Pioneer CDJ-900: Modifica delle impostazioni
Modifica delle impostazioni: Pioneer CDJ-900
20
It
DRB1484-A
Modifica delle
impostazioni
Uso del pulsante [MENU/UTILITY]
Varie impostazioni del CDJ-900 possono essere cambiate premendo
[MENU/UTILITY].
104
1 2
UTILITY
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
OFF
AUTO CUE LEVEL
–60dB
MIDI CHANNEL
1
Impostazione del modo di attesa automatico
1 Selezionare [AUTO STANDBY] e confermare la voce di
impostazione.
2 Selezionare [ON] o [OFF] e confermare.
Quando [AUTO STANDBY] è impostato su [ON], la funzione di gestione dell’ali-
mentazione viene attivata nei casi seguenti e viene impostato il modo di attesa.
! Quando non viene eseguita alcuna operazione per più di 4 ore senza un
disco caricato o un dispositivo USB collegato, nessun collegamento PRO
DJ LINK e nessun computer collegato alla porta USB (sul pannello poste-
riore del del CDJ-900)
! Quando il CDJ-900 viene utilizzato nuovamente, il modo di attesa viene
cancellato.
! Il CDJ-900 viene spedito dalla casa con la funzione di gestione dell’ali-
mentazione attivata. Se non si desidera utilizzare la la funzione di
gestione dell’alimentazione, impostare [AUTO STANDBY] su[OFF].
Impostazione [HISTORY NAME]
E’ possibile preimpostare il nome della [HISTORY] registrata su un dispositivo
USB.
1 Selezionare [HISTORY NAME] e confermare la voce di
1Voce imposta-
Le voci di impostazione del CDJ-900 vengono visualizzate qui.
impostazione.
zioni
2Impostazioni
Le impostazioni per le varie voci vengono visualizzate qui.
2 Usare il selettore rotante per introdurre i caratteri.
3 Premere il selettore rotante come invio.
L’impostazione [HISTORY NAME] cambia.
Modifica delle impostazioni
! Se [HISTORY NAME] non è impostato, i numeri vengono aggiunti sequenzial-
mente dopo [HISTORY].
! Il numero massimo di caratteri che possono essere introdotti per il nome
1 Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.
[HISTORY] è 32, inclusi lettere, numeri e simboli.
Viene visualizzata la schermata [UTILITY].
2 Selezionare e confermare la voce di impostazione.
Il cursore si sposta sull’impostazione.
3 Cambiare l’impostazione e confermare.
Il cursore ritorna sull’impostazione.
! Per tornare alla fase 2 prima di cambiare l’impostazione premere [BACK].
4 Premere [MENU/UTILITY].
Premere [MENU/UTILITY] per tornare alla schermata del menu.
Elenco delle impostazioni
Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.
Impostazione
Campi di impostazione Descrizioni
delle opzioni
QUANTIZE
ON/
OFF
Per dettagli, vedere QUANTIZE a pagina 10.
Imposta se l’indicatore SLIP lampeggia
SLIP FLASHING
ON/
OFF
o no durante la riproduzione DJ usando
il tasto [SLIP].
-36dB/
-42dB/
-48dB/
-54dB/
Per dettagli, vedere Per cambiare il livello
AUTO CUE LEVEL
-60dB/
-66dB/
-72dB/
-78dB
auto cue a pagina 15.
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Impostare il modo di scorrimento per i
LIBRARY CRE-
LIBRARY/
FOLDER
supporti su cui le librerie Pioneer MEP-
ATOR
7000 sono registrate.
Per dettagli, vedere Impostazione
HISTORY NAME -
[HISTORY NAME] a destra.
Questo commuta il numero di bit del
DIGITAL OUT
16 bit/
24 bit
segnale audio in uscita sul terminale
[DIGITAL OUT].
Imposta il numero di lettore di questa
unità. Quando vi è un supporto caricato
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
in questa unità, il numero di lettore non
può essere cambiato.
Quando vengono eseguiti collegamenti
LINK STATUS -
PRO DJ LINK, il loro stato viene visua-
lizzato qui.
Per dettagli, vedere Impostazione del
AUTO STANDBY
ON/
OFF
modo di attesa automatico a destra.
Visualizza la versione del software del
VERSION No. -
CDJ-900.
IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O
NON VIOLAZIONE.
Il software rekordbox
rekordbox è un applicativo di gestione di file di musica usato per la riproduzione
4 Danni e provvedimenti contro le violazioni
DJ con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900).
