AEG HC 5590 – страница 2
Инструкция к AEG HC 5590

Português
21
• Oaparelhoeocabodeligaçãoàredetêmdeserregu-
Manual de instruções
larmenteexaminadosquantoasinaisdedanicação.Se
Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
goste de utilizar o aparelho.
• Utilizeapenasacessóriosdeorigem.
• Paraasegurançadosseuslhos,nãodeixepartesda
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
Notas Gerais
alcance dos mesmos.
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
AVISO!
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
Nãodeixecriançaspequenasbrincaremcomfolhasde
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
plástico. Perigo de asfixia!
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
Símbolos nestas Instruções de uso
• Utilizeoaparelhoexclusivamenteparansprivadose
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es-
Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o
tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
AVISO:
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir
Chamaaatençãoparaperigosexistentesparaasuasaúde
de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
e para possíveis riscos de ferimento.
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
ATENÇÃO:
imediatamente a ficha da tomada.
Chamaaatençãoparapossíveisperigosexistentesparao
• Semprequenãoutilizaroaparelho,oudesejarmontar
aparelho ou para outros objectos.
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias,deverádesligá-loeretirarachadatomada(puxe
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
pela ficha e não pelo fio).
• Oaparelhonãodeveráfuncionarsemvigilância.Sese
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a
ficha da tomada de rede.
Instruções particulares de segurança para este aparelho
Símbolos inscritos no produto
No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso ou
informativo:
AVISO DE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO!
Nãoutilizaresteaparelhonaproximidadedebanheiras,
lavatórios ou outros recipientes, que contenham água.

22
Português
AVISO:
•Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirde8anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentaisreduzidasousemexperiênciaouconhecimentos,des-
de que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os
perigos envolvidos.
•Ascrianças não devem brincar com o aparelho.
•Alimpezaeamanutenção pelo utilizador não devem ser reali-
zadas por crianças, salvo sob supervisão.
•Nãotenterepararoaparelho,dirija-seaumtécnicodaespecia-
lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos,
é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qua-
lidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos
serviçosdeassistênciaouporoutrapessoacomasmesmas
qualificações.
•Quandooaparelhoforusadonacasadebanho,deveráretirar-
se a ficha da tomada depois de terminada a sua utilização, pois
aproximidadedaáguaconstituiumperigo,mesmoquandoo
aparelho estiver desligado.
•Oalisadordecabelocaquenteemfuncionamento!Há perigo
de queimaduras!
•Depoisdeutilizaroaparelho,retiresempre a ficha da tomada.
•Deixearrefeceroaparelhoantesdeolimpareguardar!
•Comoprotecçãoadicional,recomenda-seainstalação,nocircui-
to eléctrico da casa de banho, de um dispositivo de protec-ção
contra corrente de fuga (RCD) com um dimensionamento não
superior a 30 mA. Consulte por favor um electricista.

Português
23
Descrição dos elementos
INDICAÇÃO:
• Ovisor(2)caazulseaumentaroudiminuiratempera-
1 Bloqueio para definir o ângulo
tura.
2 Visor com luz de fundo (azul, vermelha, verde)
• Ovisor(2)cavermelhoenquantooaparelhoestáa
3 Botão “+” para ajustar a temperatura
aquecer ou a arrefecer.
4 Botão “-” para ajustar a temperatura
• Ovisor(2)caverdeassimqueatemperaturaajustada
5 Botão para ligar/desligar
for alcançada.
Antes da primeira utilização
Operação
• Removertodoomaterialdeembalagem.
• Aoligaroaparelhopelaprimeiravezestepodeexalar
• Seleccioneatemperaturadesejadacomodescritoante-
ligeiros odores. Utilize, por isso, o aparelho durante apro-
riormente.
ximadamente10min.,semalisarosseuscabelos.Atenda
• Utilizeoaparelhoapenascomocabeloseco.
aquehajasucientearejamento!
• Peguenumamadeixa,puxe-acuidadosamentepara
baixoeestique-a.
• Prendaorestodocabelocomumganchonocimoda
Ajustar o ângulo das placas de aqueci-
cabeça.
mento
• Antesdepressionarasduasmetadesdurantecercade5
segundos, será conveniente certificar-se de que a posi-
Para uma utilização ergonómica do aparelho por pessoas
ção está correcta. Comece sempre pela raiz do cabelo e
dextraseesquerdinas,asplacasdeaquecimentopodemser
deslize o aparelho na direcção das pontas.
rodadas até 30º para a esquerda e para a direita.
• Paraseconseguirumresultadohomogéneo,éimportan-
1. Levante o anel de definição no bloqueio para ajustar o
tequeaspróximasmadeixascaiamnamesmalinha.
ângulo (1) e gire 90° para a esquerda.
2. Gire a placa de aquecimento 15° ou 30° para a esquerda
Função ionizante com revestimento tourmaline –
ou para a direita. Utilize os ângulos impressos na parte
Redução da carga estática no cabelo
lateral como orientação.
O efeito anti-estático permite um pentear mais fácil. O cabe-
3. Paraxarasplacasdeaquecimento,rodeobloqueio
lo não seca, fica suave e brilhante.
para o ajuste de ângulo 90º para a direita e prima nova-
menteoaneldeajusteparabaixo.
Desligar
4. Defina o ângulo da outra placa de aquecimento como
descrito nas etapas 1 a 3.
• MantenhapremidoobotãoLigar/desligar(5)durante3
segundos para desligar o aparelho.
Primeiro funcionamento
• Retiraachadarededatomada.
• Antesdesearrumaroaparelho,deixá-loarrefecer!Colo-
1. Desenrole completamente o cabo de ligação à rede.
que o aparelho de lado.
2. Introduzir a ficha numa tomada de regularmente instala-
da.
Desligar de segurança
3. Mantenha premido o botão Ligar/desligar (5) durante 3
Este aparelho possui função de desligar de segurança. Caso
segundos para ligar o aparelho.
se esqueça de desligar o aparelho depois de utilizar, ele
INDICAÇÃO:
desliga-se automaticamente cerca de 60 minutos após a
• Oaparelhoiniciaoseufuncionamentosemprecoma
última vez que premiu o botão.
configuração 140°C..
• Ovisor(2)apresentaatemperaturaactual.
Limpeza e tratamento
4. Seleccione uma temperatura entre 140°C e 200°C:
• Comobotão“-“podereduziratemperaturade
AVISO:
10°C de cada vez.
• Retirarachadatomadaantesdeprocederàlimpeza
• Comobotão“+”podeaumentaratemperaturade
do aparelho.
10°C de cada vez.
• Nãoimergirdemodoalgumparalimpezaoaparelho
em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um
fogocomoconsequência.

