AEG X89463MD02 – страница 3

Инструкция к AEG X89463MD02

FINNISH

41

myös laittamalla sormi paneelin päälle ja

Tämän vaiheen osoittaa Sensor-

siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle

painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos

sormea nostamatta. Jos moottori ja valot

sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria

sammutetaan viemällä ne asentoon nolla,

kalibroinnin aikana.

kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan

(50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10

sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot

sammuvat merkkivaloja 0 lukuun ottamatta,

ne palavat vielä 15 minuuttia.

5. LIESITUULETTIMEN

VAIHTOEHDOT TAVASSA

SENSOR

Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa

käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisuutta:

Sähköliesi;

Kaasuliesi;

Huomio: Älä suihkuta puhdistusaineita

Valittuna on sähköliesi, valintaa muutetaan

suoraan ritilään, vaan puhdista se

seuraavalla tavalla:

pesuaineeseen kostutetulla liinalla. Älä

Sammuta liesituuletin painikkeella on/off

käytä ritilän puhdistamiseen alkoholia tai

Pidä painettuna painiketta Sensor 8

silikonia sisältäviä tuotteita.

sekuntia, kunnes merkkivalo alkaa

vilkkua:

- 4 vilkutusta osoittaa sähkölieden

valinnan

- 2 vilkutusta kaasuliesi

6. VALAISTUS

Katkaise virta 10 sekunnin ajaksi ja kytke

Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-

se takaisin.

valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1:

1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho

Aina kun keittotason tyyppiä muutetaan,

@439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla

tapahtuu kalibrointi.

välineillä (kiikari, suurennuslasi….).

Kalibrointimenettely: Aina kun

Vaihtoa varten ota yhteys

liesituuletin kytketään sähköverkkoon tai

huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota

keittotason tyyppiä muutetaan, aktivoituu

yhteys huoltopalveluun”).

anturin kalibrointimenettely, jonka aikana

liesituuletinta

ei pidä käyttää ruoanlaittoon eikä sen

lähellä saa käyttää aineita, jossa on

erityisen voimakas haju, kuten liuottimia tai

pesuaineita.

Menettely kestää:

13 min jos on valittu sähköliesi

1 min jos on valittu kaasuliesi

42

www.aeg.com

FOR PERFEKTE RESULTATER

Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en

ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere

– funktioner, som du ikke nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at

læse mere – så du kan få det bedste ud af det.

TILBEHØR OG FORBRUGSVARER

I AEG’s webbutik kan du nde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-

apparater otte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør,

der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra

specialkogegrej og bestikkurve til askeholdere og ne vaskeposer ...

Besøg webbutikken på:

www.aeg.com/shop

MILJØHENSYN

Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende

beholdere til genbrug.

Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald

af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med

symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din

lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

KUNDEPLEJE OG SERVICE

Vi anbefaler brugen af originale reservedele.

Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.

Du nder oplysningerne på maskinens typeskilt.

Model ___________________________

PRODUKTNR. (PNC) _______________

Serienummer _____________________

DANISH

43

Frituregryder skal under brug holdes under

1. RÅD OG ANVISNINGER

konstant opsyn: kogende varm olie kan sprøjte

Denne brugervejledning gælder for ere

ind i ammerne.

versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis

Emhætten ikke anvendes af børn og perso-

enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører

ner, som ikke ved, hvordan den betjenes.

jeres apparat.

Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven-

Producenten kan ikke holdes ansvarlig for

des af mindre børn eller svækkede personer

eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller

uden opsyn.

forkert installation.

Undlad at ambere retter under emhætten; der

Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mel-

opstår ellers brandfare.

lem komfurets top og emhættens underside er

Dette apparat ikke anvendes af personer

650 mm (nogle modeller kan installeres lavere,

(derunder børn) med nedsatte psykiske, senso-

jævnfør afsnittene vedrørende ydre mål og

riske eller sindsmæssige evner, eller personer

installation).

uden erfaring eller tilstrækkeligt kendskab,

Kontrollér, at lysnetspændingen er den samme

med mindre de overvåges eller oplæres i brug

som den spænding, der er angivet mærkepla-

af apparatet af personer, der er ansvarlige for

den, der sidder inde i emhætten.

deres sikkerhed.

For Klasse I apparater skal det også kontrolle-

Børn skal overvåges for at undgå, at de leger

res, at elforsyningen er forsynet med jord.

med apparatet.

Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp

”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive

af et rør med en min.-diameter 120 mm.

meget varme, hvis de anvendes med kogeap-

Afstanden fra emhætten til kanalen skal være

kort som mulig.

parater.”

Emhætten ikke tilsluttes en kanal, der

3. VEDLIGEHOLDELSE

fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr,

Inden apparatet skal vedligeholdes eller ren-

brændeovne etc.).

gøres, skal der slukkes for det eller stikket skal

Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse

tages ud af stikkontakten.

med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskom-

Rengør og/eller udskift ltrene iht. det angivne

fur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgan-

tidinterval (Brandbare).

gen til rummet er tilstrækkelig, aftræksgas-

- Lugtltret med aktivt kul W kan ikke vaskes

serne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en

eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver

åbning, der har direkte forbindelse til det fri, så

4. måned, dog oftere ved særlig intensiv

der er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft.

anvendelse.

Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse, når

det maksimale undertryk i rummet ikke oversti-

ger 0,04 mBar.

Hvis forsyningskablet er defekt, skal det

erstattes af fabrikanten eller af det tekniske

servicecenter for at forebygge enhver risiko.

Tilslut emhætten til elnettet, idet der indsættes

W

en topolet afbryder med en kontaktafstand

mindst 3 mm.

- Fedtltrene Z kan også vaskes i opvaskema-

Hvis der i gaskogepladens installationsvej-

skine, de skal renses ca. hver anden måned,

ledning er angivet en større afstand end den

dog oftere ved særlig intensiv anvendelse

ovenstående, skal der tages højde for dette.

Overhold alle lovbestemmelser vedrørende

luftudledning.

2. ANVENDELSE

Emhætten er udelukkende beregnet til at fjerne

em og lugte i køkkener i private husholdninger.

Emhætten kun anvendes til det formål,

hvortil den er konstrueret.

Z

Der ikke forekomme høj åben ild under

emhætten, mens den anvendes.

- Eventuelle kontrollamper.

Justér brænderen, ammerne er rettet

Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud

direkte mod bunden af panden/gryden de

og et neutralt ydende rengøringsmiddel.

ikke ud over kanten af bunden.

44

www.aeg.com

4. BETJENING

AB CD FE

E: Styring af lysstyrke:

0-L1-L2-L3-LMax.

