AEG MC1763E-M – страница 2
Инструкция к Микроволновой Печи AEG MC1763E-M
Таблицы программ
21
Еда/
Количество
Уровень
Время
Метод
напиток
-г/мл-
-мощности-
-мин-
Овощи 200
800 Вт
2–3
при необходимости добавьте немного воды, накройте крышкой
500
800 Вт
4–5
и помешивайте во время нагревания
Мясо, 1 кусок* 200 800 Вт 3–4 полейте тонким слоем соусаи накройте крышкой
Рыбноефиле* 200 800 Вт 2–3 накройте крышкой
1
Пирог, 1 кусок 150 400 Вт
/
2
поместите наоткрытое блюдо
Продукты детского
190 400 Вт прибл. 1 перенесите в подходящий контейнер для СВЧ-печей, тщательно
питания, 1 баночка
размешайте после нагревания и проверьте температуру
Мягкий маргарин
50 800 Вт
1
/
2
накройте крышкой
или масло*
Мягкий шоколад 100 400 Вт 2–3 время от времени помешивайте
* охлажденный
Разморозка
Пища Количество
Уровень
Время
Метод Время
-г-
-мощности-
-мин-
настаивания
-мин-
Гуляш 500 240 Вт 8–12 помешивайте во время размораживания
10–15
Пирог, 1 кусок 150 80 Вт 2–5 поместите наоткрытое блюдо
5
Фрукты (например,
250 240 Вт 4–5 равномерно разложите, переворачивайте
5
черешня,
во время разморозки
земляника,
малина, сливы)
Значения времени, приведенные в таблице, даются для примера. Они могут варьироваться в зависимости от температуры замерзания,
качества и веса продуктов.
Разморозка и приготовление
Пища Количество
Уровень
Время
Метод Время
-г-
-мощности-
-мин-
настаивания
-мин-
Рыбное филе 300 800 Вт 10–12 накройте крышкой
2
Одна тарелка с
400 800 Вт 9–11 накройте крышкой, помешайте через 6 минут 2
пищей
Приготовление мяса и рыбы
Пища Количество
Уровень
Время
Метод Время
-г-
-мощности-
-мин-
настаивания
-мин-
Жаркое (свинина,
1000
800 Вт
19–21*
добавьте приправы по вкусу, положите на
10
телятина,
400 Вт
11–14
неглубокое открытое блюдо, переверните
баранина)
1500
800 Вт
33–36*
через*
10
400 Вт
13–17*
Ростбиф
1000 800 Вт
9–11*
добавьте приправы по вкусу, положите на
10
(средний)
400 Вт
5–7
неглубокое открытое блюдо, переверните
через*
Рыбное филе 200 800 Вт 3–4 добавьте приправы по вкусу, положите на
3
неглубокое открытое блюдо, накройте
крышкой
22
Рецепты
РЕЦЕПТЫ
Все рецепты в этой книге рассчитываются для 4 порций, если не указано иное.
Адаптация рецептов для микроволновой печи
Если вы хотите адаптировать свои любимые рецепты для СВЧ-печи, примите во внимание
следующее. Сократите время приготовления наполовину или на треть. Возьмите в качестве примера
рецепты из этого руководства.
Продукты с большим количеством жидкости (например, мясо, рыба, домашняя птица, овощи,
фрукты, тушеные блюда и супы) можно легко приготовить в СВЧ-печи.
Поверхность продуктов с небольшим содержанием жидкости (например, пища на тарелке) должна
быть увлажнена перед нагреванием или приготовлением.
Объем жидкости, добавляемой в сырые продукты, которые нужно тушить, необходимо сократить
примерно на две трети от первоначального объема в рецепте. При необходимости добавьте еще
воды во время приготовления.
Количество добавляемого жира можно значительно сократить. Для придания пище запаха
достаточно небольшого количества сливочного или подсолнечного масла или маргарина. Поэтому
ваша микроволновая печь отлично подходит для приготовления диетической еды с низким
содержанием жиров.
Грибной суп
1. Поместите овощи и бульон в чашку, накройте ее крышкой и
Приспо-
Миска с крышкой
собления
(емкостью 2 л)
приготовьте блюдо.
8–9 мин 800 Вт
200 г грибы, порезанные на дольки
2. Смешайте все ингредиенты в миксере.
50 г мелко нарезанный лук
3. Размешайте муку и масло до пастообразного состояния и
300 мл мясной бульон
добавьте в суп. Приправьте его солью и перцем, накройте
300 мл сметана
крышкой и приготовьте. После приготовления помешайте
25 г мука
блюдо.
25 г масло или маргарин
4–6 мин 800 Вт
соль и перец
4. Смешайте яичный желток со сметаной и постепенно добавьте в
1 яйцо
суп, перемешивая его. Подогрейте суп в течение короткого
150 г сметана
времени, но не позволяйте ему закипеть!
1–2 мин 800 Вт
После приготовления остудите в течение примерно 5 минут.
Рецепты
23
Рататуй
1. Поместите в миску чеснок и оливковое масло. Добавьте
Приспо-
Миска с крышкой
собле-
(емкостью 2 л)
приготовленные овощи, кроме сердцевины артишоков, и
ния
приправьте блюдо перцем. Добавьте пучок душистых трав,
накройте крышкой и приготовьте, перемешав один раз.
5 ст. ложек оливковое масло
19–21 мин 800 Вт
1 зубчик измельченныйчеснок
В последние 5 минут добавьте сердцевины артишоков и
50 г нарезанный лук
приготовьте.
250 г баклажан, нарезанный кубиками
2. Приправьте рататуй по вкусу солью и перцем. Перед тем как
250 г кабачок, нарезанный кубиками
подать блюдо на стол, выньте пучок душистых трав. После
200 г крупные кубики перца
приготовления остудите в течение примерно 2 минут.
