AEG RC 4001 – страница 2

Инструкция к AEG RC 4001

background image

Programar o telecomando

O telecomando universal tem duas opções 

de programação. Defi nição através de 

"Code Search“ (Buscar por código) e "Learn 

function“ (Função de aprendizagem).

Função 

"

Code Search" (Busca por código)

1.  Ligue o dispositivo que pretende utilizar 

(por exemplo, o televisor). 

2.  Mantenha a tecla SET e a respectiva 

tecla para selecção do dispositivo 

(p.ex., TV) premidos simultaneamente 

até que o LED acenda.

3.  Active a função de busca premindo 

a tecla SET (22). O LED começa a piscar. 

A seguir, mantenha a tecla POWER 

premida até que o LED comece a 

piscar intermitentemente. Após soltar 

a tecla POWER, o LED permancerá 

aceso continuamente. Em intervalos de 

3 segundos, o LED piscará rapidamente 

para mostrar a busca ativada.

4.  Prima a tecla de selecção do 

dispositivo (p.ex., TV) imediatamente 

após o auto-desligamento do 

dispositivo. O LED piscará lentamente. 

Para salvar o código encontrado, prima 

uma vez mais a tecla de selecção. 

O LED apaga-se.

Indicação:

A confi rmação do código do dispositivo 

ocorrerá após um segundo.

5. Verifi que a função das teclas no 

dispositivo. Se várias teclas não 

funcionarem ou funcionarem 

incorrectamente, repita a busca.

Se este método não funcionar, utilize a 

função Learn (Busca) para programar o 

telecomando, tal como descrito abaixo.

Indicação:

Devido às diferentes marcas existentes 

no mercado, a programação completa 

de todas as funções do seu telecomando 

original não pode ser garantida.

Função Learn (Busca)

O telecomando universal tem capacidade 

para "aprender" as funções de teclas 

individuais do telecomando original. 

Esta função pode ser utilizada, por 

exemplo, quando não estiverem 

programadas todas as funções através da 

função "Code Search" (Busca de código). 

Indicação:

  •  Não utilize as seguintes teclas da 

função Learn (Aprender): Light (16) 

(Luz), SET (22), LEARN (13) e teclas de 

Selection (2) (Selecção).

  •  Utilize novas pilhas em ambos 

telecomandos para assegurar uma 

programação sem defeitos.

1. Verifi que se o telecomando original está 

a funcionar correctamente.

2.  Coloque ambos os telecomandos 

numa superfície plana e aponte 

ambas as extremidades que estão 

normalmente apontadas no dispositivo 

para si. A distância entre ambos os 

telecomandos deve ser entre 2 e 5 cm.

3.  Mantenha a tecla SET e a respectiva 

tecla para selecção do dispositivo 

(p.ex., TV) premidos simultaneamente 

até que o LED acenda.

4.  Prima a tecla LEARN (13).

5.  Prima a tecla no telecomando universal 

a programar.

6.  Prima e mantenha premida a respectiva 

tecla no telecomando original até o LED 

começar a piscar 2 vezes lentamente. A 

função da tecla programada é guardada 

automaticamente.

Indicação:

  •  Se em 30 segundos nenhuma tecla for 

premida, o telecomando retornará ao 

modo normal

  •  Se a programação não for bem 

sucedida, o LED começa a piscar 

5 vezes rapidamente.

  •  As luzes de néon podem infl uenciar 

a programação.

7.  Repita os passos 5 e 6 até todas as 

funções de teclas no telecomando 

terem sido programadas.

8.  Por último, prima a tecla LEARN para 

sair do modo de programação. O LED 

apaga-se.

23

Português

background image

Luz de fundo

A luz do telecomando pode ser ligada ou 

desligada com a tecla de luz (16).

Quando a luz do telecomando está ligada, 

a luz de fundo acende-se sempre que 

prime uma tecla. A luz apaga-se se não for 

premida nenhuma tecla durante cerca de 

5 segundos.

Características técnicas

Modelo: RC 

4001

Capacidade da pilha:  2 x 1,5 V, AAA, R03

Peso líquido: 

0,12 kg

Declaração de conformidade

Esta misturadora foi examinada de 

acordo com todas as orientações 

adequadas e actualizadas da CE, tais 

como compatibilidade electromagnética 

e directiva de baixa tensão e foi 

concebida de acordo com as últimas 

regulamentações respeitantes a segurança.

Sujeito a modifi cações técnicas!

Signifi cado do símbolo 

"Caixote do lixo"

Proteja o nosso ambiente: não deite 

aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.

Os aparelhos eléctricos que já não sejam 

utilizados devem ser colocados nos pontos 

de recolha disponíveis. 

Desta forma, contribuirá para ajudar a 

evitar os potenciais efeitos perniciosos que 

um falso depósito de objectos usados terão, 

tanto no que diz respeito ao ambiente, 

como à saúde humana.

Isto representa uma contribuição estimável 

para a reciclagem e outras formas de 

utilizar aparelhos eléctricos e electrónicos 

antigos.

Receberá, nas autarquias e juntas de 

freguesia, informações sobre os locais onde 

poderá entregar tais misturadoras.

24

Português

background image

Norme di sicurezza generali

Prima di mettere in funzione questo 

apparecchio, leggere molto attentamente 

le istruzioni per l'uso e conservarle con 

cura unitamente al certifi cato di garanzia, 

allo scontrino e, se possibile, alla scatola 

di cartone con la confezione interna. Se 

si cede l'apparecchio a terzi, consegnare 

anche le istruzioni per l'uso.

•  Non immergere il dispositivo in acqua.

•  Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo 

a cui è destinato.

•  Inserire le batterie rispettando la 

polarità corretta.

•  Rimuovere le batterie, se il dispositivo 

non sarà utilizzato per un lungo 

periodo.

Bambini e persone fragili

•  Tenere tutto il materiale di imballaggio 

(buste di plastica, scatola, polistirolo, 

ecc.) lontano dalla portata dei bambini.

Avvertenza

:

Non permettere ai bambini di giocare 

con la pellicola di plastica. Esiste il 

rischio di soff ocamento

!

•  Non si tratta di giocattoli. 

Non 

permettere che i bambini piccoli lo 

usino per giocare.

Simboli utilizzati in questo manuale 

di istruzioni per l'uso

Le informazioni importanti per la sicurezza 

personale sono contrassegnate con 

evidenza. È indispensabile attenersi a tali 

indicazioni, per evitare incidenti e danni 

all'apparecchio.

Avvertenza

:

Questo potrebbe compromettere la 

salute e provocare eventuali lesioni.

Attenzione:

Questo potrebbe danneggiare 

l'apparecchio o altri oggetti.

Nota

:

Qui sono reperibili suggerimenti 

e informazioni.

Descrizione dei tasti

1 Standby:

Interruttori di accensione e 

spegnimento.

2  Selezione del dispositivo:

Per scegliere il dispositivo da attivare.

3 Selezione 

AV:

Per scegliere il canale AV.

4 OK: 

Per selezionare/confermare un'opzione 

selezionata.

5  Tasti CH +/-:

Per cambiare canale.

6 MENU: 

 Visualizzazione 

menu.

7 DISP: 

Informazioni sul canale corrente, ad 

esempio ubicazione del programma.

