AEG MC1763E-M – страница 5
Инструкция к Микроволновой Печи AEG MC1763E-M
Tabuľka programov
81
Jedlo/
Množstvo
Výkon
Čas
Spôsob
Nápoj
-g/ml-
-Úroveň-
-Min-
Zelenina 200
800 W
2-3
v prípade potreby pridajte trocha vody, zakryte, v druhej polovici cyklu
500
800 W
4-5
zohrievania premiešajte
Mäso, 1 plátok* 200 800 W 3-4 polejte trochou omáčky a prikryte
Rybie filé* 200 800 W 2-3 prikryte
1
Koláč, 1 kúsok 150 400 W
/
2
umiestnite na porcelánový pekáč
Detská strava, 1 pohár
190
400 W približne 1 premiestnite do nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry, po zohriatí dobre
premiešajte a skontrolujte teplotu
Roztopenie margarínu
50
800 W
1
/
2
prikryte
alebo masla*
Roztopenie čokolády 100 400 W 2-3 občas premiešajte
* chladené
Rozmrazovanie
Jedlo Množstvo
Výkon
Čas
Spôsob Čas
-g-
-Úroveň-
-Min-
odstátia
-Min-
Guláš 500 240 W 8-12 uprostred rozmrazovania premiešajte
10-15
Koláč, 1 kúsok 150 80 W 2-5 umiestnite na porcelánový pekáč
5
Ovocie, napr. čerešne,
5
250 240 W 4-5 rovnomerne rozmiestnite a v polovici cyklu rozmrazovania
jahody, maliny, slivky
ovocie poobracajte
Časy uvedené v tabuľke sú len orientačné a môžu sa líšiť v závislosti od teploty zmrazenia, kvality a hmotnosti potravín.
Rozmrazenie a príprava
Jedlo Množstvo
Výkon
Čas
Spôsob Čas
-g-
-Úroveň-
-Min-
odstátia
-Min-
Rybie filé 300 800 W 10-12 prikryte
2
Tanier s jedlom 400 800 W 9-11 prikryte, po 6 minútach premiešajte
2
Príprava mäsa a rýb
Jedlo Množstvo
Výkon
Čas
Spôsob Čas
-g-
-Úroveň-
-Min-
odstátia
-Min-
Pečené mäso (bravčové,
1000
800 W
19-21*
dochuťte podľa chuti, položte do plytkého porcelánového pekáča,
10
teľacie, jahňacie)
400 W
11-14
po uplynutí * obráťte
1500
800 W
33-36*
10
400 W
13-17
Pečené hovädzie
800 W
9-11*
dochuťte podľa chuti, položte do porcelánového pekáča, po
10
1000
(stredne)
400 W
5-7
uplynutí * obráťte
Rybie filé 200 800 W 3-4 dochuťte podľa chuti, položte do nízkeho pekáča, prikryte
3
82
Recepty
RECEPTY
Ak nie je uvedené inak, všetky recepty v tomto návode sú počítané na 4 porcie.
Prispôsobenie receptov pre mikrovlnnú rúru
Ak chcete prispôsobiť svoje obľúbené recepty príprave v mikrovlnnej rúre, dbajte na nasledovné:
Skráťte časy varenia o tretinu až o polovicu. Postupujte podľa príkladu receptov v tomto návode.
Jedlá, ktoré majú vysoký obsah vody, ako je mäso, ryby, hydina, zelenina, ovocie, vývary a polievky, sa dajú
pripravovať v mikrovlnnej rúre bez akýchkoľvek problémov.
Jedlá, ktoré obsahujú málo vody, by ste mali pred ohrievaním alebo varením na povrchu pokropiť.
Ak dusíte čerstvé suroviny, znížte množstvo tekutiny približne o dve tretiny v porovnaní s množstvom v
pôvodnom recepte. V prípade potreby pridajte viac tekutiny počas varenia.
Množstvo tuku potrebného na prípravu je možné výrazne obmedziť. Na dochutenie jedla je postačujúce malé
množstvo masla, margarínu, prípadne oleja. Z tohto dôvodu je mikrovlnná rúra vynikajúca na prípravu
nízkotučných jedál, ktoré môžu byť súčasťou vašej diéty.
Hubová polievka
1. Vložte zeleninu a vývar do misky, zakryte a varte
Riad Miska s vekom (objem 2 l)
8-9 min. 800 W
200 g huby, nakrájané
2. Rozmiešajte všetky prísady v mixéri.
50 g cibuľa, nadrobno nasekaná
3. Z masla a múky vypracujte hmotu a halušky nahádžte do polievky.
300 ml mäsový vývar
Dochuťte soľou, korením a prikryté varte. Po uvarení premiešajte.
300 ml smotana
4-6 min. 800 W
25 g múka
4. Vyšľahajte vaječný žĺtok so smotanou a postupne vmiešajte do polievky.
25 g maslo alebo margarín
Varte len krátko, nenechajte polievku zovrieť!
soľ a korenie
1-2 min. 800 W
1 vajce
Po dokončení nechajte postáť približne 5 min.
150 g smotana
Recepty
83
Ratatouille
1. Dajte do misky olivový olej a cesnak. Pridajte pripravenú zeleninu
Riad Miska s vekom (objem 2 l)
okrem artičokových srdiečok a okoreňte. Pridajte zväzok byliniek,
5 lyžica olivový olej
prikryte a varte. Počas varenia zeleninu a bylinky jedenkrát
1 strúčik cesnak, rozpučený
premiešajte.
50 g cibuľa, nakrájaná
19-21 min. 800 W
250 g baklažán, na kocky
Na posledných 5 minút pridajte artičokové srdiečka a povarte.
250 g cuketa, na kocky
2. Podľa chuti ratatouille osoľte a okoreňte. Pred podávaním vyberte
200 g štipľavá paprika, na veľké kocky
zväzok byliniek. Po dokončení nechajte postáť približne 2 min.
