AEG be6915001m – страница 3
Инструкция к Компактному Духову Шкафу AEG be6915001m
PORTUGUÊS 41
6 Ajuste a temperatura pretendida
para o interior da carne através dos
botões e (consulte a tabela).
A primeira vez, mantenha os botões
pressionados durante alguns
segundos. Em seguida, pressione-os
várias vezes.
7 Seleccione uma função de confecção
e uma temperatura de assado.
Quando a sonda medir a
temperatura seleccionada, o forno
apaga-se e ouvirá um sinal acústico.
8 Pressione qualquer tecla para
desligar o sinal acústico.
9 Coloque os botões de função do
forno na posição de desligado e
retire a sonda térmica.
IMPORTANTE
10 A carne, perfeitamente assada,
Se a sonda térmica medir
estará pronta a servir.
temperaturas muito baixas (para
produtos muito frios), o visor
ADVERTÊNCIA
mostrará 30 °C. Se a sonda térmica
Enquanto assa com a sonda térmica,
medir temperaturas muito altas, o
pode aceder a outras funções de
visor mostrará 99 °C.
programação do temporizador,
Se a sonda não tiver sido ligada
como o avisador, mantendo o botão
correctamente, será activado um
da hora pressionado durante alguns
sinal acústico.
segundos. As temperaturas da
sonda são sempre apresentadas no
4 Pressione simultaneamente os
visor do temporizador. O avisador
botões e .
estará ajustado quando o símbolo
5 Pressione o botão da hora (D) duas
do temporizador se acender.
vezes.
Assar Temperatura da sonda Observações
Rosbife 35 - 40° C Mal passado
Rosbife 45 - 50° C No ponto
Rosbife 55 - 60° C Bem passado
Perna de borrego 65 - 70° C
Pernil 80 - 85° C
Lombo (secção) 65 - 70° C
Perna de porco 80 - 85° C
Frango 75 - 80° C
Peru assado 80 - 85° C
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 41
42 www.aeg.com
7. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS
7.1 Grelha e tabuleiros
ADVERTÊNCIA
Não lave as calhas telescópicas na
máquina de lavar louça. Não
lubrifique as calhas telescópicas.
1 Retire as calhas telescópicas da direita
e da esquerda.
O seu forno vem de série com os
seguintes acessórios:
(A) Grelha
(B) Tabuleiro fundo esmaltado para
pastelaria
Os números 1 – 5 indicam as diferentes
posições dos tabuleiros dentro do forno.
Utilize a posição que melhor se ajuste às
suas preferências no momento de
2. Coloque a grelha nas calhas
cozinhar.
telescópicas e empurre-as com
Introduza a grelha e o tabuleiro fundo
cuidado para as introduzir no
para pastelaria entre as 2 guias laterais
aparelho.
em qualquer das posições possíveis (1 a
5) de ambos os lados. A grelha dispõe
de batentes para prevenir acidentes.
Depois de ajustar a grelha nas guias
laterais e de a empurrar até ao fundo do
forno, levante ligeiramente a parte
dianteira da grelha para libertar os
batentes e permitir que deslize por
completo pelas guias.
Para retirar a grelha, puxe-a com
cuidado para o exterior. Quando parar,
eleve ligeiramente a parte dianteira para
libertar os batentes e, em seguida,
extraia a grelha do forno.
A grelha e o tabuleiro estarão bem
instalados quando estiverem na
horizontal, não em ângulo.
Certifique-se de que empurra as calhas
7.2 Calhas telescópicas
telescópicas até ao fundo do aparelho
antes de fechar a porta do forno.
Guarde as instruções de instalação
das calhas telescópicas para futuras
consultas.
Com as calhas telescópicas é mais fácil
colocar e retirar os tabuleiros.
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 42
°C
°C
PORTUGUÊS 43
8. CONSELHOS ÚTEIS
8.1 Informação geral
• Para cozinhar alimentos, introduza o
tabuleiro ou a grelha nas guias laterais
• O forno tem que funcionar sempre
do forno.
com a porta fechada.
• Não coloque recipientes nem
• O fabricante não se responsabiliza por
alimentos directamente na base do
danos resultantes de uma utilização
forno. Utilize sempre os tabuleiros e as
inadequada do forno, concebido para
grelhas.
a preparação de alimentos em
• Não verta água na base do forno
utilização doméstica.
durante o funcionamento, poderia
• Não guarde óleo, gorduras ou
danificar o esmalte.
produtos inflamáveis dentro do forno.
• Durante a confecção, abra a porta o
Poderá ser perigoso se o forno se
menos possível. Assim, reduzirá o
acender.
consumo de energia.