24
Português
ATENÇÃO:
• Nãoutilizeumaescovadearameououtrosobjectos
abrasvos.
• Nãoutilizeprodutosdelimpezaagressivosouabrasi-
vos.
Deposição
• Limparacaixadoaparelhocomumpanomacioeseco,
Significado do símbolo “contentor do lixo”
sem quaisquer aditivos.
• Limpeasplacasdealisarcomumpanoligeiramente
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri-
húmido. Se necessário, poderá utilizar-se um detergente
cosparaolixodoméstico.
para a louça.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
• Depoisdecadalimpeza,sequebemasplacasdealisar!
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Características técnicas
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
Modelo: ................................................................................HC 5590
efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
Alimentação da corrente: ..................................220-240 V~,50Hz
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
Consumo de energia: ..............................................................50 W
saúde humana.
Categoria de protecção: ................................................................II
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
Peso líquido: ...........................................................................0,53 kg
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita-
Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e de
mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
produto.
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directivasobrebaixatensão,efabricadodeacordocomas
mais novas prescrições da segurança técnica.

Italiano
25
• Nonmettereinfunzionel’apparecchiosenzasorveglian-
Istruzioni per l’uso
za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
buon utilizzo del dispositivo.
• Controllareregolarmentechel‘apparecchioeilcavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchionondevepiùessereutilizzato.
Note Generali
• Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginali.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
• Persicurezzatenerel’imballaggio(sacchettodiplastica,
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se
AVVISO!
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
passatel‘apparecchioaterzi,consegnateancheleistruzioni
Pericolo di soffocamento!
perl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamenteperscopiprivatie
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
conformementealtipodiapplicazioneprevisto.Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide)
AVVISO:
e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui
di ferite.
si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedia-
tamente la spina.
ATTENZIONE:
• Disattivarel’apparecchioestaccaresemprelaspinadalla
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando
il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb-
ba pulire o si siano manifestate anomalie.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Simboli sul prodotto
Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di avver-
tenza:
ATTENZIONE ALLE SCOSSE ELETTRICHE!
Non usare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche,
lavandini o altri recipienti che contengano acqua.

26
Italiano
AVVISO:
•Questodispositivononpuòessereusatodabambinidagli8
anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscen-
za, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispo-
sitivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
•Ibambini non devono giocare con l’apparecchio.
•Lapuliziaelamanutenzione utente non devono essere esegui-
ti da bambini, a meno che non siano controllati.
•Nontentarediripararel’apparecchio,bensìrivolgersiauntec-
nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri
-
colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio
di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per
la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
•Sel‘apparecchiovieneusatonelbagno,ènecessarioestrarrela
spina, dato che la presenza di acqua rappresenta un pericolo.
Questovaleanchesel‘apparecchioèspento.
•Illisciacapellidiventamoltocaldodurantelafunzione!Pericolo
di ustione!
•Dopol‘usoestrarresempre la spina.
•Lasciarraffreddarel‘apparecchioprimadipulirloometterlovia!
•Qualeulterioreprotezionesiconsigliadiinstallarenelcircuito
elettrico della stanza da bagno un dispositivo di sicurezza per cor
-
renti di guasto (RCD) con una corrente applicata di misurazione
non superiore a 30 mA. A questo scopo, si raccomanda di con-
sultare un installatore di impianti elettrici autorizzato.