L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel
— rekordbox può venire usato per classificare e ricercare file musicali sal-
Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo
vati nel proprio computer e creare playlist usati per il lavoro del DJ.
rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro
— rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute, i tempi
provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer
(BPM) e le altre caratteristiche della propria musica nei file prima della
stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva,
performance.
minacciata o continua del Contratto.
— rekordbox è anche utilizzabile per memorizzare informazioni su punti
5 Cessazione del contratto
(per Cue, Loop, Hot Cue, ecc.) prima della performance.
Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento
I dati rilevati e misurati, oltre ai punti impostati e memorizzati con rekordbox,
qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole. Alla cessazione del
possono venire usati con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900) per
Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del Programma, rimuoverlo perma-
ottenere performance DJ eccezionali.
nentemente dal computer in cui è installato e distruggere tutte le copie dello
stesso nonché della Documentazione in proprio possesso, dando quindi con-
ferma scritta a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e
Contratto di licenza d’uso del software
6 continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione del
Contratto.
Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente
chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica
6 Termini generali
che installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale
1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie sussidiarie
la persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il
assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso
vostro”) e PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata
trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti,
“Pioneer”).
accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto,
QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL
reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche
PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO.
qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali
Italiano
L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/
O USARE IL PROGRAMMA È
danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità
ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE
di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato
DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E
dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le
APPLICABILE IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE
parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel
FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE
Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali
NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON
della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il
POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ
Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.
TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.
2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel
Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge
1 Definiozi
all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni
1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le caratteristi-
sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso
che tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili
risiede.
da Pioneer per fornire assistenza durante l’installazione e l’uso del
3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del
Programma.
Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applica-
2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso in licenza
bile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità
da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.
non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma
2 Licenza del programma
restando la totale validità ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia
1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del Contratto,
di una delle parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o
Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasfe-
violazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendicazione su
ribile (priva di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:
eventuali inadempienze o violazioni successive.
a Installare una singola copia del Programma nel disco fisso del pro-
4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere, trasfe-
prio computer e di usare il Programma stesso esclusivamente per
rire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od
uso personale e in ottemperanza al Contratto e alla Documentazione
obbligo da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente,
fornita (d’ora in avanti semplicemente chiamato “uso autorizzato”);
per effetto di legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’auto-
b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autorizzato da
rizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega
parte dell’utente; e
dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto
c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di riserva
vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e
e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi
aventi diritto.
ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.
5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce l’intero
2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il Programma o
accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni,
la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto.
precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale,
All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a paga-
relativi all’oggetto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o
mento o in prestito il Programma, né usarlo per l’addestramento di terze
corretto senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer
parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso
e nessun altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in
o ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare,
essere per modificarlo o correggerlo.
disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente
6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire governato
consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia
ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.
notificato Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente
non è concesso usare il programma su più computer senza avere prima
ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer.
Precauzioni sui copyright
3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono tutti i
diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copy-
rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali protetti da
right, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla
copyright.
proprietà intellettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché
! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc., per la pro-
in ogni derivato di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia
tezione del copyright, il normale funzionamento del programma potrebbe non
esso esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.
essere possibile.
4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun obbligo di for-
! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la protezione
nire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni
del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elaborazione (riproduzione,
del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.
lettura, ecc.) potrebbe interrompersi.
Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le leggi
3 Negazione di garanzia
sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi detiene il
IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN
copyright.
CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE
! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright di paesi
ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA
individuali e da trattati internazionali. La piena responsabilità per un utilizzo
TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE
legale ricade sula persona che ha registrato la musica.
NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA
! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena responsa-
DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O
bilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del contratto col sito di
DERIVANTE DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE,
scaricamento ricade sulla persona che ha scaricato tale musica.
COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD
It
21
DRB1484-A
105104
22
It
DRB1484-A
Precauzioni per l’installazione
Leggere con attenzione “Contratto di licenza d’uso del software” prima dell’installa-
zione rekordbox.
rekordbox è compatibile con i sistemi operativi indicati di seguito.
! Mac OS X (10.4.6 o successivo)
®
! Windows Vista
Home Basic/
Home Premium/
Ultimate/
Business
®
! Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o successivo)
— rekordbox non è compatibile con le edizioni a 64-bit dei sistemi operativi
®
(edizione Windows
XP Professional x64 o edizioni a 64-bit Windows
®
Vista
).
Il CD-ROM accluso include programmi di installazione e istruzioni
per l’uso nelle 12 lingue indicate di seguito:
! Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,
cinese (caratteri semplificati), cinese (caratteri tradizionali), coreano e
giapponese.
— Quando si usa rekordbox con un sistema operativo in una lingua diversa,
seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare [English (Inglese)].