• Não se apoie nem se sente na porta
• Em pratos com um elevado teor de
aberta do forno. Poderia danificá-lo e
líquidos é normal que se produza
colocar em risco a sua própria
condensação na porta.
segurança.
• Limpe o interior do forno para
• Não cubra a base do forno com papel
eliminar resíduos de gordura e
de alumínio. Poderia afectar a
alimentos que em posteriores
confecção e danificar o esmalte do
cozinhados poderiam soltar fumos e
interior do forno, assim como o
odores, e provocar a aparição de
interior do seu móvel de cozinha.
manchas.
8.2 Tabelas de cozinhado
Entradas
Tipo de prato Peso
Posição do
Confec-
Tempera-
Tempo Reci-
tabuleiro
ção
tura (°C)
piente
Massas 2 2 e 3 160-180 30-40
Tabuleiro
160-180 30-35
Pizza 1,2 2 e 3 190-210 15-20
Grelha
170-190 15-20
Quiche 2 2 e 3 170-190 30-35
Forma
para
160-180 30-40
quiche
160-180 40-45
Folhado de verduras 3,5 1 190-210 30-35
Tabuleiro
plano
170-190 30-35
170-190 25-30
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 43
44 www.aeg.com
Tipo de prato Peso
Posição do
Confec-
Tempera-
Tempo Reci-
tabuleiro
ção
tura (°C)
piente
Pastel de verduras 2,5 1 190-210 55-65
Tabuleiro
plano
170-190 45-50
170-190 45-50
Batatas assadas 1,5 1 180-200 60-65
Tabuleiro
180-200 50-55
180-200 50-55
Peixe
Tipo de prato Peso
Posição do
Confec-
Tempera-
Tempo Reci-
tabuleiro
ção
tura (°C)
piente
Dourada no sal 2 2 e 3 190-210 25-30
Tabuleiro
180-200 25-30
Salmão em papelote 2 2 e 3 180-200 20-25
Tabuleiro
170-190 15-20
Truta 2 2 e 3 190-210 20-25
Tabuleiro
plano
180-200 15-20
180-200 20-25
Linguado 1 1 170-190 15-20
Tabuleiro
160-180 10-15
Pescada 1,5 1 190-210 25-30
Tabuleiro
180-200 20-25
Pastel de peixe 2,5 1 190-210 40-45
Caçarola
180-200 50-55
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 44
PORTUGUÊS 45
Carne
Tipo de prato Peso
Posição do
Confec-
Tempera-
Tempo Reci-
tabuleiro
ção
tura (°C)
piente
Leitão 4 2 e 3 170-190 75-85
Tabuleiro
160-180 75-85
160-180 80-90
Coelho 3 2 e 3 180-200 60-65
Tabuleiro
160-180 45-50
170-190 45-50
Borrego 3 2 e 3 190-210 60-65
Tabuleiro
170-190 50-55
180-200 45-50
Frango 3 2 e 3 190-210 50-55
Tabuleiro
170-190 45-50
Lombo de porco 1,5 1 170-190 40-45
Tabuleiro
160-180 30-35
170-190 30-35
Peça de carne 1,75 1 170-190 35-40
Caçarola
170-190 30-35
Rosbife 2,5 1 190-210 40-45
Tabuleiro
180-200 40-45
Hambúrgueres 1 1 180-200 5-10 Grelha
Salsichas 2 1 180-200 15-20 Grelha
Bolos e sobremesas
Tipo de prato Peso
Posição do
Confec-
Tempera-
Tempo Reci-
tabuleiro
ção
tura (°C)
piente
Flan 1 2 e 3 160-170 60-65
Forma
para pão
140-160 40-45
Madalenas 1 2 e 3 160-180 30-35
Tabuleiro
140-160 35-30
Cheesecake 2 2 e 3 180-200 45-50
Forma
para chee-
160-180 30-40
secake
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 45
46 www.aeg.com
Tipo de prato Peso
Posição do
Confec-
Tempera-
Tempo Reci-
tabuleiro
ção
tura (°C)
piente
Massas folhadas 0,5 2 e 3 180-200 20-25
Tabuleiro
170-190 20-25
Folhado 0,5 1
170-190 15-20
Tabuleiro
2 e 3
170-180 15-20
Iogurte 1 litro (*) 50 8 horas Copos de
iogurte
(*) Coloque os copos de iogurte directamente sobre a base do forno.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Desligue o aparelho da rede
eléctrica para realizar qualquer
tarefa de manutenção.