Italiano
27
Elementi di comando
NOTA:
• Ildisplay(2)siaccendediverdenonappenaviene
1 Blocco per impostazione angolare
raggiunta la temperatura impostata.
2 Display, retroilluminato (blu, rosso, verde)
3 Tasto “+” per impostazione della temperatura
4 Tasto “-” per impostazione della temperatura
Utilizzo
5 Tasto on /off
• Sceglierelatemperaturadesideratacomedescritto.
• Utilizzarel’apparecchioesclusivamentepercapelliasciut-
Prima della prima messa in funzione
ti.
• Rimuoveretuttoilmaterialeperl’imballaggio.
• Prendereunaciocca,tirarlaconcautelaversoilbassoe
• Accendendoperlaprimavolta,puòcapitarechesiabbia
tenderla.
unleggeroodore.Usareperciòl’apparecchioperca.10
• Siconsigliadiraccogliereglialtricapelli.
min.,senzalisciareicapelli.Arieggiarebene!
• Primadicomprimereleduemetàperca.5secondi,
accertarsi che la posizione sia giusta. Iniziare sempre
dall’attaccatura e portare l’apparecchio in direzione delle
Regolazione dell’angolo della piastra di
punte.
riscaldamento
• Perottenereunaspettouniformeèimportantechele
ciocche successive cadano in una linea.
Per un uso ergonomico dell’apparecchio per persone manci-
ne e non, le piastre termiche possono essere inclinate fino a
Funzione di ionizzazione con rivestimento tormalina –
30° sulla sinistra e sulla destra.
Riduzione di capelli caricati elettricamente
1. Sollevare l’anello regolatore sul blocco per la regolazione
L’effetto anti statico consente facile modellamento dei capelli.
angolare (1) e girare in senso anti orario di 90°.
I capelli non si seccano, si ammorbidiscono e diventano più
2. Inclinare la piastra termica di 15° o 30° sulla sinistra o sulla
luminosi.
destra. Utilizzar gli angoli stampati sul lato per orienta-
mento.
Spegnere
3. Per fissare le piastre termiche ruotare il blocco per la
regolazione angolare di 90° in senso orario e premere
• Premereemantenereiltastodiaccensione/spegnimento
l’anello di impostazione nuovamente verso il basso.
(5) per 3 secondi per spegnere l’apparecchio.
4. Impostare l’angolo dell’altra piastra termica come descrit-
• Estrarrelaspina.
to nei passaggi da 1 a 3.
• Lasciarraffreddarel’apparecchioprimadiriporlo!Mette-
re l’apparecchio sul lato.
Messa in funzione
Spegnimento di sicurezza
1. Svolgere completamente il cavo d’alimentazione.
Questoapparecchiopresentaunafunzionedispegnimento
2. Infilare la spina in una presa regolarmente installata.
di sicurezza. Nel caso in cui si dimentica di spegnere l’unità
3. Premere e mantenere il tasto di accensione/spegnimento
dopo l’uso, questa si spegne automaticamente ca. 60 minuti
(5) per 3 secondi per accendere l’apparecchio.
dopo l’ultima pressione di un tasto.
NOTA:
• L‘apparecchiosimetteinfunzionesempreconl‘impo-
Pulizia e cura
stazione su 140°C.
• Ildisplay(2)mostralatemperaturacorrente.
AVVISO:
4. Scegliere una temperatura tra 140°C e 200°C:
• Toglierelaspinadallapresaprimadipulire.
• Coniltasto“-”sipuòdiminuirelatemperaturadi
• Innessuncasoimmergerel‘apparecchioinacquaper
10°C.
la pulizia. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o
• Coniltasto“+”sipuòaumentarelatemperaturadi
incendio.
10°C.
ATTENZIONE:
NOTA:
• Nonusarepaglietteoaltrioggettiabrasivi.
• Ildisplay(2)siaccendediblusesiaumentaodiminui-
• Perlapulizianonusaredetersivifortioabrasivi.
sce la temperatura.
• Pulirelascatolaconunpannomorbidoeasciutto–senza
• Ildisplay(2)siaccendedirossoquandol’apparecchioè
l’aggiunta di altre sostanze.
in fase di riscaldamento o raffreddamento.