8 EXIT:

Per uscire dal menu

9  Pausa. In modalità videotesto, per 

selezionare il riepilogo (pagina 100).

10  Ricerca in avanti. In modalità 

videotesto, per mostrare le informazioni 

nascoste.

11  Avanzamento veloce. In modalità 

videotesto, per selezionare la funzione 

testo veloce, se la TV è dotata di tale 

funzione.

12  Riproduzione. In modalità videotesto, 

per selezionare la funzione testo veloce, 

se la TV è dotata di tale funzione.

13 LEARN:

Attiva la funzione di apprendimento.

14 SUBT:

Inserisce i sottotitoli.

15 TEXT videotesto 

(accensione/spegnimento):

Interruttori videotesto di accensione 

e spegnimento. In base al dispositivo 

in questione, è possibile selezionare la 

modalità mista videotesto.

16 Retroilluminazione:

Accensione e spegnimento 

dell'illuminazione della tastiera tramite 

tasti.

17  Riavvolgi. In modalità videotesto, per 

selezionare la funzione testo veloce, se 

la TV è dotata di tale funzione.

18  Per avviare la registrazione. In modalità 

videotesto, per selezionare la funzione 

testo veloce, se la TV è dotata di tale 

funzione.

25

Italiano

background image

19  Ricerca indietro. Nella modalità 

videotesto, è possibile eff ettuare 

la commutazione dalla modalità 

videotesto alla modalità TV mentre si 

seleziona una pagina. Premere di nuovo 

il tasto per selezionare la pagina.

20  Per arrestare la riproduzione. In 

modalità videotesto, per disattivare il 

cambio automatico della pagina.

21 BACK:

Torna al menu precedente.

22 SET:

Programma il telecomando.

23 SLEEP:

Attiva lo sleeper.

24 VOL +/-: 

Aumentare e ridurre il volume.

25 Tasti freccia:

Per esplorare il menu del dispositivo.

26 -/- -: 

Selezione ubicazione programma a una 

o due cifre.

27 Tasti numerici

28 Silenziamento

29 Spia LED

Introduzione

Questo telecomando universale è 

praticamente idoneo  a tutte le marche 

disponibili in commercio. Il telecomando 

universale 6 in 1 è utilizzabile per far 

funzionare fi no a 6 dispositivi (TV/VCR/SAT/

DVD/HIFI/AUX).

Il telecomando universale controlla tutte 

le funzioni essenziali di base dei vari 

dispositivi.

Inserimento delle batterie

Per il telecomando universale sono 

necessarie 2 batterie AAA R03.

1.  Aprire il vano batterie sul retro del 

telecomando.

2.  Inserire le 2 batterie nel relativo 

vano, facendo attenzione alla polarità 

indicata nel vano stesso.

3.  Chiudere il vano batterie.

Nota:

  •  Se il telecomando non viene utilizzato 

per un lungo periodo, rimuovere le 

batterie per evitare la fuoriuscita 

dell'acido interno.

  •  Per evitare la perdita della 

programmazione, le batterie devono 

essere sostituite in meno di 2 minuti.

  •  Durante la sostituzione delle batterie, 

non premere alcun tasto funzione per 

evitare perdite nella programmazione.

 Attenzione:

  •  Non mischiare batterie di tipo diverso 

o batterie nuove e usate.

  •  Non smaltire le batterie nei rifi uti 

domestici. Conferire le batterie 

scariche agli appositi punti di raccolta 

o presso il rivenditore.

Avvertenza:

  •  Non esporre le batterie ad alte 

temperature o alla luce solare diretta. 

Non gettare mai le batterie sul fuoco. 

Esiste il 

rischio di esplosione

!

  •  Conservare le batterie lontano dalla 

portata dei bambini. Le batterie 

non

 sono 

giocattoli!

  •  Non aprire mai le batterie forzando.

  •  Evitare il contatto con oggetti metallici. 

(Anelli, chiodi, viti, ecc.) Esiste il 

rischio di 

cortocircuito

!

  •  Il cortocircuito provocherà il 

surriscaldamento delle batterie o 

addirittura la combustione delle batterie. 

Esiste il rischio di ustioni.

  •  Per la sicurezza personale, i terminali 

delle batterie devono essere coperti con 

nastro adesivo durante il trasporto.

  •  In caso di fuoriuscita di liquido dalle 

batterie, evitare lo strofi namento su 

occhi o mucose. In caso di contatto, 

lavare le mani, sciacquare gli occhi con 

acqua pulita e, se i sintomi persistono, 

consultare un medico.

26

Italiano

background image

Programmazione del telecomando

Il telecomando universale off re due 

opzioni di programmazione: Impostazione 

tramite "Ricerca codice“ e "Funzione 

apprendimento“.

Funzione "Ricerca codice"

1.  Accendere il dispositivo che si intende 

attivare (ad es. la TV). 

2.  Tenere premuti contemporaneamente 

il tasto SET e il tasto di selezione 

corrispondente sull’apparecchio (ad. es. 

la TV), fi nché si illumina il LED.

3.  Attivare la funzione di ricerca 

premendo il tasto SET (22). Il 

LED inizierà a lampeggiare. 

Successivamente, tenere premuto il 

pulsante POWER, fi nché il LED inizia a 

lampeggiare rapidamente. Dopo aver 

rilasciato il pulsante POWER, il LED 

si illuminerà nuovamente in modo 

continuo. Dopo circa 3 sec., il LED 

lampeggerà rapidamente, per indicare 

che è in corso la fase di ricerca.

4.  Immediatamente dopo lo spegnimento 

dell’apparecchio, premere il tasto 

di selezione sull’apparecchio stesso 

(ad es. la TV). Il LED lampeggerà 

lentamente. Premere nuovamente il 

tasto di selezione sull’apparecchio per 

memorizzare il codice trovato. Il LED 

si spegnerà.

Nota:

Eff ettuare la conferma del codice del 

dispositivo entro un secondo.

5.  Controllare la funzione dei tasti sul 

dispositivo. Se più tasti non funzionano 

o non funzionano correttamente, 

ripetere la ricerca.

Se tale intervento non ottiene risultati, 

utilizzare la Funzione di apprendimento 

riportata più avanti per programmare il 

telecomando.

Nota:

A causa delle numerose marche diverse 

presenti sul mercato, non è possibile 

garantire la programmazione completa 

di tutte le funzioni del telecomando 

originale.

Funzione apprendimento

Il telecomando universale è in grado di 

"apprendere" le funzioni dei singoli tasti 

del telecomando originale. Tale funzione 

è utilizzabile, ad esempio, qualora non 

fossero state acquisite tutte le funzioni 

tramite la funzione Ricerca codice". 

Nota:

  •  Non utilizzare i seguenti tasti per la 

Funzione apprendimento: 

Illuminazione (16), SET (22), 

LEARN (13) e i tasti di selezione 

(sull’apparecchio) (2).

  •  Utilizzare batterie nuove in entrambi 

i telecomandi, al fi ne di garantire una 

programmazione senza intoppi.

1. Verifi care che il telecomando originale 

funzioni perfettamente.

2.  Posizionare entrambi i telecomandi 

su una superfi cie piana e dirigerne le 

estremità (che normalmente puntano 

verso il dispositivo) l’una verso l’altra. 

I telecomandi devono essere a una 

distanza di 2 – 5 cm.

