Pioneer CDJ-900 – страница 6

Инструкция к Dj-Проигрывателю Pioneer CDJ-900

Оглавление

riproduzione inversa viene cancellata, la riproduzione normale riprende dalla

Ricerca fotogrammi [VINYLCDJ]

posizione della riproduzione di sfondo in quel momento.

Far ruotare la manopola nel modo di pausa.

La posizione di pausa del brano può essere spostata in unità da 0,5 fotogrammi.

Riproduzione slip scratch [VINYL]

! La posizione viene spostata nella direzione della riproduzione quando la

manopola viene ruotata in senso orario e nella direzione inversa quando la

1 Premere [JOG MODE VINYL].

manopola viene ruotata in senso antiorario. La posizione si sposta di 135 per

Impostare la manopola su VINYL.

una rotazione della manopola.

2 Premere [SLIP].

Il modo passa al modo slip.

Ricerca rapida [VINYLCDJ]

3 Premere sulla parte superiore della manopola durante la

riproduzione.

Ruotare la manopola mentre si preme [SEARCHm/

n].

Viene impostato il modo di riproduzione scratch.

Il brano viene fatto scorrere rapidamente in avanti/

all’indietro nella direzione in

Durante la riproduzione scratch la riproduzione normale continua sullo sfondo.

cui si ruota la manopola.

L’indicatore SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posi-

! Quando il pulsante [SEARCHm/

n] viene rilasciato, la funzione viene

zione che viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione

cancellata.

SLIP della manopola.

! Quando si ferma la rotazione della manopola la riproduzione normale

! Le operazioni slip loop e slip reverse non possono essere eseguite durante la

riprende.

riproduzione slip scratch.

! Lo scorrimento rapido in avanti/

all’indietro può essere regolato a seconda

della velocità con cui si ruota la manopola.

4 Rimuovere la mano dalla parte superiore della manopola.

La riproduzione normale del suono riprodotto sullo sfondo riprende.

Ricerca rapida di brani

! Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].

Quando si ruota la manopola mentre si preme [TRACK SEARCHo/

p],il brano

Italiano

avanza ad alta velocità nella direzione in cui si ruota la manopola.

Slip looping

1 Premere [SLIP].

Pitch bend [VINYLCDJ]

Il modo passa al modo slip.

Ruotare la sezione esterna della manopola durante la

2 Premere [LOOP IN/

CUE (IN ADJUST)] poi premere [LOOP OUT

riproduzione.

(OUT ADJUST)].

La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e diminuisce

La riproduzione Loop inizia.

con la rotazione in senso antiorario. Quando la rotazione viene interrotta, la ripro-

Durante il looping la riproduzione normale continua sullo sfondo. L’indicatore

duzione ritorna alla velocità normale.

SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posizione che

! Quando il modo della manopola è impostato su CDJ, è possibile eseguire la

viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione SLIP della

stessa operazione ruotando la parte superiore della manopola.

manopola.

! Non è possibile impostare loop da più di 8 secondi.

3 Premere [RELOOP/EXIT].

Riproduzione scratch [VINYL]

Il looping viene cancellato e la riproduzione normale del suono riprodotto sullo

Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, è possibile riprodurre

sfondo riprende.

i brani a seconda della direzione e della velocità di rotazione della manopola

! Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].

semplicemente ruotando la parte superiore della manopola mentre si preme su

di essa.

Auto beat slip looping

1 Premere [JOG MODE VINYL].

Impostare la manopola su VINYL.

1 Premere [SLIP].

2 Premere sulla parte superiore della manopola durante la

Il modo passa al modo slip.

riproduzione.

2 Premere uno dei tasti [AUTO BEAT LOOP] (1, 2, 4 o 8).

La riproduzione rallenta e quindi si interrompe.

Il loop viene impostato automaticamente e la riproduzione loop inizia.

3 Ruotare la manopola nella direzione e nella velocità di

Durante il looping la riproduzione normale continua sullo sfondo. L’indicatore

SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posizione che

rotazione desiderate.

viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione SLIP della

Il suono viene riprodotto in accordo con la direzione e velocità di rotazione della

manopola.

manopola semplicemente ruotando la parte superiore della manopola mentre si

preme su di essa.

3 Premere [RELOOP/EXIT].

La riproduzione normale del suono riprodotto sullo sfondo riprende.

4 Rimuovere la mano dalla parte superiore della manopola.

! Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].

La riproduzione normale riprende.

Regolazione della velocità con cui la riproduzione

Slip reverse

rallenta e quindi si ferma quando la parte superiore

della manopola viene premuta e della velocità con cui la

1 Premere [SLIP].

riproduzione ritorna allo stato normale quando la parte

Il modo passa al modo slip.

superiore della manopola viene rilasciata.