28
Italiano
• Pulirelepiastreconunpannoumidoemorbido.Se
necessariosipuòusareuncomunedetergenteperstovi-
glie.
• Dopoognipuliziaasciugarebenelepiastre!
Smaltimento
Dati tecnici
Significato del simbolo “Eliminazione”
Modello: ...............................................................................HC 5590
Alimentazione rete:....................................220-240 V~, 50 Hz
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno
Consumo di energia: ................................................................50 W
eliminati come rifiuti domestici.
Classe di protezione: .......................................................................II
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
Peso netto: ..............................................................................0,53 kg
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
stici che non sono più in uso.
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Sicontribuiscecosìadevitareuneffettopotenzialesull’
Questoapparecchioèstatocontrollatosullabasedituttele
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
sbagliata.
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
Questosignicauncontributopersonaleallariutilizzazione,al
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo-
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

English
29
Instruction Manual
• Thedeviceandthemainsleadhavetobecheckedregu-
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
larly for signs of damage. If damage is found the device
using the appliance.
must not be used.
• Useonlyoriginalspareparts.
General Notes
• Inordertoensureyourchildren’ssafety,pleasekeepall
packaging(plasticbags,boxes,polystyreneetc.)outof
Read the operating instructions carefully before putting the
their reach.
appliance into operation and keep the instructions including
WARNING:
thewarranty,thereceiptand,ifpossible,theboxwiththein-
Caution! Do not allow small children to play with the
ternal packing. If you give this device to other people, please
foil as there is a danger of suffocation!
also pass on the operating instructions.
• Theapplianceisdesignedexclusivelyforprivateuseand
Symbols in these Instructions for Use
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
commercial use. Do not use it outdoors. Keep it away
Important information for your safety is specially marked. It is
from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip
essential to comply with these instructions in order to avoid
it into any liquid) and sharp edges. Do not use the ap-
accidents and prevent damage to the machine:
pliance with wet hands. If the appliance is humid or wet,
WARNING:
unplug it immediately.
This warns you of dangers to your health and indicates pos-
• Whencleaningorputtingitaway,switchofftheappli-
sible injury risks.
ance and always pull out the plug from the socket (pull
the plug itself, not the lead) if the appliance is not being
CAUTION:
used and remove the attached accessories.
This refers to possible hazards to the machine or other
• Donotoperatethemachinewithoutsupervision.Ifyou
objects.
leave the room you should always turn the device off.
Remove the plug from the socket.
NOTE: This highlights tips and information.
Special safety instructions for this device
Symbols on the Product
On the products you will find symbols that indicate warnings or pro
-
vide information:
WARNING OF ELECTRIC SHOCK!
Do not use this device near baths, wash basins or other ves-
sels containing water.

30
English
WARNING:
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
•Children must not play with the appliance.
•Cleaninganduser maintenance must not be carried out by
children, unless they are supervised.
•Donottrytorepairtheapplianceonyourown.Alwayscontact
anauthorizedtechnician.Toavoidtheexposuretodanger,al-
ways have faulty cable be replaced only by the manufacturer, by
our customer service or by qualified person and with a cable of
the same type.
•Ifthedeviceisusedinthebathroompleaseremovetheplug
fromthesocketafteruseastheproximityofwaterrepresentsa
hazard. This also applies if the device is switched off.
•Thehairstraightenerbecomeshotduringoperation!Danger of
burning!
•Always remove the plug from the socket after use.
•Allowthedevicetocooldownbeforecleaningitandstoringit
away!
•Asadditionalprotectionwerecommendtheinstallationofafault
current protection device (RCD) with a rated current of not more
than 30 mA in the wiring system of the bathroom. Please contact
an authorised electrician for advice.

English
31
Overview of the Components
NOTE:
• Thedisplay(2)lightsupgreenassoonasthesettem-
1 Lock for angle setting
perature is reached.
2 Display, backlit (blue, red, green)
3 “+” button for temperature setting
4 “-” button for temperature setting
General Use
5 On / off switch
• Selectthedesiredtemperatureasdescribedabove.
• Thedevicemustbeusedonlyfordryhair.
Before Initial Use
• Takeastrandofhairandpullitcarefullydownwardsuntil
• Removeallthepackingmaterials.
it is taut.
• Whenthedeviceisswitchedonforthersttimethere
• Theremaininghairshouldbeputuporxedinplace.
may be a slight smell. You should therefore operate the
• Beforethehalvesarepressedtogetherforapprox.
deviceforapproximately10minuteswithoutsmoothing
5 seconds, we recommend that you ensure that the hair is
yourhair.Ensuringsufcientventilation!
positioned correctly. Always begin at the base of the hair
and move the device in the direction of the hair tip.
• Inordertoproduceauniformappearanceitisimportant
Adjust Heating Plate Angle
thatthenextstrandsfallinoneline.
For ergonomic use of the device by right-handed and left-
handed persons, the heating plates can be swiveled up to
Ionizing function with tourmaline coating –
30° to the left and the right.
Reduction of electrically-charged hair
The anti-static effect allows easier hair styling. The hair does
1. Lift the setting ring on the lock for the angle adjustment (1)
not dry out, it becomes smooth and sparkling.
and turn it 90° counterclockwise.
2. Swivel the heating plate 15° or 30° to the left or the right.
Use the angles printed on the side for orientation.
Switch-off
3. Toxtheheatingplatesrotatethelockfortheangle
• PressandholdtheOn/Offbutton(5)for3secondsto
adjustment 90° clockwise and press the setting ring down
switch the device off.
again.
• Removethemainsplug.
4. Set the angle of the other heating plate as described in
• Leavethedevicetocoolbeforeputtingitaway.Placethe
steps 1 to 3.
device on its side.
Commissioning
Safety Switch-Off
This device features a safety switch-off. In case you forget to
1. Fully unwind the mains cable.
switchtheunitoffafteruse,itautomaticallyturnsoffapprox.
2. Insert the plug in a duly installed socket.
60 minutes after the last time a button was pressed.
3. Press and hold the On / Off button (5) for 3 seconds to
switch the device on.
Cleaning and care
NOTE:
• Thedevicealwaysstartswiththetemperaturesetto
WARNING:
140°C.
• Beforecleaningremovethemainsleadfromthe
• Thedisplay(2)showsthecurrenttemperature.
socket.
4. Select a temperature between 140°C and 200°C:
• Undernocircumstancesshouldyouimmersethe
• Withthe“-”buttonyoucanreducethetemperature
device in water for cleaning purposes. Otherwise this
by 10°C each time.
might result in an electric shock or fire.
• Withthe“+”buttonyoucanincreasethetempera-
ture by 10°C each time.
CAUTION:
• Donotuseawirebrushoranyabrasiveitems.
NOTE:
• Donotuseanyacidicorabrasivedetergents.
• Thedisplay(2)lightsupblueifyouincreaseordecrease
the temperature.
• Cleanthecasingwithasoft,drycloth–withoutanyad-
• Thedisplay(2)lightsupredwhilethedeviceisheating
ditional cleaning agents.
up or cooling down.