Lyset tændes med den ønskede styrke, når

der trykkes på feltet. Når der trykkes på feltet

for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken

A: Tænding/slukning af emhætte.

yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold

Lyset tændes (50 % styrke), og alle funk-

til de øvrige funktioner (50 % styrke).

tioner aktiveres, hvis der trykkes på tasten,

mens emhætten er slukket.Emhætten sluk-

F: Reset af ltreForetager Reset

kes, og alle funktioner inaktiveres (slukning

af alarmen for mætning af ltret,

af motor + lys), hvis der trykkes på tasten,

når der trykkes på tasten, mens

mens emhætten er tændt.

motoren er slukket.

Efter 100 driftstimer lyser kontrollampen

B: Styring af motorens hastig-

fast for at gøre opmærksom på mætning af

hed: 0-V1-V2-V3-V4-P.

metalltrene.

Motoren starter ved den ønskede hastig-

Efter 200 driftstimer blinker kontrollampen for

hed, når der trykkes på feltet.P = Intensiv

at gøre opmærksom på mætning af ltrene

hastighed; denne hastighed er tidsindstillet til

med aktivt kul.

5 minutter. Herefter vender systemet tilbage

Aktivering/Inaktivering af alarmer for

til den hastighed, der var indstillet forudgåen-

mætning af ltrene med aktivt kul.

de. Hvis der trykkes på feltet, mens motoren

Når der trykkes på tasten i 4 sekunder

er slukket, skifter den til hastighed V1. Når

(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst

der trykkes på feltet med den ønskede

andre alarmer, blinker kontrollampen i:

hastighed, øges lysstyrken i feltet (100 %

4 sekunder for at angive aktiveringen af

styrke) i forhold til de øvrige funktioner (50

alarmerne for ltrene med aktivt kul.

% styrke).

2 sekunder for at angive inaktiveringen af

alarmerne for ltrene med aktivt kul.

C: Delay-funktion.

Når der trykkes på tasten, aktiveres Delay,

Betjeningsanordningerne er aktive ca. 4 se-

automatisk slukning af motoren og lyset

kunder efter tilslutning af strøm til emhætten.

med en forsinkelse på 10 minutter. Kan kun

I dette tidsrum blinker kontrollampen “0” i

aktiveres, mens motoren er tændt ved en ikke

motortasten. Når emhætten er slukket, vises

intensiv hastighed, og sensoren er slukket.

ingen funktioner, og kun betjeningspanelets

Aktivering/Inaktivering af modtageren for

klare del er synlig. De øvrige dele af betje-

fjernstyring.

ningspanelet tændes (50 % styrke), når der

Når der trykkes på tasten i 4 sekunder

trykkes på tasten A. Betjeningsanordninger-

(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst

ne aktiveres, når der trykkes på den valgte

andre alarmer, blinker kontrollampen i:

funktion, og lysstyrken i den pågældende

4 sekunder for at angive aktiveringen af

funktion øges yderligere (100 % styrke) i

fjernstyringen.

forhold til emhættens øvrige funktioner (50

2 sekunder for at angive inaktiveringen af

% styrke). Hvis der ikke trykkes på en betje-

fjernstyringen.

ningsanordning inden for 10 sekunder, er det

kun de valgte funktioner, der forbliver tændt

D:Sensor.

(100 % styrke). De øvrige funktioner slukkes

I denne funktion fungerer emhætten

(50 % styrke). Emhætten slukkes (slukning

automatisk i maks. 5 timer. Herefter slukker

af motor + lys), hvis der ikke er blevet trykket

funktionen motoren. Emhætten ændrer mo-

på en betjeningsanordning efter 7 timer.

torens hastighed på baggrund af oplysninger

Det er herefter muligt at genstarte emhæt-

fra sensoren.Tasterne B og C virker ikke,

ten ved et enkelt tryk. Ved at trykke endnu

og funktionen inaktiveres ved tryk på tasten

en gang er det muligt at vælge den ønskede

eller ved at slukke emhætten.

funktion. Det er muligt at aktivere en af

emhættens funktioner (hastighed og lys) ved

DANISH

45

ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men

Denne fase signaleres ved at kontrollampen

også ved at lade ngeren hvile på panelet og

i tasten for Sensor blinker, hvis der er trykket

herefter bladre til den ønskede funktion uden

på tasten. Tænd ikke motoren, mens kalibre-

at løfte ngeren. Hvis motoren og lyset sluk-

ringen er i gang.

kes ved at indstille dem til “0”, forbliver lyset

i alle kontrollamperne i betjeningsanordnin-

gerne tændt med 50 % styrke. Hvis der ikke

trykkes på nogen betjeningsanordninger

inden for de næste 10 sekunder, slukkes alle

kontrollamper med undtagelse af kontrollam-

perne “0”, som forbliver tændt i yderligere 15

minutter.

5. EMHÆTTEINDSTILLINGER

I FUNKTION MED SENSOR

I funktionen med sensor har den anvendte

kogepladetype betydning. Der ndes to

muligheder:

elektrisk kogeplade;

Advarsel: Sprøjt ikke rengøringsmidlerne

gasblus;

direkte på risten. Aftør blot risten med en

klud, der er fugtet med rengøringsmiddel.

Den elektriske kogeplade er valgt som

Brug ikke sprit- eller silikoneholdige produk-

standard. Benyt følgende fremgangsmåde

ter til rengøring af risten.

for at ændre:

Sluk emhætten ved hjælp af tasten for

tænding/slukning af emhætten.

Hold tasten for Sensor trykket ind i 8

sekunder, indtil kontrollampen blinker:

6. BELYSNING

- 4 blink betyder, at den elektriske koge-

Advarsel: Dette apparat er udstyret med en

plade er valgt;

hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN

- 2 blink betyder, at gasblusset er valgt.

60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks.

Frakobl forsyningen i 10 sekunder, og

udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.

tilslut den på ny.

Betragt ikke lysdioden med brug af optisk

udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).

Kalibreringen nder sted, hver gang koge-

pladetypen ændres.

Udskiftning skal ske hos det tekniske

servicecenter. Bestilling kan ske hos det

Kalibrering: Kalibreringen af sensoren

tekniske servicecenter.

aktiveres, hver gang der sluttes strøm til em-

hætten, eller kogepladetypen ændres. Under

kalibreringen må emhætten ikke benyttes til

tilberedning eller udsættes for kraftige lugte,

f.eks. opløsnings- eller rengøringsmidler.

Processens varighed:

13 minutter ved valg af elektrisk koge-

plade;

1 minut ved valg af gasblus.

46

www.aeg.com

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно

служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь

инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют

функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько

минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.

АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши

приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой.

Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных

и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно

представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения

ножей, от держателей бутылок до мешков для стирки деликатного белья…

Посетите наш интернет-магазин:

www.aeg.com/shop

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите

упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.

Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования,

Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не

выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную

символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке

вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую

информацию.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Модель __________________________

PNC (код изделия) ________________

Серийный номер __________________

RUSSIAN

47

Обязательно регулировать пламя, чтобы оно

1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

не выходило за дно кастрюль.

Настоящее руководство по эксплуатации

Следить за работой фритюрниц: сильно на-

составлено для разных моделей прибора. Воз-

гретое масло может воспламениться.

можно, вы встретите в нем описание отдельных

Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы-

комплектующих, не относящихся к модели

тяжкой; опасность возникновения пожара.

Вашего прибора.

Запрещается пользоваться прибором людям

Производитель отклоняет всякую ответствен-

детям) с ограниченными психическими, сенсор-

ность за повреждения, вызванные неправиль-

ными и умственными способностями, а также

ной и несоответствующей правилам установкой.

лицам, не обладающим опытом и необходимы-

Минимальное безопасное расстояние между

ми знаниями, без контроля и предварительного

плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (не-

обучения пользованием прибора со стороны

которые модели могут быть установлены на

ответственных за их безопасность лиц.

меньшей высоте, см. разделы, посвященные

Дети должны находиться под надзором взрос-

габаритным размерам и установке прибора).

лых и не играть с прибором.

Проверить соответствие напряжения сети

ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта,

указанному на табличке, закрепленной внутри

могут сильно нагреваться в случае пользова-

вытяжки.

ния вытяжкой одновременно с приборами для

Для приборов класса I проверить, чтобы

приготовления пищи.

электрическая проводка в доме обеспечивала

правильное заземление.

3. УХОД

Соединить вытяжку с дымоходом трубкой

Прежде чем приступать к любой операции по

диаметром, равным или больше 120 мм. Длина

уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув

трубки должна быть как можно меньше.

электрическую вилку или выключив главный

Не соединять вытяжку с выпускными трубами

выключатель.

дымов от процессов горения (котлы, камины и

Производить тщательный и своевременный

проч.).

уход за фильтрами в рекомендуемые интерва-

В случае если в помещении используются как

лы времени (Опасность пожара).

вытяжка, так и приборы, не работающие на

- Филтер са активним угљем W. Ови филтери

электроэнергии (например, газовые приборы),

не могу да се перу и регенеришу па морају

необходимо должным образом проветривать

да се замене отприлике на сваких 4 месеца

помещение. Если на кухне нет окна, сделать

рада, а у случају учесталије употребе и

отверстие наружу из помещения, чтобы через

чешће.

него поступал свежий воздух. Для правильного и

безопасного использования прибора макси-

мальное разрежение в помещении не должно

превышать 0,04 бара.

В случае повреждения кабеля питания он

должен быть заменен изготовителем или

W

службой технического содействия во избежание

возникновения опасных ситуаций.

Соединить вытяжку с сетевым напряжением,

- Филтери за маст Z. Филтери морају да се чи-

установив двухполюсный выключатель с раз-

сте свака 2 месеца рада или чешће у случају

ведением контактов не менее 3 мм.

веома интензивне употребе, а могу се прати

Если в инструкциях по установке газовой плиты

у машини за прање посуђа.

сказано, что рас-стояние до вытяжки должно

быть больше указанного выше, сле-дует придер-

живаться предписанных размеров. Соблюдайте

пра-вила отведения отработанного воздуха.

2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Вытяжка спроектирована исключительно для

Z

бытового применения для уничтожения запахов

от готовки.

Никогда не допускать несоответствующего

- Индикаторы (где есть) устройств управления.

пользования вытяжкой.

Для уборки поверхностей вытяжки пользовать-

Не оставлять открытое и сильное пламя под

ся влажной тряпкой и жидким нейтральным

находящейся в работе вытяжкой.

мылом.

48

www.aeg.com

4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

AB CD FE

E: Управляет яркостью света:

0-L1-L2-L3-LMax.

При прикосновении к соответствующему

участку загорается свет нужной яркости. При

A: Вкл/Выкл функций вытяжки.

прикосновении к значению нужной яркости оно

При нажатии кнопки на выключенной вытяжке

становится ярче (яркость 100%), чем символы

загораются индикаторы (яркость 50%) и

других функций (яркость 50%).

становятся действующими все функции.

При нажатии кнопки на работающей вытяжке

F: Сброс фильтров выполняет

выключаются индикаторы и отключаются все

сброс аварийного сигнала

функции (двигатель выкл + освещение выкл).

насыщения фильтров

прикосновением к кнопке при

B: Управляет скоростью

выключенном двигателе.

двигателя: 0-V1-V2-V3-V4-P.

После 100 часов работы индикатор горит

При прикосновении к соответствующему участку

ровным светом, указывая на насыщение

двигатель включается на нужной скорости.

металлических фильтров.

P = интенсивная скорость, ограниченная

После 200 часов работы индикатор мигает,

таймером на 5 минут; по истечении

указывая на насыщение фильтров на

этого времени система возвращается на

активированном угле.

предыдущую скорость; если она включается

Включает/отключает аварийный сигнал

при выключенном двигателе, то сразу

насыщения фильтров на активированном

переключается на скорость V1. При

угле.

прикосновении к значению нужной скорости оно

Включает/отключает аварийный сигнал

становится ярче (яркость 100%), чем символы

насыщения фильтров на активированном угле.

других функций (яркость 50%).

При прикосновении к кнопке в течение 4

секунд (двигатель выкл + освещение выкл),

C: Функция задержки.

при отсутствии других аварийных сигналов,

Прикосновением к кнопке включается

индикатор мигает:

автоматическая функция задержки отключения

4 секунды, указывая на включение аварийных

двигателя и осветительной системы на 10

сигналов угольных фильтров

минут. Может быть включена только при

2 секунды, указывая на выключение аварийных

включенном двигателе, не интенсивная скорость

сигналов угольных фильтров.

и датчик = Выкл.

Включает/ выключает приемное устройство

После подключения вытяжки к электрической

пульта ДУ.

сети устройства управления приходят в рабочее

При прикосновении к кнопке в течение 4

состояние примерно через 4 секунды. В течение

секунд (двигатель выкл + освещение выкл),

этого времени мигает индикатор “0” кнопки

при отсутствии других аварийных сигналов,

управления двигателем. На выключенной

индикатор мигает:

вытяжке ее функции не видны, за исключением

4 секунды, указывая на включение пульта ДУ

только светлого участка на панели управления.

2 секунды, указывая на отключение пульта ДУ

Вся панель освещается (яркость 50%)

при прикосновении к кнопке A. Устройства

D:Датчик.