2 Durante la riproduzione, premere [REV].

L’indicatore REV si illumina ed il brano viene riprodotto nella direzione inversa.

Ruotare [VINYL SPEED ADJUSTTOUCH/BRAKE].

Durante la riproduzione inversa la riproduzione normale continua sullo sfondo.

La velocità di riproduzione aumenta con la rotazione in senso orario e diminuisce

L’indicatore SLIP lampeggia a tempo col suono riprodotto sullo sfondo. La posi-

con la rotazione in senso antiorario.

zione che viene riprodotta sullo sfondo viene indicata sul display di riproduzione

! Quando il modo della manopola è impostato su VINYL, la velocità con cui la

SLIP della manopola.

riproduzione si avvia e si ferma quando si preme [PLAY/PAUSEf] cambia

! La riproduzione Slip reverse viene cancellata automaticamente dopo che 8

simultaneamente.

battute sono passate dalla posizione in cui [REV] è stato premuto. La riprodu-

zione normale del suono riprodotto sullo sfondo riprende.

! Se [REV] viene premuto di nuovo prima che siano passate 8 battute, la ripro-

Uso del pulsante [SLIP]

duzione slip reverse viene cancellata e la riproduzione normale del suono

riprodotto sullo sfondo riprende.

Quando [SLIP] è impostato su on, la riproduzione normale col ritmo originale

! Per cancellare il modo slip, premere di nuovo [SLIP].

continua sullo sfondo durante la riproduzione scratch, la riproduzione loop e la

riproduzione inversa. Quando la riproduzione scratch, la riproduzione loop o la

It

17

DRB1484-A

101100

18

It

DRB1484-A

Utilizzo del CDJ-900 in combinazione con

altre apparecchiature

Avvio della riproduzione usando un il fader di

un mixer DJ (apertura con fader)

1 Collegare il CDJ-900 con un mixer DJ Pioneer usando il cavo di

controllo incluso in dotazione.

Per istruzioni sui collegamenti vedere Stile di base a pagina 11.

2 Muovere il fader dei canali del mixer DJ o il comando della

dissolvenza (cross fader).

Il modo di pausa del lettore DJ viene cancellato ed il brano viene riprodotto istan-

taneamente. Consultare anche le istruzioni per l’uso del mixer DJ collegato.

! Quando il fader dei canali o il comando della dissolvenza vengono riportati

nella posizione originale, la riproduzione ritorna al punto cue point e viene

impostato il modo di pausa (Back Cue).

Riproduzione correlata su due lettori DJ

1 Collegare il CDJ-900 ad un mixer DJ.

Per istruzioni sui collegamenti vedere Collegamenti per la riproduzione correlata a

pagina 12.

2 Impostare il comando della dissolvenza del mixer DJ in

posizione centrale.

3 Attivare auto cue per entrambi i lettori DJ.

Gli indicatori auto cue del lettore CD si illuminano.

4 Avviare la riproduzione su questa unità.

Viene riprodotto il primo brano su questa unità e quindi, una volta terminata la

riproduzione del brano, la riproduzione inizia automaticamente sull’altro lettore

DJ. Questa unità raggiunge l’inizio del prossimo brano ed entra in pausa. Questa

operazione viene ripetuta al fine di correlare la riproduzione tra i due lettori DJ.

! Il supporto può essere cambiato ed il punto cue point essere impostato sul

lettore DJ nel modo di attesa.

! Se l’alimentazione di uno dei lettori DJ viene disattivata durante la riprodu-

zione, la riproduzione potrebbe avviarsi sull’altro lettore DJ.

! La funzione di apertura col fader non è in funzione durante la riproduzione

correlata.

! La riproduzione correlata potrebbe non essere possibile se i due lettori DJ

non sono collegati allo stesso mixer DJ.

Uso del pulsante [BROWSE]

Riordino dei brani (menu riordino)

Quando la libreria si trova nel modo di scorrimento, i brani possono essere rior-

dinati utilizzando il menu Riordino. (Il menu Riordino non viene visualizzato nel

modo di scorrimento delle cartelle).

1 Premere [MENU/UTILITY] mentre i brani vengono visualizzati.

Il menu Riordino viene visualizzato alla destra dello schermo di visualizzazione

delle informazioni.

102

TRACK

SORT

Title 01

ARTIST

Title 02

ALBUM

Title 03

BPM

Title 04

RATING

Ricerca di brani (SEARCH)

! La funzione di ricerca può essere utilizzata per cercare brani registrati sul

supporto caricato nell’apparecchio per mezzo di [SEARCH].

! I brani registrati su disco non possono essere ricercati.

