανένα άτοο. Λόγω του κινδύνου

πορεί να διαφέρουν από τι φλάντζε για άλλου δίσκου λείανση.

πυρκαγιά δεν επιτρέπεται να βρίσκονται κοντά εύφλεκτα υλικά (περιοχή

e) Να η χρησιοποιείτε εταχειρισένου δίσκου λείανση

εκτόξευση των σπινθήρων). Μη χρησιοποιείτε καία διάταξη αναρρόφηση

από εγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία. ίσκοι λείανση για εγαλύτερα

σκόνη.

λειαντικά εργαλεία δεν είναι κατάλληλοι για του υψηλότερου αριθού

στροφών των ικρότερων ηλεκτρικών εργαλείων και γι’ αυτό πορεί να

Μην αφήνετε τι σπίθε και την σκόνη που πετάγονται να σα χτυπάνε στο

σπάσουν.

σώα.

Μην απλώνετε τα χέρια σα στην επικίνδυνη περιοχή τη ηχανή όταν είναι

Συπληρωατικέ προειδοποιητικέ υποδείξει για δίσκου κοπή

σε λειτουργία.

a) Να αποφεύγετε το πλοκάρισα των δίσκων κοπή και/ή την

Θέστε τη συσκευή αέσω εκτό λειτουργία όταν παρουσιαστούν σηαντικοί

άσκηση πολύ υψηλή πίεση. Να η διεξάγετε τοέ υπερβολικού

κραδασοί ή διαπιστωθούν άλλα ελαττώατα. Ελέγξτε τη ηχανή, για να

βάθου. Η υπερβολική επιβάρυνση του δίσκου κοπή αυξάνει τη ηχανική

διαπιστώσετε την αιτία.

παραόρφωσή του και τον κίνδυνο στρέβλωση κι έτσι και τι πιθανότητε

κλοτσήατο ή σπασίατο του λειαντικού σώατο.

Σε ακραίε συνθήκε χρήση (π. χ. ξεχόνδρισα ετάλλων ε τον ελαστικό

b) Να αποφεύγετε την περιοχή προστά και πίσω από τον

δίσκο και τον λειαντικό δίσκο) πορεί να αναπτυχθεί πολύ βροιά στο

περιστρεφόενο δίσκο κοπή. Όταν σπρώχνετε το δίσκο κοπή έσα

εσωτερικό του γωνιακού τροχού. Σε τέτοιε συνθήκε χρήση απαιτείται για

στο υπό κατεργασία τεάχιο τότε, σε περίπτωση κλοτσήατο, το ηλεκτρικό

λόγου ασφαλεία ένα επιελή καθαρισό στο εσωτερικό (εναποθέσει

εργαλείο ε τον περιστρεφόενο δίσκο πορεί να εκσφενδονιστεί κατευθείαν

ετάλλου) και οπωσδήποτε η προσύνδεση ενό διακόπτη προστασία

επάνω σα.

σφάλατο γείωση (GFCI). Μετά από ια ενεργοποίηση του διακόπτη

c) Όταν ο δίσκο κοπή πλοκάρει ή όταν διακόπτετε την εργασία

προστασία σφάλατο γείωση (GFCΙ) πρέπει η συσκευή να αποσταλεί για

σα πρέπει να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο εκτό λειτουργία

επισκευή.

και ακολούθω να το κρατάτε ήρεα έχρι ο δίσκο κοπή να

Τα γρέζια ή οι σκλήθρε δεν επιτρέπεται να αποακρύνονται όσο η ηχανή

σταατήσει εντελώ να κινείται. Μην προσπαθήσετε ποτέ να

βρίσκεται σε λειτουργία.

βγάλετε το δίσκο κοπή από το υλικό όταν αυτό κινείται ακόη,

διαφορετικά υπάρχει κίνδυνο κλοτσήατο. Εξακριβώστε κι

ΣΥΝΕΣΗ ΣΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΙΚΤΥΟ

εξουδετερώστε την αιτία του πλοκαρίσατο.

Συνδέετε όνο σε ονοφασικό εναλλασόενο ρεύα και όνο σε τάση δικτύου

d) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο

δίσκο κοπή βρίσκεται ακόη έσα στο υπό κατεργασία τεάχιο.

όπω αναφέρεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Η σύνδεση είναι

Αφήστε το δίσκο κοπή να αποκτήσει το έγιστο αριθό στροφών

επίση εφικτή σε πρίζε χωρί προστασία επαφή, διότι έχει προβλεφθεί

πριν συνεχίσετε προσεκτικά την κοπή. ιαφορετικά ο δίσκο πορεί

εξοπλισό κατηγορία προστασία ΙΙ.

να σφηνώσει, να πεταχτεί ε ορή έξω από το υπό κατεργασία υλικό ή να

Οι πρίζε σε εξωτερικού και υγρού χώρου πρέπει να είναι εξωπλισένε ε

προκαλέσει κλότσηα.

ικροαυτόατου διακόπτε προστασία (FI, RCD, PRCD).

e) Πλάκε, ή άλλα εγάλα υπό κατεργασία τεάχια, πρέπει να

Συνδέετε τη ηχανή στην πρίζα όνο αν ο διακόπτη είναι στη θέση

υποστηρίζονται για να ελαττωθεί ο κίνδυνο κλοτσήατο από έναν

απενεργοποίηση.

τυχόν πλοκαρισένο δίσκο κοπή. Μεγάλα υπό κατεργασία τεάχια

πορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο του το βάρο. Το υπό κατεργασία

Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώατο δεν επιτρέπεται να παίνουν εταλλικά

τεάχιο πρέπει να υποστηριχτεί και στι δυο πλευρέ του, και κοντά στην τοή

αντικείενα στι σχισέ εξαερισού.

κοπή και στην ακή του.

Οι διαδικασίε ενεργοποίηση προκαλούν σύντοε πτώσει τη τάση.

f) Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί/προσεκτικέ όταν διεξάγετε

Σε περίπτωση δυσενών συνθηκών στο δίκτυο του ρεύατο πορούν να

«κοπέ βυθίσατο» σε τοίχου ή άλλου η εποπτεύσιου τοεί.

εφανιστούν προβλήατα σ‘ άλλε συσκευέ. Σε περίπτωση επεδήσεων

Ο βυθιζόενο δίσκο κοπή πορεί να κόψει σωλήνε φωταερίου (γκαζιού) ή

δικτύου κάτω από 0,2  δεν αναένεται καία παρεβολή.

νερού, ηλεκτρικέ γραέ ή αντικείενα που πορεί να προκαλέσουν κλότσηα.

Ελληνικά

Deutsch

58