управления приходят в рабочее состояние при

В таком режиме вытяжка работает

прикосновении к символу выбранной функции,

автоматически в течение максимум 5 часов,

который загорается ярче (яркость 100%), чем

после чего функция выключает двигатель.

символы других функций вытяжки (яркость

Вытяжка меняет скорость работы двигателя

50%). Через 10 секунд, в течение которых

исходя из информации датчика загрязнения

не было команд, остаются гореть символы

воздуха.

только выбранных функций (яркость 100%), а

Кнопки B и C не работают, отключается

остальные притухают (яркость 50%). Через 7

нажатием кнопки или выключением вытяжки.

RUSSIAN

49

часов работы и при отсутствии команд вытяжка

13 минут, если выбрана электрическая

выключается (двигатель выкл + освещение

варочная панель;

выкл); из этого состояния прибора действие

1 минуту, если выбрана газовая варочная

функций восстанавливается прикосновением

панель.

к панели, а следующим прикосновением

Этот этап обозначается миганием индикатора

выбирается нужная функция. Функции вытяжки

кнопки датчика, если кнопка была нажата. Не

можно включать (скорость и освещение) не

включайте двигатель в ходе калибровки.

только прикосновением к панели управления,

также можно приложить палец к панели и, не

отрывая его, “пролистать” все функции и найти

нужную. Если дается команда на отключение

двигателя и освещения, остаются гореть на 50%

все индикаторы кнопок; если в последующие 10

секунд не подается никакая другая команда, все

индикаторы гаснут, за исключением индикаторов

“0”, которые остаются гореть еще 15 минут.

5. ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕ

ЖИМЕ SENSOR

На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик)

влияет тип используемой варочной панели;

предусмотрены два типа панели:

электрическая варочная панель;

Внимание: не разбрызгивайте прямо на

решетку очищающие составы; очищайте ее

газовая варочная панель;

только смоченными в моющем веществе

тряпками. Для очистки решетки не используйте

IИзначально настройка сделана на

составы на спиртовой или силиконовой основе.

электрическую панель, чтобы ее изменить,

следует выполнить следующие операции.

Выключите вытяжку кнопкой вкл/выкл.

Держите нажатой кнопку датчика Sensor

в течение 8 секунд, пока не начнет мигать

6. ОСВЕЩЕНИЕ

индикатор:

Внимание: Прибор оборудован светодиодом

- 4 вспышки указывают на выбор

белого цвета класса 1M согласно стандарту

электрической варочной панели;

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001;

- 2 вспышки указывают на выбор газовой

максимальная мощность оптического излучения

панели;

@439nm: 7мВт: Не рекомендуется смотреть на

Отключите питание вытяжки на 10 секунд и

светодиод через оптические приборы (бинокль,

затем вновь подключите его к прибору.

увеличительное стекло и проч.).

Каждый раз при изменении типа варочной

Для замены светодиода обращайтесь в

панели производится процедура калибровки.

обслуживающий центр. (“Для приобретения

обращайтесь в обслуживающий центр”).

Процедура калибровки: каждый раз, когда на

вытяжку подается напряжение или меняется

тип варочной панели, включается процедура

калибровки датчика, в ходе которой вытяжка не

должна подвергаться воздействию процесса

готовки или особо сильным запахам, типа

растворителей или детергентов.

Процедура занимает:

50

www.aeg.com

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS

Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil

aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks

muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures

ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid

tulemusi saavutada.

LISASEADMED JA KULUTARVIKUD

AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu

väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku

kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud

kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade

pesuesemete pesukottideni...

Külastage veebipoodi aadressil:

www.aeg.com/shop

JÄÄTMEKÄITLUS

Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid

vastavatesse konteineritesse.

Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised

jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude

majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi

saamiseks kohalikku omavalitsusse.

KLIENDITEENINDUS

Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.

Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.

Andmed leiate andmesildilt.

Mudel ___________________________

PNC ____________________________

Seerianumber _____________________

ESTONIAN

51

kõrgeid avatud leeke.

1. SOOVITUSED JA ETTEPA

Reguleerige leekide tugevust nii, et need

NEKUD

oleks suunatud ainult panni põhjale ega ei

Kasutusjuhised kehtivad selle seadme

haaraks selle külgesid.

mitmele versioonile. Seetõttu võite siit leida

Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt

individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis

jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema

ei kehti teie spetsiilisele seadmele.

süttida.

Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest,

Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht

mille põhjuseks on ebaõige paigaldamine.

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks

Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna

isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel on

ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned

piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed

mudelid on paigaldatavad madalamale,

võimed või kellel puuduvad kogemused ja

palun vaadake töömõõtmete ja paigalda-

teadmised seadme kasutamise kohta, välja

mise lõike).

arvatud juhul kui neid jälgib või juhendab

Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks

nende ohutuse eest vastutav isik.

pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil

Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei män-

toodule.

giks seadmega.

I klassi seadmete puhul veenduge, et

“ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad

majapidamistoide garanteeriks adekvaatse

võivad koos toiduvalmistusseadmetega

maanduse.

kasutamisel kuumaks minna.”

Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga vähe-

3. HOOLDUS

malt 120 mm läbimõõduga toru abil. Tee

Enne hooldustööde teostamist lülitage sea-

lõõrini peab olema võimalikult lühike.

de välja või ühendage see võrgutoitest lahti.

Ärge ühendage pliidikummi põlemisaurusid

Määratud perioodi möödumisel puhastage

(boilerid, kaminad jne) kandvate tõmbelõõ-

või vahetage ltrid (tuleoht).

ridega.

- Aktiivsöelter W. Need ltrid ei ole pestavad

Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-

ega regenereeritavad ning tuleb vahetada

elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),

ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel või suurel

tuleb heitgaaside tagasivoolamise välti-

kasutuskoormusel sagedamini.

miseks tagada ruumis piisav õhuvahetus.

Köögil peab olema puhta õhu sisenemise

garanteerimiseks otsene ühendus vaba

õhuga. Pliidikummi kasutamisel koos sead-

metega, mille energiaallikaks ei ole elekter,

ei tohi ruumi negatiivne rõhk ületada 0,04

W

mbar, et vältida aurude tagasi tõmbamist

ruumi pliidikummi poolt.

Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtude

- Rasvaltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2

vältimiseks lasta see tootja või tehnilise

kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoor-

hooldu-se osakonna poolt asendada.

musel sagedamini, ning pesta nõudepesu-

Ühendage pliidikumm võrgutoitega vähe-

masinas

malt 3 mm kontaktivahega kahepooluselise

lülitiga.

Kui gaasipliidi paigaldusjuhistest nähtub

ülaltoodust suurema vahe-maa vajadus,

tuleb sellega arvestada. Järgida tuleb kõiki

õhuventilat-siooni määrusi.