Prima di avviare l’installazione, controllare che il computer
fornisca l’ambiente operativo descritto di seguito.
<Sistema richiesto (ambiente operativo minimo)>
! CPU:
— Per Mac OS X, un computer Macintosh equipaggiato con processore
®
Intel
Core™ Duo (o compatibile) da 1,83 GHz o più
®
®
— Per Windows Vista
o Windows
XP, un computer PC/
AT compatibile
®
®
equipaggiato con processore Intel
Pentium
4 (o compatibile) da 2 GHz
o più
! Memoria necessaria: 512 MB o più di RAM
! Disco fisso: 250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spazio per la
memorizzazione di file musicali ecc.)
! Unità disco: Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del CD-ROM
! Suono: Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio interno o
esterno)
! Collegamento Internet: Per la registrazione come utente e per domande,
usare un web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari 2.0 o successivo, o
®
Internet Explorer
6.0 o successivo).
! Porta USB: Una porta USB che permetta il collegamento di un dispositivo
USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per la trasmissione di file
musicali al dispositivo USB.
! Porta LAN: Un adattatore LAN (porta RJ45) per la comunicazione col lettore
DJ è necessario per trasferire file musicali ad un lettore DJ Pioneer (ad es. un
CDJ-2000, CDJ-900).
— Il funzionamento non viene garantito per tutti i computer, anche per
quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.
— Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per l’ambiente
operativo di cui sopra, a seconda del numero di programmi residenti e
di servizi, il software potrebbe non essere in grado di fornire complete
funzionalità e prestazioni a causa di mancanza di memoria. In questo
caso, fermare alcuni programmi residenti e servizi al fine di aumentare la
quantità di memoria libera. Si raccomanda di aggiungere memoria extra
al fine di ottenere prestazioni stabili.
— A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer, ecc., la
capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere
insufficiente. Quando si utilizzano computer laptop in particolare, tenere
l’alimentazione CA sempre collegata ed impostare le massime presta-
zioni ottenibili quando si utilizza rekordbox.
— Notare che si possono creare dei problemi nel funzionamento di rekor-
dbox a causa di altro software utilizzato assieme ad esso.
106
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
Installazione di rekordbox
[rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi
fare clic su [Avvio].
Procedura di installazione (Macintosh)
! Leggere con attenzione “Precauzioni per l’installazione” prima di avviare l’in-
stallazione di rekordbox.
! Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente amministratore del
computer.
1 Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità disco
del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare doppio clic
sull’icona [CD_menu.app].
! Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il CD-ROM, usare
Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte sull’icona [CD_menu.app].
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
! Per abbandonare un’installazione in corso, fare clic su [Cancella].
Italiano
Avvio di rekordbox
Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministratore del
computer.
Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario introdurre la
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla confezione del CD-ROM.
[rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi
Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono essere viste dal
fare clic su [Avvio].
menu rekordbox [Aiuto].
In Mac OS X:
Aprire la cartella [Applicativo] col Finder e quindi fare doppio clic
su [rekordbox 1.x.x.app].
Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
®
®
Per Windows Vista
o Windows
XP:
Fare clic sul pulsante [Start] di Windows, poi su [Tutti i
programmi] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].
Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.
Uso del sito di supporto
Prima di chiedere aiuto a proposito dell’uso di rekordbox e, altro supporto tec-
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
nico, consultare le istruzioni per l’uso di rekordbox e controllare la sezione FAQ
del sito di supporto di rekordbox.
3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.
<Sito di supporto di rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
Procedura di installazione (Windows)
! Per fare domande riguardanti rekordbox ci si deve registrare anticipatamente
! Leggere con attenzione “Precauzioni per l’installazione” prima di avviare l’in-
come utenti del sito di supporto di rekordbox.
stallazione di rekordbox.
! Per potersi registrare come utente si deve anche dare la chiave di licenza.
! Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del computer
Tenere la chiave di licenza a portata di mano. Non dimenticare il proprio nome
prima dell’installazione di rekordbox.
di login (il vostro indirizzo di mail), il password specificato per la registrazione
come utente e la chiave di licenza.
1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.
! La Pioneer Corporation richiede informazioni personali per i seguenti fini:
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
1 Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato
! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire
2 Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail
il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare
3 Per utilizzare le vostre opinioni raccolte via inchiesta per lo sviluppo di
clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
prodotti futuri
— Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute segrete sulla
base della politica per la privacy perseguita dalla nostra azienda.
— Potete controllare i termini della nostra politica per la privacy sul sito di
rekordbox.
! Nel fare domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il nome del modello,
le caratteristiche del computer usato (CPU, memoria presente e periferiche
collegate), il suo sistema operativo e descrizioni dettagliate del problema
accusato.