3.  Tenere premuti contemporaneamente 

il tasto SET e il tasto di selezione 

corrispondente sull’apparecchio 

(ad. es. la TV), fi nché si illumina il LED.

4.  Premere il tasto LEARN (13).

5.  Ora premere il tasto da programmare 

sul telecomando universale.

6.  Tenere premuto il tasto relativo sul 

telecomando originale fi no a quando il 

LED lampeggerà lentamente per 2 volte. 

La funzione del tasto programmato 

viene memorizzata automaticamente.

Nota:

  •  Trascorsi 30 sec. senza aver premuto 

alcun tasto, il telecomando tornerà 

alla modalità normale.

  •  Se la programmazione non avviene 

correttamente, il LED lampeggerà 

rapidamente per 5 volte.

  •  L'illuminazione a neon può 

infl uenzare la programmazione.

7.  Ripetere i passaggi 5 e 6 fi no a quando 

sul telecomando universale saranno 

state programmate tutte le funzioni dei 

tasti.

27

Italiano

background image

8. Premere infi ne il tasto LEARN per uscire 

dalla modalità di programmazione. 

Il LED si spegnerà.

Retroilluminazione

L'illuminazione della tastiera può 

essere attivata e disattivata con il tasto 

illuminazione (16).

Se l'illuminazione della tastiera è attiva, la 

retroilluminazione si attiva a ogni pressione 

di tasto. Si spegne dopo circa 5 secondi se 

nel frattempo non viene premuto un altro 

tasto.

Specifi che

Modello: RC 

4001

Alimentazione a batteria:   2 x 1.5V, AAA, 

R03

Peso netto: 

0,12 kg

Dichiarazione di conformità

Questo apparecchio è stato esaminato 

in base alle appropriate linee guida CE 

attualmente in vigore, (es. compatibilità 

elettromagnetica e direttiva in materia 

bassa tensione) ed è stato progettato 

secondo le ultime normative in materia di 

sicurezza.

Soggetto a modifi che tecniche!

Signifi cato del Bidone 

dell‘immondizia "Eliminazione"

Salvaguardare l'ambiente: le 

apparecchiature elettriche non devono 

essere smaltite tra i rifi uti domestici.

Le apparecchiature elettriche non più 

utilizzate devono essere smaltite presso i 

punti di conferimento previsti. 

Si contribuisce così ad evitare i possibili 

eff etti di uno smaltimento non corretto 

sull'ambiente e sulla salute,

contribuendo notevolmente al 

riciclaggio e ad altre forme di utilizzo di 

apparecchiature elettriche o elettroniche 

usate.

Si possono trovare le corrispondenti 

informazioni sugli appositi luoghi di 

raccolta, presso le amministrazioni dei 

comuni.

28

Italiano

background image

Загальні застереження з безпеки

Перш ніж користуватись даним пристроєм

уважно прочитайте та збережіть цю інструкцію

а також гарантійний талон

касовий чек та

по можливості

картонну коробку із пакувальним матеріалом

Якщо Ви передаєте цей пристрій стороннім особам

то передайте їм також цю інструкцію

.

• 

Не занурюйте пристрій у воду

• 

Використовуйте пристрій тільки за безпосереднім призначенням

.

• 

Правильно вставляйте батарейки

• 

Виймайте батарейки

якщо Ви не користуєтесь пристроєм впродовж тривалого часу

.

Діти та немічні особи

• 

Для безпеки Ваших дітей не залишайте в місцях

доступних для них

пакувальні матеріали

 (

пластикові пакети

коробку

стиропор та ін

.).

Застереження :

Не дозволяйте малим дітям гратися поліетиленовими пакетами

Існує загроза задихнутися

!

• 

Цей пристрій

 – 

не іграшка

Не дозволяйте малим дітям з ним гратися

.

Позначки в інструкції

Найважливіші для вашої безпеки вказівки мають спеціальні позначки

Обов

язково звертайте на них увагу

щоб запобігти нещасних випадків та пошкоджень пристрою

.

Застереження :

Застерігає про небезпеку для Вашого здоров

я і попереджує про можливість травмування

.

Увага :

Застерігає про можливу небезпеку для пристрою чи інших приладів

.

Порада :

Підкреслює для Вас поради та інформацію

.

Функції кнопок

Режим очікування

 / 

увімкнення

:

Увімкнення

 / 

вимкнення приладу

.

Вибір приладу

:

Для вибору приладу

керування яким буде виконуватись

.

3 AV 

вибір

:

Для вибору

 AV 

сигналу

.

4 OK: 

Для вибору

/

підтвердження вибраної опції

.

5  

Кнопки

 CH +/-:

Для перемикання каналів

6 MENU: 

Для виклику меню

.

7 DISP: 

Актуальна інформація про програму

наприклад

про номер каналу

8 EXIT:

Для виходу із меню

Пауза

В режимі телетексту

 – 

для виклику сторінки перегляду

 100. 

10  

Перемотка вперед з переглядом

В режимі телетексту

 – 

для перегляду прихованої інформації

11  

Перемотка вперед

В режимі телетексту

– 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо телевізор підтримує цю опцію

12  

Відтворення

В режимі телетексту

 – 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо телевізор підтримує дану опцію

13 LEARN:

Для активації інтелектуальної функції

14 SUBT:

Для виклику субтитрів

15  TEXT 

Телетекст

 (

увімк

./

вимк

.):

Увімкнення

/

вимкнення телетексту

В залежності від моделі приладу

 – 

увімкнення режиму мікс для телетексту

.

16 

Підсвічування панелі

Увімкнення

/

вимкнення підсвічування кнопок панелі

17 

Перемотка назад

В режимі телетексту

 – 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо Ваш телевізор підтримує дану опцію

18 

Початок запису

В режимі телетексту

 – 

для вибору функції швидкого перегляду тексту

якщо Ваш телевізор підтримує дану опцію

29

Українська

background image

19  

Перемотка назад з переглядом

В режимі телетексту під час очікування викликаної сторінки Ви можете перейти на режим телебачення

Натисніть на кнопку повторно

щоб викликати очікувану сторінку

20  

Для підтримання функції відтворення

В режимі телетексту

 – 

для вимкнення автоматичного перегортання сторінок

21 BACK:

Для повернення в попереднє меню

22 SET:

Для програмування пульту дистанційного керування

23 SLEEP:

Для активізації таймеру сну

24  VOL +/-: 

Для посилення

/

послаблення звуку

25  

Кнопки напрямків

:

Для навігації в меню приладу

26 -/- -: 

Вибір одно

чи двохзначного числа номеру каналу

27 

Цифрові кнопки

28 

Вимкнення звуку

29 

Світлодіодний індикатор

.

Введення

Універсальний пульт дистанційного керування може використовуватися для управління приладами практично всіх відомих виробників

Універсальним пультом

 6 

в

 1 

можна одночасно керувати

 6 

приладами

 (TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

Універсальний пульт керує всіма основними функціями Ваших приладів

.

Заміна батарейок

Для живлення універсального пульту дистанційного керування потрібні

батарейки типів ААА

, R03.

1. 

Відкрийте відсік для батарейок на зворотній стороні пульту дистанційного керування

2. 

Вставте

 2 

батарейки згідно з їх полярністю

3. 

Закрийте відсік для батарейок

.