! I brani registrati su supporti su cui lo scorrimento della libreria non è possi-

bile, non possono essere ricercati.

1 Selezionare [SEARCH] e confermare la voce di impostazione.

Appare la schermata di introduzione caratteri.

2 Usare il selettore rotante per introdurre i caratteri.

Vengono visualizzati i brani che includono il carattere introdotto.

! Quando a questo punto si introducono altri caratteri, vengono visualizzati i

brani che iniziano con la stringa di caratteri introdotta.

! Quando si preme [BACK], riappare la schermata della categoria.

Uso della funzione salto

La funzione salto può essere usata per spostarsi istantaneamente sul brano,

categoria o cartella che si desidera riprodurre.

La funzione salto include i due modi indicati di seguito.

! Salto lettere: Usare questo modo quando i brani sono arrangiati o riordinati in

ordine alfabetico.

! Salto pagine: Usare questo modo quando i brani non sono arrangiati o riordi-

nati in ordine alfabetico. Ruotare il selettore rotante per saltare tra le pagine.

Nel modo di salto delle lettere

1 Premere il selettore rotante per almeno 1 secondo.

Viene impostato il modo di salto delle lettere. La prima lettera del brano selezio-

nato viene visualizzata in alto a sinistra.

2 Selezionare e confermare la voce di impostazione.

I brani vengono riordinati a seconda della voce selezionata. Le informazioni sul

brano vengono visualizzate.

! Il modo di riordino viene cancellato quando si preme [BACK] per ritornare al

livello più alto.

! Il tipo di voci di riordino nel menu di riordino può essere cambiato nelle prefe-

renze di rekordbox (impostazioni ambientali).

[

T

]

Title 01

Title 02

Title 03

Title 04

2 Selezionare il carattere o il simbolo dove si desidera saltare e

confermare.

Il display passa alla categoria che inizia col carattere o simbolo selezionato.

! I caratteri che possono essere visualizzati sono le lettere A – Z, i numeri 0 – 9 e

simboli.

Nel modo di salto delle pagine

1 Premere il selettore rotante per almeno 1 secondo.

Il modo passa al salto delle pagine.

2 Selezionare la pagina dove si desidera saltare e confermare.

Il display passa alla pagina selezionata.

Controllo della storia di riproduzione (HISTORY)

! La storia di riproduzione del brano viene registrata e visualizzata in

[HISTORY].

! Basandosi sulla storia di riproduzione in [HISTORY] è possibile creare delle

playlist utilizzando rekordbox. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di

istruzioni di rekordbox.

1 Caricando un dispositivo USB nel CDJ-900.

2 Riproduzione di brani.

La storia di riproduzione del brano in corso di riproduzione viene registrata e

visualizzata in [HISTORY].

! Quando un dispositivo USB, ecc., viene collegato al CDJ-900 per la prima

volta oppure viene ricollegato, la nuova [HISTORY] viene creata automatica-

mente sul dispositivo USB.

! Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio sufficiente o se esso fosse protetto

dalla scrittura, viene visualizzato un messaggio di avvertimento.

! Il nome di [HISTORY] può essere preimpostato in [UTILITY] (a pagina 20).

! Quando un brano già registrato in [HISTORY] viene riprodotto di nuovo

dopo aver riprodotto un brano diverso, esso viene registrato nuovamente in

[HISTORY].

! Il numero massimo di brani che possono essere registrati in [HISTORY] è

999. Quando viene registrato il 1 000° brano, la voce più vecchia della storia di

riproduzione viene cancellata.

Cancellazione di [HISTORY]

1 Con [HISTORY] selezionato, premere [MENU/UTILITY].

Viene visualizzato il menu di cancellazione.

2 Selezionare il campo da cancellare e confermare.

! [DELETE]: La voce di [HISTORY] selezionata col cursore viene cancellata.

! [ALL DELETE]: L’intera [HISTORY] viene cancellata.

! La storia [HISTORY] viene cancellata quando [HISTORY] viene convertita in

playlist usando rekordbox.

Uso del pulsante [TAG LIST]

Fino a 60 brani possono essere riprodotti in successione oppure è possibile

preimpostare in tag list dei brani selezionati per scene DJ specifiche.

Italiano

It

19

DRB1484-A

103102

2 31

1

USB

Total Track 13

01

Title 01

02

Title 02

03

Title 03

04

Title 04

Rimozione di brani dalla tag list

1 Premere [TAG LIST].

Viene visualizzato tag list.

2 Selezionare il brano da rimuovere dalla tag list e quindi

premere [TAG TRACK/

REMOVE] per almeno 1 secondo.

Il brano viene rimosso dalla tag list.