— Per domande sulla configurazione del computer per periferiche non nostre
e per quanto riguarda la loro assistenza tecnica, consultare il relativo
fabbricante o negoziante.
! rekordbox è soggetto ad aggiornamenti che ne migliorano le funzioni e le
prestazioni. Gli aggiornamenti possono venire scaricati dal sito di supporto.
Raccomandiamo caldamente di aggiornare il software regolarmente.
It
23
DRB1484-A
107106
24
It
DRB1484-A
! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.
Informazioni sul driver
Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali audio
Collegamento del CDJ-900 al computer
da parte del computer. Per usare il CDJ-900 collegato ad un computer su cui è
installato Windows, installare prima il driver sul computer.
Quando si usa un computer su cui è installato un sistema operativo MAC, utiliz-
1 Scollegare questa unità al computer via cavi USB.
zare il driver standard del sistema operativo.
2 Premere [POWER].
Accendere questa unità.
! Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso] potrebbe apparire
Contratto di licenza d’uso del software
quando il CDJ-900 viene collegato al computer per la prima volta o quando
viene ricollegato alla porta USB del computer. Attendere che il messaggio [È
Prima di installare o usare il driver, leggere attentamente l’Contratto di licenza
ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.
d’uso del software (a pagina 21). L’uso del driver implica l’accettazione dei ter-
! Installazione in Windows XP
mini dell’Contratto di licenza d’uso del software.
— [Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca di sof-
tware?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione. Scegliere [ No,
non ora] and fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.
Precauzioni per l’installazione
— [Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel
! Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e scollegare
corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software automatica-
il cavo USB sia da questa unità che dal computer.
mente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti] per continuare
! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il driver in
l’installazione.
certi casi si può avere un errore nel computer.
— Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installa-
! Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’inizio nel
zione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.
modo descritto di seguito.
! Prima di installare il driver per l’esclusivo uso con questa unità, leggere atten-
tamente il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software.
Regolazione delle dimensioni del buffer
! Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento attivi nel
(Windows)
computer.
! IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.
Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.
®
— Windows Vista
Home Basic/
Home Premium/
Ultimate/
Business
®
— Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o successivo)
Fare clic sul menu Windows [Start]>[Tutti i
®
Il driver non è compatibile con sistemi operativi a 64-bit (Windows
XP
programmi]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilità d'impostazione
®
Professional x64 edition e Windows Vista
64-bit).
ASIO del Pioneer CDJ].
! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle seguenti 12
lingue:
Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,
cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese
Se la lingua del vostro sistema operativo non è fra quelle elencate, scegliere
[English (Inglese)] seguendo le istruzioni sullo schermo.
Installazione del driver
! Prima di installare il driver, leggere sempre e con attenzione “Precauzioni per
l’installazione”.
! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di ammini-
strazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer
prima di procedere con l’installazione.
1 Inserire il CD-ROM del driver accluso nell’unità disco del
computer.
Viene visualizzato il menu del CD-ROM.
! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire
il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare
clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].
Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono si inter-
rompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio (latenza).
2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare
! Se un applicativo (software DJ o altro) sta girando con questa unità indicata
[CDJ-2000/
CDJ-900: Installare il driver] e quindi fare clic su [Avvio].
come dispositivo fisso, chiuderlo prima di regolare le dimensioni del buffer.
Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].
3 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far
clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.
! Installazione in Windows XP
Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installazione, far
clic su [Continua] e continuare l’installazione.
108
4 Premere il selettore rotante come invio.
Controllo delle dimensioni del driver
5 Premere [MENU/UTILITY].
La schermata precedente riappare.
Fare clic sul menu Windows [Start]>[Tutti i
programmi]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilità di visualizzazione
Lista dei messaggi MIDI
della versione del Pioneer CDJ].
Messaggi MIDI
Nome SW Tipo SW
Note
MSB
Un valore lineare corrispondente
alla velocità, da stop a 4X: 64 per
JOG (TOUCH)
-
Bn 10 dd
stop, 65 (0,06X) – 127 (4X) nella
direzione in avanti, 63 (0,06X) – 0
(4X) nella direzione inversa.
TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd 0 – 127, 0 sul lato –, 127 sul lato +
0 – 127, 0 (min.) sul lato sinistro,
TOUCH/
RELEASE VR Bn 1E dd
127 (mass.) sul lato destro
Un valore lineare corrispondente
alla velocità da 0,5X a 4X: 64 da
JOG RING
-
Bn 30 dd
fermi (meno di 0,49X), da 65 (0,5X)
a 127 (4X) in in avanti, da 63 (0,5X)
a 0 (4X) in direzione inversa.