Порада :

• 

Якщо Ви не користуєтесь пультом дистанційного керування впродовж тривалого часу

вийміть батарейки

щоб попередити витікання електроліту

.  

• 

Проводьте заміну батарейок впродовж

хвилин

так Ви уникнете втрати запрограмованих опцій

.  

• 

Під час заміни батарейок не натискайте на жодну кнопку

бо це також приводить до втрати запрограмованих опцій

Увага :

• 

Не використовуйте одночасно батарейки різних типів або нові та старі батарейки

• 

Не викидайте батарейки в сміття

Будь ласка

віднесіть використані батарейки до пункту їх утилізації чи продавцеві

Застереження :

• 

Не нагрівайте батарейки та не допускайте дії на них прямих сонячних променів

Ніколи не кидайте батарейки в вогонь

Існує загроза вибуху

• 

Зберігайте батарейки в місцях

недоступних для дітей

Це не іграшка

• 

Не розбирайте батарейки

• 

Уникайте контакту батарейок із металевими предметами

 (

обручки

цвяхи

гвинти та ін

.). 

Існує загроза короткого замикання

• 

Коротке замикання може призвести до сильного нагрівання та навіть до загорання батарейок

Це може стати причиною опіків

• 

Під час транспортування полюси батарейок слід заклеїти липкою стрічкою

Це гарантує Вашу безпеку

• 

При витіканні батарейки слідкуйте

щоб рідина не потрапила в очі або на слизові оболонки

Після випадкового контакту вимийте руки

промийте очі чистою водою

При виникненні ускладнень зверніться до лікаря

.

30

Українська

background image

Програмування пульту дистанційного керування

Універсальний пульт дистанційного керування пропонує Вам дві різні можливості його програмування

Для цього використовується функція

 Code Search 

(

Пошук коду

або інтелектуальна функція

.

Функція  Code Search 

1. 

Увімкніть прилад

яким Ви будете керувати

 (

наприклад

, TV – 

телевізор

). 

2. 

Утримуйте натиснутими кнопку

 SET 

і кнопку вибору приладу

 (

наприклад

TV) 

одночасно

поки не засвітиться індикатор

3. 

Активуйте пошук

натиснувши на кнопку

SET (22). 

Індикатор почне блимати

Після цього натисніть на кнопку

 POWER 

іутримуйте її доти

поки індикатор

 LED 

не почне швидко блимати

Відпустіть кнопку

POWER, 

після чого індикатор знову світитиметься постійно

Приблизно через

сек

індикатор знову почне блимати

що свідчитиме про активацію функції пошуку

.

4. 

Відразу ж після вимкнення приладу натисніть на кнопку вибору приладу

(

наприклад

, TV). 

Індикатор почне блимати повільно

Для збереження знайденого коду натисніть ще раз на кнопку вибору приладу

Індикатор погасне

.

Порада :

Підтвердження коду пристрою повинно відбутись впродовж клькох секунд

.

5. 

Перевірте функціонування кнопок

керуючи приладом

Якщо деякі кнопки не працюють чи працюють з помилками

повторіть процес пошуку

.

Якщо процес виявиться невдалим

скористайтесь для програмування Вашого пульту дистанційного керування інтелектуальною функцією

як описано далі

.

Порада :

Через велику кількість приладів різних виробників неможливо гарантувати програмування для керування всіма функціями Вашого приладу так

як вони керуються оригінальним пультом самого приладу

.

Інтелектуальна функція Універсальний пульт дистанційного керування в змозі

 "

навчитись

деяким функціям керування у Вашого оригінального пульту

Цією функцією користуються в тому випадку

коли функція

 Code Search 

виявила неможливість запрограмувати керування всіма опціями

.

Порада :

• 

Не використовуйте в інтелектуальній функції такі кнопки

підсвічування

 (16), 

SET (22), LEARN (13) 

та кнопки вибору приладу

 (2).

• 

В обох пультах дистанційного керування використовуйте нові батарейки

це гарантує програмування без проблем

.

1. 

Переконайтесь

що Ваш оригінальний пульт дистанційного керування повноцінно функціонує

2. 

Покладіть обидва пульти на рівну поверхню

спрямуйте їх один на один тими сторонами

які Ви зазвичай направляєте на прилад

Відстань між пультами повинна бути

 2 – 5 

см

.  

3. 

Утримуйте натиснутими кнопку

 SET 

і кнопку вибору відповідного приладу

(

наприклад

, TV) 

одночасно

поки не засвітиться індикатор

4. 

Натисніть на кнопку

 LEARN (13).

5. 

Тепер натисніть на універсальному пульті дистанційного керування на ту кнопку

яку Ви хочете запрограмувати

.  

6. 

Утримуйте відповідну кнопку оригінального пульту натиснутою

поки індикатор на універсальному пульті не блимне двічі

Функція

якій кнопка

 "

навчилась

", 

буде збережена автоматично

31

Українська

background image

Порада :

  

• 

Якщо протягом

 30 

сек

Ви не натискаєте на жодну кнопку

то пульт повертається до нормального режиму роботи

  

• 

Якщо процес програмування був невдалим

то індикатор швидко блимає

разів

.

  

• 

На процес програмування може впливати неонове світло

7. 

Повторюйте пункти

 5 

і

 6, 

поки всі функції кнопок не будуть перенесені на універсальний пульт

.

8. 

Для виходу з режиму програмування натисніть на кнопку

 LEARN. 

Індикатор згасне

.

Підсвічування панелі

Натисніть на кнопку підсвічування

 (16), 

щоб увімкнути або вимкнути режим підсвічування кнопок

Коли режим ввімкнено

то при кожному натисканні на будь

-

яку кнопку вони підсвічуватимуться

Підсвічування вимикається через

 5 

сек

., 

якщо Ви не натискаєте далі на жодну кнопку

.

Технічні характеристики

Модель

: RC 

4001

Живлення від батарейок

:  2 x 1,5 

В

 AAA, 

R03

Вага нетто

: 0,12 

кг Виробник залишає за собою право внесення змін в технічне рішення

!

Декларація про відповідність

Даний пристрій перевірено відповідно до всіх діючих Директив Ради Європи

наприклад

про електромагнітне випромінювання та наднизьку напругу

і виготовлено у відповідності з найсучаснішими вимогами технічної безпеки

.

32

Українська

background image

General Safety Instructions

Read the operating instructions very 

carefully before putting the appliance 

into operation and keep the instructions 

including the warranty, the receipt and, 

if possible, the box with the internal 

packing. If you give this device to other 

people, please also pass on the operating 

instructions.

•  Do not immerse the device in water.

•  Use the device only for the intended 

purpose.

•  Insert batteries with the correct 

polarity.

•  If the device is not used for an 

extended period of time, remove the  

batteries.

Children and Frail Individuals

•  Keep all packaging out of the reach of 

children (plastic bags, box, polystyrene, 

etc.).

Warning

:

Do not allow children to play with plastic 

fi lm. There is a 

risk of suff ocation

!

•   This is not a toy. Do 

not

 allow small 

children to play with it.

Symbols used in this operating 

manual

Important information for your safety is 

specially marked. It is essential to comply 

with these instructions in order to avoid 

accidents and prevent damage to the 

machine:

Warning

:

This could endanger your health and 

possibly injure you.

Attention:

This might damage the unit or other 

objects.

