AEG RC 4001 – страница 3
Инструкция к AEG RC 4001
Оглавление
Poznámka:
Potvrzení kódu zařízení se musí provést
během 1 sekundy.
5. Zkontrolujte funkci tlačítek na zařízení.
Pokud několik tlačítek nefunguje,
nebo funguje nesprávně, opakujte
vyhledávání.
Jestliže se tato metoda ukáže
jako neúspěšná, použijte pro
naprogramování dálkového ovladače
funkci učení (Learn) – viz následující
popis.
Poznámka:
Vzhledem k tomu, že na trhu existuje
velké množství různých značek,
nemůžeme garantovat kompletní
naprogramování všech funkcí vašeho
originálního dálkového ovladače.
Funkce učení (Learn)
Tento univerzální dálkový ovladač je
schopen "naučit se" funkce jednotlivých
tlačítek originálního dálkového ovladače.
Tuto funkci můžete použít např. tehdy,
když se pomocí funkce vyhledávání kódu
(Code Search) nenaprogramují všechny
funkce.
Poznámka:
• Pro funkci učení (Learn) nepoužívejte
následující tlačítka: Light (Osvětlení)
(16), SET (22), LEARN (13) a výběrová
tlačítka (2).
• Pro obě dálková ovládání používejte
nové baterie a tak zajistíte
bezproblémové programování.
1. Ujistěte se, že originální dálkový ovladač
bezchybně funguje.
2. Umístěte oba dálkové ovladače na
rovný povrch a nasměrujte oba konce,
které jsou za normálních okolností
nasměrovány na zařízení, navzájem
proti sobě. Vzdálenost mezi oběma
dálkovými ovladači by měla být
2 – 5 cm.
3. Současně stiskněte a přidržte
tlačítko SET a příslušné výběrové
tlačítko (např. televizor), než se rozsvítí
LED indikátor.
4. Stiskněte tlačítko LEARN (13).
5. Nyní stiskněte na univerzálním
dálkovém ovladači tlačítko, které chcete
naprogramovat.
6. Stiskněte příslušné tlačítko na
originálním dálkovém ovladači
a podržte jej tak dlouho, dokud
LED indikátor 2x pomalu neblikne.
Naprogramovaná funkce tlačítka se
automaticky uloží.
Poznámka:
• Pokud se během 30 sekund nestiskne
žádné tlačítko, přepne se dálkové
ovládání zpět do normálního režimu.
• Pokud se programování nezdaří, LED
indikátor 5x rychle blikne.
• Programování může být ovlivněno
neonovým osvětlením.
7. Opakujte kroky 5 a 6, dokud
nenaprogramujete funkce všech tlačítek
na univerzálním dálkovém ovladači.
8. Nakonec stiskněte tlačítko LEARN pro
ukončení režimu programování. LED
indikátor zhasne.
Podsvícení
Podsvícení tlačítek lze zapnout nebo
vypnout pomocí tlačítka podsvícení (16).
Je-li podsvícení tlačítek zapnuto, aktivuje
se po každém stisku libovolného tlačítka.
Podsvícení zhasne po uplynutí přibl.
5 sekund, během kterých nestisknete žádné
tlačítko.
Technické údaje
Model: RC
4001
Bateriové napájení: 2 x 1,5 V, AAA, R03
Čistá hmotnost:
0,12 kg
Prohlášení o shodě
Tento přístroj byl testován podle všech
příslušných platných směrnic CE, např.
směrnice pro elektromagnetickou
kompatibilitu a směrnice pro
nízkonapěťová zařízení, a byl navržen
podle nejnovějších bezpečnostních
předpisů.
Design a technické údaje se mohou změnit
bez předchozího upozornění!
43
Česky
Význam symbolu "Odpadkový koš"
Chraňte své životní prostředí: elektrické
přístroje nepatří do domovního odpadu.
Elektrické přístroje, které se již nepoužívají,
je nutno zlikvidovat odevzdáním do
příslušného sběrného dvora.
Pomůžete tak předejít možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nesprávné likvidace.
Významně tak podpoříte úsilí o recyklaci
a další formy využití vyřazených
elektrických a elektronických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto
přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte
prostřednictvím územně správních celků
nebo obecního úřadu.
44
Česky
Általános biztonsági útmutatások
A készülék használatbavétele előtt nagyon
alaposan olvassa át a használati útmutatót,
és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a dobozzal és
az abban lévő bélésanyaggal együtt.