75 g fenikel, na veľké kocky
1 zväzok byliniek
200 g konzervované artičokové srdcia, nakrájané na
štvrtiny
soľ a korenie
Filety z morského jazyka
1. Filety umyte a osušte. Vyberte všetky kosti.
Riad Plytký oválny tanier s plastovou
fóliou do mikrovlnnej rúry (dĺžka
2. Nakrájajte citrón a rajčiny na tenké kolieska.
približne 26 cm)
3. Nádobu na pečenie vymastite maslom. Rybie filety vložte na pekáč a
400 g filety z morského jazyka
pokvapkajte ich rastlinným olejom.
1 citrón, celý
4. Filety posypte petržlenovou vňaťou, položte na vrch rajčinové kolieska a
150 g paradajky
okoreňte. Na rajčiny umiestnite pokrájané plátky citrónu a polejte ich
10 g maslo
bielym vínom.
1 lyžica rastlinný olej
5. Položte malé kúsky masla na citrón, prikryte a varte.
1 lyžica petržlenová vňať, posekaná
16-19 min. 800 W
soľ a korenie
Po dokončení nechajte postáť približne 2 min.
4 lyžica biele víno
20 g maslo alebo margarín
84
Recepty
Zürišské teľacie na smotane
1. Teľacie mäso nakrájajte na rezance.
Riad Tanier s vekom (objem 2 l)
2. Vymastite nádobu maslom. Do nádoby pridajte cibuľu a mäso, prikryte
600 g teľacie plátky
a varte. Počas varenia jedenkrát premiešajte.
10 g maslo alebo margarín
7-10 min. 800 W
50 g cibuľa, nadrobno nasekaná
3. Pridajte biele víno, mäsový vývar a smotanu, premiešajte, prikryte a
100 ml biele víno
pokračujte vo varení. Občas premiešajte.
1
ochutený mäsový vývar, na pribl.
/
2
litra vývaru
4-5 min. 800 W
300 ml smotana
4. Po uvarení pomiešajte a nechajte odstáť približne 5 minút. Posypte
1 lyžica petržlenová vňať, posekaná
petržlenovou vňaťou.
Plnená šunka
1. Zmiešajte špenát so syrom a fromage frais, ochuťte podľa chuti.
Riad Miska s vekom (objem 2 l)
Oválny zapekací tanier s vekom
2. Na každý plátok uvarenej šunky dajte lyžicu plnky a zrolujte. Šunkovú
(dĺžka približne 26 cm)
rolku prepichnite drevenou špajľou, aby držala zrolovaná.
125 g špenátové listy, posekané
3. Pripravte bešamelovú omáčku, a to nasledovne: do misky nalejte vodu
125 g fromage frais, obsah tuku 20 %
a smotanu, zohrejte.
40 g ementál, nastrúhaný
3-4 min. 800 W
korenie a mletá paprika
Zmiešajte múku a maslo na zásmažku, pridajte do vody so smotanou
6 plátkov varená šunka (300 g)
a šľahajte až do rozpustenia. Prikryte a varte, kým omáčka zhustne.
125 ml voda
1 min. 800 W
125 ml smotana
Premiešajte a ochutnajte.
20 g múka
4. Omáčku prelejte do vymastenej nádoby, na omáčku uložte plnené
20 g maslo alebo margarín
šunkové rolky a prikryté vekom povarte.
10 g maslo alebo margarín na vymastenie nádoby
3-4 min. 800 W
Po dokončení nechajte postáť približne 5 min.
Recepty
85
Lasagne
1. Nakrájajte rajčiny, zmiešajte so šunkou, cibuľou, cesnakom, mletým
Riad Miska s vekom (objem 2 l)
Plytký hranatý zapekací tanier s
hovädzím mäsom a rajčinovým pretlakom. Okoreňte a prikryté varte
vekom (približne 20 x 20 x 6 cm)
7-9 min. 800 W
300 g konzervované rajčiny
2. Zmiešajte kyslú smotanu s mliekom, parmezánom, bylinkami, olejom a
50 g šunka, nakrájaná
korením.
1
50 g cibuľa, nadrobno nasekaná
3. Nádobu vymastite a na dno taniera umiestnite asi
/
3 cestovín. Na
1 strúčik cesnaku, rozpučený
cestoviny položte polovicu mäsovej zmesi a polejte trochou omáčky.
250 g mleté hovädzie mäso
Celý postup zopakujte a ukončite zvyšnými cestovinami. Nakoniec
polejte cestoviny omáčkou a posypte parmezánom. Varte prikryté.
2 lyžica rajčinový pretlak
15-17 min. 560 W
soľ a korenie
Po dokončení nechajte postáť približne 5 – 10 minút.
150 ml kyslá smotana
100 ml mlieko
50 g parmezán, nastrúhaný
1 lyžička zmes posekaných byliniek
1 lyžička olivový olej
1 lyžička rastlinný olej na vymastenie nádoby
125 g lasagne verde
1 lyžica parmezán, nastrúhaný
Ovocné želé s vanilkovou omáčkou
1. Odložte si nejaké ovocie na ozdobenie. Zvyšné ovocie prepasírujte s
Riad Tanier s vekom (objem 2 l)
Miska s vekom (objem 1 l)
bielym vínom na pyré, dajte do nádoby, zakryté zahrejte.
7-9 min. 800 W
150 g červené ríbezle, umyté a odstopkované
2. Primiešajte cukor a citrónovú šťavu.
150 g jahody, umyté a odstopkované
3. Želatínu namočte do studenej vody na približne 10 minút, následne ju
150 g maliny, umyté a odstopkované
vyberte a dobre vyžmýkajte. Pridajte želatínu do horúceho pyré a
250 ml biele víno
miešajte, kým sa nerozpustí. Vzniknuté želé dajte do chladničky a
100 g cukor
nechajte stuhnúť.