Note

:

You will fi nd tips and information here.

Description of keys

1 Standby:

Switches on and off .

2 Device 

selection:

For selecting the device to be operated.

3 AV 

selection:

For selection of AV channel.

4 OK: 

 For 

selection/confi rmation of a selected 

option.

5  CH +/- keys:

For changing channels.

6 MENU: 

 Menu 

display.

7 DISP: 

Information on current channel, 

e.g. programme location.

8 EXIT:

To exit the menu.

9  Pause. In the videotext mode for 

selecting the overview page 100.

10  Slow motion forward. In videotext 

mode for showing hidden information.

11  Forward. In videotext mode for 

selecting the fast-text function if the 

TV has this function.

12  Playback. In videotext mode for 

selecting the fast-text function if the 

TV has this function.

13 LEARN:

Activates learn function.

14 SUBT:

Activates sub-title function.

15  TEXT Videotext (on/off ):

Switches videotext on and off . 

Depending on the particular device 

videotext mixed mode can be selected.

16 Backlight:

Switches keypad light on and off .

17  Rewind. In videotext mode for selecting 

the fast-text function if the TV has this 

function.

18  To start recording. In videotext mode 

for selecting the fast-text function if 

the TV has this function.

19  Slow motion reverse. In videotext 

mode, switching can take place from 

videotext to TV mode while selecting 

a page. Press the key again to select the 

page.

20  To stop playback. In videotext mode for 

deactivating automatic page change.

21 BACK:

Return to previous menu.

33

English

background image

22 SET:

Programmes remote control.

23 SLEEP:

Activates sleep timer.

24 VOL +/-: 

Increasing and reducing the volume.

25 Arrow keys:

For navigating through the device 

menu.

26 -/- -: 

One or two-digit programme location 

selection.

27 Number keys

28 Mute

29 LED indicator

Introduction

This universal remote control is suitable 

for virtually all commercially available 

brands. The 6 in 1 universal remote control 

can be used for operating up to 6 devices 

(TV/VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

The universal remote control controls all 

essential basic functions of your devices.

Inserting the batteries

The universal remote control requires 

2 AAA R03 batteries.

1.  Open the battery compartment at the 

back of the remote control.

2.  Insert the 2 batteries in the battery 

compartment noting the polarity 

indicated in the battery compartment.

3.  Close the battery compartment.

Note:

  •  If the remote control is not used for 

an extended period of time, remove 

the batteries to prevent the leaking of 

battery acid.

  •  Replace batteries within 2 minutes to 

prevent programming loss.

  •  When replacing the batteries, do not 

press any of the function keys as this 

can give rise to programming loss.

 Attention:

  •  Diff erent battery types or new and 

used batteries may not be used 

together.

  •  Batteries do not belong in household 

waste. Please take the exhausted 

batteries to an appropriate collection 

point or to a dealer.

 Warning:

  •  Do not expose batteries to high 

temperatures or direct sunlight. Never 

throw batteries into a fi re. There is a 

risk of explosion

!

  •  Keep batteries out of the reach of 

children. Batteries are 

not

 toys!

  •  Never open batteries with force.

  •  Avoid contact with metallic objects. 

(Rings, nails, screws, etc.) This is a 

risk 

of short-circuiting

!

  •  A short-circuit will cause batteries to 

become very hot or even ignite. There 

is a risk of burns.

  •  For your own safety, the battery 

terminals should be covered with 

adhesive tape during transport.

  •  If a battery should leak, do not rub 

the liquid into the eyes or mucous 

membranes. In the event of contact, 

wash hands, rinse eyes with clear 

water and if symptoms persist seek 

medical advice.

34

English

background image

Programming the remote control

The universal remote control off ers two 

programming options. Setting via "Code 

Search“ and "Learn function“.

"

Code Search" function

1.  Switch on the device you want to 

operate (e.g. TV). 

2.  Keep the SET button and the 

corresponding device selection button 

(e.g. TV) simultaneoulsy pressed until 

the LED lights up.

3.  Activate the search function by 

pressing the SET key (22). The LED will 

start to fl ash. Then keep the POWER 

button pressed until the LED starts 

to fl ash quickly. After releasing the  

POWER button, the LED lights up again 

continuously. The LED fl ashes quickly 

at intervals of approx. 3 seconds to 

indicate the activated search function.

4.  Immediately after the device switches 

off , press the device selection button 

(e.g. TV). The LED fl ashes slowly. To 

save the found code, press the device 

selection button once again. The LED 

goes out.

Note:

Confi rmation of the device code must 

take place within one second.

5.  Check the function of the keys on the 

device. If several of the keys do not 

function or function incorrectly, repeat 

the search.

If this method proves unsuccessful, 

use the Learn function to program the 

remote control as described below.

Note:

Owing to the numerous diff erent brands 

on the market, complete programming of 

all the functions of your original remote 

control cannot be guaranteed.

Learn function

The universal remote control is able to 

"learn" the individual key functions of 

your original remote control. This function 

can be used, e.g. when not all functions 

are programmed via the "Code Search" 

function. 

Note:

  •  Do not use the following keys for the 

Learn function: Light (16), SET (22), 

LEARN (13) and Selection keys (2).

  •  Use new batteries in both remote 

controls to ensure trouble-free 

programming.

1.  Ensure that your original remote control 

works perfectly.

2.  Place both remote controls on a fl at 

surface and point both ends that are 

normally aimed at the device towards 

each other. The distance between both 

remote controls should be 2 – 5 cm.

3.  Keep the SET button and the 

corresponding device selection button 

(e.g. TV) simultaneoulsy pressed until 

the LED lights up.

4.  Press the LEARN key (13).

5.  Now press the key on the universal 

remote control to be programmed.

6.  Press and hold the respective key on the 

original remote control until the LED 

fl ashes 2 times slowly. The programmed 

key function is automatically stored.

Note:

  •  If no button is pressed within 

30 seconds, the remote control 

switches back to normal mode

  •  If programming is unsuccessful, the 

LED will fl ash 5 times rapidly.

  •  Neon light can infl uence 

programming.

7.  Repeat steps 5 and 6 until all key 

functions on the universal remote 

control have been programmed.

8.  Finally press the LEARN key to leave the 

programming mode. The LED goes out.

Backlight

The keypad lighting can be switched on 

and off  with the light key (16).

When the keypad light is switched on, 

the backlight illuminates each time a key 

is pressed. This extinguishes after about 

5 seconds if no key is pressed within this 

time.

35

English

background image

Specifi cations

Model: RC 

4001

Battery supply: 

2 x 1.5V, AAA, R03

Net weight: 

0.12 kg

Declaration of Conformity

This appliance has been examined 

according to all appropriate current 

CE guidelines, e.g. electromagnetic 

compatibility and Low Voltage Directive 

and was designed according to the latest 

safety-relevant regulations.

Subject to technical modifi cations!

Meaning of the "Dustbin" symbol

Protect our environment: do not dispose of 

electrical equipment in the domestic waste.

Electrical appliances that are no longer 

used must be disposed of at the collection 

points provided. 

This helps to prevent the potential eff ects 

of incorrect disposal on the environment 

and health.

This makes a valuable contribution towards 

recycling and other forms of using old 

electrical and electronic appliances.

Information concerning where the 

equipment can be disposed of can be 

obtained from your local authority.

