Pioneer VSX-S300-S: Standard-Wiedergabe
Standard-Wiedergabe: Pioneer VSX-S300-S

English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
5
De
Standard-Wiedergabe
Hier finden Sie die wichtigsten Anweisungen für die Wiedergabe einer Quelle (z. B. einer Blu-ray Disc) mit Ihrem Heimkinosystem.
1
Schalten Sie die Systemkomponenten und den Receiver ein.
Schalten Sie zunächst die Wiedergabekomponente (z. B. einen Blu-ray-Disc-Player), Ihr Fernsehgerät und den
Subwoofer (falls vorhanden) ein und dann den Receiver (drücken Sie
STANDBY/ON
).
2
Den Eingang des Fernsehers auf den Eingang umschalten, der ihn mit dem Receiver verbindet.
Wenn z. B. dieser Receiver an die
VIDEO
- Buchsen des Fernsehers angeschlossen wurden, ist darauf zu achten,
dass nunmehr der
VIDEO
-Eingang gewählt wurde.
3
Die Eingangsfunktionstasten drücken, um die Eingangsfunktion zu wählen, die wiedergegeben
werden soll.
• Der Eingang des Receivers wird umgeschaltet, so dass andere Geräte mit der Fernbedienung betrieben werden
können.
• Die Eingangsquelle kann auch mit der Taste
INPUT SELECTOR
auf dem vorderen Bedienfeld gewählt werden. In
diesem Falle schaltet die Fernbedienung keine Betriebsmodi um.
4
Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURR“ auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der
Quelle.
Bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS-Raumklang-DVD-Disc sollten Sie Raumklang hören. Wenn Sie
eine Stereoquelle abspielen oder wenn es sich bei dem Anschluss um einen Analog-Audioanschluss handelt,
hören Sie nur den Ton aus den Frontlautsprechern links und rechts im Standard-Hörmodus.
RECEIVER
STANDBY/ON
iPod USB NETWORK
AUTO /
DIRECT
ALC /
STANDARD
ADV
SURR
SOUND
WING
AUDIO
DIMMER
TOP
MENU
MENU
TOOLS
VOL
RETURN
PTY
PRESET
BAND
MUTE
HOME MENU
iPod
CTRL
DISP
STATUS
ADAPTER
TUNER
BD
DVD
CD
STB
GAME
TV
PORTABLE
SLEEP
SP-AB
ENTER
TUNE
RECEIVER
ECO
D AUX
A AUX
S.RTRV
1 4 3 7 6 A 5 B
Hören im Standard-Raumklang
Dieser Receiver bietet elementaren Raumklang für Stereo- und Mehrkanal-Quellen.
Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle anhören, wiederholt ALC/STANDARD, um
einen Hörmodus zu wählen.
Hören im Advanced-Raumklang
Die erweiterten Surround-Effekte können für eine ganze Reihe zusätzlicher Raumklang-Effekte verwendet werden.
Drücken Sie, während Sie sich eine Signalquelle anhören, wiederholt ADV SURR, um einen
Hörmodus zu wählen.
Hören im Sound-Wing-Modus
HVT-Lautsprecher ermöglichen den Genuss eines breiteren Klangspektrums.
Drücken Sie, während Sie sich eine Tonquelle anhören, SOUND WING, um den Modus
SOUND WING zu wählen.
5
Zur Einstellung der Lautstärke VOL +/– verwenden.
• Der Ton kann durch Drücken der
MUTE
-Taste (Stummschaltung) abgeschaltet werden
6
Erfreuen Sie sich an einer Vielzahl von Klängen.
Drücken Sie, um in den Umwelt-Modus zu gelangen, die Taste ECO.
• Wählen Sie den Umwelt-Modus für die Stereo-Wiedergabe (maximal 2.1-Kanal- Wiedergabe), um die
Reduzierung des Stromverbrauchs auf höchstens die Hälfte des normalen Verbrauchs zu ermöglichen.
Drücken Sie, um die Sound-Retriever- Funktion ein- oder auszuschalten, die Taste S.RTRV.
• Wenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter
einem ungleichmäßigen Soundeindruck. Die Funktion Sound Retriever verwendet eine neue DSP-Technik,
die dabei hilft, komprimierten 2-Kanalton wieder in CD-Qualität erklingen zu lassen. Dies geschieht durch
Wiederherstellung des Schalldrucks und Glätten von verzerrten Artefaktresten, die bei der Komprimierung
entstanden sind.
Andere Fernbedienungsfunktionen
• Auf eins der unterstrichenen Geräte umschalten, um die Fernbedienung zur Bedienung des betreffenden
Gerätes zu verwenden. Drücken Sie, um den Receiver zu verwenden, zuerst
RECEIVER
(
7
)
und dann die zum
Betreiben erforderliche Taste.
Verwenden Sie die „A“-Tasten, um die Einstellungen dieses Receivers vorzunehmen und andere
Geräte zu betreiben.
Verwenden Sie die „B“-Tasten, um andere Geräte zu betreiben. Operationen sind auch nach dem
Drücken der
RECEIVER
-Taste noch möglich.
Empfang von Rundfunksendungen
1
Drücken Sie TUNER, um den Tuner zu wählen.
Drücken Sie, wenn erforderlich, die Taste
BAND
, um das Band (FM oder AM) zu ändern.
2
Drücken Sie TUNE+/– (oder
), um einen Sender einzustellen.
•
TUNE+/–
(oder
) drücken und etwa 1 Sekunde lang gedrückt halten. Der Receiver beginnt mit der Suche
nach dem nächsten Sender.
Wenn Sie einen UKW-Sender hören, der Empfang aber schwach ist, drücken Sie
BAND
, um
FM MONO
zu wählen
und den Receiver auf Monoempfang umzustellen.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender
später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten.
1
Drücken Sie, während Sie ein Signal von dem Sender erhalten, den Sie speichern möchten, die Taste
TOOLS.
Die Voreinstellungsnummer blinkt.
2
Drücken Sie PRESET+/– (oder
), um die gewünschte Sender-Voreinstellung zu wählen, und
drücken Sie dann ENTER.
Die Voreinstellung stoppt das Blinken, und der Receiver speichert den Sender.
Gespeicherte Sender (Presets) anhören
Damit Sie dies tun können, müssen zunächst einige Sender voreingestellt worden sein.
Drücken Sie PRESET+/– (oder
), um den von Ihnen gewünschten voreingestellten Sender
auszuwählen.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
• Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver
nicht verwendet:
–
iPod USB
,
NETWORK
,
,
,
iPod CTRL
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 5
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 5
2012/04/23 14:17:44
2012/04/23 14:17:44