50 ml citrónová šťava
4. Na prípravu vanilkovej omáčky nalejte do druhej nádoby mlieko.
8 želatínové listy
Rozrežte vanilkový struk a vyberte vnútro, rozmiešajte ho v mlieku
300 ml mlieko
1
spolu s cukrom a kukuričným škrobom. Zakryte a varte, pre miešajte
/
2
vanilkový struk
počas varenia a znova na konci.
30 g cukor
3-4 min. 800 W
15 g kukuričný škrob
5. Vyklopte želé na tanier a ozdobte zvyšným ovocím. Nalejte vanilkovú
omáčku na želé.
86
Údržba a čistenie
ÚDŽBA A ČISTENIE
UPOZORNENIE!
ŽIADNU ČASŤ MIKROVLNNEJ RÚRY NEČISTITE PROSTRIEDKAMI NA TRADIČNÉ RÚRY, PARNÝMI ČISTIČMI,
ABRAZÍVNYMI ANI DRSNÝMI ČISTIACIMI PROSTRIEDKAMI, PROSTRIEDKAMI S OBSAHOM HYDROXIDU
SODNÉHO ANI DRÔTENKAMI.
RÚRU ČISTITE PRAVIDELNE A ODSTRAŇUJE ZVYŠKY JEDÁL. Nedodržanie pravidelného čistenia rúry môže viesť k
poškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a viesť k nebezpečnej situácii.
Vonkajšie časti rúry
Vonkajšie časti rúry možno jednoducho vyčistiť slabým mydlovým roztokom. Mydlový roztok utrite vlhkou handričkou a
vonkajšiu časť osušte mäkkou utierkou.
Ovládací panel
Pred čistením otvorte dvierka, čím sa ovládací panel deaktivuje. Pri čistení ovládacieho panela postupujte opatrne. Pomocou
handričky namočenej v čistej vode opatrne utierajte panel, kým nebude čistý. Nepoužívajte príliš veľa vody. Nepoužívajte
žiadne chemické ani abrazívne čistiace prostriedky.
Vnútorný priestor rúry
1. Utrite fľaky alebo rozliate zvyšky jedla pomocou vlhkej mäkkej handričky alebo špongie po každom použití, kým je
rúra ešte teplá. Na rozsiahlejšie fľaky použite slabý mydlový roztok a niekoľkokrát utrite vlhkou handričkou, až kým
sa neodstránia všetky zvyšky. Neodstraňujte kryt vlnovodu.
2. Dbajte na to, aby mydlový roztok ani voda neprenikli malými vetracími otvormi v stenách, čo by mohlo spôsobiť
poškodenie rúry.
3. Vo vnútornom priestore rúry nepoužívajte sprejové čističe.
Otočný tanier a držiak otočného taniera
Vyberte otočný tanier a držiak otočného taniera z rúry. Umyte otočný tanier a držiak otočného taniera v slabom
mydlovom roztoku. Vysušte mäkkou handričkou. Otočný tanier aj držiak otočného taniera možno umývať v umývačke.
Dvierka
Pravidelne čistite obe strany dvierok, tesnenie dverí, tesniace plochy mäkkou navlhčenou handričkou a odstráňte
všetky nečistoty. Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové
škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch, čo by mohlo mať za následok rozbitie skla.
Dôležité:Nepoužívajte parné čističe
.
ZNÍŽENÁ ÚROVEŇ VÝKONU
Dôležité:
Ak budete pripravovať jedlo počas štandardného času len pri výkone 800 W, úroveň výkonu rúry sa automaticky
zníži, aby sa predišlo prehriatiu. (Úroveň výkonu mikrovĺn sa zníži na 560 W.) Po 90-sekundovej pauze sa obnoví
výkon 800 W.
Rež im prípravy Š tandardný čas Zníž ená úroveň vý konu
Mikrovlny 800 W 20 minút Mikrovlny - 560 W
Riešenie problémov a Technické parametre
87
RIEŠENIE PROBLÉMOV...
Problém Skontrolujte, či...
Mikrovlnná rúra nefunguje správne?
• Poistky v poistkovej skrinke fungujú.
• Nedošlo k výpadku napájania.
• Ak sa poistky stále vyhadzujú, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Režim mikrovĺn nefunguje?
• Dvierka sú správne zavreté.
• Tesnenia dvierok a ich povrch sú čisté.
• Bolo stlačené tlačidlo START/QUICK.
Otočný tanier sa neotáča?
• Držiak otočného taniera je správne položený na manžete.
• Riad v rúre nepresahuje cez otočný tanier.
• Jedlo nepresahuje cez okraj otočného taniera a nebráni jeho otáčaniu.
• V priehlbine pod otočným tanierom nie je prekážka.
Mikrovlnná rúra sa nevypne?
• Zariadenie odpojte od poistkovej skrinky.
• Obráťte sa na autorizovaný servis AEG.
Vnútorné svetlo nefunguje?
• Obráťte sa na autorizovaný servis AEG. Žiarovku vnútorného svetla smú vymieňať lenzaškoleníAEG servisní
technici.
Jedlo sa ohrieva a pripravuje dlhšie než
• Nastavte dlhší čas prípravy (dvojnásobné množstvo = takmer dvojnásobný čas) alebo,
predtým?