B
9.1 Limpeza do interior do
forno
1 Fornos esmaltados fáceis de limpar
Utilize escovas de nylon ou esponjas
com água morna e sabão para limpar
superfícies esmaltadas, como a base
do forno. Certifique-se de que o forno
está frio. Se usa produtos de limpeza
• Dê-lhe a volta e limpe a parte
para fornos, aplique-os apenas nas
superior do forno.
superfícies esmaltadas e siga
• Por fim, volte a colocar a resistência
rigorosamente as instruções do
de grill na sua posição original.
fabricante.
ADVERTÊNCIA
2 Fornos revestidos com esmaltes
Para sua segurança, nunca ponha o
especiais adaptados a outros
forno em funcionamento sem o
sistemas de limpeza
painel traseiro que protege o
Consulte a folha de características do
ventilador.
seu forno.
ADVERTÊNCIA
9.2 Limpeza do exterior e dos
Não limpe o interior do forno com
acessórios do forno
equipamentos de limpeza a vapor
ou com água à pressão. Também
Limpe o exterior do forno e os acessórios
não utilize esfregões metálicos,
com água morna e sabão ou com um
escovas de arame ou utensílios que
detergente suave.
possam riscar o esmalte.
Tenha especial cuidado ao limpar as
3 Utilização do grill rebatível
superfícies de aço inoxidável. Utilize
Para limpar a parte superior do forno:
apenas esponjas ou panos que não
• Espere que o forno esteja frio.
risquem.
• Em outros modelos de forno, empurre
com ambas as mãos a vareta da
resistência de grill (B), até a soltar da
fixação superior.
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 46
PORTUGUÊS 47
9.3 Limpeza da porta do forno
G
Non utilizzare spugne o spazzole
metalliche, né polveri pulenti o prodotti
abrasivi per pulire lo sportello del forno
poiché la superficie potrebbe rigarsi e il
vetro potrebbe rompersi.
Em alguns modelos de fornos, a porta
pode-se retirar para facilitar a sua
limpeza. Proceda da seguinte forma:
1 Abra a porta.
G
2 Rode os dois apoios de bloqueio (F) à
direita.
Para montar a porta, siga os passos no
sentido inverso.
ADVERTÊNCIA
Não retire os pernos de segurança
em momento algum. Como a
dobradiça está em tensão, poderia
F
provocar danos. Além disso, é
impossível montar a porta se os
pernos não estiverem colocados.
Para montar a porta, segure-a com as
duas mãos e insira as dobradiças nas
aberturas da zona dianteira do forno.
Abra a porta devagar até que esteja
3 Feche a porta até que encaixe
completamente aberta.
totalmente.
9.4 Limpeza do interior
ADVERTÊNCIA
Preste atenção quando retirar o
vidro interior, dado que a porta do
forno se fechará.
Instruções para desmontar/montar os
vidros interiores. Forno de 90 cm
1 Abra a porta do forno.
2 Rode completamente os dois apoios
de bloqueio (N) para evitar que a
porta se feche.
4 Segure a porta pelas laterais com as
mãos e puxe para cima até a soltar
por completo das dobradiças (G).
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 47
48 www.aeg.com
3 Pressione sobre o ponto 1 situado na
9.5 Substituir a lâmpada do
zona superior de ambos os lados da
forno
porta do forno.
ADVERTÊNCIA
1
Para substituir a lâmpada,
certifique-se primeiro de que o
forno está desligado da rede
eléctrica.
ADVERTÊNCIA
Antes de substituir a lâmpada,
certifique-se de que o aparelho
está desligado para evitar possíveis
descargas eléctricas.
1
A lâmpada deve suportar temperaturas
até 300 °C. Pode solicitá-la no Serviço de
4 Continue a pressionar o ponto 1 e
Assistência Técnica.
retire o fecho de bloqueio superior da
• Retire a lente do suporte da lâmpada
porta.
com a ajuda de uma ferramenta
adequada.
5 Os vidros interiores estarão agora
soltos e poderá limpá-los facilmente
• Substitua a lâmpada.
com um limpa-vidros líquido e um
• Volte a colocar a lente, certificando-se
pano suave.
de que encaixa na posição correcta
sem a forçar.
ADVERTÊNCIA
Se a porta não ficou bloqueada com
o apoio de bloqueio (N), tenha
cuidado quando retirar os vidros
interiores, uma vez que a porta do
forno se fechará.
6 Uma vez limpos, volte a colocar os
vidros pela mesma ordem. Deve ser
possível ler a palavra TERMOGLASS.
7 Coloque novamente o fecho superior
da porta, certificando-se de que as
pestanas laterais encaixam no ponto
1.