75 г крупные кубики фенхеля
1 пучок душистых трав
200 г консервированные сердцевины артишока,
разрезанные на 4 части
соль и перец
Филе из камбалы
1. Промойте и просушите рыбу. Выньте кости.
Приспо-
Неглубокое овальное блюдо для печи
собле-
со специальной липкой пленкой
2. Нарежьте лимон и помидоры тонкими дольками.
ния
(длиной около 26 см)
3. Смажьте блюдо маслом. Поместите рыбное филе на блюдо и
400 г филе из камбалы
полейте растительным маслом.
1 целый лимон
4. Положите сверху петрушку, дольки помидоров и добавьте
150 г помидоры
приправы. Поверх помидоров положите лимонные дольки и
10 г масло
налейте сверху белого вина.
1 ст. .ложка растительное масло
5. Поверх лимона поместите небольшие кружочки масла, накройте
1 ст. ложка нарезанная петрушка
крышкой и приготовьте.
соль и перец
16-19 мин 800 Вт
4 ст. ложки белое вино
После приготовления остудите в течение примерно 2 минут.
20 г масло или маргарин
24
Рецепты
Тушеная телятина по-цюрихски
1. Нарежьте телятину полосками.
Приспо-
Миска с крышкой (емкостью 2 л)
собле-
2. Смажьте блюдо маслом. Положите в него мясо и лук, накройте
ния
крышкой и приготовьте. Во время приготовления блюдо нужно
перемешать один раз.
600 г филе телятины
7–10 мин 800 Вт
10 г масло или маргарин
3. Добавьте белого вина, коричневой приправы для подливки и
50 г мелко нарезанный лук
сметаны, перемешайте, накройте крышкой и продолжите
100 мл белое вино
приготовление. Время от времени помешивайте.
приправленная подливка, приправа
1
4–5 мин 800 Вт
примерно для
/
2
литра подливки
4. Перемешайте смесь после приготовления, дайте ей отстояться в
300 мл сметана
1 ст. ложка порубленнаяпетрушка
течение примерно 5 минут. Украсьте блюдо петрушкой.
Фаршированная ветчина
Приспо-
Миска с крышкой
1. Смешайте шпинат с сыром и полужидким творогом, приправьте
собле-
(емкостью 2 л)
по вкусу.
ния
Овальная форма для
2. Положите столовую ложку наполнителя на каждую дольку
запекания с крышкой
приготовленной ветчины и заверните его. Проткните ветчину
(примерно 26 см в длину)
деревянной шпилькой, чтобы она не разворачивалась.
125 г нарезанный листовой шпинат
3. Приготовление соуса бешамель: налейте воду и сливки в миску и
125 г сметана фромаж-фрес, 20% жирности
подогрейте ее.
40 г натертый сыр «Эмменталь»
3–4 мин 800 Вт
перец и паприка
Смешайте муку с маслом, чтобы сделать заправку для соуса,
6 ломтиков готовая ветчина (300 г)
добавьте к жидкости и взбивайте до тех пор, пока она не
125 мл вода
растворится. Накройте и готовьте до густоты.
125 мл сметана
1 мин 800 Вт
20 г мука
Перемешайте и попробуйте.
20 г масло или маргарин
4. Налейте соус в смазанное маслом блюдо, поместите в него
10 г масло или маргарин для смазывания блюда
фаршированные ветчинные рулетики и приготовьте, закрыв
крышкой.
3–4 мин 800 Вт
После приготовления остудите в течение примерно 5 минут.
Рецепты
25
Лазанья
1. Порежьте помидоры, смешайте их с ветчиной и луком,
Приспособ-
Миска с крышкой
ления
(емкостью 2 л)
чесноком, говяжьим фаршем и томатным пюре. Добавьте
Мелкая квадратная форма
приправы, закройте крышкой и приготовьте блюдо
для запекания с крышкой
7–9 мин 800 Вт
(размером примерно 20 х
20 х 6 см)
2. Смешайте сметану с молоком, сыром «Пармезан», травами,
маслом и специями.
300 г консервированные помидоры
1
50 г рубленая ветчина
3. Смажьте маслом блюдо и выложитена дно примерно
/
3
50 г мелко нарезанный лук
макаронных изделий. Выложитеполовину смеси из фарша на
1 раздавленный зубок чеснока
макаронные изделия и подлейте соус. Повторите процедуру и
250 г говяжий фарш
добавьте оставшиеся макаронные изделия. Залейте макароны
2 ст. ложки томатное пюре
соусом и добавьте сыр«Пармезан». Готовьте блюдо, закрыв
соль и перец
крышкой.
150 мл сметана
100 мл молоко
15–17 мин 560 Вт
50 г натертый сыр «Пармезан»
После приготовления остудите в течение примерно 5–10 минут.
1 ч. ложка смесь перемолотых трав
1 ч. ложка оливковое масло
растительное масло для смазывания
1 ч. ложка
формы
125 г зеленая лазанья
1 ст. ложка натертый сыр «Пармезан»
Фруктовое желе с ванильным соусом
1. Положите немного фруктов с одной стороны в качестве
Приспо-
Блюдо с крышкой
собления
(емкостью 2 л)
украшения. Сделайте пюре из остальных фруктов и белого вина,
Миска с крышкой
положите его в миску, накройте крышкой и нагрейте.
(емкостью 1 л)
7–9 мин 800 Вт
мытая красная смородина с удаленными
2. Добавьте при помешивании сахар и лимонный сок.
150 г
черенками
3. Замочите желатин в холодной воде на 10 мин, а затем выньте
150 г мытая земляника без плодоножек
его и отожмите. Добавьте желатин в горячее пюре и
150 г мытая малина без плодоножек
перемешивайте до тех пор, пока он не растворится. Поставьте
250 мл белое вино
желе в холодильник и дождитесь, пока оно остынет.
