AEG PHE 5670 weis-grau: Język polski
Język polski: AEG PHE 5670 weis-grau
35
Język polski
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra-
wi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione.
Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.
Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Stosowaćurządzeniewyłączniedocelówprywatnychizgodniezjegoprzeznaczeniem.
Urządzenie nie jest przeznaczone do celów handlowych.
• Trzymaćurządzeniezdalaodgorąca,bezpośredniegonasłonecznieniaiwilgoci.
• Niewkładaćurządzeniadowodyanidoinnejcieczy.
• Wyłączyćurządzenie,kiedyniejestużywane,wceluczyszczenialubwprzypadkuawarii.
• Nieużywaćuszkodzonegourządzenia.
• Nienaprawiaćurządzeniasamodzielnie.Należyskontaktowaćsięzupoważnionym
pracownikiem.
• Stosowaćwyłącznieczęścioryginalne.
• Przechowywaćurządzeniepozazasięgiemdzieci.Dzieciniemogąsięnimbawić.
• Zewzględunabezpieczeństwodzieci,trzymaćczęściopakowania(torbyplastikowe,
kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem.
36
Język polski
OSTRZEŻENIE!
• Małedzieciniemogąbawićsięfoliązewzględunaniebezpieczeństwo uduszenia!
• Tegourządzenianależyużywaćtylkododłoniistóp!Wprzypadkustosowaniado
innych części ciała, w rolki mogą się wkręcić włosy, co może być przyczyną bólu i
zranienia.
• Zprzyczynhigienicznychnienależyudostępniaćgłowicyścierającejdoużytkowania
przez inne osoby.
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpośrednie nasłonecznienie. Nigdy nie
wrzucać baterii do ognia.
UWAGA:
Nie wolno używać razem różnych typów baterii jak również nowych i zużytych baterii.
Przegląd elementów obsługi
1 Nakrętka ochronna
2 Wałek
3 Przycisk
4 Blokada
5 Przycisk włączania / wyłączania
6 Komora baterii
7 Pokrywa komórki na baterie
8 Szczoteczka
Wkładanie baterii (bateria nie jest uwzględniona w zestawie)
1. Otworzyć komórkę na baterie umiejscowioną w rękojeści. Patrz ilustracje: A do E.
2. Wstawić2baterietypuAAR6.Sprawdzićprawidłowepołożeniebiegunów!Zwrócić
uwagę na oznaczenia na urządzeniu.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
WSKAZÓWKA:
Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdługiczas,wyjąćbaterię,abyuniknąć„wycieku”.
37
Język polski
Porady dot. użytkowania
Jak działa ta metoda usuwania stwardnień?
Specjalna powłoka delikatnie usuwa nadmiar skóry. Obrotowy wałek działa szybko na
obszarach objętych stwardnieniem.
Ponieważ wałek zwalnia, kiedy zwiększamy nacisk, stanowi to ochronę przed skaleczeniem.
Nie jest potrzebne doświadczenie w zakresie pielęgnacji stóp.
WSKAZÓWKA: Aby działanie było bardziej efektywne
• Zawszedelikatniedociskaćwałek.
• Możnawielokrotniepielęgnowaćposzczególneobszary.
• Dopasowywaćwałeknadaneobszaryzróżnychkierunków.
Kiedy nie powinno się korzystać z urządzenia?
• Nigdynieużywaćurządzenianamocnospękanąskóręlubotwarterany!
• Niestosowaćnaznamionaanipieprzyki.
• Wraziecukrzycy,hemoliiczyobniżonejodporności,najpierwskonsultowaćsięz
lekarzem.
• Nadmierneużyciemożepowodowaćpodrażnieniaskóry.Wtakimprzypadkunie
należy stosować tego urządzenia, dopóki nie zniknie zaczerwienienie skóry.
Czy należy zastosować coś na stopy przed zabiegiem?
Nie. Stwardnienia najlepiej usuwa się na sucho.
Wodaczykremnaskóręwpływanadziałaniezabiegu.Jeślitokonieczne,szybkoumyć
stopy i dobrze osuszyć.
WSKAZÓWKA:
• Jeślistwardnieniasąbardzosilnelepszywynikmożnauzyskaćprzezpowtarzane,
krótkie zastosowania. Zatem każdego dnia należy delikatnie korzystać z urządzenia.
• Abyzapobiecpęknięciomskóry,należyużyćkremupozabiegu.
• Pookoło7do10dniachpowinnouzyskaćsiędobrewyniki.Wtedyzazwyczajwystar-
cza 1 do 2 zastosowań na tydzień.
Wymiana głowicy ścierającej
Z przyczyn higieny, wałki są kodowane kolorystycznie dla różnych użytkowników.
38
Język polski
1. W celu oczyszczenia lub wymiany głowicy ścierającej
należynacisnąćprzycisk(3).
2. Wtedy głowicę ścierającą daje się łatwo wyjąć.
3. Lekko wcisnąć oczyszczoną lub wymienioną głowicę
ścierającą, aby wskoczyła na swoje miejsce.
Włącznik/wyłącznik
Użyćblokady(4),abyzapobiecprzypadkowemuwłączeniuurządzenia.
1. Przed użyciem jeszcze raz sprawdzić prawidłowe zamontowanie głowicy ścierającej.
2. Nacisnąć blokadę, aby zsunąć przełącznik do poz. I lub 0.
Czyszczenie
UWAGA:
• Niezanurzaćurządzeniawwodzie.Tomożeuszkodzićelementyelektroniczne.
• Niestosowaćostrychaniżrącychśrodkówczyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikatnie nawilżonej szmatki.
Wałek
• Wyjąćgłowicęścierającąwsposóbopisanypowyżej.
• Głowicęścierającąorazobudowęmożnałatwooczyścićszczoteczką.
• Głowicęścierającąmożnatakżeczyścićwgorącejwodzie.
• Wceluutrzymaniahigienyużyćsprayudezynfekującegowceluczyszczenia.
Dane techniczne
Model: ......................................................................................................................................PHE 5670
Waga netto: .....................................................................................................................................111 g
Bateria: .......................................................................................................2x 1,5 V Type “AA” / “R6”
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie
ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektroma-
gnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami
bezpieczeństwa.
39
Język polski
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres
gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad.
W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji
obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w
wynikudziałaniasiłzewnętrznych(np.przepięciewsiecienergetycznejczywyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsłu-
gi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana
jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
zdowodemzakupuiprawidłowowypełnionąkartągwarancyjną(pieczątkasklepu,data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wyni-
kających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiejorazozmianiekodeksucywilnego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
• Wyjąćbaterięzkomorybaterii.
• Zanieśćbateriędowłaściwegopunktuzbiórkilubdystrybutora.Tegoproduktunie
wolno wyrzucać wraz z standardowymi odpadami domowymi.
40
Język polski
• Niewolnowyrzucaćurządzeniawrazzodpadamigospodarstwadomowegopod
koniec jego przydatności do użycia. Należy przekazać je do oficjalnego punktu zbiórki
w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.