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 48
PORTUGUÊS 49
10. O QUE FAZER SE…
O forno não funciona
Sai fumo do forno
• Verifique a ligação à rede eléctrica.
• Processo normal durante a primeira
• Verifique os fusíveis e o limitador da
utilização.
sua instalação.
• Limpe periodicamente o forno.
• Certifique-se de que o temporizador
• Reduza a quantidade de gordura ou
está na posição manual ou
óleo no tabuleiro.
programada.
• Não utilize temperaturas superiores
• Verifique a posição dos ajustes de
às indicadas nas tabelas de
função e temperatura.
cozinhado.
A luz interior do forno não
Não se conseguem os
acende
resultados esperados
• Substitua a lâmpada.
Consulte as tabelas de cozinhado para
• Verifique a correcta montagem com
saber como funciona o seu forno.
o manual de instruções.
ADVERTÊNCIA
A luz piloto de aquecimento
Se apesar destes conselhos o
problema persiste, contacte o seu
não acende
Serviço de Assistência Técnica.
• Seleccione uma temperatura.
• Seleccione uma função.
• Apenas deve estar acesa quando o
forno está a aquecer, até ser atingida
a temperatura seleccionada.
11. INSTALAÇÃO
Esta informação é dirigida
exclusivamente ao instalador, já que este
é o responsável pela montagem e
ligação eléctrica. Se o forno for instalado
pelo próprio utilizador, o fabricante não
se responsabilizará por possíveis danos.
11.1 Antes da instalação
Antes de proceder à instalação, consulte
as instruções de segurança eléctrica da
página 3 deste manual.
• Para desembalar o forno, puxe a aba
situada na zona inferior da caixa e
segure-o pelas asas laterais, nunca
• No caso dos fornos multifunções
pelo puxador da porta do forno.
encastrados, a parte posterior do
• A entrada no móvel da cozinha deve
móvel, correspondente à zona
ser a indicada no diagrama. O
sombreada da figura 4, não deve ter
tamanho mínimo do móvel base deve
qualquer saliência (reforços do móvel,
ser de 550 mm.
tubagens, tomadas, etc.).
450
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 49
50 www.aeg.com
11.3 Instalação do forno
Para todos os fornos, uma vez ligados à
rede eléctrica:
1 Coloque o forno no móvel,
certificando-se de que o cabo de
alimentação não fica preso ou em
contacto com partes quentes do
forno.
2 Para fixar o forno ao móvel, enrosque
os parafusos existentes nos orifícios
que verá uma vez aberta a porta.
3 Verifique se o forno não está em
• O adesivo utilizado no revestimento
contacto com as paredes do móvel e
plástico dos móveis deve suportar
que existe pelo menos uma distância
temperaturas superiores a 85 °C.
de 2 mm aos móveis contíguos.
11.2 Ligação eléctrica
11.4 Informação técnica
O instalador deverá verificar se:
Se o aparelho não funciona, comunique ao
• A tensão e a frequência da rede
Serviço de Assistência Técnica o tipo de
correspondem ao indicado na placa
anomalia que observa, indicando:
de características.
1 Número de série (S-No)
• A instalação eléctrica pode suportar a
2 Modelo do aparelho (Mod.)
potência máxima indicada na placa de
Esta informação aparece na placa de
características.
características que está situada na zona
• Uma vez ligado à rede eléctrica, todos
inferior do forno. Abra a porta do forno
os elementos eléctricos do forno
para a ver.
funcionam correctamente.
• Quando está montado, deve
conseguir-se desligar da rede
eléctrica.
23
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 50
PORTUGUÊS 51
12. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
12.1 Ficha de produto e informação de acordo com a directivada
UE 65-66/2014
Nome do fornecedor
AEG
Identicação do modelo
BE6915001M
Índice de eciência energética
102,3
Classe de eciência energética
A
Consumo de energia com uma carga normal,
1,00 kWh/ciclo
modo convencional
Consumo de energia com uma carga normal,
0,89 kWh/ciclo
modo ventilado
Número de cavidades
1
Fonte de calor
Electricidade
Volume
77 l
Tipo de forno
Forno de encastrar
Peso
BE6915001M EU 53 kg
BE6915001M SA/UK 51 kg
EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos
– No caso de cozeduras com duração
domésticos para cozinhar - Parte 1:
superior a 30 minutos, reduza a
Placas, fornos, fornos a vapor e
temperatura do forno para o
grelhadores - Métodos de medição do
mínimo nos últimos 3-10 minutos,
desempenho.
de acordo com a duração da
cozedura. O calor residual no
12.2 Poupança de energia
interior do forno concluirá a
O aparelho possui funções que ajudam a
cozedura.
poupar energia nos cozinhados de todos
– Utilize o calor residual para aquecer
os dias.
outros alimentos.