100 г сахар
4. Чтобы сделать ванильный соус, налейте молоко в другое блюдо.
50 мл лимонный сок
Разрежьте стручок ванили вдоль и выньте из него сердцевину,
8 полоски желатина
перемешайте ее с молоком, в которое добавлен сахар и
300 мл молоко
кукурузная мука. Накройте крышкой и приготовьте, перемешав
1
/
2
стручок ванили
блюдо один раз во время готовки и еще раз перед ее
30 г сахар
завершением.
15 г кукурузная мука
3–4 мин 800 Вт
5. Выложитежеле на тарелку и украсьте оставшимися фруктами.
Полейте желе ванильным соусом.
26
Уход и очистка
УХОД И ОЧИСТКА
ОСТОРОЖНО!
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРОМЫШЛЕННЫЕ ОЧИСТИТЕЛИ ДЛЯ ПЕЧЕЙ, ПАРООЧИСТИТЕЛИ, АБРАЗИВНЫЕ
СИЛЬНОДЕЙСТВУЮЩИЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА, ЛЮБЫЕ ХИМИКАТЫ, СОДЕРЖАЩИЕ ГИДРООКИСЬ
НАТРИЯ ИЛИ ГУБКИ ДЛЯ ПОСУДЫ ПРИ ОЧИСТКЕ ЛЮБОЙ ДЕТАЛИ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ.
РЕГУЛЯРНО ЧИСТИТЕ ПЕЧЬ, УДАЛЯЯ ОСТАТКИ ПИЩИ. Неспособность поддерживать печь в чистом
состоянии может привести к повреждению поверхности. Это можетнегативно сказаться на сроке
службы изделия и вызвать опасную ситуацию.
Внешние поверхности печи
Внешние поверхности печи можно легко очистить с помощью жидкогомыла и воды. Вытрите мыло влажной
тканью, а затем высушите внешние поверхности мягким полотенцем.
Панель управления
Перед очисткой откройте дверцу, чтобы деактивировать панель управления. Панель управления необходимо
очищать с осторожностью. Смочите тряпку водой и аккуратно протрите панель, чтобы очистить ее. Не используйте
слишком много воды. Не используйте химическое или абразивное чистящее средство.
Внутренние поверхности печи
1. Чтобы выполнить очистку, вытирайте пятна и следы расплескивания мягкой влажной тканью или губкой
после каждого использования, пока печь еще горячая. Если пятна не удается очистить, используйте
жидкоемыло и несколько раз протрите их мягкой тканью, чтобы удалить все остатки. Не снимайте
крышку волновода.
2. Убедитесь в том, что мыло или вода не проникают в маленькие отверстия в стенках, так как это может
повредить печь.
3. Не используйте чистящие средства аэрозольного типа для очистки внутренних поверхностей.
Вращающаяся подставка и опора вращающейся
подставки
Выньте вращающуюся подставку и опору вращающейся подставки из печи. Промойте вращающуюся
подставку и опору вращающейся подставки мыльной водой. Высушите их мягкой тканью. Как подставка, так
и ее опора пригодны для мытья в посудомоечной машине.
Дверца
Чтобы удалить все следы грязи, регулярно очищайте обе стороны дверцы, дверные прокладки и
уплотняемые поверхности мягкой влажной тканью. Не используйте сильнодействующие абразивные
чистящие средства или острые металлические скребки для очистки стекла дверцы печи, поскольку они могут
поцарапать поверхность, что может привести к раскалыванию стекла.
Внимание!Не применяйте пароочиститель
.
ПОНИЖЕННЫЙ УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ
Внимание!
Если пища готовится в течение стандартного времени с мощностью 800 Вт, мощность печи будет
автоматически снижаться во избежание перегрева. Уровень СВЧ-излучения снизится до 560 Вт.
Выждав 90 секунд, можно снова включить уровень мощности 800 Вт.
Режим приготовления Стандартное время Пониженный уровень мощности
800 Вт СВЧ-излучения 20 минут 560 Вт СВЧ-излучения
Что делать, если... и технические характеристики
27
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
Проблема Проверки...
Микроволновое устройство
• Предохранители в блоке предохранителей работают.
неправильно работает?
• Электричество не отключалось.
• Если предохранители продолжают выходить из строя, обратитесь к квалифицированному
электрику.
Режим микроволнового устройства
• Дверца правильно закрыта.
не функционирует?
• Дверные прокладки и уплотняемые поверхности чистые.
• Нажата кнопка START/QUICK.
Вращающаяся подставка не
• Опора вращающейся подставки правильно подключена к приводу.
вращается?
• Посуда не выступает за пределы вращающейся подставки.
• Пища не выступает за пределы подставки, мешая ей вращаться.
• В углублении под вращающейся подставкой ничего нет.
СВЧ-излучение невыключается?
• Изолируйте устройство от блока предохранителей.
• Свяжитесь с уполномоченным агентом обслуживания AEG.
Не включается свет в печи?
• Свяжитесь с уполномоченным агентом обслуживания AEG. Лампочку, освещающую печь, могут
заменять только специально обученные технические специалисты из AEG.
Пища дольше нагревается и
• Выберите более длительное время приготовления (двойной объем требует увеличениявремени
готовится, чем раньше?
приготовления почти в два раза).
• Если пища холоднее, чем обычно, время от времени помешивайтеее или поворачивайте.
• Выберите более высокий уровень мощности.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение переменного тока
230 В, 50 Гц
Плавкий предохранитель/выключатель линии
минимум 10 A
распределения
Требуемая мощность: СВЧ-излучение
1,2 кВт
Выходная мощность: СВЧ-излучение
800 Вт (IEC 60705)
Частота СВЧ-излучения
2450 МГц * (г
руппа 2, класса B)
Габаритные размеры: MC1763E
594 мм (Ш) x 371 мм (В) x 316 мм (Г)
Размеры духовки
285 мм (Ш) x 202 мм (В) x 298 мм (Г) **
Вместимость печи
17 литров **
Вращающаяся подставка
ø272 мм, стекло
Вес
около 16 кг
25 Вт/240–250 В
Лампа печи
* Этот продукт отвечает требованиям европейского стандарта EN55011.