36

English

background image

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia należy 

bardzo dokładnie przeczytać instrukcję 

obsługi. Należy zachować ją wraz z 

kartą gwarancyjną, paragonem, w 

miarę możliwości również z kartonem z 

opakowaniem wewnętrznym. Przekazując 

urządzenie innej osobie, oddaj jej także 

instrukcję obsługi.

•  Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.

•  Używaj urządzenia tylko do celu, dla 

którego zostało przeznaczone.

•  Włóż baterie ustawiając prawidłowo ich 

bieguny.

•  Jeśli urządzenie nie będzie używane 

przez dłuższy czas, wyjmij baterie.

Dzieci oraz osoby niepełnosprawne

•  Przechowuj opakowania w miejscu 

niedostępnym dla dzieci (torba z 

tworzywa sztucznego, karton, wkładki 

polistyrenowe itp.).

Ostrzeżenie

:

Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się 

folią. Istnieje 

ryzyko uduszenia

!

•  To urządzenie nie jest zabawką! 

Nie 

pozwól dzieciom bawić się nim!

Symbole wykorzystane w niniejszej 

instrukcji obsługi

Informacje istotne ze względów 

bezpieczeństwa zostały oznaczone w 

specjalny sposób. Postępowanie zgodne 

z tymi instrukcjami jest bardzo ważne, 

ponieważ pozwala uniknąć wypadków i 

zapobiec uszkodzeniu urządzenia.

Ostrzeżenie

:

Takie działania mogą stworzyć zagrożenie 

dla zdrowia i spowodować obrażenia.

Uwaga:

Takie działania mogą zniszczyć 

urządzenie lub inne przedmioty.

Wskazówka

:

Oznacza wskazówki i informacje.

Opis klawiszy

1 Uśpienie:

Włącza i wyłącza urządzenie.

2 Wybór 

urządzenia:

Do wyboru obsługiwanego urządzenia.

3 Wybór 

AV:

Do wyboru kanału AV.

4 OK: 

Do wyboru/potwierdzenia wybranej opcji.

5  Klawisze CH +/-:

Do zmiany kanałów.

6 MENU: 

 Włączenie 

menu.

7 DISP: 

Informacje o bieżącym kanale, 

np. pozycja programu.

8 EXIT: 

 Zamknięcie 

menu.

9  Przewijanie do przodu. W trybie 

telegazety do wyboru przeglądowej 

strony 100.

10  Lupa czasowa do przodu. W trybie 

telegazety pokazuje ukryte informacje.

11  Pokaż. W trybie telegazety do wyboru 

funkcji fast-text, jeśli telewizor ją 

posiada.

12  Odtwarzanie. W trybie telegazety do 

wyboru funkcji fast-text, jeśli telewizor 

ją posiada.

13 LEARN:

Włącza funkcję uczenia.

14 SUBT:

Włącza napisy do fi lmów.

15  TEXT Telegazeta (wł./wył.):

Włącza i wyłącza telegazetę. 

W niektórych urządzeniach wybrany 

może być tryb mieszany telegazety.

16 Oświetlenie tła:

Włącza i wyłącza oświetlenie 

klawiatury.

17  Przewijanie w tył. W trybie telegazety 

do wyboru funkcji fast-text, jeśli 

telewizor ją posiada.

18  Rozpoczęcie nagrywania. W trybie 

telegazety do wyboru funkcji fast-text, 

jeśli telewizor ją posiada.

19  Przewijanie w tył. W trybie telegazety 

wybór tej strony może spowodować 

przełączenie z trybu telegazety do 

trybu telewizora. Naciśnij ten klawisz 

ponownie, aby wybrać stronę.

20  Zatrzymanie odtwarzania. W trybie 

telegazety wyłącza automatyczną 

zmianę stron.

37

Polski

background image

21 BACK:

Powraca do poprzedniego menu.

22 SET:

Do programowania pilota.

23 SLEEP:

Aktywuje funkcję uśpienia.

24 VOL +/-: 

Zwiększenie i zmniejszenie głośności.

25 Klawisze strzałek:

Do poruszania się po menu urządzenia.

26 -/- -: 

Wybór jedno- lub dwucyfrowego 

ustawiania programów.

27 Klawisze numeryczne

28 Wyciszenie

29 Dioda kontrolna

Wprowadzenie

Ten uniwersalny pilot zdalnego sterowania 

jest przystosowany do pracy z praktycznie 

wszystkimi dostępnymi na rynku markami. 

Uniwersalny pilot 6 w 1 może być używany 

do obsługi do 6 urządzeń (TV/VCR/SAT/

DVD/HIFI/AUX).

Uniwersalny pilot umożliwia sterowanie 

wszystkimi podstawowymi funkcjami 

Twoich urządzeń.

Instalowanie baterii

Do zasilania pilota potrzeba 2 baterii 

AAA R03.

1.  Otwórz komorę baterii, znajdującą się 

z tyłu pilota zdalnego sterowania.

2.  Włóż 2 baterie do komory, zwracając 

uwagę na odpowiednie ustawienie 

biegunów, zgodnie z oznaczeniem 

wewnątrz komory.

3.  Zamknij komorę baterii.

Wskazówka:

  •  Jeśli pilot zdalnego sterowania nie 

będzie używany przez dłuższy czas, 

należy wyjąć z niego baterie, aby 

zapobiec wyciekowi z nich kwasu.

  •  Wymieniaj baterie w ciągu 2 minut, 

aby zapobiec utracie programowania.

  •  Gdy wymieniasz baterie, nie naciskaj 

żadnych klawiszy funkcyjnych, 

gdyż może to spowodować utratę 

programowania.

 Uwaga:

  •  Różne typy baterii lub baterie stare 

i nowe nie mogą być używane 

jednocześnie.

  •  Baterie nie są częścią odpadów 

domowych. Zanieś zużyte baterie do 

odpowiedniego punktu zbiórki lub do 

sprzedawcy.

 Ostrzeżenie:

  •  Nie wystawiaj baterii na działanie 

wysokich temperatur lub bezpośredniego 

nasłonecznienia. Nie wrzucaj baterii do 

ognia. Istnieje 

ryzyko wybuchu

!

  •  Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci. 

Baterie to 

nie

 zabawki!

  •  Nigdy nie otwieraj baterii siłą.

  •  Unikaj kontaktu z metalowymi 

przedmiotami. (Pierścionki, gwoździe, 

śruby itp.) Istnieje ryzyko 

zwarcia

!

  •  Zwarcie może spowodować rozgrzanie 

się, a nawet zapalenie się baterii. Istnieje 

ryzyko oparzeń.

  •  Dla Twojego bezpieczeństwa końcówki 

baterii powinny być zakryte taśmą klejącą 

podczas transportu.

  •  W przypadku wycieku baterii nie wetrzyj 

cieczy w oczy lub śluzówki. W przypadku 

kontaktu umyj ręce, przemyj oczy czystą 

wodą, a jeśli objawy pozostają, skontaktuj 

się z lekarzem.

Programowanie pilota

Pilot uniwersalny może być programowany 

na dwa sposoby. Ustawienie przez 

"Wyszukiwanie kodów“ lub "Funkcję 

uczenia“.

Funkcja "Wyszukiwanie kodów"

1.  Włącz urządzenie, które chcesz 

obsługiwać (np. telewizor).