32
English
• Theheatingsurfacescanbecleanedwithaslightlydamp
cloth. If necessary you can use a commercial dish washing
detergent.
• Drytheheatingsurfacesoffthoroughlyeachtimethey
arecleaned!
Disposal
Technical Data
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Model: ..................................................................................HC 5590
Protect our environment: do not dispose of electrical equip-
Power supply:....................................220-240 V~, 50 Hz
ment in the domestic waste.
Power consumption:.................................................................50 W
Please return any electrical equipment that you will no longer
Protection class: ................................................................................II
use to the collection points provided for their disposal.
Net weight: .............................................................................0.53 kg
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
The right to make technical and design modifications in
the environment and human health.
the course of continuous product development remains
reserved.
This will contribute to the recycling and other forms of reutili-
sation of electrical and electronic equipment.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
Information concerning where the equipment can be dis-
voltage directives, and has been constructed in accordance
posed of can be obtained from your local authority.
with the latest safety regulations.

Język polski
33
• Należyregularniesprawdzać,czyurządzenieikabelsie-
Instrukcja obsługi
ciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
przestać korzystać z urządzenia.
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
• Proszęstosowaćtylkooryginalneakcesoria.
• Dlabezpieczeństwadzieciproszęniezostawiaćswobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kar-
Ogólne uwagi
tony, styropian itp.).
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
OSTRZEŻENIE:
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-
stwo uduszenia!
nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
• Proszęwykorzystywaćurządzeniejedyniedlaprywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,
OSTRZEŻENIE:
bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgo-
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na po-
ci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płyn-
tencjalne ryzyka obrażeń.
nych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urzą-
dzeniawilgotnymidłońmi.Jeżeliurządzeniejestwilgotne
UWAGA:
lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub in-
ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
nych przedmiotów.
• JeżeliniekorzystaciePaństwozurządzenia,jeżelichcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
WSKAZÓWKA:
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę za-
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
wsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującegourządzenianienależypozostawiaćbeznad-
zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie na-
leży zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z gniaz-
da.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
tego urządzenia
Symbole na produkcie
Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i infor-macyj-
ne:
OSTRZEŻENIE O MOŻLIWOŚCI PORAŻENIA ELEK-
TRYCZNEGO!
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wanien, umywalek
lub innych pojemników z wodą.

34
Język polski
OSTRZEŻENIE:
•Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciod8rokużyciaorazoso-
by z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że
są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bez-
piecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
•Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
•Czyszczenielubkonserwacja dokonana przez użytkownika
nie mogą być przeprowadzane przez dzieci, chyba, że pod sto-
sownym nadzorem.
•Wrazieawariiproszęnienaprawiaćurządzeniasamemulecz
skorzystaćzpomocyautoryzowanegospecjalisty.Jeżeliprze-
wód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien
on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie na-
prawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia
zagrożenia.
•Jeśliurządzenieużywanejestwłazience,topojegoużyciupro-
szę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, ponieważ woda w pobliżu
aparatu stanowi niebezpieczeństwo. Uwaga ta odnosi się rów-
nież do wyłączonego urządzenia.
•Wczasiepracywygładzarkadowłosównagrzewasię!Istnieje
niebezpieczeństwo poparzenia!
•Poużyciuaparatuproszęzawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka.
•Przedczyszczeniemischowaniemurządzeniapoczekajażosty-
gnie!
•
Jakododatkowezabezpieczeniezalecasięzainstalowaniewobwo-
dzie elektrycznym łazienki urządzenia ochronnego prądowego (RCD)
z prądem pomiarowym nie większym niż 30 mA. Proszę zasięgnąć
porady autoryzowanego instalatora urządzeń elektrycznych
.