Согласно этому стандарту этот продукт классифицируется как оборудование группы 2 класса B.
Группа 2 означает, что оборудование специально генерирует высокочастотную энергию в виде электромагнитного
излучения для тепловой обработки пищи.
Выражение «оборудование класса B» означает, что данное оборудование пригодно для использования в домашних
условиях.
** Внутренняя вместимость рассчитывается путем измерения максимальной ширины, глубины и высоты.
Фактический объем вмещаемой еды меньше.
Эта печь соответствует требованиям директив 2004/108/EC, 2006/95/EC и 2005/32/EC.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОГУТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНЫ БЕЗ УВЕДОМЛЕНИЯ, КАК РЕЗУЛЬТАТ
УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ПРОДУКТА
28
Установка
УСТАНОВКА
Установка оборудования
1. Снимите всю упаковку и внимательно осмотрите ее на предмет
повреждений.
2. Эта печь стандартно умещается в шкаф высотой 360 мм.
Если требуется установить ее в шкаф высотой 350 мм;
отверните и снимите 4 ножки с нижней поверхности печи. На ней
находятся 3 высоких ножки и 1 короткая ножка. Замените 3 высоких
ножки ножками из набора принадлежностей. Не заменяйте короткую
ножку.
3. Медленно, без усилий, задвиньте устройство в кухонный шкаф до тех
пор, пока передняя часть корпуса печи не начнет герметично прилегать
к переднему отверстию шкафа.
4. Убедитесь в том, что устройство стоит устойчиво и не под наклоном.
Позаботьтесь о том, чтобы между дверцей шкафа и верхней кромкой
корпуса оставался зазор в 4 мм (см. диаграмму).
Вариант крепления 1:
Зафиксируйте печь на месте с помощью винтов, входящих в комплект.
Точки фиксации расположены на верхнем и нижнем углу печи.
Вариант крепления 2:
См. таблицу шаблонов, прилагаемую к печи.
E
D
Микроволновую печь можно установить в положение A,
Б, В или Г:
Положение A
Положение Б
Положение В
Положение Г
Обычная
печь
4 mm
Полож- Размер ниши
ение Ш T В
A 560 x 550 x 360
Б+В 560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
Г 560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Измерения в (мм)
4 мм
Установка
29
Безопасная эксплуатация устройства
При размещении микроволновой печи в положении Б или В (см. диаграмму на стр. 28) учитывайте
следующее:
• Шкаф должен находиться, как минимум, на 500 мм (E) выше верхней рабочей поверхности и не
должен устанавливаться прямо над конфоркой для разогревания еды.
• Данное устройство было протестировано и одобрено для использования вблизи домашних газовых,
электрических и индукционных конфорок для разогревания.
• Между конфоркой и микроволновой печью должно оставаться достаточно места, чтобы
микроволновая печь, шкаф и аксессуары не нагревались.
• Не включайте конфорку без сковород, когда микроволновая печь включена.
• Когда конфорка включена, эксплуатировать микроволновую печь нужно осторожно.
Подключение устройства к источнику питания
• Электрическая розетка должна находиться неподалеку, чтобы
устройство можно было легко выключить из сети в аварийной ситуации.
Кроме того, можно изолировать печь от источника питания,
встроив выключатель в фиксированную проводку согласно
правилам монтажа проводов.
• Розетку не нужно размещать за шкафом.
• Самое лучшее положение – над шкафом (A).
• Подключите устройство к однофазному источнику переменного тока
230 В/50 Гц с помощью правильно установленной заземленной
розетки. Гнездо должно быть сплавлено с 10 A плавкий предохранитель.
• Шнур питания может заменять только электрик.
• Перед установкой привяжите к источнику питания струну, чтобы упростить подключение к точке (A) во
время установки устройства.
• Вставляя устройство в шкаф с высокими стенками, постарайтесь НЕ повредитьшнур питания.
• Не погружайте шнур питания или вилку в воду или иную жидкость.
30
Экологическая информация
Электрические соединения
ВНИМАНИЕ!
ЭТО УСТРОЙСТВО НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ
Если эта мера безопасности не будет принята, производитель отказывается от всякой
ответственности.
• Если вилка устройства не подходит к розетке, Вы должны вызвать вашего местного AEG
специалиста по обслуживанию.
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Экологически безопасная утилизация
упаковочных материалов и старой техники
Упаковочные материалы
Микроволновые печи AEG необходимо эффективно упаковывать для защиты во время
транспортировки. Используется только минимально необходимая упаковка. Упаковочные материалы
(например, фольга или пенополистирол) могут представлять угрозу для детей.
Угроза удушья. Берегите упаковочные материалы от детей.
Все использованные упаковочные материалы безопасны для окружающей среды и могут быть
переработаны. Картон сделан из вторсырья, а деревянные детали не обработаны. Пластиковые
элементы маркированы следующим образом:
«PE» – полиэтилен (например, пленка для упаковки)
«PS» – полистирол (без фторуглеродистых соединений)
«PP» – полипропилен (например, упаковочные жгуты)
При повторном использовании упаковки экономится сырье и сокращается объем отходов. Упаковку
необходимо отправить в ближайший центр утилизации. Чтобы получить информацию, свяжитесь с
местным советом.
Утилизация старой техники
Старые устройства необходимо обезопасить перед утилизацией, сняв вилку и избавившись от шнура
питания.
После этого необходимо сдать их в ближайший центр утилизации. Обратитесь в совет или бюро по
санитарному состоянию окружающей среды, чтобы узнать, есть ли поблизости учреждения, где
можно утилизировать технику.