Z

2. KASUTAMINE

Pliidikumm on loodud eksklusiivselt kodu-

seks kasutamiseks köögilõhnade eemal-

damiseks.

- Juhikute valgustid, kui olemas.

Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,

Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neut-

mille jaoks see mõeldud pole.

raalse vedela puhastusvahendiga.

Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi

52

www.aeg.com

4. JUHIKUD

AB CD FE

E: Reguleerib valgustuse inten-

siivsust: 0-L1-L2-L3-LMax.

Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus

sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse

intensiivsuse puudutamisel muutub see ere-

A: Pliidikummi funktsioonid

damaks (tugevus 100%) kui teised funktsioo-

nid (tugevus 50%).

sisse/välja.

Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud

pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid

F: Filtrite lähtestamineLähtes-

(50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu

tab ltrite küllastushäire nupu

puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatak-

vajutamisel välja lülitatud moo-

se kõik funktsioonid välja ja keelatakse

tori ja valgustuse korral.

(mootor välja + valgustus välja).

100 töötunni järel süttib valgusdiood pidevalt

näitamaks metallist rasvaltrite küllastumist.

B: Reguleerib mootori kiirust:

200 töötunni järel vilgub valgusdiood näita-

0-V1-V2-V3-V4-P.

maks aktiivsöeltrite küllastumist.

Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd

Lubab/keelab aktiivsöeltri häire.

soovitud kiirusel.

Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4

P = intensiivne kiirus, reguleeritud 5 minutile,

sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),

mille järel pöördub süsteem tagasi eelnenud

siis muude häirete puudumisel süttib valgus-

kiirusele. Väljalülitatud mootorilt aktiveerimi-

diood:4 sekundiks näitamaks aktiivsöeltri

sel pöördub see tagasi kiirusele V1. Soovitud

häire aktiveerimist2 sekundiks näitamaks

kiiruse puudutamisel muutub see eredamaks

aktiivsöeltri häire deaktiveerimist.

(tugevus 100%) kui teised funktsioonid

(tugevus 50%).

Pärast pliidikummi vooluvõrku ühenda-

mist aktiveeritakse käsud 4 sekundi järel.

C: Viite funktsioon.

Pliidikummi välja lülitamisel ei kuvata ühtegi

Selle nupu puudutamine aktiveerib mootori,

funktsiooni ja juhtpaneelil on näha ainult ta-

ventilaatorite ja valgustuse automaatse

vapärased tähed. Kõik teised süttivad (50%

10-minutilise viitega välja lülitamise. Selle

tugevusega) nupu A puudutamisel. Juht-

saab aktiveerida ainult töötava mootoriga,

seadmed aktiveeritakse valitud funktsiooni

suvalisel kiirusel. välja arvatud intensiivsel, ja

puudutamise teel, mis süttib võrreldes pliidi-

välja lülitatud anduriga.

kummi teiste funktsioonidega (tugevus 50%)

Lubab/keelab kaugjuhtimise vastuvõtja.

eredamalt (tugevus 100%). Kui 10 sekundi

Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4

jooksul ühtegi käsku ei anta, jäävad põlema

sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),

(tugevus 100%) ainult valitud funktsioonid

siis muude häirete puudumisel süttib valgus-

ning õlejääk lülitub välja (tugevus 50%). Pä-

diood:

rast 7-tunnist tööd lülitub edasiste käskude

4 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise akti-

puudumisel pliidikumm välja (mootor väljas +

veerimist

valgustus väljas), siit saate puudutusega töö

2 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise deak-

taastada ning järgmise puudutusega valida

tiveerimist

soovitud funktsiooni. Mõnda pliidikummi

funktsiooni (kiirus ja valgustus) on võimalik

aktiveerida lisaks juhtpaneeli puudutamisele

D:Andur.

ka sõrme paneelile asetamise ja ilma seda

Selles režiimis töötab pliidikumm auto-

tõstmata soovitud funktsiooni suunas libista-

maatselt maksimaalselt 5 tundi, mille järel

mise teel. Kui mootor ja valgustus on nende

lülitatakse mootor välja. Pliidikumm muudab

nullile seadmise teel välja lülitatud, jäävad

mootori kiirust vastavalt anduri andmetele.

kõik käskude valgusdioodid 50%-le ning kui

Nupud B ja C ei tööta. Funktsioon keelatak-

järgmise 10 sekundi jooksul edasisi käske ei

se nupule vajutamise või pliidikummi välja

anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja

lülitamise teel.

arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle

veel 15 minutiks.

ESTONIAN

53

Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi an-

5. PLIIDIKUMMI VALIKUD

duri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge kalibreeri-

ANDURIREŽIIMIS

mise ajal mootorit sisse lülitage.

Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda

kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks

valikut:

Elektripliit;

Gaasipliit;

Algselt on see seadistatud elektripliidile.

Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt:

Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu

abil välja

Vajutage ja hoidke anduri nuppu 8 se-

kundit, kuni valgusdiood kirjeldatud viisil

vilgub:

- 4 vilgutust näitavad elektripliidi valimist;

- 2 vilgutust näitavad gaasipliidi valimist;

Eemaldage 10 sekundiks toide ning seejä-

Hoiatus: Ärge pihustage puhastusvahen-

rel ühendage see uuesti.

deid otse võrele vaid puhastage ainult

puhastusvahendis leotatud lapiga. Vältige

Kalibreerimisprotseduur teostatakse iga

võre puhastamist alkoholi või silikooni sisal-

kord, kui pliidi tüüpi muudetakse.

davate toodetega.

Kalibreerimisprotseduur: Iga kord, kui

pliidikumm sisse lülitatakse või pliidi tüüpi

muudetakse, viiakse läbi anduri kalibreerimi-

se protseduur. Selle aja jooksul ei tohi pliidi-

kummi kasutada toidu valmistamiseks ega

eriti tugevate lõhnade läheduses, näiteks

6. VALGUSTUS

lahustid või puhastusvahendid.

Hoiatus: See seade on varustatud valge

See protsess vajab:

valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt

13 minutit elektripliidi valimisel;

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001

1 minuti gaasipliidi valimisel;

standarditele 1M; maksimaalne eralduv

optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge

vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid,

suurendusklaasid...) abil otse.

ahetamiseks võtke ühendust tehnilise

toega.(“Ostmiseks võtke ühendust tehni-

lise toega”).

54

www.aeg.com

LABĀKIEM REZULTĀTIEM

Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši

nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas

palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet

dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.

PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI

AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces

izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu

piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes

standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu

groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...

Apmeklējiet interneta veikalu vietnē:

www.aeg.com/shop

APLINKOSAUGA

Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma

materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.

Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot

elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas

ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu

vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.

KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI

Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.