• Ak je jedlo studenšie ako zvyčajne, občas ho otočte alebo obráťte alebo,
• Nastavte vyšší výkon.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Sieťové napätie
230 V, 50 Hz, jedna fáza
Poistka / istič
Minimálne 10 A
Príkon: Mikrovlny
1,2 kW
Výstupný výkon: Mikrovlny
800 W (IEC 60705)
Frekvencia mikrovĺn
2450 MHz* (Skupiny 2/Triedy B)
Vonkajšie rozmery: MC1763E
594 mm (Š) x 371 mm (V) x 316 mm (H)
285 mm (Š) x 202 mm (V) x 298 mm (H)**
Rozmery vnútorného priestoru
17litrov**
Objem vnútorného priestoru
ø272 mm, sklený
Otočný tanier
Hmotnosť
pribl. 16 kg
Svetlo rúry
25 W/240 - 250 V
* Tento výrobok spĺňa požiadavky európskej normy EN55011.
V súlade s touto normou je výrobok klasifikovaný ako zariadenie skupiny 2, triedy B.
Skupina 2 znamená, že zariadenie zámerne generuje rádiofrekvenčnú energiu vo forme elektromagnetického žiarenia na účely
tepelného spracovania potravín.
Trieda B znamená, že zariadenie je vhodné na používanie v domácnostiach.
** Vnútorny objem sa vypočíta odmeraním maximálnej šírky, hĺbky a výšky.
Skutočný disponibilný objem pre pokrmy je nižší.
Táto rúra spĺňa požiadavky smerníc 2004/108/EC, 2006/95/EC a 2005/32/EC.
TECHNICKÉ PARAMETRE SA MÔŽU V RÁMCI NEUSTÁLEHO ZLEPŠOVANIA ZMENIŤ BEZ PREDCHÁDZAJÚCEHO
UPOZORNENIA
88
Montáž
MONTÁŽ
Montáž zariadenia
1. Odstráňte všetky obalové materiály a dôkladne skontrolujte akékoľvek
známky poškodenia.
2. Táto rúra je štandardne určená na montáž do skrinky vysokej 360 mm.
V prípade montáže do skrinky vysokej 350 mm:
Odskrutkujte a odstráňte 4 nožičky zo spodnej časti rúry. Rúra má tri dlhé
nožičky a jednu krátku. Nahraďte tri dlhé nožičky nožičkami z balíčka s
príslušenstvom. Krátku nožičku nenahradzujte.
3. Pomaly, bez použitia sily, vložte zariadenie do kuchynskej linky, kým sa
predný rám rúry nebude tesne opierať o predný otvor v linke.
4. Dbajte na to, aby zariadenie bolo stabilné a nenakláňalo sa. Dbajte na to, aby
medzi dvierkami skrinky nad rúrou a hornou časťou rámu zostala medzera
aspoň 4 mm (pozri nákres).
Možnosť upevnenia 1:
Upevnite rúru pomocou dodávaných skrutiek. Upevňovacie body sa
nachádzajú v hornom a dolnom rohu rúry.
Možnosť upevnenia 2:
Pozrite si šablónu dodávanú s touto rúrou.
E
D
Mikrovlnnú rúru možno upevniť v pozíciách A, B, C alebo D:
Pozícia A
Pozícia B
Pozícia C
P
ozícia D
Tradičná
rúra
4 mm
Pozícia Veľkosť otvoru
Š H V
A
560 x 550 x 360
560 x 300 x 350
B+C
560 x 300 x 360
D
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Rozmery v mm
Montáž
89
Bezpečné používanie zariadenia
Ak montujete mikrovlnnú rúru do pozície B alebo C (pozri nákres na strane 88):
• Skrinka musí byť minimálne 500 mm (E) nad pracovnou doskou a nesmie sa inštalovať priamo nad varnú
dosku.
• Toto zariadenie bolo testované a schválené len na používanie v blízkosti plynových, elektrických a indukčných
varných dosiek určených pre domácnosti.
• Medzi varnou doskou a mikrovlnnou rúrou by malo byť dostatok miesta s cieľom zabrániť prehriatiu
mikrovlnnej rúry, okolitej skrinky a príslušenstva.
• Nepoužívajte varnú dosku bez hrncov, keď sa používa mikrovlnná rúra.
• Buďte opatrní, ak pristupujete k mikrovlnnej rúre a zároveň sa používa aj varná doska.
Pripojenie zariadenia k napájaciemu zdroju
• Elektrická zásuvka musí byť ľahko dostupná, aby sa zariadenie
dalo v núdzovej situácii jednoducho odpojiť. Druhou možnosťou je
(A)
odpojiť rúru od napájania pomocou vypínača v pevnom vedení
v súlade s elektrickými predpismi.
• Zásuvka by sa nemala nachádzať za kuchynskou linkou.
• Najlepšie umiestnenie je nad kuchynskou linkou, pozri (A).
• Pripojte zariadenie k jednofázovému napájaniu striedavého prúdu
230 V/50 Hz prostredníctvom správne nainštalovanej uzemnenej
sieťovej zásuvky. Zásuvka musí byť istená 10 A poistkou.
• Napájací kábel smie vymeniť len elektrikár.
• Pred montážou uviažte kúsok špagátu k napájaciemu káblu
pre jednoduchšie pripojenie k bodu (A), keď sa zariadenie inštaluje.
• Pri vkladaní zariadenia do vysokej skrinky si dávajte pozor, aby ste napájací
kábel nepricvikli.
• Neponárajte napájací kábel ani zástrčku do vody ani do inej kvapaliny.
90
Informácie týkajče sa ochrany životného prostredia
Elektrické pripojenie
VÝSTRAHA!
TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade, že nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia.
• Ak zástrčka upevnená k vášmu zariadeniu nie je vhodná pre vašu zásuvku, musíte zavolať miestne
servisné stredisko AEG.
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA OCHRANY ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Ekologická likvidácia obalových materiálov a
starých spotrebičov
Obalové materiály
Mikrovlnné rúry AEG vyžadujú efektívny obal na ochranu počas prepravy. Používa sa len minimálne množstvo
obalových materiálov. Obalové materiály (napr. fólia alebo polystyrén) môžu predstavovať riziko pre deti.