Amennyiben a készüléket harmadik
személynek továbbadja, a használati
útmutatót is mellékelje hozzá.
• Ne merítse vízbe a készüléket.
• Csak rendeltetésszerűen használja.
• Az elemeket a helyes polaritással
helyezze bele.
• Ha a készüléket hosszú ideig nem
használja, vegye ki belőle az elemeket.
Gyermekek és magukra ügyelni nem
képes személyek
• A csomagolóanyagot (műanyagzacskók,
doboz, polisztirol stb.) tartsa
gyermekektől távol.
Figyelmeztetés
:
Ne engedjen gyerekeket a műanyagfóliával
játszani. Ez
fulladásveszélyes
!
• Ez nem játékszer.
Ne
engedje, hogy
kisgyermekek játsszanak vele.
A használati útmutatóban
alkalmazott szimbólumok
A saját biztonsága szempontjából fontos
tudnivalókat különleges jelzésekkel láttuk
el. A balesetek és a készülék károsodásának
elkerülése érdekében ezek betartása
létfontosságú.:
Figyelmeztetés
:
Ez veszélyeztetheti az Ön egészségét, és
személyi sérülést is okozhat.
Figyelem:
Ez a készülékben vagy más tárgyakban
kárt tehet.
Megjegyzés
:
Tippeket és információkat szolgáltat.
A gombok ismertetése
1 Készenlét
gomb:
Be- és kikapcsoláshoz.
2 Készülékválasztó
gomb:
A távirányítóval működtetni kívánt
készülék kiválasztásához.
3 AV kiválasztó gomb:
AV csatorna kiválasztásához.
4 OK
gomb:
Az egyes opciók kiválasztásához és
megerősítésükhöz használható.
5 CH +/- gombok:
Csatornaváltáshoz
használhatók.
6 MENU
gomb:
A menü megjelenítésére szolgál.
7 DISP
gomb:
Az aktuális csatornákról jelenít meg
információkat, pl. programhely.
8 EXIT
gomb:
A menüből történő kilépéshez.
9 Szünet gomb. Teletext módban ezzel
választható ki az indexoldal (100).
10 Lassított felvétel előre. Teletext módban
felfedi a rejtett információt.
11 Előre. Teletext módban ezzel a gombbal
választható ki a fast-text funkció, ha a
tévékészüléken van ilyen funkció.
12 Lejátszás gomb. Teletext módban ezzel
a gombbal választható ki a fast-text
funkció, ha a tévékészüléken van ilyen
funkció.
13 LEARN (TANULÁS):
A tanulási funkció aktiválásához.
14 SUBT:
A felirat beillesztéséhez.
15 TEXT Teletext (be/ki) gomb:
A teletext be- és kikapcsolásához. A
működtetett készülék tulajdonságaitól
függően vegyes mód is választható.
16 Háttérvilágítás:
A billentyűzet világításának be- és
kikapcsolásához.
17 Visszatekerő gomb. Teletext módban
ezzel a gombbal választható ki a fast-
text funkció, ha a tévékészüléken van
ilyen funkció.
18 A felvételt elindító gomb. Teletext
módban ezzel a gombbal választható ki
a fast-text funkció, ha a tévékészüléken
van ilyen funkció.
19 Lassított felvétel vissza. Teletext
módban, oldal kiválasztása közben
átkapcsolhat tévé módra. Újbóli
megnyomásával kiválaszthatja az oldalt.
45
Magyar
20 A lejátszást leállító gomb.
Teletext módban leállítja az oldalak
automatikus lapozását.
21 BACK:
Visszatérés az előző menübe.
22 SET:
A távvezérlõ programozása.
23 SLEEP:
A Sleeptimer aktiválása.
24 VOL +/- gomb:
Ezzel növelhető és csökkenthető
a hangerő.
25 Nyílgombok:
A készülék menüjében történő
navigálásra szolgálnak.
26 -/- - gomb:
Egy- vagy kétjegyű programhely
kiválasztásához.
27 Számgombok
28 Elnémítás gomb
29 LED visszajelző
Bevezetés
Ez az univerzális távirányító szinte minden
kereskedelemben kapható márkájú
készülékhez használható. A 6 az 1-ben
univerzális távirányítóval akár 6 készülék is
kezelhető (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).