2.  Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie 

klawisz SET i odpowiedni przycisk 

wyboru (np. TV) do momentu zapalenia 

się diody.

3.  Aktywuj funkcję wyszukiwania, 

naciskając SET (22). Dioda zacznie 

migać. Następnie wciśnij i przytrzymaj 

klawisz POWER aż dioda zacznie szybko 

migać. Po zwolnieniu klawisza POWER 

dioda świecić będzie światłem ciągłym. 

Dioda miga szybko co 3 s. pokazując 

wybrane wyszukiwanie.

38

Polski

background image

4.  Zaraz po wyłączeniu się urządzenia 

naciśnij przycisk wyboru urządzenia 

(np. TV). Dioda miga powoli. Aby 

zapisać znaleziony kod wciśnij 

ponownie przycisk wyboru urządzenia. 

Dioda zgaśnie.

Wskazówka:

Potwierdzenie kodu urządzenia musi 

nastąpić w ciągu jednej sekundy.

5.  Sprawdż funkcje klawiszy urządzenia. 

Jeśli niektóre z klawiszy nie działają 

lub działają nieprawidłowo, powtórz 

wyszukiwanie.

Jeśli ta metoda okaże się 

nieskuteczna, użyj funkcji uczenia, 

aby zaprogramować pilota zgodnie 

z poniższym opisem.

Wskazówka:

Ze względu na mnogość marek 

dostępnych na rynku, pełne 

zaprogramowanie wszystkich funkcji 

oryginalnego pilota nie może być 

zagwarantowane.

Funkcja uczenia

Pilot uniwersalny potrafi  "uczyć się" funkcji 

poszczególnych klawiszy oryginalnego 

pilota. Ta funkcja może zostać użyta 

np. gdy nie wszystkie funkcje zostaną 

zaprogramowane przez wyszukiwanie 

kodów. 

Wskazówka:

  •  Nie używaj następujących klawiszy 

przy funkcji uczenia: Światło (16), 

SET (22), LEARN (13) i przycisków 

wyboru urządzenia (2).

  •  Stosuj w pilotach nowe bateria 

aby zapewnić bezproblemowe 

programowanie urządzenia.

1.  Upewnij się, że klawisze oryginalnego 

pilota działają bez zarzutu.

2.  Umieść oba piloty na płaskiej 

powierzchni i skieruj do siebie ich 

końce, które normalnie kierowane są w 

stronę urządzenia. Odległość pomiędzy 

pilotami powinna wynosić 2 – 5 cm.

3.  Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie 

klawisz SET i odpowiedni przycisk 

wyboru (np. TV) do momentu zapalenia 

się diody.

4.  Naciśnij klawisz LEARN (13).

5.  Następnie naciśnij klawisz 

uniwersalnego pilota, który ma być 

zaprogramowany.

6.  Naciśnij i przytrzymaj odpowiedni 

klawisz na oryginalnym pilocie, aż dioda 

błyśnie powoli 2 razy. Zaprogramowana 

funkcja klawisza zostaje automatycznie 

zapisana.

Wskazówka:

•  Jeśli w przeciągu 30 s. nie zostanie 

wciśnięty żaden klawisz, pilot 

przejdzie w tryb normalny.

  •  Jeśli programowanie się nie 

powiedzie, dioda błyska szybko 5 razy.

  •  Światło neonowe może mieć wpływ 

na programowanie.

7.  Powtarzaj kroki 5 i 6 do momentu 

zaprogramowania wszystkich funkcji na 

uniwersalnym pilocie.

8.  Na końcu naciśnij przycisk LEARN, aby 

zamknąć tryb programowania. Dioda 

zgaśnie.

Oświetlenie tła

Podświetlenie klawiatury może być 

włączane lub wyłączane klawiszem 

podświetlenia (16).

Gdy podświetlenie jest włączone, światło 

zapala się przy każdym naciśnięciu 

klawisza. Gaśnie w przeciągu 5 sekund, jeśli 

w tym czasie nie zostanie naciśnięty żaden 

klawisz.

Dane techniczne

Model: RC 

4001

Zasilanie z baterii: 

2 x 1,5V, AAA, R03

Masa netto: 

0,12 kg

Deklaracja zgodności

To urządzenie zostało zbadane zgodnie 

z wszystkimi odpowiednimi, aktualnymi 

wytycznymi CE, np. w dziedzinie 

zgodności elektromagnetycznej oraz 

zgodnie z Dyrektywą dotyczącą niskich 

napięć, a także zostało zaprojektowane 

zgodnie z najnowszymi przepisami 

dotyczącymi bezpieczeństwa.

Podlega modyfi kacjom technicznym!

39

Polski

background image

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

Producent / Dystrybutor udziela 

24 miesięcy gwarancji na zakupione 

urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od 

daty zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie 

będzie bezpłatnie wymienione na wolne 

od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie 

niemożliwa do zrealizowania, Nabywca 

otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, 

które nie spełnia funkcji określonych 

w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego 

stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub 

materiałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia 

mechaniczne, chemiczne, termiczne, 

powstałe w wyniku działania sił 

zewnętrznych (np. przepięcie w sieci 

energetycznej czy wyładowania 

atmosferyczne), jak również wady powstałe 

w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją 

obsługi urządzenia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany 

urządzenia na wolne od wad lub, jeśli 

wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki 

tylko po dostarczeniu do punktu zakupu 

kompletnego urządzenia z oryginalnymi 

akcesoriami, instrukcją obsługi i w 

oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem 

zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą 

gwarancyjną (pieczątka sklepu, data 

sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki 

obowiązują na terenie Rzeczpospolitej 

Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie 

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień 

Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy 

z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych 

warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o 

zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. 

Nr 141, poz. 1176).

Znaczenie symbolu "Pojemnik na 

śmieci"

Chrońmy nasze środowisko: Nie należy 

wyrzucać sprzętu elektrycznego do śmieci 

domowych.

Urządzenia elektryczne, które nie są już 

potrzebne, muszą być utylizowane w 

odpowiednich punktach zbiórki. 

Dzięki temu unika się potencjalnych 

następstw niewłaściwego usuwania 

odpadów, mających wpływ na środowisko 

i zdrowie ludzi.

Jest to cenny wkład na rzecz recyklingu 

i innych form użytkowania starych 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

Informacje, gdzie można oddawać sprzęt, 

otrzymają Państwo w swoich urzędach 

komunalnych lub w administracji gminy.

40

Polski

background image

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Před uvedením tohoto přístroje do provozu 

si prosím velmi pozorně přečtěte tento 

návod k obsluze a spolu se záručním listem, 

pokladním dokladem a podle možností i 

s obalem a vnitřním materiálem obalu jej 

dobře uschovejte. Pokud budete přístroj 

předávat třetím osobám, odevzdejte jim i 

tento návod k obsluze.

•  Neponořujte tento přístroj do vody.

•  Používejte tento přístroj pouze pro 

zamýšlené účely.

•  Baterie vkládejte se správnou polaritou.

•  Pokud nebudete tento přístroj delší 

dobu používat, vyjměte z něj baterie.

Děti a nemohoucí osoby

•  Udržujte veškeré obalové materiály 

mimo dosah dětí (igelitové sáčky, 

krabice, polystyren apod.).