Nebezpečenstvo zadusenia. Zabezpečte, aby bol obalový materiál mimo dosahu detí.
Všetky použité obalové materiály sú ekologické a dajú sa recyklovať. Kartón je vyrobený z recyklovaného
papiera a drevené časti sú bez povrchovej úpravy. Plastové materiály sú označené nasledovne:
PE - polyetylén, napr. baliaca fólia,
PS - polystyrén, napr. výplň (bez obsahu CFC),
PP - polypropylén, napr. viazacie pásy
Opätovným používaním obalov sa šetria suroviny a obmedzuje sa množstvo odpadu. Obal zaneste do
najbližšieho zberného strediska na recykláciu. Podrobné informácie získate na obecnom alebo mestskom
úrade.
Likvidácia starých spotrebičov
Staré spotrebiče je potrebné pred likvidáciou znefunkčniť odstránením zástrčky a odrezaním a zlikvidovaním
napájacieho kábla.
Spotrebič zaneste do najbližšieho zberného strediska na recykláciu. Informácie o najbližšom zbernom
stredisku na recykláciu zariadenia získate na miestnom úrade alebo odbore ochrany životného prostredia.
Symbol na výrobku alebo na obale znamená, že tento výrobok sa nesmie vyhodiť do komunálneho odpadu. Musí
sa odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že zaistíte
správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôžete zabrániť potenciálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom zaobchádzaní s týmto výrobkom. Ďalšie
informácie o recyklácii tohto výrobku získate na miestnom úrade, v spoločnosti na likvidáciu odpadu alebo obchode, v
ktorom ste si tento výrobok zakúpili.
Záruka/Servis
91
ZÁRUKA/SERVIS
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných
podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča.
Súčast'ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1, 821 03 Bratislava tel: (02) 32141334 fax: (02) 43336976 e-mail:
zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Európska Záruka: Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách, ktorých
zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej
zákonom.
Ak sa presťahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení
nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:-
• Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dátumom prvého zakúpenia spotrebiča preukázaného
predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom tohto spotrebiča.
• Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a dielcov, ako pri záruke
existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov.
• Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže byť prevedená na iného
používateľa.
• Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými spoločnosťou Electrolux a používa
sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na komerčné účely.
• Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými vo vašej novej krajine
pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo zákona.
92
Sisukord
TÄIUSLIKE TULEMUSTE SAAVUTAMINE
Täname, et valisite selle AEG toote. See on loodud teid pikki aastaid laitmatult teenima. Selle toote uudne
tehnoloogia aitab muuta elu lihtsamaks ja sellel on omadusi, mida tavalistel seadmetel ei pruugi olla. Võtke
juhendi lugemiseks mõni minut aega, et tootest suurimat kasu saada.
LISASEADMED JA TARBEKAUBAD
AEG veebipoest leiate kõik, mida vajate, et hoida oma AEG seadmed puhtad
ja täiuslikult töökorras. Lisaks leiate sealt suurel hulgal lisaseadmeid, mis on kavandatud ja valmistatud
meie kõrge kvaliteedi standarditele vastavatena: spetsiaalsetest kööginõudest söögiriistakorvideni,
pudelihoidjatest õrna pesu kottideni…
Külastage veebipoodi aadressil
SISUKORD
www.aeg-electrolux.com/shop
93 Olulised ohutusnõuded
97 Seadme ülevaade
98 Enne esimest kasutamist
100 Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks
102 Mikrolaineahju kasutamine
108 Programmitabelid
112 Retseptid
116 Hooldamine ja puhastamine
117 Mida teha, kui...
117 Tehnilised andmed
118 Paigaldamine
120 Keskkonnateave
121 Garantii/klienditeenindus
Selle sümboliga on märgitud teie ohutuse või seadme
kasutamisega seotud oluline teave ja/või teave, kus on
mainitud selliseid sõnu nagu „Hoiatus”, „Olge ettevaatlik”.
Järgige kindlasti hoolega kõiki juhiseid.
See sümbol märgib seadme kasutamisega seotud lisateavet.
Ristikheinaleht tähistab energiasäästlikke nõuandeid ja vihjeid
seadme keskkonnasõbraliku kasutamise kohta.
Seadme tõrgete korral järgige juhiseid, mis on toodud jaotises
„Mida teha, kui...”
Olulised ohutusnõuded
93
OLULISED OHUTUSNÕUDED
Olulised ohutusnõuded: Lugege tähelepanelikult ja
hoidke edaspidiseks kasutamiseks alles
Tuleohu vältimine
Mikrolaineahju ei tohiks selle töötamise ajal järelevalveta jätta.
Liiga suure võimsuse või liiga pika toiduvalmistusaja tõttu võib toit üle kuumeneda ja
tuleohu tekitada.
Juurdepääs pistikupesale peab olema vaba, et seadme pistikut saaks hädaolukorras kiiresti seinast välja
tõmmata.
Vahelduvvoolu toide peab olema 230 V, 50 Hz, min 10 A jaotusliini kaitsme või min 10 A jaotusvooluahela lülitiga.
Soovitav on seadme puhul kasutada ainult selle seadmega kasutatavat vooluringi.
Ärge hoidke ega kasutage ahju õues.
Kui soojendatav toit hakkab suitsema, ÄRGE AVAGE AHJU UST. Lülitage ahi välja, tõmmake
juhe seinast ja oodake, kuni toit enam ei suitse. Ahju ukse avamine toidu suitsemise ajal
tekitab tuleohu.
Kasutage ainult mikrolaineahjus kasutamiseks sobivaid nõusid.
Ärge jätke ahju järelevalveta, kui kasutate ühekordseid plast-, paber- või muid süttivaid
nõusid.