Język polski
35
Przegląd elementów obsługi
WSKAZÓWKA:
• Wyświetlacz(2)podświetlasięnazielono,gdyosiągnię-
1 Zatrzask do ustawień kąta
ta jest ustawiona temperatura.
2 Wyświetlacz, podświetlenie (niebieskie, czerwone, zielo-
ne)
3 Przycisk „+” do ustawień temperatury
Zastosowanie
4 Przycisk „-” do ustawień temperatury
5 Wyłącznik główny
• Wybierzżądanątemperaturę,takjakopisanowcześniej.
• Urządzenieproszęużywaćwyłączniedosuchychwłosów.
• Proszęwziąćjednopasemko,wyciągnąćjeostrożniedo
Przed pierwszym użyciem
dołu i naprężyć.
• Proszęusunąćwszystkiemateriałyopakowaniowe.
• Pozostałewłosyproszęnajlepiejupiąćdogórylubspiąć.
• Powłączeniuurządzeniaporazpierwszymożebyćod-
• ZanimzacisnąPaństwopołowynaok.5sekund,poleca-
czuwalny słaby specyficzny zapach. Dlatego należy włą-
my upewnić się, że pozycja jest dobra. Proszę zawsze za-
czyć urządzenie na ok. 10 minut bez prostowania włosów.
czynać od nasady włosów i prowadzić urządzenie w kie-
Zapewnijodpowiedniąwentylację!
runku ich końców.
• Byuzyskaćjednolitywygląd,ważnejest,bynastępnepa-
semka spadały w jednej linii.
Regulacja kąta w płycie grzewczej
W celu ergonomicznego użycia urządzenia przez osoby pra-
Funkcja jonizacji dzięki turmalinowej powłoce –
wo- oraz leworęczne, płyty grzewcze mogą być obrócone do
Redukcja zjawiska elektryzowania się włosów
30° na lewo i na prawo.
Efekt zapobiegania elektryzowaniu się włosów ułatwia styliza-
cję. Włosy nie wysuszają się, stają się gładkie i błyszczące.
1. Podnieść pierścień ustawienia na zatrzasku w celu regula-
cji kąta (1) i obrócić w lewo o 90°.
2. Obrócić płytę grzewczą o 15° lub 30° na lewo lub na pra-
Wyłączanie
wo. Użyć kątów wydrukowanych na boku w celu orienta-
• Nacisnąćiprzytrzymaćprzyciskwł/wył(5)przez3sekundy,
cji.
aby wyłączyć urządzenie.
3. Aby zamocować płyty grzewcze, obrócić zatrzask w celu
• Wyciągnijwtyczkęsieciową.
regulacji kąta o 90° w prawo i docisnąć pierścień ustawień
• Przedsprzątnięciemurządzenianależyjepozostawićdo
ponownie do dołu.
wystygnięcia!Ustawićurządzenienaboku.
4. Ustawić kąt kolejnej płyty grzewczej jak opisano w kro-
kach 1 do 3.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Urządzenie posiada wyłącznik bezpieczeństwa. W razie, gdy
Uruchomienie urządzenia
zapomnimy o wyłączeniu urządzenia po użyciu, to wyłącza się
ono automatycznie po ok. 60 minutach od czasu ostatniego
1. Kabel należy całkowicie odwinąć.
naciśnięcia przycisku.
2. Proszę podłączyć wtyczkę do przepisowo zainstalowane-
go gniazdka.
3. Przycisnąć i przytrzymać przycisk wł / wył (5) przez 3 sekun-
Czyszczenie i Pielęgnacja
dy, aby włączyć urządzenie.
OSTRZEŻENIE:
WSKAZÓWKA:
• Przedrozpoczęciemczyszczenianależyzawszewyjąć
• Urządzeniejesturuchamianezustawieniem140°C.
wtyczkę z gniazdka.
• Wyświetlacz(2)pokazujebieżącątemperaturę.
• Urządzeniaparzeniewolnodoczyszczeniazanurzaćw
4. Wybierz temperaturę z zakresu od 140°C do 200°C:
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycz-
• Przyużyciuprzycisku„-”możnaobniżaćtemperaturę
nego lub pożaru.
co 10°C.
• Przyużyciuprzycisku„+”możnapodwyższaćtempe-
UWAGA:
raturę co 10°C.
• Nieużywajszczotkidrucianejaniinnychpodobnych
przed-miotów.
WSKAZÓWKA:
• Nieużywajostrychlubściernychśrodkówczyszczących.
• Wyświetlacz(2)podświetlasięnaniebieskopodczas
podwyższania lub obniżania temperatury.
• Obudowęproszęczyścićprzypomocymiękkiej,suchej
• Wyświetlacz(2)podświetlasięnaczerwonopodczas
ściereczki – bez dodatkowych środków czyszczących.
nagrzewania lub chłodzenia.