Символ на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя утилизировать как обычные
хозяйственно-бытовые отходы. Вместо этого его нужно отнести в соответствующий пункт сбора и
утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечив правильную утилизацию этого
продукта, вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для среды и здоровья
людей, которые могли бы быть вызваны несоответствующей переработкой этого продукта. Чтобы узнать
подробные сведения о переработке этого продукта, обратитесь в местный совет, службу уборки мусора или
в магазин, где был приобретен продукт.
Гарантия/сервисная служба
31
ГАРАНТИЯ/СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в
наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас воз‐
никли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна AEG,
звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
Европейская Гарантия: Данное устройство поддерживается гарантией AEG в каждой из стран, пе‐
речисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в
ином определенном законом порядке.В случае вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую
из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с вами при условии соблюдения
следующих требований:
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, когда вы впервые приобрели это устройство, под‐
тверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку докумен‐
та, выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того же объема работ и конструк‐
тивных частей, какие действуют в новой стране вашего проживания применительно к данной конкретной
модели или серии устройств.
• Гарантия на устройство является персональной для первоначального покупателя этого устройства и не
может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями, изданными AEG, только в бытовых
условиях, т.е. его нельзя использовать в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными документами, действую‐
щими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых вам по закону прав.
32
Spis treści
WYJĄTKOWE MOŻLIWOŚCI
Dziękujemy za wybranie produktu firmy AEG. Opracowaliśmy go, wykorzystując najnowsze technologie,
które upraszczają codzienną obsługę i zapewniają niezawodne działanie przez wiele lat, a wiele jego funkcji
nie jest dostępnych w innych urządzeniach. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi, aby jak najlepiej
wykorzystać możliwości tego urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym firmy AEG znajdą Państwo wszystkie produkty, dzięki którym urządzenia AEG będą
wyglądać doskonale i działać niezawodnie. Są to wysokiej jakości akcesoria — specjalne pojemniki, koszyki
na sztućce, uchwyty na butelki i delikatne worki na pranie…
Zapraszamy do sklepu internetowego pod
SPIS TREŚCI
adresem www.aeg-electrolux.com/shop
33 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
37 Przegląd urządzenia
38 Przed rozpoczęciem korzystania
40 Porady dotyczące gotowania w kuchence
mikrofalowej
42 Obsługa kuchenki mikrofalowej
48 Tabela programów
52 Przepisy
56 Konserwacja i czyszczenie
57 Rozwiązywanie problemów
57 Dane techniczne
58 Montaż
60 Informacje dotyczące ochrony środowiska
61 Warunki gwarancyjne
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa lub obsługi
urządzenia są oznaczone tym symbolem oraz słowami
„Ostrzeżenie” lub „Ostrożnie”. Należy dokładnie przestrzegać
wszystkich instrukcji.
Ten symbol oznacza, że dostępne są dodatkowe informacje
dotyczące korzystania z urządzenia.
Symbol koniczyny oznacza wskazówki dotyczące oszczędzania
energii i porady umożliwiające korzystanie z urządzenia
w sposób ekologiczny.
W przypadku awarii urządzenia należy postępować według
instrukcji podanych w sekcji „Rozwiązywanie problemów”.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
33
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: należy
przeczytać je uważnie i zachować do użytku w przyszłości
Unikanie zagrożenia pożarowego
Podczas pracy nie należy pozostawiać kuchenki mikrofalowej bez nadzoru.
Ustawienie zbyt wysokiej mocy lub zbyt długich czasów gotowania może spowodować
przegrzanie żywności i doprowadzić do pożaru.
Gniazdo elektryczne musi być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można było szybko odłączyć
urządzenie.
Należy zastosować zasilanie elektryczne prądem zmiennym 230 V/50 Hz oraz bezpiecznik minimum 10 A lub
wyłącznik automatyczny minimum 10 A na linii rozdzielczej. Zalecane jest podłączenie tego urządzenia do
osobnego obwodu zasilania.
Nie należy przechowywać ani korzystać z kuchenki na zewnątrz pomieszczeń.
Jeżeli podgrzewana żywność zacznie dymić, NIE WOLNO OTWIERAĆ DRZWICZEK. Należy
wyłączyć urządzenie, odłączyć je od źródła zasilania i poczekać, aż żywność przestanie dymić.
Otwarcie drzwiczek, gdy żywność dymi może spowodować pożar.
Należy używać wyłącznie naczyń i sztućców przeznaczonych dla kuchenek mikrofalowych.
W przypadku korzystania z jednorazowych pojemników na żywność wykonanych z plastiku,
papieru lub innych łatwopalnych materiałów nie należy pozostawiać kuchenki bez nadzoru.
Po zakończeniu korzystania należy wyczyścić osłonę generatora mikrofal, wnętrze kuchenki,
podstawę obrotową i podpórkę podstawy obrotowej. Elementy te muszą być suche i nie mogą
być tłuste. Nagromadzony tłuszcz może się przegrzać i zacząć dymić lub zapalić się.
Nie należy pozostawiać materiałów łatwopalnych w pobliżu kuchenki ani otworów wentylacyjnych.
Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Należy zdjąć wszystkie metalowe elementy uszczelniające, zamknięcia z drutu itp. z żywności i jej
opakowań. Powstanie łuku elektrycznego na metalowych powierzchniach może spowodować pożar.
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do podgrzewania oleju w celu smażenia. Kontrola temperatury
będzie niemożliwa, a olej może się zapalić.
Aby przygotować prażoną kukurydzę, należy użyć specjalnych pojemników.
Nie należy przechowywać w kuchence żywności ani innych przedmiotów.
Po uruchomieniu kuchenki należy sprawdzić ustawienia, aby upewnić się, że kuchenka działa prawidłowo.