Sazinoties ar Klientu apkalpošanas dienestu, jums jānorāda šādi dati.

Informāciju var atrast uz tehnisko datu plāksnītes.

Modelis __________________________

Izstrādājuma Nr. ___________________

Sērijas numurs ____________________

LATVIAN

55

atsūcējs darbojas.

1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI

Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem

Lietošanas norādījumi attiecas uz

pannas un nebūtu redzama tās sānos.

vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi

Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu

iespējams, ka atradīsit atsevišķas

laikā, process nepārtraukti jāuzrauga:

funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.

pārkarsēta eļļa var aizdegties.

Izgatavotājs neuzņemas atbildību par

Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet ambé,

bojājumiem, kas radušies nepareizas

iespējama aizdegšanās.

uzstādīšanas rezultātā.

Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai

Minimālais drošais attālums starp plīts

cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar

virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm

samazinātām ziskajām, jūtības vai

(dažus modeļus var uzstādīt zemāk,

mentālajām spējām, vai bez pieredzes un

skatiet sadaļu par darba izmēriem un

zināšanām, izņemot gadījumus, kad tiem

uzstādīšanu).

tiek sniegtas instrukcijas par iekārtas

Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā

izmantošanu vai nodrošināta uzraudzība

atbilst tehnisko datu plāksnītē norādītajā,

no tādas personas puses, kas atbild par

kas piestiprināta nosūcēja iekšpusē.

viņu drošību.

1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet,

Mazi bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos

vai mājas elektrotīkls nodrošina pareizu

ar ierīci.

zemējumu.

“UZMANĪBU: Atklātās detaļas

Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar

gatavošanas iekārtu izmantošanas laikā

cauruli 120 mm diametrā. Plūsmas ceļam

var kļūt karstas.”

jābūt pēc iespējas īsākam.

Nepievienojiet atsūcēju izplūdes

cauruļvadiem, kas izvada sadegšanas

3. APKOPE

atlikuma produktus (boileri, kamīni utt.).

Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas

Ja atsūcējs tiek izmantots kopā ar

atslēdziet ierīci no elektrotīkla.

neelektriskām ierīcēm (piem., gāzes

Tīriet un/vai mainiet ltrus pēc noteikta

plītīm), telpā jānodrošina pietiekama

laika perioda (aizdegšanās briesmas).

ventilācija, lai nepieļautu izvadāmi gāzu

- Aktīvās ogles ltrs W. Šie ltri nav

plūšanu atpakaļ. Virtuvei jābūt aprīkotai

mazgājami un atjaunojami, tos jāmaina

ar atveri, pa kuru var ieplūst āra gaiss.

apmēram ik pēc 4 darbības mēnešiem vai

Ja tvaika atsūcējs uzstādīt savienojumā

biežāk, ja izmanto īpaši bieži.

ar neelektriskā ierīcēm, telpas negatīvais

spiediens nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar,

lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ

telpā.

Gadījumā, ja bojāts strāvas padeves

kabelis, to jānomaina izgatavotāja vai

W

tehnis-kās apkalpošanas dienesta

pārstāvim, lai nepieļautu nekādus riskus.

Pievienojiet elektrotīklam ar divu polu

- Tauku ltri Z. Šie ltri jātīra ik pēc 2

slēdža palīdzību, kam saskares atstarpe

darbības mēnešiem vai biežāk, ja tiek

ir vismaz 3 mm.

izmantoti īpaši bieži, tos var mazgāt trauku

Ja gāzes plīts uzstādīšanas instrukcijā

norādīts, ka ir nepieciešams lielāks

mazgātājā.

attālums, nekā norādīts augstāk, tad

tas ir jāņem vērā. Jāievēro visi gaisa

ventilācijas notei-kumi.

2. IZMANTOŠANA

Tvaiku atsūcējs paredzēts izmantošanai

Z

tikai mājsaimniecībā virtuves smaku

izvadīšanai.

Nekad neizmantojiet to nolūkiem, kādiem

- Vadības apgaismojums, ja uzstādīts.

tā nav paredzēta.

Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu

Nekad nepieļaujiet lielu atklātu liesmu, ja

šķidru mazgāšanas līdzekli.

56

www.aeg.com

4. VADĪBAS ELEMENTI

AB CD FE

E: Regulē apgaismojuma

intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax.

Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums

ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja

pieskaraties apgaismojuma intensitātei,

A: Tvaiku atsūcēja funkciju

tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti)

salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte

Iesl./Izsl.

50%).

Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad

atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes

ieslēdzas (ar 50% intensitāti) un tiek

F: Filtra atiestatīšanaAtiestata

iespējotas.Pieskaroties šim taustiņam

ltra piesārņojuma brīdinājumu,

laikā, kad atsūcējs ieslēgts, visas funkcijas

ja pieskaraties šim taustiņam

tiek izslēgtas un atspējotas (motors izsl. +

laikā, kad motors un

apgaismojums izsl.).

apgaismojums izslēgti.

Pēc 100 darbības stundām diode

B: Regulē motora ātrumu:

izgaismojas, tas norāda, ka metāla tauku

0-V1-V2-V3-V4-P.

ltri ir piesārņoti.

Ja pieskaraties šai vietai, motors ieslēdzas

Pēc 200 darba stundām diode mirgo, tas

ar vajadzīgo ātrumu.

norāda, ka aktīvās ogles ltri piesārņoti.

P = Intensīvs ātrums, ieslēdzas uz 5

Iespējo / atspējo aktīvās ogles ltra

minūtēm, pēc tam sistēma atjauno

brīdinājumu.

iepriekšējo ātrumu. Ja aktivizēts no stāvokļa

Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4

Motors izslēgts, atjauno V1 ātrumu. Ja

sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)

pieskaraties vajadzīgajam ātrumam, tas kļūs

un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies

spilgtāks (ar 100% intensitāti) salīdzinājumā

uz:

ar citām funkcijām (intensitāte 50%).

uz 4 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās

ogles ltra brīdinājums ir ieslēgtsuz

C: Aiztures funkcija.