98 – 127, 1 – 30 Viene inviata la dif-
Dispositivo
ferenza del conteggio per la volta
ENCODER
di controllo
Bn 4F dd
precedente (±1 – ±30) Quando è
multiuso
superiore a ±30, impostare a ±30
PLAY/
PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127
Italiano
! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo schermo.
CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127
! La versione del firmware non viene visualizzata quando il CDJ-900 non è col-
SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127
legato al computer oppure quando il CDJ-900 ed il computer non comunicano
SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127
in modo appropriato.
TRACK SEARCH
SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127
NEXT
TRACK SEARCH
Controllo dell’ultima versione del driver
SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127
REV
Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa
LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127
unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.
LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127
http://www.prodjnet.com/support/
RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127
MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127
CALL NEXT SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127
Uso di software DJ di altre marche
CALL PREV SW 9n 0C dd OFF=0, ON=127
DELETE SW 9n 0D dd OFF=0, ON=127
TIME/
A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127
Uso del software DJ via interfaccia MIDI
TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127
Il CDJ-900 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in formato MIDI.
MASTER TEMPO SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127
Collegandosi ad un computer dotato di software DJ MIDI compatibile attraverso
JOG MODE SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127
un cavo USB è possibile usare il software per DJ per controllare questa unità.
JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127
L’audio di file musicali riprodotto dal computer può anche venire emesso dal
REVERSE SW 9n 21 dd OFF=0, ON=127
CDJ-900.
BEAT LOOP 1 SW 9n 28 dd OFF=0, ON=127
Prima di usare il CDJ-900 come dispositivo audio, installare il driver sul computer
(a pagina 24). Inoltre, il CDJ-900 deve venire scelto nelle impostazioni del sof-
BEAT LOOP 2 SW 9n 29 dd OFF=0, ON=127
tware DJ. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.
BEAT LOOP 4 SW 9n 2A dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 8 SW 9n 2B dd OFF=0, ON=127
1 Collegare la porta USB di questa unità al proprio computer.
SLIP SW 9n 2C dd OFF=0, ON=127
Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software DJ di altre marche a pagina 12.
BEAT SELECT SW 9n 2D dd OFF=0, ON=127
2 Premere [BROWSE], poi premere [LINK].
EJECT SW 9n 2F dd OFF=0, ON=127
Sulla schermata del menu appaiono [Control Mode] e [USB-MIDI].
TAG TRACK SW 9n 30 dd OFF=0, ON=127
3 Selezionare [Control Mode] e confermare.
BACK SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127
Viene visualizzata la schermata di collegamento.
ENCODER PUSH SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127
n è il numero del canale.
4 Selezionare [USB-MIDI] e confermare.
Il CDJ-900 passa al modo di controllo.
5 Avvio del software DJ.
Le comunicazioni col software DJ hanno inizio.
! Il software DJ sul computer può essere utilizzato utilizzando i pulsanti ed il
selettore rotante del CDJ-900.
! Per il funzionamento del software DJ, potrebbe non essere possibile utilizzare
alcuni pulsanti.
! Il modo di controllo viene cancellato quando si carica un brano nel CDJ-900.
! Per l’emissione di messaggi del CDJ-900, vedere Lista dei messaggi MIDI.
Cambio delle impostazioni del canale MIDI
1 Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.
Appare la schermata delle utilità.
2 Selezionare [MIDI CHANNEL] e confermare.
3 Ruotare il selettore rotante.
Selezionare il canale MIDI e cambiare le impostazioni. E’ possibile selezionare
tra 1 – 16.
It
25
DRB1484-A
109108
Оглавление
- Contents
- Before start
- Before you start
- Part Names and Functions
- Connections
- Playback
- Changing the settings
- Additional information
- Sommaire
- Informations préliminaires
- Avant de commencer
- Noms et fonctions des éléments
- Raccordements
- Lecture
- Changement des réglages
- Informations supplémentaires
- Inhalt
- Vor der Inbetriebnahme
- Bevor Sie beginnen
- Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
- Anschlüsse
- Wiedergabe
- Ändern der Einstellungen
- Zusätzliche Informationen
- Indice
- Prima di cominciare
- Prima di iniziare
- Nome delle varie parti e funzioni
- Collegamenti
- Riproduzione
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Voordat u begint
- Overzicht van de bedieningstoetsen
- Aansluitingen
- Afspelen
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Antes de comenzar
- Nombres y funciones de los controles
- Conexiones
- Reproducción
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Перед началом
- Названия деталей и функции
- Подключения
- Воспроизведение
- Изменение настроек
- Дополнительная информация