Należy zapoznać się z odpowiednimi wskazówkami w instrukcji obsługi.
Unikanie obrażeń ciała
Ostrzeżenie!
Nie wolno używać kuchenki, jeżeli jest uszkodzona lub nie działa prawidłowo. Przed rozpoczęciem
użytkowania należy sprawdzić następujące elementy:
a) Drzwiczki: należy sprawdzić, czy drzwiczki zamykają się prawidłowo oraz nie są wygięte lub skrzywione.
b) Zawiasy i zatrzaski drzwiczek: należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone ani poluzowane.
c) Uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniające: należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone.
d) Wnętrze kuchenki i powierzchnia drzwiczek: należy sprawdzić, czy nie występują wgniecenia.
e) Przewód zasilający i wtyczka: należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone.
34
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie wolno samodzielnie dokonywać regulacji, napraw i modyfikacji kuchenki.
Przeprowadzanie serwisu i napraw obejmujących demontaż osłony chroniącej przed energią
mikrofal jest niebezpieczne dla osób bez odpowiednich kwalifikacji.
Nie należy włączać kuchenki, gdy drzwiczki są otwarte ani w żaden sposób modyfikować zatrzasków drzwiczek.
Nie należy korzystać z kuchenki, jeżeli między uszczelkami drzwiczek a powierzchniami uszczelniającymi
znajduje się jakikolwiek przedmiot.
Nie należy dopuszczać, aby na uszczelkach drzwi lub sąsiadujących elementach gromadził się
tłuszcz lub brud. Należy przestrzegać instrukcji podanych w rozdziale „Konserwacja i
czyszczenie”. Zaniedbanie czyszczenia kuchenki może spowodować obniżenie jakości jej
powierzchni, co znacznie skróci czas eksploatacji i może spowodować niebezpieczeństwo.
Osoby korzystające z ROZRUSZNIKÓW SERCA powinny skontaktować się lekarzem lub producentem rozrusznika,
aby uzyskać informacje o środkach ostrożności dotyczących korzystania z kuchenek mikrofalowych.
Unikanie porażenia prądem
W żadnym wypadku nie należy demontować obudowy zewnętrznej.
Nie należy wlewać płynów ani wkładać żadnych przedmiotów do otworów blokady drzwiczek ani otworów
wentylacyjnych. W przypadku rozlania płynu należy natychmiast wyłączyć kuchenkę, odłączyć ją od źródła
zasilania i skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innych płynach.
Nie należy umieszczać przewodu zasilającego nad gorącymi lub ostro zakończonymi powierzchniami, na
przykład otworem odprowadzania gorącego powietrza u góry tylnej części kuchenki.
Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie
nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze sprzedawcą
lub autoryzowanym serwisem AEG.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urządzenia należy go wymienić na odpowiedni rodzaj
przewodu. Wymiany musi dokonać pracownik autoryzowanego serwisu AEG.
Unikanie eksplozji i nagłego wrzenia
Ostrzeżenie!
Nie wolno podgrzewać płynów ani żywności w szczelnych pojemnikach, ponieważ mogą
eksplodować.
Nie wolno używać szczelnych pojemników. Przed ich użyciem należy zdjąć uszczelki i pokrywki. Szczelne
pojemniki mogą eksplodować z powodu wzrostu ciśnienia nawet po wyłączeniu kuchenki.
Podczas podgrzewania płynów należy zachować ostrożność. Należy użyć pojemnika z dużym otworem, aby
umożliwić wydostawanie się pęcherzyków powietrza.
Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie
z wyrzutem płynu, dlatego podczas wyjmowania pojemnika należy zachować ostrożność.
Aby uniknąć nagłego wyrzucenia wrzącego płynu i ewentualnego oparzenia:
1. Przed gotowaniem lub odgrzaniem należy wymieszać płyn.
2. Zalecane jest, aby podczas podgrzewania w płynie znajdowała się szklana rurka lub podobny przedmiot.
3. Aby uniknąć opóźnionego wrzenia wyrzutowego, należy po zakończeniu gotowania pozostawić płyn
w kuchence na 20 sekund.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
35
W kuchenkach mikrofalowych nie należy gotować jajek w skorupkach ani podgrzewać całych
jajek na twardo, ponieważ mogą eksplodować nawet po zakończeniu gotowania. Aby
ugotować lub podgrzać jajka, które nie mają postaci jajecznicy, należy przekłuć żółtka i białka,
w przeciwnym razie jajka mogą eksplodować. Przed podgrzaniem jajek na twardo w kuchence
mikrofalowej należy obrać je ze skorupek i pokroić.
Przed rozpoczęciem gotowania należy przekłuć skórkę produktów takich jak ziemniaki, kiełbasa i owoce,
w przeciwnym razie mogą eksplodować.
Unikanie oparzeń
Podczas wyjmowania żywności z kuchenki należy używać odpowiednich uchwytów i rękawic, aby uniknąć
oparzeń.
Należy zawsze otwierać pojemniki, pojemniki do kukurydzy prażonej, worki do gotowania itp. z dala od
twarzy i rąk, aby uniknąć oparzeń oparami.
Aby uniknąć oparzeń, należy zawsze sprawdzać temperaturę żywności i wymieszać ją przed
podaniem oraz zwrócić szczególną uwagę na temperaturę żywności i napojów podawanym
niemowlętom, dzieciom lub osobom starszym.
Temperatura pojemnika nie stanowi wskazówki co do temperatury żywności lub napoju; należy zawsze
sprawdzać temperaturę żywności.
Należy zawsze stać z dala od otwieranych drzwiczek, aby uniknąć oparzeń spowodowanych wydostającą się
parą lub gorącym powietrzem.
Potrawy nadziewane należy pokroić po podgrzaniu, aby uwolnić gorące powietrze i uniknąć oparzeń.
