AEG PM 3: 20 21 ESPAÑOL ESPAÑOL
20 21 ESPAÑOL ESPAÑOL: AEG PM 3

DATOS TÉCNICOS Martillo Rotativo
PM 3
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
SÍMBOLOS
Potencia de salida nominal......................................................
.........720 W
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Potencia entregada .................................................................
.........360 W
producto está en conformidad con las normas o
-1
Lea las instrucciones detenidamente antes
Frecuencia de impactos bajo carga.........................................
.......3650 min
documentos normalizados siguientes.
de conectar la herramienta
Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009 .......
..........3,6 J
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Energía por percusión (pre 2009)............................................
..........4,1 J
EN 60745-2-6:2010
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ...........
..........3,7 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
EN 61000-3-3:2008
Desconecte siempre el enchufe antes de
de acuerdo con las regulaciones
llevar a cabo cualquier trabajo en la
A corresponde a:
2011/65/EU (RoHs)
máquina.
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
...........87 dB (A)
2006/42/CE
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ........................................
...........98 dB (A)
2004/108/CE
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Accessorio - No incluido en el equipo
Valor de vibraciones generadas a
:
Winnenden, 2012-09-11
estándar, disponible en la gama de
h
2
Cincelar: valor emisiones de vibración a
...............................
........15,5 m/s
accesorios.
h
2
Tolerancia K = .........................................................................
..........1,5 m/s
ADVERTENCIA
Rainer Kumpf
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
Director Product Development
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
estimación provisional de la carga de vibración.
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
con los residuos domésticos! De
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
conformidad con la Directiva Europea
CONEXIÓN ELÉCTRICA
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Conectar solamente a corriente monofásica y sólo al voltaje
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
indicado en la placa de características. También es posible
acuerdo con la legislación nacional, las
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
la conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
conforme a la Clase de Seguridad II.
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
separado y trasladar a una planta de
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
MANTENIMIENTO
reciclaje que cumpla con las exigencias
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
ecológicas.
los procesos de trabajo.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
despejadas en todo momento.
Clase de protección II, herramientas
Cuando el martillo ha gastado las escobillas nunca se
ADVERTENCIA!
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
eléctricas, en las cuales la protección
deberán sustituir!: el martillo deberá ser enviado a un
la máquina.
contra descargas eléctricas no sólo
En caso de no atenerse a las
depende del aislamiento básico, sino en las
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado para
servicio. De esta única manera queda garantizado el
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
cuales se adoptan medidas de protección
evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
perfecto funcionamiento y duración de la máquina.
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
adicionales como un doble aislamiento o un
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
lesión grave.
aislamiento reforzado.
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre
AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
polvo.
asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas
del exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
temporales en la velocidad de rotación.
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
pérdida de audición.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
siguiente dirección: AEG Electric Tools GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
El martillo es utilizable en trabajos de cincelados en piedras
La pérdida de control de la herramienta
y hormigón.
puede causar accidentes
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
El contacto
con conductores portadores de tensión puede hacer que las
partes metálicas del aparato le provoquen una descarga
eléctrica.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
personal, según normas establecidas para instalaciones
eléctricas de baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
desconectada.
20 21
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13 ENGLISH ENGLISH
- 14 15 DEUTSCH DEUTSCH
- 16 17 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 18 19 ITALIANO ITALIANO
- 20 21 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 22 23 PORTUGUES PORTUGUES
- 24 25 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 26 27 DANSK DANSK
- 28 29 NORSK NORSK
- 30 31 SVENSKA SVENSKA
- 32 33 SUOMI SUOMI
- 34 35 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 36 37 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 38 39 ČESKY ČESKY
- 40 41
- 42 43 POLSKI POLSKI
- 44 45 MAGYAR MAGYAR
- 46 47 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 48 49 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 50 51 LATVISKI LATVISKI
- 52 53
- 54 55 EESTI EESTI
- 56 57 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 58 59 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 60 61 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 62 63
- 64 65 中文 中文
- 66 67