• Sugestões gerais
• Cozinhar com a ventoinha - sempre
– Certifique-se de que a porta do
que possível, utilize as funções de
forno está bem fechada quando o
cozedura que empregam a ventoinha
aparelho está a funcionar.
para poupar energia.
– Utilize recipientes de metal para
• Manter os alimentos quentes - se
melhorar a poupança de energia.
pretender utilizar o calor residual para
– Sempre que possível, coloque os
manter uma refeição quente,
alimentos no forno sem o
seleccione a regulação de
préaquecer.
temperatura mais baixa. O visor indica
o calor residua.
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 51
52 www.aeg.com
13. ASPECTOS AMBIENTAIS
Os materiais da embalagem são
lo no ponto de recolha de
totalmente recicláveis, pelo que poderão
equipamentos eléctricos e
ser aproveitados de novo. Informe-se
electrónicos, para reciclagem do
junto das entidades municipais sobre o
mesmo. De outro modo, pode ser
que fazer com os referidos materiais.
prejudicial para o ambiente e para
a saúde pública. Para obter
ADVERTÊNCIA
informação mais detalhada sobre a
reciclagem do aparelho, contacte
O símbolo no aparelho ou na
as entidades municipais da sua
embalagem indica que não se
cidade, os serviços municipais ou o
pode tratar como um resíduo
estabelecimento onde o comprou.
doméstico normal. Deve depositá-
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 52
РУССКИЙ 53
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................... 54
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................................................................ 56
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ............................................................................................... 59
4. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ..................................................................... 61
5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ........................................................................... 61
6. ФУНКЦИИ ЧАСОВ....................................................................................................... 62
7. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ...................... 69
8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ .............................................................................. 70
9. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ................................................................................................... 74
10. УХОД И ОЧИСТКА...................................................................................................... 77
11. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ.................................................................................................... 77
12. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................................................... 78
13. УСТАНОВКА ................................................................................................................ 79
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных
технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не
найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы
получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 53
54 www.aeg.com
ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ವ mಣ
}
ವ
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 54
РУССКИЙ 55
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 55
ವ ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ವಣ
ವ
ವ
ಣ
ಣ
ವಣ
ವಣ
ವಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ಣ
ಣ
56 www.aeg.com
ವ
ಣ
ಣ
ವ
ವ ಣ
ವ
ವ ಣ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ಣ
ವ ಣ
ಣ
ವ ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ವ ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 56
РУССКИЙ 57
ವ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ
ವ ಣ
ವಣ
ವ ಣ
ವ ಣ
ಣ
ವ ಣ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ
ಣ
ವ
ವ ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ವ
ಣ
ವ ಣ
ದ
ದ
ದ
ದಣ
ಣ
ದ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 57
ಣ
ಣ
ವ
58 www.aeg.com
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ವ ಣ
ವಣ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ವ
ವ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ದ
ಣ
ಣ
ದ ಣ
ಣ
ವಣ
ಣ
ಣ
ದ ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವ
ಣ
ಣ
ವ ಣ
ವ
ಣ
ದ ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ದ
ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ಣ
ವಣ
ಣ
ಣ
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 58
РУССКИЙ 59
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
Панель управления
1
2
2
Гнездо
9
подключения
3
термосенсора
8
Решетчатая полка
4
3
7
5
4
Эмалированый
противень для
6
выпечки
5
Эмалированый
противень для
запекания
6
Дверца духового
шкафа
7
Положение
противеней
8
Вентилятор
горячего воздуха
9
Опускающийся
гриль (нагрев
сверху/гриль)
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ಣ
ವ
ವಣ
ವ
ವ
ಣ
ಣ
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 59
60 www.aeg.com
3.1 Аксессуары
Решетчатая полка
Для кухонной посуды,
форм для тортов, жарки
Противень для
выпечки
Для тортов и бисквитов
Гриль /Глубокий
противень
Для запекания или сбора
вытекающего жира
3.2 Дополнительные аксессуары (в зависимости от модели)
• Камень для пиццы
• Телескопические направляющие
Для приготовления пиццы
Для полок и противеней.
классическим методом.
• Внутренняя решетка
• Термосенсор
Для использования вместе с
Для определения степени готовности
противнем для запекания.
блюда.
3172774-001 It-Pt-Ru-Es (AEG) 17/10/14 10:14 Página 60