Aby zapobiec poparzeniu nie pozwalać dzieciom na przebywanie w pobliżu drzwiczek.
Zapobieganie nieprawidłowemu użyciu przez dzieci
Ostrzeżenie:
Dzieci mogą korzystać z kuchenki tylko pod nadzorem osób dorosłych po przekazaniu
odpowiednich informacji, aby mogły używać kuchenki w bezpieczny sposób i były świadome
zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczeniami ruchowymi,
czuciowymi lub umysłowymi albo nie mającymi odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że pod
nadzorem lub po przekazaniu instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Nie należy opierać się ani huśtać na drzwiczkach kuchenki. Nie należy używać kuchenki jako zabawki.
Należy przekazać dzieciom wszystkie ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa: korzystanie z uchwytów,
ostrożne zdejmowanie pokrywek, zwracanie uwagi na opakowania (np. materiały ulegające podgrzaniu)
umożliwiające uzyskanie chrupkich potraw, ponieważ mogą być bardzo gorące.
Inne ostrzeżenia
Nie wolno w żaden sposób modyfikować kuchenki.
Kuchenka służy do przygotowywania jedzenia w domu i można jej używać tylko do gotowania
potraw. Nie jest przeznaczona do zastosowań gastronomicznych ani laboratoryjnych.
36
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Prawidłowa eksploatacja kuchenki i unikanie uszkodzenia
Nie wolno włączać kuchenki, gdy jest pusta.
W przypadku korzystania z naczynia do przyrumieniania lub materiałów polegających podgrzaniu zawsze
należy używać izolatora odpornego na ciepło, na przykład porcelanowego talerza, aby uniknąć uszkodzenia
podstawy obrotowej i podpórki podstawy obrotowej z powodu nagrzania. Nie należy przekraczać czasu
podgrzewania podanego w instrukcji obsługi naczynia.
Nie należy używać metalowych sztućców, które odbijają mikrofale i mogą spowodować powstanie łuku
elektrycznego. Nie należy wkładać puszek do kuchenki.
Należy używać wyłącznie podstawy obrotowej i podpórki podstawy obrotowej przeznaczonych dla tej
kuchenki. Nie należy używać kuchenki bez podstawy obrotowej.
Aby uniknąć uszkodzenia podstawy obrotowej:
a) Przed wymyciem podstawy obrotowej należy pozostawić ją do ostygnięcia.
b) Nie należy kłaść gorących potraw ani sztućców na zimną podstawę obrotową.
c) Nie należy kłaść zimnych potraw ani sztućców na gorącą podstawę obrotową.
Podczas pracy kuchenki nie należy ustawiać żadnych przedmiotów na jej zewnętrznej obudowie.
Ważne:
W przypadku braku pewności co do sposobu podłączenia kuchenki należy skontaktować się
z autoryzowanym i wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłowym wykonaniem procedury podłączania do źródła zasilania.
Na obudowie kuchenki lub wokół uszczelki drzwiczek może czasami gromadzić się para wodna lub krople
wody. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza nieszczelności ani uszkodzenia kuchenki.
Przegląd urządzenia
37
PRZEGLĄD URZĄDZENIA
Kuchenka mikrofalowa i akcesoria
1
2
3
4
678
5
1
Płyta czołowa
9
2
Lampa kuchenki
3
Panel sterowania
4
Przycisk otwierania drzwiczek
13
5
Osłona generatora mikrofal
6
Wnętrze kuchenki
10
7
Uszczelka
8
Uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające
11
9
Punkty mocowania (4 punkty)
10
Otwory wentylacyjne
12
11
Obudowa zewnętrzna
12
Ścianka tylna
13
Przewód zasilający
Należy sprawdzić, czy z kuchenką dostarczone są następujące akcesoria:
1
Podstawa obrotowa
2
Podpórka podstawy obrotowej
1
3
4 śruby mocujące (niepokazane na rysunku)
• Ustaw podpórkę podstawy obrotowej na uszczelce we wgłębieniu.
2
• Następnie ustaw podstawę obrotową na podpórce podstawy obrotowej.
• Aby uniknąć uszkodzenia podstawy obrotowej, podczas wyjmowania
potraw lub pojemników z kuchenki należy upewnić się, że są one
podnoszone bez dotykania pierścienia podstawy obrotowej.
Ważne:
Podczas zamawiania akcesoriów należy podać sprzedawcy lub pracownikowi
AEG dwie informacje: nazwę części i nazwę modelu.
38
Przegląd urządzenia: przed rozpoczęciem korzystania
Panel sterowania
Wskaźniki na wyświetlaczu
Mikrofale
Automatyczne rozmrażanie chleba
Automatyczne rozmrażanie
Zegar
Masa
Etapy gotowania
Plus/Minus
Wskaźniki AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA
Przycisk AUTOMATYCZNEGO GOTOWANIA
Przycisk AUTOMATYCZNEGO ROZMRAŻANIA
Przycisk POZIOMU MOCY
Pokrętło TIMERA/MASY
Przycisk START/QUICK
Przycisk STOP
Przycisk OTWIERANIA DRZWICZEK
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA
Ustawianie zegara
Kuchenka wyświetla godzinę w systemie 12- i 24-godzinnym.
Przykład: Aby ustawić zegar na 11:30 (system 12-godzinny).
1. Podłącz kuchenkę do źródła zasilania.
2. Wskazanie wyświetlacza: .
3. Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić godzinę.
4. Naciśnij przycisk START/QUICK jeden raz, a następnie obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić minuty.
5. Naciśnij przycisk START/QUICK.
6. Popatrz na wyświetlacz:
Ważne:
1. Pokrętło TIMERA/MASY można obrócić w lewo lub w prawo.
2. Po naciśnięciu przycisku zatrzymania godzina zostanie automatycznie ustawiona na .
1
1
2
3
4
5
2
6
3
4
7
5
8
6
7
8
9
9
Przed rozpoczęciem korzystania
39
Przykład: Aby ustawić zegar na 23:30 (system 24-godzinny).