36
Język polski
• Płytygrzejneczyśćlekkozwilżonąszmatką.Wraziepo-
trzeby mogą Państwo zastosować zwykły środek do zmy-
wania naczyń.
• Pokażdymczyszczeniudobrzewysuszpłytygrzejne!
Usuwanie
Dane techniczne
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Model: ..................................................................................HC 5590
Napięcie zasilające:....................................220-240 V~, 50 Hz
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
Pobór mocy: ...............................................................................50 W
należy do śmieci domowych.
Stopień ochrony: ..............................................................................II
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
Masa netto: .............................................................................0,53 kg
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy
na środowisko i zdrowie ludzi.
niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
Ogólne warunki gwarancji
elektrycznego i elektronicznego.
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na za-
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
kupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty za-
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
kupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana bę-
dzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmos-
feryczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi nie-
zgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wol-
ne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki
tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urzą-
dzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w ory-
ginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo
wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprze-
daży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za-
wiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Usta-
wy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzeda-
ży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa

Magyarul
37
• Akészüléketésahálózatikábeltrendszeresenellenőrizni
Használati utasítás
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
készüléket nem szabad használni.
detten használja majd a készüléket.
• Csakeredetitartozékokathasználjon!
• Gyermekeibiztonságaérdekébennehagyjaáltalukelér-
hető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, kar-
Általános megjegyzések
ton,sztiroporstb.)!
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
FIGYELMEZTETÉS!
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztá-
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
ri nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
dás veszélye állhat fenn!
lévőbélésanyaggalegyütt!Amennyibenakészüléketharma-
dik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
készülékhez.
A használati útmutatóban található szimbólumok
• Kizárólagszemélyicélrahasználjaakészüléket,éscsu-
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
pánarra,amirevaló!Akészüléknemiparijellegűhaszná-
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezek-
latrakészült.Nehasználjaaszabadban!Netegyekierős
re annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü-
hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek
lék károsodását:
(semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szé-
FIGYELMEZTETÉS:
lektől!Nehasználjaakészüléketvizeskézzel!Haakészü-
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rá-
lék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor-
mutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
ból!
• Kapcsoljakiakészüléketésmindighúzzakiacsatlakozót
VIGYÁZAT:
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tár-
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
gyakban kárt tehet.
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Neműködtesseakészüléketfelügyeletnélkül!Mindig
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
kapcsoljakiakészüléket,haelhagyjaahelyiséget!Húzza
kiacsatlakozótadugaszolóaljzatból!
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez
A terméken lévő jelzések
A terméken az alábbi figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzések
találhatóak:
FIGYELEM! ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
A készüléket nem szabad fürdőkád, mosdó vagy más, folya-
dékot tartalmazó tárolóedény mellett üzemeltetni.

38
Magyarul
FIGYELMEZTETÉS:
•Akészüléketcsak8évesnélidősebbgyerekekhasználhatják,
csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelke-
ző vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező
személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanítot
-
ták őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyek-
kel.
•Agyerekek ne játsszanak a készülékkel.
•Atisztítástésfelhasználói karbantartást gyerekek kizárólag fel-
ügyelet alatt végezhetik.
•Akockázatokelkerülésevégettnemagajavítsaakészüléket,ha-
nemkeressenfelegyerrekiképzettszakembert!Hahibásacsat-
lakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hason
-
ló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik
kábelt!
•Haafürdőszobábanhasználjaakészüléket,használatutánhúzza
ki a konnektorból, mert a víz közelsége veszélyt jelent. Ez akkor is
érvényes, ha a készülék ki van kapcsolva.
•Ahajsimítóüzemelésközbenfelforrósodik!Különbenégési sé-
rüléstszenvedhet!
•Használatutánmindighúzzakiadugasztakonnektorból!
•Tisztításéselpakoláselőtthagyjalehűlniakészüléket!
•Kiegészítőbiztonságiintézkedéskéntafürdőszobaiáramkörbe
ajánlatos beszereltetni egy kóboráram-védőberendezést (RCD),
amely már 30 mA erősségű áram hatására működésbe lép. Kérje
kiegymegfelelőképzettségűvillanyszerelőtanácsát!