2 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās ogles

Pieskaroties šim taustiņam, motora,

ltra brīdinājums ir izslēgts.

ventilatoru un apgaismojuma izslēgšana tiek

aizkavēta par 10 minūtēm. To var aktivizēt

Šīs komandas tiek aktivizētas 4 sekundes

tikai motoram darbojoties ar jebkuru ātrumu,

pēc tvaika atsūcēja pieslēgšanas

izņemot intensīvo, un ar izslēgtu sensoru.

elektrotīklam. Kad tvaika atsūcējs ir izslēgts,

Iespējo / atspējo tālvadības uztvērēju

neviena funkcija netiek rādīta, vadības

Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4

panelī redzami tikai parastie burti. Ja

sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)

pieskaraties taustiņam A, izgaismosies

un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies

viss pārējais (ar 50% intensitāti). Vadības

uz:

elementi tiek aktivizēti, ja pieskaraties

uz 4 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir

vajadzīgajai funkcijai, tā izgaismosies

ieslēgtauz

spilgtāk (ar 100% intensitāti) attiecībā pret

2 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir

pārējām tvaiku atsūcēja funkcijām (ar 50%

izslēgta

intensitāti). Ja nekādas komandas netiek

dotas 10 sekundes, izgaismota paliek

D:Sensors.

tikai izvēlētā funkcija (ar 100% intensitāti)

Šajā režīmā tvaiku atsūcējs automātiski

un visas pārējās būs izslēgtas (ar 50%

darbojas maksimāli 5 stundas, pēc tam

intensitāti). Pēc 7 darba stundām, ja netiek

motors izslēdzas. Tvaiku atsūcējs regulē

dotas nekādas turpmākas komandas,

ātrumu atkarībā no sensora datiem.Taustiņi

tvaiku atsūcējs izslēgsies (motors izsl. +

B un C nedarbojas. Šī funkcija tiek atspējota,

apgaismojums izsl.), šādā gadījumā varat

piespiežot taustiņu vai izslēdzot tvaiku

pieskarties aktivizētajai funkcijai un pēc

atsūcēju.

tam varat izvēlēties vajadzīgo funkciju.

Vienu no tvaiku atsūcēja funkcijām

LATVIAN

57

(ātrums un apgaismojums) var aktivizēt

ne tikai ar pieskārienu vadības panelim,

bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot

uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai,

neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un

apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles

režīmā, visu komandu diodes paliks par

50% izgaismotas; ja nekādas komandas

netiek dotas 10 sekunžu laikā, visas diodes

izslēgsies, tikai diode „0” paliks izgaismota

vēl 15 minūtes.

5. TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES

IESPĒJAS SENSORA

REŽĪMĀ

Izmantotās plīts veids iespaido tvaiku

atsūcēja darbību sensora režīmā. Pieejamās

izvēles iespējas ir:

Brīdinājums: Grila tīrīšanas līdzekļus

nesmidziniet tieši, bet izmantojiet ar

Elektriska plīts;

tīrīšanas līdzekli piesūcinātu lupatiņu.

Netīriet grilu ar spirtu vai silikonu

saturošiem līdzekļiem.

Gāzes plīts;

Noklusējuma iestatījums ir elektriskā plīts.

Lai mainītu iestatījumu, rīkoties šādi:

Ar iesl./izsl. taustiņu izslēdziet tvaiku

atsūcēju

Piespiediet un turiet taustiņu Sensors 8

6. APGAISMOJUMS

sekundes, līdz diode mirgo šādi:

Brīdinājums: Šī ierīce aprīkota ar 1M

- 4 zibšņi norāda uz elektrisko plīti;

klases gaismas diožu (LED) apgaismojumu

- 2 zibšņi norāda uz gāzes plīti;

saskaņā ar EN 60825-1: 1994 + A1:2002

Atslēdziet no elektrotīkla un pēc 10

+ A2:2001 standarts; maksimālā izstarotā

sekundēm atkal pieslēdziet.

optiskā jauda @439nm: 7µW. Neskatieties

tieši apgaismojumā ar optiskā ierīcēm

Ik reizi pēc plīts veida maiņas, jāveic

(binokli, palielināmo stiklu ...)

kalibrāciju.

Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko

Kalibrācija: katru reizi pieslēdzot tvaiku

dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar

atsūcēju vai mainot plīts veidu, notiek

tehnisko dienestu”)

sensora kalibrācija. Šajā laikā tvaiku

atsūcēju nedrīkst izmantot gatavošanai vai

pakļaut īpaši spēcīgām smakām, piemēram,

no tīrīšanas līdzekļiem vai šķīdinātājiem.

Darbībai nepieciešams:

13 minūtes, ja izvēlēta elektriskā plīts;

1 minūte, ja izvēlēta gāzes plīts;

Uz šo fāzi norāda sensora taustiņa

diodes mirgošana, ja tas tiek piespiests.

Neieslēdziet motoru kalibrācijas laikā.

58

www.aeg.com

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai

veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda

palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose

prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį

maksimaliai panaudoti.

PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS

AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG

prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis

asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės

standartus, kurių galite tikėtis: nuo profesionalių prikaistuvių iki krepšių stalo

įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…

Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:

www.aeg.com/shop

APLINKOS APSAUGA

Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į

atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.

Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir

elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų

kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų

surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos

informacijos.

KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO

Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.

Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.

Informacija nurodyta techninių duomenų plokštelėje.

Modelis __________________________

Gamyklos numeris (PNC) ____________

Serijos numeris ____________________

LITHUANIAN

59

nepalikite didelės atviros ugnies.

1. PATARIMAI IR NUORODOS

Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip,

Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms

kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės

šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti

apačią, ji negali apimti šonų.

aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin-

Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs,

gos konkrečiam jūsų prietaisui.

nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti.

Gamintojas nebus atsakingas už jokią

Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos

žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netin-

reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti,

kamai sumontavus prietaisą.

nes kyla gaisro pavojus.

Mažiausiasis saugus atstumas tarp viry-

Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims

klės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm

(įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutiminiai ar

(kai kurie modeliai gali būti montuojami

protiniai gebėjimai yra sutrikę, taip pat as-

žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir

menims, nemokantiems ir nežinantiems,

montavimą).

kaip elgtis su prietaisu, išskyrus atvejus,

Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka

kai tokius asmenis prižiūri arba moko už jų

įtampą, nurodytą ant techninių duomenų

saugumą atsakingas žmogus.

lentelės, esančios gaubto viduje.

Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su prietaisu

Patikrinkite, ar I klasės prietaisai yra tinka-

nežaistų.

mai įžeminti .

„ATSARGIAI! Jei viryklės naudojamos,

Rinktuvą prijunkite prie ventiliacijos kana-

rankomis paliečiamos dalys gali būti

lo, naudokite ne mažesnio kaip 120 mm

karštos.“

skersmens vamzdį. Atstumas nuo garų

rinktuvo iki ventiliacijos kanalo turėtų būti

3. PRIEŽIŪRA

kuo trumpesnis.

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros

Garų rinktuvo nejunkite prie dūmtakių, per

darbus, prietaisą išjunkite arba ištraukite

kuriuos šalinami degimo metu susidarę

kištuką iš elektros tinklo.

dūmai (boilerių, židinių ir t. t.).

Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba) pa-

Jei trauktuvas yra naudojamas kartu

keiskite ltrus (dėl gaisro pavojaus).

su neelektriniais prietaisais (pvz., dujų

- Aktyvuotos anglies ltras W. Šie ltrai

degimo įrenginiais), patalpoje turi būti

yra neplaunami ir antrą kartą nenau-

pakankamai geras vėdinimas, kad būtų

dojami, turi būti pakeisti apytiksliai kas

išvengta išmetamųjų dujų atgalinio srauto.

4 darbo mėnesius arba dažniau, jei

Tarp virtuvės ir lauko turi būti tiesioginė or-

viryklė ir garų surinktuvas naudojami

laidė, kad į patalpą patektų gryno oro. Kai

intensyviai.

gartraukis yra naudojamas su įrenginiais,

kuriems reikalinga kitokia energijos rūšis

(ne elektra), neigiamas slėgis patalpoje

neturi viršyti 0,04 mbar – taip bus užtikrin-

ta, kad gartraukis nestumtų garų į patalpą.

W

Jei pažeidžiamas elektros kabelis, jį

turi pakeisti gamintojas arba techninės

priežiūros skyrius, kad būtų išvengta bet

kokių pavojų.

- Riebalų ltrai Z. Filtrai turi būti valomi

Gaubtą prie elektros tinklo prijunkite nau-

kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei

dodami dvipolį jungiklį, tarp kontaktų turi

viryklė ir surinktuvas naudojami labai in-

būti bent 3 mm tarpas.

tensyviai; ltrus galima plauti indaplove.

Jei dujinės viryklės montavimo instruk-

cijose nurodyta, kad atstumas turi būti

didesnis, negu nuro-dyta anksčiau, į tai

turi būti atsižvelgta. Rei-kia laikytis visų

ventiliavimo angoms keliamų reikalavi-mų.

2. NAUDOJIMAS

Z

Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik

namuose virtuvės kvapams šalinti.

Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems

- Valdymo lemputės, jei tokios yra.

tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje.

Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, nau-

Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada

dodami neutralų skystą ploviklį.

60

www.aeg.com

4. VALDYMAS

AB CD FE

E: Valdo apšvietimo in-

tensyvumą: 0-L1-L2-L3-LMax.

Kai paliečiama ši vieta, apšvietimas įjungia-

mas reikiamu intensyvumu.Kai paliečiama

apšvietimo intensyvumo funkcija, ji taps

A: Gartraukio funkcijos įjungtos

šviesesnė (intensyvumas 100 %) nei kitos

funkcijos (intensyvumas 50 %).

/ išjungtos.

Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant

išjungtam, visos funkcijos užsidega (in-

F: Filtro pakartotinis nustaty-

tensyvumas 50 %) ir yra aktyvuojamos.Kai

masPakartotinai nustato ltro

mygtukas paliečiamas gartraukiui dirbant,

prisotinimo įspėjimo signalą,

visos funkcijos yra išjungiamos ir deaktyvuo-

kai variklis ir apšvietimas yra

jamos (variklis ir lemputės išjungti).

išjungti.

Po 100 darbo valandų daviklis įsijungia ir nu-

B: Valdo variklio greitį:

olat dega, kad parodytų, jog metalinis riebalų

0-V1-V2-V3-V4-P.

ltras prisotintas.

Kai ši vieta paliečiama, variklis įsijungia

Po 200 darbo valandų daviklis blykčioja,

reikiamu greičiu.

kad parodytų, jog aktyvuotos anglies ltras

P = intensyvus greitis nustatytas 5 minutėms,

prisotintas.

po to sistema grįžta prie ankstesnio greičio.

Įjungia / išjungia aktyvuotos anglies ltro

Kai funkcija aktyvuojama varikliui esant

įspėjimo signalą.

išjungtam, grįžtama prie V1 greičio.

Kai šis mygtukas paspaudžiamas ir laikomas

Kai paliečiamas reikiamas greičio jutiklinis myg-

nuspaustas 4 sekundes (variklis išjungtas ir

tukas, ji taps šviesesnė (intensyvumas 100 %)

lemputės išjungtos), jei neįsijungę įspėjimo

nei kitos funkcijos (intensyvumas 50 %).

signalai, daviklis degs:

4 sekundes, kad parodytų, jog aktyvuotos

C: Atidėjimo funkcija.

anglies ltro įspėjimo signalas buvo įjungtas;

Palietus šį mygtuką, aktyvuojamas varik-

2 sekundes, kad parodytų, jog aktyvuotos

lio, ventiliatorių ir apšvietimo išjungimas

anglies ltro įspėjimo signalas buvo išjungtas.

atidedant jį 10 minučių. Funkcija gali būti

aktyvuojama tik varikliui esant įjungtam,

Prijungus gartraukį prie elektros tinklo, ko-

dirbant bet kokiu greičiu, išskyrus intensyvų,

mandos yra aktyvuojamos po 4 sekundžių.

jutiklis yra išjungtas.

Kai gartraukis yra išjungtas, ekrane nero-

Įjungia / išjungia distancinio valdymo

domos jokios funkcijos, valdymo skydelyje

prietaisą

matomas tik įprastas žymėjimas raidėmis.

Kai šis mygtukas paspaudžiamas ir laikomas

Visa kita užsidegs (intensyvumas 50 %),

nuspaustas 4 sekundes (variklis ir lemputės

kai paliečiamas A mygtukas. Valdymas

išjungti), jei neįsijungę įspėjimo signalai,

aktyvuojamas palietus pasirinktą funkciją,

daviklis degs:

kuri užsidegs ryškiau (intensyvumas 100

4 sekundes, kad parodytų, jog distancinis

%), palyginti su kitomis gartraukio funkci-

valdymas buvo įjungtas;

jomis (intensyvumas 50 %). Jei komandos

2 sekundes, kad parodytų, jog distancinis

nepasirenkamos bent 10 sekundžių, degs

valdymas buvo išjungtas.

tik pasirinktos funkcijos (intensyvumas 100

%), o visos kitos išsijungs (intensyvumas 50

D:Jutiklis.

%). Po 7 darbo valandų, jei toliau nepasiren-

Dirbant šiuo režimu, gartraukis maksimaliai

kama jokių komandų, gartraukis išsijungs

dirbs 5 valandas, po to variklis išsijungs.

(variklis ir apšvietimas išjungti), tada galite

Gartraukis pritaiko variklio greitį pagal jutiklio

paliesti aktyvuotą funkciją, po to pasirinkti

duomenis.B ir C mygtukai neveikia.

norimą funkciją. Galima aktyvuoti vieną iš

Funkcija yra išjungiama paspaudus mygtuką

gartraukio funkcijų (greitį ir apšvietimą) ne

arba išjungus gartraukį.

tik paliečiant valdymo skydelį, bet taip pat

uždėjus pirštą ant skydelio ir traukiant jį