6
De
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 6
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 6
2012/04/23 14:17:45
2012/04/23 14:17:45

English
Français
Italiano
Español
Nederlands
Deutsch
7
De
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 7
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 7
2012/04/23 14:17:45
2012/04/23 14:17:45

<5707-00000-563-2S>
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает
условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
© 2012 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Download an electronic version of this manual from our website.
Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet.
Электронная
версия
руководства
доступна
для
скачивания
на
сайте
www.pioneer-rus.ru
Scarica la versone elettronica di questo manuale dal nostro sito internet.
Download een elektronische versie van de handleiding via de website.
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.
Laden Sie eine elektronische Version dieser Anleitung von unserer Website.
Printed in China / Imprimé en Chine
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or
http://www.pioneer.eu
).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou
http://www.pioneer.eu
).
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или
http://www.pioneer.eu
). Oзнакомьтесь с
преимуществами регистрации в Интернет
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu
) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of
http://www.pioneer.eu
).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu
)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder
http://www.pioneer.eu
)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 8
VSX-S300̲SYXCN̲QSG̲設変book.indb 8
2012/04/23 14:17:45
2012/04/23 14:17:45
Оглавление
- Connecting the speakers
- Connecting a TV and playback component Plugging the receiver
- Basic setup
- Basic playback
- Raccordement des enceintes
- Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture Branchement du récepteur
- Confi guration de base
- Lecture de base
- Подключение громкоговорителей
- Подключение телевизора и компонентов воспроизведения Подключение ресивера к электророзетке
- Основная настройка
- Основные операции воспроизведения
- Collegamento degli altoparlanti
- Connettere una TV e componenti playback Collegamento del ricevitore
- Impostazioni di base
- Riproduzione di base
- De luidsprekers aansluiten
- Aansluiting van uw TV en weergave-apparatuur De receiver aansluiten op het stopcontact
- Basisinstellingen
- Basisbediening voor afspelen
- Conexión de los altavoces
- Conexión de componentes de reproducción y de un TV Conexión del receptor
- Confi guración básica
- Reproducción básica
- Anschluss der Lautsprecher
- Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten Anschluss des Receivers an das Stromnetz
- Grundeinstellungen
- Standard-Wiedergabe