Magyarul
39
A kezelőelemek áttekintése
MEGJEGYZÉS:
• Akijelző(2)zöldszínbengyulladfel,amintakészülék
1 Retesz a szög beállításához
elérte a beállított hőmérsékletet.
2 Kijelző, háttérmegvilágítással (kék, piros, zöld)
3 Hőmérséklet-beállítás „+“ gomb
4 Hőmérséklet-beállítás „-“ gomb
Alkalmazás
5 Be- / ki-kapcsoló
• Válasszakiakívánthőmérsékletetafentiekalapján.
• Készüléketkizárólagakkorhasználja,amikorszárazahaja.
Az első használatot megelőzően
• Fogjonmegegyhajtincset,elővigyázatosanhúzzaelőre
• Távolítsaelrólaazösszescsomagolóanyagot!
ésfeszesre!
• Azelsőbekapcsoláskorenyheszagképződéselőfordul-
• Alegjobb,haközbenamaradékhajátfeltűzi,ill.rögzíti.
hat. A készüléket ezért kb. 10 percig üzemeltesse anélkül,
• Mielőttahajsütővaskétfelétkb.5másodpercreösz-
hogy kisimítaná a haját. Ezért a készüléket kb. 10 percig
szenyomja, ajánlatos meggyőződni róla, hogy megfele-
üzemeltesse a behelyezett hajsimítóval. Gondoskodjon
lő helyzetben van-e. Mindig a haj tövénél kezdje a műve-
elegendőszellőztetésről!
letet, és innen vigye tovább a készüléket a hajszálak vége
felé.
• Azegységeskülsőmegjelenéshezfontos,hogya
A sütővas szögének beállítása
rákövetke-ző hajtincsek egy vonalba essenek.
Annak érdekében, hogy a készüléket jobb- és balkezesek is
ugyanolyan kényelmesen használhassák, a sütővasak 30°-os
Ionizálás funkció turmalin bevonattal –
szögben jobbra vagy balra megdönthetők.
a haj elektromos töltésének csökkentése
Az antisztatikus hatás könnyebbé teszi a hajformázást. A haj
1. Emelje fel a szögbeállítás reteszének beállítógyűrűjét (1),
nem szárad ki, sima és csillogó lesz.
és fordítsa el 90°-kal az óramutató járásával ellentétes
irányba.
2. Döntse a lapot jobbra vagy balra 15°-os vagy 30°-os szög-
Kikapcsolás
ben. Tájékozódjon a készülék oldalára nyomtatott szög
• NyomjaleéstartsalenyomvaaBe/Kikapcsológombot(5)
jelölésekből.
3 másodpercig a készülék kikapcsolásához.
3. A sütővasak rögzítéséhez fordítsa el a reteszt az óramuta-
• Húzzakiahálózaticsatlakozót.
tó járásának irányába 90°-kal, majd nyomja le.
• Mielőttelrakná,hagyjalehqlni!Fektesseakészüléketaz
4. Az 1.–3. lépéseket követve állítsa be a másik sütővas szö-
oldalára.
gét is.
Biztonsági kikapcsolás
Üzembe helyezés
A készülék biztonsági kikapcsolás funkcióval van felszerel-
ve. Ha a használat után elfelejti kikapcsolni a készüléket, az az
1. Tekerjük le teljesen a csatlakozó kábelt.
utolsó gombnyomást követően kb. 60 perccel automatikusan
2. Dugja a csatlakozó kábel dugóját előírásszerűen szerelt,
kikapcsol.
eskonnektorba!
3. Nyomja le és tartsa lenyomva a Be/Ki kapcsológombot (5)
3 másodpercig a készülék bekapcsolásához.
Tisztítás és karbantartás
MEGJEGYZÉS:
FIGYELMEZTETÉS:
• Akészülékmindig140°C-osbeállításonindul.
• Mindentisztításelőtthúzzakiacsatlakozótakonnek-
• Akijelzőn(2)megjelenikazaktuálishőmérséklet.
torból.
4. Válasszon 140°C és 200°C közötti hőmérsékletet:
• Akészüléketsemmiképpennemerítsevízbetisztítás
• A„-“gombbal10°C-onkéntcsökkenthetiahőmér-
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
sékletet.
• A„+“gombbal10°C-onkéntnövelhetiahőmérsék-
VIGYÁZAT:
letet.
• Nehasználjondrótkefétvagymássúrolóhatásútár-
gyat.
MEGJEGYZÉS:
• Nehasználjonagresszívvagysúrolóhatásútisztítószert.
• Akijelző(2)kékszínbengyulladfel,hanövelivagycsök-
kenti a hőmérsékletet.
• Akészülékburkolatátpuha,szárazruhávaltöröljele-min-
• Akijelző(2)pirosszínbengyulladfel,haakészülékfel-
denadalékanyagnélkül!
melegszik vagy lehűl.

40
Magyarul
• Afűtőlapokatenyhénnedveskendőveltöröljemeg.
Szükség esetén használhat hozzá kereskedelemben kap-
ható mosogatószert.
• Tisztításutánmindigjólszárítsamegafűtőlapokat!
Hulladékkezelés
Műszaki adatok
A „kuka“ piktogram jelentése
Modell: .................................................................................HC 5590
Feszültségellátás:....................................220-240 V~, 50 Hz
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
Teljesítményfelvétel:..................................................................50 W
tartásiszemétbevalók!
Védelmi osztály: ................................................................................II
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
Nettó súly: ...............................................................................0,53 kg
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter-
amelyekettöbbémárnemkívánhasználni!
mékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gya-
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
korolhat a környezetre és az emberi egészségre.
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a ki-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
öregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tá-
jékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett ké-
szülékeket.