Az univerzális távirányítóval a készülékek
minden lényeges alapfunkciója
működtethető.
Az elemek behelyezése
Az univerzális távirányítóhoz 2 db AAA R03
elem szükséges.
1. Nyissa ki a távirányító hátoldalán lévő
elemrekeszt.
2. Tegye bele a 2 elemet a rekeszen
megjelölt polaritásnak megfelelően.
3. Csukja be az elemrekeszt.
Megjegyzés:
• Ha a távirányítót hosszabb ideig
nem használja, a sav szivárgásának
megelőzése végett vegye ki belőle az
elemeket.
• Az elemek cseréjét 2 percen belül
bonyolítsa le, hogy a programozások
el ne vesszenek.
• Elemcsere közben ne nyomja meg
egyik funkciógombot sem, mert ettől
is elveszhet a programozás.
Figyelem:
• Különböző típusú vagy régi és új
elemeket ne használjon együtt.
• Az elemek nem keverhetők a
háztartási hulladékhoz. A kimerült
elemeket kijelölt begyűjtőhelyre
juttassa el.
Figyelmeztetés:
• Az elemeket magas hőmérséklettől és
közvetlen napsugárzástól védje. Ne dobja
tűzbe. Ez
robbanás veszélyét
hordozza
magában!
• Az elemeket tartsa távol gyermekektől.
Az elem
nem
játékszer!
• Az elemeket ne nyissa szét erőszakkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne érintkezzenek
fémtárgyakkal (gyűrű, szeg, csavar stb.).
Ez
rövidzárlatot okozhat
!
• Rövidzárlattól az elemek
felforrósodhatnak, sőt tüzet foghatnak.
Ez égési sérüléshez vezethet.
• Saját biztonsága érdekében szállítás
közben az elemek kivezetéseit ragassza
le ragasztószalaggal.
• Ha az elem szivárog, ne dörzsölje a
kiszivárgott folyadékot a szemébe vagy a
nyálkahártyájába. Ha érintkezésbe került
a kiszivárgott folyadékkal, mossa meg
a kezét, öblítse le a szemét tiszta vízzel,
és ha ettől a tünetek nem szűnnek meg,
kérjen orvosi segítséget.
46
Magyar
A távirányító beprogramozása
Az univerzális távirányító két különböző
módon programozható be: "Code Search“
(Kódkeresés) és "Learn function“ (Tanulás)
módon.
A "Kódkeresés" funkció
1. Kapcsolja be a távirányítóval
működtetni kívánt készüléket
(pl. a tévékészülék).
2. Amíg ég a LED, tartsa egyszerre
benyomva A SET gombot és a megfelelo
készülék kiválasztó gombot (pl. TV).
3. A SET (22) gomb lenyomásával aktiválja
a funkciót. A LED villogni kezd. Ezután
addig nyomja a POWER gombot, amíg a
LED gyors villogásba nem kezd. Miután
elengedte a POWER gombot, a LED
ismét folyamatosan ég. Kb. 3 másodperc
múlva a LED gyorsan villog az aktivált
keresés kijelzéséhez.
4. Közvetlenül a készülék kikapcsolása
után nyomja meg a készülék kiválasztó
gombot (pl. TV). A LED lassan villog.
A kiválasztott kód tárolásához nyomja
meg még egyszer a készülék kiválasztó
gombot. A LED kialszik.
Megjegyzés:
A készülék kódját egy másopercen belül
meg kell erősíteni.
5. Ellenőrizze a gombok működését a
készüléken. Ha néhány gomb nem
működik vagy nem megfelelően
működik, ismételje meg a keresést.
Ha ez a beprogramozási módszer nem
válik be, a lentebb ismertetett Learn
(tanulás) módszerrel programozza be
a távirányítót.
Megjegyzés:
Tekintettel arra, hogy a piacon
sokféle gyártmányú készülék van
forgalomban, nem garantálható, hogy
az eredeti távirányító minden funkciója
hiánytalanul beprogramozható az
univerzális távirányítóba.
A "Tanulás" funkció
Az univerzális távirányító képes
"megtanulni" az eredeti távirányító
gombjainak funkcióit. A "tanulás" módszer
olyan esetben használható, amikor pl.
nem minden funkciót programoztak be a
"kódkeresés" módszerrel.
Megjegyzés:
• A "tanulás" funkciónál a következő
gombokat ne használja:
Világítás (16), SET (22), LEARN (13)
és a kiválasztógombok (2).