1. Podłącz kuchenkę do źródła zasilania.
2. Wskazanie wyświetlacza: .
3. Naciśnij przycisk START/QUICK. Wskazanie wyświetlacza: .
4. Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić godzinę.
5. Naciśnij jeden raz przycisk START/QUICK, a następnie obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić minuty.
6. Naciśnij przycisk START/QUICK.
7. Popatrz na wyświetlacz:
Ważne:
1. Pokrętło TIMERA/MASY można obrócić w lewo lub w prawo.
2. Po naciśnięciu przycisku zatrzymania godzina zostanie automatycznie ustawiona na .
Dostosowywanie godziny po ustawieniu zegara
Przykład: Aby ustawić zegar na 11:45 (system 12-godzinny).
1. Otwórz drzwiczki.
2. Naciśnij przycisk START/QUICK i przytrzymaj go przez 5 sekund. Kuchenka wyemituje sygnał dźwiękowy.
Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić godzinę.
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/QUICK, a następnie obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić minuty.
4. Naciśnij jeden raz przycisk START/QUICK.
5. Popatrz na wyświetlacz:
Przykład: Aby ustawić zegar na 23:45 (system 24-godzinny).
1. Otwórz drzwiczki.
2. Naciśnij przycisk START/QUICK i przytrzymaj go przez 5 sekund. Kuchenka wyemituje sygnał dźwiękowy.
Obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić godzinę.
3. Naciśnij jeden raz przycisk START/QUICK, a następnie obróć pokrętło TIMERA/MASY, aby ustawić minuty.
4. Naciśnij jeden raz przycisk START/QUICK.
5. Popatrz na wyświetlacz:
Przykład: Aby zmienić zegar z 12-godzinnego na 24-godzinny lub z 24-godzinnego na 12-godzinny:
1. Otwórz drzwiczki. Naciśnij przycisk START/QUICK i przytrzymaj go przez 5 sekund. Kuchenka wyemituje
sygnał dźwiękowy. Naciśnij jeden raz przycisk START/QUICK, a następnie obróć pokrętło TIMERA/MASY,
aby ustawić godzinę.
Korzystanie z przycisku STOP
Przycisk STOP umożliwia:
1. Usunięcie błędu podczas programowania.
2. Tymczasowe zatrzymanie kuchenki podczas gotowania — naciśnij przycisk jeden raz.
3. Anulowanie programu podczas gotowania — naciśnij przycisk dwa razy.
40
Porady dotyczące gotowania w kuchence mikrofalowej
Blokada rodzicielska
Kuchenka wyposażona jest w zabezpieczenie, które uniemożliwia jej przypadkowe uruchomienie przez
dziecko. Po ustawieniu blokady nie można włączyć żadnej funkcji kuchenki do momentu wyłączenia blokady.
Przykład: Aby ustawić blokadę rodzicielską.
1. Naciśnij przycisk zatrzymania i przytrzymaj go przez 5 sekund.
Kuchenka wyemituje dwa sygnały dźwiękowe i zostanie wyświetlony komunikat „LOC”:
Uwaga:
• Aby wyłączyć blokadę rodzicielską, należy nacisnąć przycisk zatrzymania i przytrzymać go przez
5 sekund. Kuchenka wyemituje dwa sygnały dźwiękowe i zostanie wyświetlona godzina.
• Nie można włączyć blokady rodzicielskiej, jeżeli nie ustawiono zegara.
PORADY DOTYCZĄCE GOTOWANIA W KUCHENCE
MIKROFALOWEJ
Gotowanie z użyciem mikrofal
Aby gotować/rozmrażać w kuchence mikrofalowej, energie mikrofal muszą przeniknąć przez pojemnik
i żywność. Dlatego ważne jest, aby użyć odpowiedniego naczynia.
Preferowane jest zastosowanie naczyń okrągłych/owalnych zamiast kwadratowych prostokątnych, ponieważ
potrawa może się przypalić w narożnikach.
Ważne jest, aby obracać, zmieniać ułożenie lub mieszać potrawę, co zapewnia równomierne podgrzanie.
Po ugotowaniu potrawa musi zostać pozostawiona na pewien czas, ponieważ umożliwia to równomierne
rozproszenie ciepła w całej potrawie.
Charakterystyka potraw
Skład Potrawy zawierające dużą ilość tłuszczu lub cukru (np. pudding lub paszteciki) wymagają ogrzewania
przez krótszy czas. Należy zachować ostrożność, ponieważ przegrzanie może spowodować pożar.
Gęstość Gęstość potraw wpływa na czas gotowania. Lekkie porowate potrawy, takie jak ciasto lub chleb, gotują
się szybciej od ciężkich i gęstych potraw, takie jak, pieczeń i zapiekanka.
Ilość Czas gotowania należy wydłużyć wraz ze zwiększeniem ilości żywności znajdującej się w kuchence.
Na przykład: ugotowanie czterech ziemniaków potrwa dłużej niż dwóch.
Wielkość Małe potrawy i małe kawałki gotują się szybciej niż duże. W celu równomiernego ugotowania
wszystkie kawałki powinny być tej samej wielkości.
Kształt Potrawy o nieregularnych kształtach, takie jak piersi kurze lub udka gotują się dłużej niż większe
kawałki. Potrawy o okrągłym kształcie gotują się z wykorzystaniem mikrofal bardziej równomiernie niż
kwadratowe.
Temperatura
Początkowa temperatura potraw wpływa na wymagany czas gotowania. Potrawy mrożone gotują się
potraw
dłużej niż te o temperaturze pokojowej. Potrawy z nadzieniem, np. pączki należy przekłuć, aby
wypuścić ciepło lub parę.