Pärast kasutamist puhastage lainejuhi kate, ahju sisemus, pöördalus ja pöördaluse tugi. Need
peavad olema kuivad ja rasvavabad. Kogunenud rasv võib üle kuumeneda ja hakata suitsema
või süttida.
Ärge pange tuleohtlikke materjale ahju või ventilatsiooniavade lähedusse. Ärge blokeerige
ventilatsiooniavasid.
Eemaldage toidu pakendilt kõik metallkinnised, traaditükid jne. Metallosad tekitavad kaarlahenduse ja see
võib tuleohu põhjustada.
Ärge kasutage mikrolaineahju õli kuumutamiseks. Temperatuuri ei saa kontrollida ja õli võib süttida.
Popkorni tegemiseks kasutage ainult spetsiaalselt mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud popkorni
valmistamise vahendeid.
Ärge hoidke ahjus toitu või muid esemeid.
Pärast ahju käivitamist kontrollige seadeid veendumaks, et ahi töötab soovitud viisil.
Vaadake selles kasutusjuhendis toodud vastavaid nõuandeid.
Vigastuste vältimine
Hoiatus!
Ärge kasutage ahju, kui see on katki või esineb tõrkeid. Enne kasutamist kontrollige järgmist.
a) Uks – veenduge, et uks sulgub korralikult, ja tagage, et see on kohakuti ega ole moondunud.
b) Hinged ja ukse ohutusriivid – veenduge, et need ei ole katki ega lahti.
c) Uksetihendid ja tihenduspinnad – veenduge, et need on terved.
d) Ahju sisemus või uks – veenduge, et seal pole mõlke.
e) Toitejuhe ja pistik – veenduge, et need pole kahjustunud.
94
Olulised ohutusnõuded
Ärge kunagi kohandage, parandage ega muutke ahju ise. Vastava koolituseta inimene ei tohi
teha hooldus- või parandustöid, mille käigus eemaldatakse korpus, mis kaitseb
mikrolainekiirguse eest. See on väga ohtlik.
Ärge kasutage ahju lahtise uksega ega kohandage turvalukusteid mingil moel.
Ärge kasutage ahju, kui uksetihendite ja tihenduspindade vahel on mõni objekt.
Ärge laske rasval või mustusel uksetihenditele ja nendega kokkupuutuvatele osadele
koguneda. Järgige jaotise „Hooldamine ja puhastamine” juhiseid. Kui te ei hoia ahju puhtana,
võib ahju pinna seisukord halveneda, mis võib omakorda lühendada seadme tööiga ja
tekitada ohtlikke olukordi.
SÜDAMESTIMULAATORIGA inimesed peaksid mikrolaineahjuga seotud ettevaatusabinõude kohta küsima
oma arstilt või südamestimulaatori tootjalt.
Elektrilöögi vältimine
Mitte mingil juhul ei tohiks korpust eemaldada.
Ärge kunagi kallake või sisestage midagi ukse lukustite avadesse või ventilatsiooniavadesse. Millegi
kallamisel avadesse lülitage ahi kohe välja, tõmmake pistik seinast ja võtke ühendust oma kohaliku
teeninduskeskusega.
Ärge kastke toitejuhet või pistikut vette või muu vedeliku sisse.
Ärge jätke toitejuhet kuuma või terava servaga pinnale, nagu kuuma õhu ventilatsiooniava ahju ülaosa
tagapool.
Ärge püüdke ise ahjuvalgusti lampi vahetada ega lubage seda teha kellelgi, keda teeninduskeskus ei ole
volitanud seda tegema. Kui ahjuvalgusti lamp enam ei põle, võtke ühendust oma edasimüüja või kohaliku
teeninduskeskusega.
Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse juhtmega. Selle peab asendama
teeninduskeskuse volitatud tehnik.
Lõhkemisohu ja järsu keemise vältimine
Hoiatus!
Vedelikke ja teisi toite ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad lõhkeda.
Ärge kunagi kasutage suletud anumaid. Enne kasutamist eemaldage katted ja kaaned. Suletud nõud võivad
rõhu suurenemise tõttu plahvatada isegi pärast ahju väljalülitumist.
Olge ettevaatlik vedelike kuumutamisel mikrolaineahjus. Kasutage laia suuga anumat, et mullid välja
pääseks.
Jookide soojendamisel mikrolaineahjus võib toimuda hilinenud plahvatuslik keemine, seega
peab anuma käsitsemisel ettevaatlik olema.
Keeva vedeliku järsu välja purskumise ja enda kõrvetamise vältimiseks:
1. Enne kuumutamist/uuestikuumutamist segage vedelikku.
2. Uuesti soojendamisel on soovitatav vedeliku sisse panna klaasist varras või sarnane riist.
3. Laske vedelikul pärast kuumutamist vähemalt 20 sekundit ahjus seista, et vältida hilinenud
plahvatuslikku keemist.
Olulised ohutusnõuded
95
Ärge keetke mikrolaineahjus koorega mune ega kuumutage terveid kõvakskeedetud mune,
kuna need võivad lõhkeda isegi pärast kuumutamist. Pudruks tegemata munade
valmistamiseks või ülessoojendamiseks torgake munakollane ja -valge läbi, vastasel juhul
võib muna lõhkeda. Koorige ja tükeldage kõvakskeedetud munad enne nende
mikrolaineahjus ülessoojendamist.
Enne küpsetamist torgake augud sellistesse toitudesse nagu kartulid, vorstid ja puuviljad, vastasel juhul
võivad need lõhkeda.
Põletuste vältimine
Põletuste vältimiseks kasutage toidu ahjust väljatõstmiseks pajalappe või -kindaid.
Aurupõletuste vältimiseks avage anumaid, popkornipakke, ahju küpsetuskotte jms neid näost ja kätest
eemal hoides.
Põletuste vältimiseks kontrollige alati toidu temperatuuri ja segage toitu enne selle
serveerimist ning pöörake erilist tähelepanu imikutele, lastele või vanuritele antava toidu või
joogi temperatuurile.