• A problémamentes programozás
biztosításához mindkét távirányítóban
cserélje ki az elemet.
1. Bizonyosodjon meg arról, hogy az
eredeti távirányító tökéletesen működik.
2. Helyezze mindkét távirányítót
lapos felületre, és azokat a végüket,
amelyeket normál esetben a
távirányítandó készülék felé irányít,
ezúttal fordítsa egymás felé. A két
távirányító egymástól 2 – 5 cm
távolságra legyen.
3. Amíg ég a LED, tartsa egyszerre
benyomva A SET gombot és a megfelelo
készülék kiválasztó gombot (pl. TV).
4. Nyomja meg a LEARN gombot (13).
5. Most nyomja meg a beprogramozandó
univerzális távirányító gombját.
6. Nyomja le az eredeti távirányító
megfelelő gombját, és tartsa addig
lenyomva, amíg a LED 2 lassút nem
villan. A beprogramozott gombfunkció
automatikusan tárolódik.
Megjegyzés:
• Ha 30 másodpercen belül nem
nyom meg gombot, a távirányító
visszakapcsol a normál módba.
• Ha a beprogramozás sikertelen, a LED
5 gyorsat villan.
• A neonvilágítás kihatással lehet a
programozásra.
7. Ismételje az 5. és 6. lépést addig, amíg
az univerzális távirányító minden
gombját be nem programozta.
8. Végül pedig a LEARN (TANULÁS)
gombbal lépjen ki a programozás
módból. A LED kialszik.
47
Magyar
Háttérvilágítás
A billentyűzet világítása a világítás
gombbal (16) kapcsolható be és ki.
Ha a billentyűzet világítása be van
kapcsolva, a háttérvilágítás minden egyes
gombnyomásnál kigyullad. Öt másodperc
múlva kialszik, ha addig nem nyomnak le
gombot.
Műszaki jellemzők
Modell: RC
4001
Elemek:
2 db 1,5 V-os AAA
R03 elem
Nettó súly:
0,12 kg
Megfelelőségi nyilatkozat
Ezt a készüléket minden jelenleg
érvényben lévő (elektromágneses
összeférhetőségre és kisfeszültségű
készülékekre vonatkozó) EK irányelv
szerint bevizsgáltuk, és a legfrissebb
biztonsági előírásoknak megfelelően
gyártottuk.
A műszaki adatok módosulhatnak!
A "Dustbin" (Kuka) szimbólum
jelentése
Kímélje környezetünket: elhasznált
elektromos készülékeit ne keverje a
háztartási hulladék közé.
A használatból kivont elektromos
készülékeit juttassa el a megadott
begyűjtőhelyek egyikéhez.
Ennek segítségével elkerülhetők a helytelen
hulladékmegsemmisítés környezetre és
egészségre gyakorolt káros hatásai.
Ezzel jelentős mértékben hozzájárul az
elhasznált elektromos és elektronikus
készülékek újrahasznosításához és egyéb
módon történő felhasználásukhoz.
A készülékek megsemmisítésére
rendszeresített helyekről az
önkormányzatnál tájékozódhat.
48
Magyar
Общие указания по технике безопасности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте вместе с гарантийным талоном
,
кассовым чеком и по возможности картонной коробкой с упаковочным материалом
.
Если вы разрешаете кому
-
либо попользоваться устройством
,
обязательно приложите данную инструкцию по эксплуатации
.
•
Не погружайте устройство в воду
.
•
Используйте устройство только по назначению
.
•
При установке батарей соблюдайте полярность
.
•
Извлеките батареи в том случае
,
если устройство не будет использоваться в течение продолжительного периода времени
.
Дети и лица , нуждающиеся в присмотре
•
Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей
(
пластмассовые пакеты
,
коробку
,
полистирол и т
.
д
.).
Предупреждение :
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой
.
Это влечет за собой риск удушения
!
•
Данное устройство
–
не игрушка
!
Не позволяйте детям играть с ним
.
Символы , применяемые в данном руководстве пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности отмечены особым образом
.
Обязательно следуйте этим рекомендациям во избежание несчастного случая или поломки изделия
.
Предупреждение :
Предупреждает об опасности для здоровья и риске получения травмы
.
Внимание :
Указывает на возможную опасность для изделия и других окружающих предметов
.