Varování

:

Zabraňte dětem ve hře s plastovou fólií. 

Hrozí 

nebezpečí zadušení

!

•  Tento přístroj není hračka. 

Zabraňte 

tomu, aby si s ním hrály malé děti.

Symboly použité v tomto návodu 

k obsluze

Důležitá upozornění pro vaši bezpečnost 

jsou speciálně označena. Bezpodmínečně 

dbejte těchto upozornění, aby nedošlo 

k nehodám a škodám na přístroji.

Varování

:

Mohlo by dojít k ohrožení vašeho zdraví 

nebo ke zranění.

Pozor:

Mohlo by dojít k poškození přístroje nebo 

jiných předmětů.

Poznámka

:

Zde najdete různé tipy a informace.

Popis tlačítek

1  Standby (Pohotovostní režim):

Pro zapnutí nebo vypnutí.

2 Volba 

zařízení:

Pro výběr zařízení, které se má ovládat.

3 Volba 

AV:

Pro výběr kanálu AV.

4 OK: 

Pro výběr/potvrzení vybrané možnosti.

5  Tlačítka CH +/- (Kanál +/-):

Pro změnu kanálů.

6 MENU: 

 Zobrazení 

nabídky.

7 DISP: 

Informace o aktuálním kanálu 

(např. umístění programu).

8 EXIT:

Pro ukončení nabídky.

9  Pauza. V režimu teletextu pro výběr 

přehledové stránky 100.

10  Zpomalené přehrávání dopředu. 

V režimu teletextu zobrazení skrytých 

informací.

11  Přehrávání dopředu. V režimu teletextu 

výběr funkce fast-text (pokud je 

televizor touto funkcí vybaven).

12  Přehrávání. V režimu teletextu výběr 

funkce fast-text (pokud je televizor 

touto funkcí vybaven).

13 LEARN:

Aktivace funkce učení.

14 SUBT:

Zobrazení titulků.

15  TEXT Teletext – zapnutí/vypnutí:

Pro zapnutí nebo vypnutí teletextu. 

V závislosti na konkrétním zařízení je 

možno vybrat smíšený režim teletextu.

16 Podsvícení:

Pro zapnutí nebo vypnutí podsvícení 

tlačítek.

17  Přetočit dozadu. V režimu teletextu 

výběr funkce fast-text (pokud je 

televizor touto funkcí vybaven).

18  Pro spuštění záznamu. V režimu 

teletextu výběr funkce fast-text (pokud 

je televizor touto funkcí vybaven).

19  Zpomalené přehrávání zpět. V režimu 

teletextu se můžete přepnout do režimu 

TV během výběru stránky. Pro výběr 

stránky stiskněte znovu toto tlačítko.

20  Pro zastavení přehrávání. V režimu 

teletextu deaktivace automatické 

změny stránek.

21 BACK:

Návrat do předchozí nabídky

22 SET:

Programování dálkového ovládání.

23 SLEEP:

Aktivace časovače usínání.

41

Česky

background image

24 VOL +/-: 

Pro zvýšení nebo snížení hlasitosti.

25 Šipky:

Pro pohyb v nabídce zařízení.

26 -/- -: 

Výběr jednociferného nebo 

dvouciferného umístění programu.

27 Numerická tlačítka

28  Mute (Ztlumení zvuku)

29 LED indikátor

Úvod

Tento univerzální dálkový ovladač je 

vhodný pro prakticky všechny komerčně 

dostupné značky. Protože jde o univerzální 

dálkový ovladač typu "6 v 1", můžete jej 

používat pro ovládání až 6 zařízení (TV/

VCR/SAT/DVD/HIFI/AUX).

Pomocí tohoto univerzálního dálkového 

ovladače můžete ovládat všechny nezbytné 

základní funkce vašich zařízení.

Vložení baterií

Tento univerzální dálkový ovladač vyžaduje 

2 baterie AAA R03.

1.  Otevřete prostor pro baterie v zadní 

části dálkového ovladače.

2.  Vložte do prostoru pro baterie 2 baterie 

- dávejte přitom pozor, aby byla 

dodržena polarita vyznačená v prostoru 

pro baterie.

3.  Uzavřete prostor pro baterie.

 Poznámka:

  •  Pokud nebudete dálkový ovladač 

delší dobu používat, vyjměte z něj 

prosím baterie, aby nedošlo k vytečení 

elektrolytu z těchto baterií.

  •  Aby nedošlo ke ztrátě programu, 

vyměňte baterie během 2 minut.

  •  Při výměně baterií nemačkejte žádné 

z funkčních tlačítek, protože jinak 

hrozí nebezpečí smazání programu.

 Pozor:

  •  Není dovoleno kombinovat různé typy 

baterií nebo používat nové baterie 

společně s vybitými.

  •  Baterie nepatří do běžného odpadu 

domácností. Odneste prosím vybité 

baterie do příslušného sběrného 

dvora, nebo je odevzdejte prodejci.

 Varování:

  •  Nevystavujte baterie vysokým teplotám 

nebo přímému slunečnímu světlu. 

Nikdy nevhazujte baterie do ohně. Hrozí 

nebezpečí výbuchu

!

  •  Udržujte baterie mimo dosah dětí. Baterie 

nejsou 

hračky!

  •  Nikdy násilím baterie neotevírejte.

  •  Vyvarujte se kontaktů s kovovými 

předměty (prsteny, hřebíky, šrouby apod.). 

Jinak hrozí 

nebezpečí zkratu

!

  •  Zkrat způsobí zvýšení teploty baterií, 

které může skončit vznícením baterií. 

Hrozí nebezpečí popálení.

  •  Pro zajištění vaší bezpečnosti pokryjte 

během přepravy kontakty baterií lepicí 

páskou.

  •  Pokud dojde k úniku elektrolytu, 

nevtírejte si tuto tekutinu do očí nebo 

sliznice. V případě jakéhokoliv kontaktu 

si umyjte ruce, vypláchněte oči čistou 

vodou, a pokud příznaky přetrvávají, 

vyhledejte lékařskou pomoc.

Programování dálkového ovladače

Tento univerzální dálkový ovladač nabízí 

2 možnosti programování. Nastavení 

prostřednictvím vyhledávání kódu (funkce 

"Code Search") a funkce učení ("Learn").

Funkce vyhledávání kódu (Code Search)

1.  Zapněte zařízení, které chcete ovládat 

(např. televizor). 

2.  Současně stiskněte a přidržte tlačítko 

SET a příslušné výběrové tlačítko (např. 

televizor), než se rozsvítí LED indikátor.

3.  Aktivujte vyhledávací funkci stiskem 

tlačítka SET (22). LED indikátor začne 

blikat. Poté přidržte tlačítko POWER, 

než LED indikátor začne rychle 

blikat. Po uvolnění tlačítka POWER, 

svítí LED indikátor nepřetržitě. Po 

uplynutí přibližně 3 sekund začne LED 

indikátor rychle blikat pro zobrazení 

aktivovaného vyhledávání.

4.  Okamžitě po vypnutí přístroje 

stiskněte příslušné výběrové tlačítko 

(např. televizor). LED indikátor bliká 

pomalu. Pro uložení vyhledaného 

kódu stiskněte ještě jednou výběrové 

tlačítko. LED indikátor zhasne.

42

Česky