Anuma temperatuur ei näita tõeselt toidu või joogi temperatuuri; kontrollige alati toidu temperatuuri.
Ahju ukse avamisel hoidke alati sellest eemale, et vältida vabanevast aurust ja kuumusest tekkida võivaid
põletusi.
Lõigake täidisega toidud pärast kuumutamist lahti, et lasta aur välja ja vältida põletusi.
Hoidke lapsi uksest eemal, et nad ei põletaks end.
Lapsed ja ohud ahju kasutamisel
Hoiatus:
Laske lastel ahju järelevalveta kasutada ainult siis, kui olete neid piisavalt juhendanud ning
laps oskab ahju ohutult kasutada ja mõistab vale kasutamise ohtusid.
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sh lastele), kellel on madalad füüsilised, kuulmis- ja
nägemismeele või vaimsed võimed või kellel puuduvad ahju kasutamise kogemused ja teadmised, välja
arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik valvab neid või on neid õpetanud seadet kasutama.
Lapsi tuleks jälgida tagamaks, et nad ei mängi seadmega.
Ärge toetuge ahju uksele ega kiikuge sellel. Ärge mängige ahjuga ega kasutage seda mänguasjana.
Lastele tuleks õpetada kõiki olulisi ohutusnõudeid: pajalappide kasutamist, toidukatte ettevaatlikku
eemaldamist; erilist tähelepanu tuleb pöörata toidu krõbedaks muutmiseks kasutatavale pakendile (nt
isekuumenevad materjalid), kuna see võib eriti kuum olla.
Muud hoiatused
Ärge kunagi muutke ahju mingil moel.
See ahi on mõeldud ainult koduseks toidu valmistamiseks ja seda võib kasutada ainult toidu
valmistamiseks. See ei sobi kaubanduslikuks või laboris kasutamiseks.
96
Olulised ohutusnõuded
Ahju probleemitu kasutamine ja kahjustuste vältimine
Ärge kunagi käitage tühja ahju.
Pruunistusnõu või isekuumeneva materjali kasutamisel pange alati selle alla kuumakindel isolaator, nt
portselantaldrik, et vältida pöördaluse ja pöördaluse toe kahjustamist soojuspinge tõttu. Anuma juhendis
määratud eelsoojenduse aega ei tohi ületada.
Ärge kasutage metallnõusid, mis peegeldavad mikrolaineid ja võivad tekitada elektrilise kaarlahenduse.
Ärge pange konservipurke ahju.
Kasutage ainult selle ahju jaoks mõeldud pöördalust ja pöördaluse tuge. Ärge kasutage ahju ilma
pöördaluseta.
Pöördaluse katkimineku vältimine:
a) enne pöördaluse puhastamist veega laske sel jahtuda.
b) ärge pange kuuma toitu või kuumi nõusid külmale pöördalusele.
c) ärge pange külma toitu või külmi nõusid kuumale pöördalusele.
Ärge pange ahju töötamise ajal midagi korpuse peale.
Oluline!
Kui te pole kindel, kuidas ahju ühendada, võtke ühendust volitatud, kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja ega edasimüüja ei vastuta vale elektriühenduse loomisest tulenevate ahju kahjustuste või kehaliste
vigastuste eest.
Ahju seintele või uksetihendite ja tihenduspindade ümber võib aeg-ajalt moodustuda veeauru või -tilku. See
on normaalne nähtus ega ole märk mikrolaineahju lekkimisest või tõrgetest.
Seadme ülevaade
97
SEADME ÜLEVAADE
Mikrolaineahi ja lisaseadmed
1
2
3
4
678
5
1
Esikülg
9
2
Ahjuvalgusti lamp
3
Juhtpaneel
4
Ukse avamisnupp
13
5
Lainejuhi kate
6
Ahju sisemus
10
7
Tihend
8
Uksetihendid ja tihenduspinnad
11
9
Kinnituskohad (4 kohta)
10
Ventilatsiooniavad
12
11
Korpus
12
Tagasein
13
Toitejuhe
Veenduge, et järgmised lisaseadmed on ahjuga kaasas:
1
Pöördalus
2
Pöördaluse tugi
1
3
4 kinnituskruvi (pole näidatud)
• Asetage pöördaluse tugi tihendiga avasse ahju sisemuse põhjas.
2
• Seejärel asetage pöördalus pöördaluse toele.
• Pöördaluse kahjustuste vältimiseks veenduge, et tõstate anuma
ahjust väljavõtmisel pöördaluse servast üle.
Oluline!
Lisaseadmete tellimisel öelge oma edasimüüjale või kohalikule
teeninduskeskusele järgmist: osa nimetus ja mudeli nimi.
98
Seadme ülevaade / enne esimest kasutamist
Juhtpaneel
Digitaalkuva sümbolid
Mikrolaine
Leiva automaatsulatus
Automaatsulatus
Kell
Toiduvalmis-
Kaal
tusetapid
Pluss/Miinus
AUTOMAATKÜPSETUSE sümbolid
AUTOMAATKÜPSETUSE nupp
AUTOMAATSULATUSE nupp
VÕIMSUSE nupp
TAIMERI/KAALU nupp
START/QUICK nupp
Nupu STOP
UKSE AVAMISE nupp
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Kella seadistamine
Ahjul on 12- ja 24-tunnine kell.
Näide: kellaaja määramine 11:30-ks (12-tunnine kell).
1. Pange ahju pistik seina.
2. Ekraanil kuvatakse: .
3. Tundide määramiseks keerake TAIMERI/KAALU nuppu.
4. Minutite määramiseks vajutage ühe korra nuppu START/QUICK
ja pöörake seejärel TAIMERI/KAALU nuppu.