Примечание :
Советы и информация
.
Описание кнопок
1
Режим ожидания
:
Включение и выключение
.
2
Выбор устройства
:
Выбор устройства для работы
.
3
Выбор
AV:
Выбор канала аудио
/
видео
.
4 OK:
Выбор
/
подтверждение выбранного пункта
.
5
Кнопки
CH +/-:
Переключение каналов
.
6 MENU:
Вывод меню на экран
.
7 DISP:
Информация о текущем канале
–
например
,
номер программы
.
8 EXIT:
Выход из меню
.
9
Пауза
.
Выбор страницы обзора
100
в режиме видеотекста
.
10
Замедленный просмотр вперед
.
Показ скрытой информации в режиме видеотекста
.
11
Перемотка вперед
.
Показ скрытой информации в режиме видеотекста
.
12
Воспроизведение
.
Показ скрытой информации в режиме видеотекста
.
13 LEARN:
Для включения функции обучения
.
14 SUBT:
Для высвечивания подзаголовков
.
15 TEXT
Видеотекст
(
вкл
/
выкл
):
Включение и выключение функции видеотекста
.
В зависимости от используемого устройства режим видеотекста может включаться и выключаться
.
16
Подсветка
:
Включение и выключение подсветки кнопок
.
17
Перемотка назад
.
Показ скрытой информации в режиме видеотекста
.
18
Начать запись
.
Показ скрытой информации в режиме видеотекста
.
49
Русский
19
Замедленный просмотр назад
.
В режиме видеотекста при выборе страницы можно осуществлять переключение из режима видеотекста в режим ТВ
.
Для выбора страницы снова нажмите эту кнопку
.
20
Остановка воспроизведения
.
Включение функции автоматического перелистывания в режиме видеотекста
.
21 BACK:
Для возврата в предыдущее меню
.
22 SET:
Для программирования пульта ДУ
.
23 SLEEP:
Для включения таймера спящего режима
.
24 VOL +/-:
Увеличение и уменьшение громкости
.
25
Кнопки со стрелками
:
Перемещение по меню
.
26 -/- -:
Выбор двухзначного номера программы
.
27
Цифровые кнопки
28
Отключение звука
29
Световой индикатор
Введение
Данный универсальный пульт ДУ может использоваться со всеми представленными на рынке торговыми марками
.
Универсальный пульт ДУ
"6
в
1"
может использоваться для управления
6
устройствами одновременно
(TV/VCR/SAT/
DVD/HIFI/AUX).
Универсальный пульт ДУ обеспечивает управление всеми основными функциями устройств
.
Установка батарей
Для данного универсального пульта ДУ требуется
2
батарейки
AAA R03.
1.
Откройте батарейный отсек с задней стороны пульта ДУ
.
2.
Вставьте
2
батарейки в батарейный отсек
,
соблюдая полярность батарей
,
указанную на батарейном отсеке
.
3.
Закройте крышку батарейного отсека
.
Примечание :
•
Если пульт ДУ не используется в течение длительного времени
,
извлеките батареи во избежание утечки их содержимого
.
•
Во избежание потери программ замените батареи в течение не более
2
минут
.
•
При замене батарей не нажимайте никакие функциональные кнопки
,
так как это может привести к удалению программ
.
Внимание :
•
Запрещается использовать отработавшие батареи одновременно с новыми
,
а также батареи разного типа
.
•
Не выбрасывайте батареи вместе с обычными бытовыми отходами
.
Передайте использованные батареи в пункт переработки или дилеру
.
Предупреждение :
•
Не подвергайте батареи воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей
.
Не бросайте батареи в огонь
.
Это может привести к взрыву
!
•
Храните батареи в местах
,
недоступных для детей
.
Батареи
–
не игрушка
!
•
Никогда не пытайтесь открыть батареи
.
•
Избегайте контакта батарей с металлическими предметами
(
кольца
,
гвозди
,
винты и т
.
д
.).
Это может привести к короткому замыканию
!
•
Короткое замыкание приведет к сильному нагреванию батарей или даже к их возгоранию
.
Имеется опасность получения ожогов
.
•
Для вашей безопасности во время транспортировки необходимо закрыть контакты батарей скотчем
.
•
В случае утечки содержимого батарей избегайте попадания жидкости в глаза и на слизистые оболочки
.
В случае контакта с жидкостью вымойте руки и промойте глаза чистой водой
.