5. Vajutage nuppu START/QUICK.
6. Kontrollige ekraani:
Oluline!
1. TAIMERI/KAALU nuppu saab keerata päri- ja vastupäeva.
2. Nupu STOP puudutamisel seatakse kellaajaks automaatselt .
1
1
2
3
4
5
2
6
3
4
7
5
8
6
7
8
9
9
Enne esimest kasutamist
99
Näide: kellaaja määramine 23:30-ks (24-tunnine kell).
1. Pange ahju pistik seina.
2. Ekraanil kuvatakse: .
3. Vajutage nuppu START/QUICK. Ekraanil kuvatakse: .
4. Tundide määramiseks keerake TAIMERI/KAALU nuppu.
5. Minutite määramiseks vajutage ühe korra nuppu START/QUICK ja pöörake seejärel TAIMERI/KAALU
nuppu.
6. Vajutage nuppu START/QUICK.
7. Kontrollige ekraani:
Oluline!
1. TAIMERI/KAALU nuppu saab keerata päri- ja vastupäeva.
2. Nupu STOP puudutamisel seatakse kellaajaks automaatselt .
Kellaaja muutmine, kui kellaaeg on määratud
Näide: kellaaja määramine 11:45-ks (12-tunnine kell).
1. Avage uks.
2. Vajutage nuppu START/QUICK ja hoidke seda 5 sekundit all. Ahi teeb piiksu. Tundide määramiseks
keerake TAIMERI/KAALU nuppu.
3. Minutite määramiseks vajutage ühe korra nuppu START/QUICK ja pöörake seejärel TAIMERI/KAALU
nuppu.
4. Vajutage üks kord nuppu START/QUICK.
5. Kontrollige ekraani:
Näide: kellaaja määramine 23:45-ks (24-tunnine kell).
1. Avage uks.
2. Vajutage nuppu START/QUICK ja hoidke seda 5 sekundit all. Ahi teeb piiksu. Tundide määramiseks
keerake TAIMERI/KAALU nuppu.
3. Minutite määramiseks vajutage ühe korra nuppu START/QUICK ja pöörake seejärel TAIMERI/KAALU
nuppu.
4. Vajutage üks kord nuppu START/QUICK.
5. Kontrollige ekraani:
Näide: kella muutmine 12-tunnisest 24-tunniseks või vastupidi.
1. Avage uks. Vajutage nuppu START/QUICK ja hoidke seda 5 sekundit all. Ahi teeb piiksu. Tundide
määramiseks vajutage ühe korra nuppu START/QUICK ja pöörake seejärel TAIMERI/KAALU nuppu.
Nupu STOP kasutamine
Nupu STOP saab kasutada järgmisteks tegevusteks:
1. Programmeerimise ajal vea kustutamine.
2. Küpsetamise ajal ahju ajutiselt peatamine, vajutage üks kord.
3. Küpsetamise ajal programmi katkestamine, vajutage kaks korda.
100
Nõuanded mikrolaineahjus toidu valmistamiseks
Lapselukk
Ahjul on turvafunktsioon, mis takistab lastel ahju kogemata käivitamist.
Kui lukk on peale pandud, ei saa ühtegi mikrolaineahju osa kasutada, kuni
lukk on maha võetud.
Näide: lapseluku pealepanemine.
1. Vajutage nuppu STOP ja hoidke seda 5 sekundit all.
Ahi teeb kaks piiksu ja kuvatakse kiri 'LOC':
Märkus:
• Lapseluku mahavõtmiseks vajutage nuppu STOP ja hoidke seda 5 sekundit all,
ahi teeb kaks piiksu ja kuvatakse kellaaeg.
• Lapselukku ei saa peale panna, kui kellaaega pole määratud.
NÕUANDED MIKROLAINEAHJUS TOIDU
VALMISTAMISEKS
Mikrolaineahjus toidu valmistamine
Toidu küpsetamiseks/sulatamiseks mikrolaineahjus peab mikrolainekiirgus anumast läbi pääsema, et
toidust läbi tungida. Seetõttu on oluline õigete kööginõude valimine.
Ümarad/ovaalsed nõud on paremad kui kandilised/piklikud, sest nurkades kipub toit üle küpsema.
Toitu on vaja pöörata, ümber paigutada või segada, et see ühtlaselt soojeneks.
Pärast küpsetamist on oluline toidul natuke seista lasta, kuna see võimaldab kuumusel toidus ühtlaselt
jaotuda.
Toidu omadused
Koostis Suure rasva- või suhkrusisaldusega toite (nt jõulupuding, puuviljapirukad) on vaja lühemat aega
soojendada. Tuleb olla ettevaatlik, kuna ülekuumutamine võib tekitada tuleohu.
Tihedus Toidu tihedus mõjutab vajalikku küpsetusaega. Kerged poorsed toidud, nagu koogid või leib, küpsevad
kiiremini kui rasked tihedad toidud, nagu praed ja pajaroad.
Kogus Küpsetusaega tuleb pikendada, kui ahju pandud toidu kogus on suurem.
Nt neli kartulit küpsevad kauem kui kaks.
Suurus Väikesed toidud ja tükid küpsevad kiiremini kui suured, kuna mikrolained saavad igast küljest toidu
keskele tungida. Ühtlaseks küpsetamiseks tehke kõik tükid ühesuuruseks.
Kuju Ebaregulaarse kujuga toitude, nagu kanarindade ja -koibade paksem osa küpseb kauem.
Mikrolaineahjus küpsevad ümara kujuga toidud ühtlasemalt kui kandilise kujuga toidud.
Toidu
Toidu algne temperatuur mõjutab vajalikku küpsetusaega. Jahutatud toidud küpsevad kauem kui
temperatuur
toatemperatuuril toidud. Lõigake täidisega toidud, nt moosiga sõõrikud, kuumuse või auru
väljalaskmiseks lahti.