Если симптомы не исчезнут
,
обратитесь к врачу
.
50
Русский
Программирование пульта ДУ
Универсальный пульт ДУ предлагает два варианта программирования
:
настройка с помощью
"
поиска кода
“
и
"
обучения
“.
Функция
"
поиска кода "
1.
Включите управляемое устройство
(
например
,
телевизор
).
2.
Нажмите и удерживайте кнопку
SET
и соответствующую кнопку выбора устройства
(
например
,
ТВ
)
одновременно до тех пор
,
пока не загорится световой индикатор
.
3.
Включите функцию поиска нажатием кнопки
SET (22).
Световой индикатор начнет мигать
.
Затем нажмите и удерживайте кнопку
POWER
до тех пор
,
пока не начнет быстро мигать световой индикатор
.
После отпускания кнопки
POWER
световой индикатор снова горит не мигая
.
Световой индикатор мигает с интервалом примерно в
3
секунды
,
чтобы показать включенную функцию поиска
.
4.
Непосредственно после того
,
как устройство отключится
,
нажмите кнопку выбора устройства
(
например
,
ТВ
).
Световой индикатор медленно мигает
.
Для сохранения найденного кода нажмите кнопку выбора устройства еще раз
.
Световой индикатор гаснет
.
Примечание :
Подтверждение кода устройства должно быть произведено в течение одной секунды
.
5.
Проверьте исправность работы кнопок на устройстве
.
Если некоторые кнопки неисправны или работают неправильно
,
повторите поиск
.
Если этот способ не принесет нужных результатов
,
воспользуйтесь функцией
"
обучения
"
для программирования пульта ДУ
.
Примечание :
В связи с наличием на рынке множества разнообразных торговых марок
,
полное программирование всех функций не может быть гарантировано
.
Функция " обучения " Универсальный пульт ДУ можно
"
научить
"
функциям кнопок оригинального пульта ДУ
.
Данная функция может использоваться
,
например
,
в том случае
,
если не все функции программируются с помощью функции
"
поиска кода
".
Примечание :
•
Не используйте для функции
"
обучения
"
следующие кнопки
:
подсветка
(16), SET (22), LEARN (13)
и кнопки выбора
(2).
•
Для обеспечения программирования без сбоев используйте новые батарейки для обоих пультов ДУ
.
1.
Убедитесь в правильной работе оригинального пульта ДУ
.
2.
Поместите оба пульта ДУ на плоскую поверхность и направьте их друг на друга тем концом
,
которым они обычно направлены на устройство
.
Расстояние между этим двумя пультами должно составлять
2 – 5
см
.
3.
Нажмите и удерживайте кнопку
SET
и соответствующую кнопку выбора устройства
(
например
, TV)
одновременно до тех пор
,
пока не загорится световой индикатор
.
4.
Нажмите кнопку
LEARN (13).
5.
Теперь нажмите кнопку для программирования на универсальном пульте ДУ
.
6.
Нажмите и удерживайте соответствующую кнопку на оригинальном пульте ДУ до тех пор
,
пока световой индикатор не мигнет медленно
2
раза
.
Запрограммированная функция автоматически сохранится
.
Примечание :
•
Если в течение
30
секунд никакая кнопка не нажата
,
пульт ДУ возвращается в обычный режим работы
.
•
В случае неудачного программирования световой индикатор быстро мигнет
5
раза
.
•
Неоновое освещение может отрицательно повлиять на процесс программирования
.
51
Русский
7.
Повторяйте шаги
5
и
6
до тех пор
,
пока не запрограммируете все функции кнопок на универсальном пульте ДУ
.
8.
Чтобы выйти из режима программирования
,
нажмите кнопку
LEARN.
Световой индикатор гаснет
.
Подсветка
Подсветку кнопок можно включать и выключать с помощью кнопки подсветки
(16).
При включенной функции подсветки она включается каждый раз при нажатии кнопки
.
Подсветка гаснет через
5
секунд
,
если не будет нажата никакая кнопка
.
Технические характеристики
Модель
: RC
4001
Батарея
:
2 x 1,5
В
, AAA, R03
Вес нетто
: 0,12
кг
Декларация о соответствии
Данное устройство прошло контроль в соответствии со всеми требованиями
CE (
например
,
на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике
),
и соответствует последним требованиям техники безопасности
.
Возможны технические изменения
!
52