! Se un brano aggiunto alla tag list viene rimosso dalla tag list durante la

riproduzione, il brano viene riprodotto fino alla fine e quindi viene impostato il

modo di arresto. Il brano successivo non viene riprodotto.

! Quando un supporto viene rimosso dal CDJ-900, tutti i brani registrati su tale

supporto vengono rimossi dalla tag list.

Uso del pulsante [INFO]

I dettagli dei brani caricati sul CDJ-900 possono essere controllati premendo

[INFO]. Quando i lettori DJ sono collegati via PRO DJ LINK, è possibile control-

lare anche i dettagli dei brani caricati negli altri lettori.

1Indice dei

I contenuti della tag list vengono visualizzati qui.

contenuti

Il nome del supporto su cui viene registrato il brano viene visualizzato

2Nome supporto

qui.

3Cursore

Ruotare il selettore rotante per muovere il cursore su e giù.

Aggiunta di brani alla tag list

Selezionare il brano e quindi premere [TAG TRACK/

REMOVE].

1 viene visualizzato alla sinistra del brano.

! Il numero dei brani che possono essere aggiunti alla tag list è di 60 brani

per supporto. Se si prova ad aggiungere un 61° brano, viene visualizzato un

messaggio di avvertimento ed il brano non può essere aggiunto. (Quando un

computer con rekordbox installato è collegato non vi sono limiti al numero

dei brani).

! I brani possono essere registrati nella tag list in anticipo usando rekordbox.

! Quando i lettori DJ sono collegati via PRO DJ LINK, su tutti i lettori DJ ven-

gono visualizzati gli stessi contenuti di tag list.

! Quando viene premuto [TAG TRACK/

REMOVE] mentre le informazioni ven-

gono visualizzate dopo aver premuto [INFO], i brani caricati in questa unità

vengono aggiunti alla tag list.

Aggiunta di categorie o cartelle alla tag list

Premere [TAG TRACK/

REMOVE] con l’elenco dei brani visualizzato

sul lato destro dello schermo delle informazioni.

Il nome della categoria/

cartella lampeggia ed i brani in quella categoria/

cartella

vengono aggiunti alla tag list.

! Quando viene selezionata una categoria/

cartella che include brani già

aggiunti alla tag list e si preme [TAG TRACK/

REMOVE], solo i tasti non già

presenti nella tag list vengono aggiunti.

! Quando si aggiunge una cartella mentre si è nel modo di scorrimento delle

cartelle, i nomi di brano vengono registrati come nomi di file. I nomi degli

artisti non vengono registrati.

Aggiunta di playlist alla tag list

Premere [TAG TRACK/

REMOVE] con l’elenco dei brani visualizzato

sul lato destro dello schermo delle informazioni.

Il nome della playlist lampeggia ed i brani in tale playlist vengono aggiunti alla

tag list.

! Quando viene selezionata una playlist che include brani che sono già stati

aggiunti alla tag list e si preme [TAG TRACK/

REMOVE], solo i brani che in

precedenza non erano stati già aggiunti alla tag list vengono aggiunti.

Caricamento di brani dalla tag list

1 Premere [TAG LIST].

Viene visualizzato tag list.

2 Selezionare il brano da caricare e confermare.

Il brano viene caricato e la riproduzione si avvia.

2 31

USB@PLAYER1

Track 002/0

Title01

Artist

Album

I dettagli dei brani caricati nel lettore DJ vengono visualizzati qui.

1Dettagli brano

Possono venire visualizzati altri dettagli ([BPM], ecc.) girando il

selettore rotante.

2Numero supporto/

La posizione in cui vengono memorizzate le informazioni sul brano

lettore

viene visualizzata qui.

3Display WAVE

Il display WAVE viene visualizzato qui.

Controllo dei dettagli dei brani caricati

Premere [INFO] durante la riproduzione del brano.

Vengono visualizzati i dettagli del brano.

Visualizzazione dei dettagli di brani caricati su

altri lettori DJ

1 Collegare questa unità e gli altri lettori DJ con PRO DJ LINK.

2 Premere [INFO], poi premere [MENU/UTILITY].

Appare la schermata [Link Info].

3 Selezionare il lettore DJ e confermare.

Vengono visualizzati i dettagli dei brani caricati nel lettore DJ selezionato.

! Se nel lettore DJ selezionato non vi sono dei brani caricati non viene visualiz-

zato alcun dettaglio.

Uso della funzione salto informazioni

Questa funzione può essere usata per selezionare voci visualizzate nei dettagli e

spostarle nella categoria, ecc., nella quale è incluso il brano.

1 Visualizzare i dettagli del brano.

2 Selezionare e confermare la voce di impostazione.

Viene impostato il modo di scorrimento della libreria per la voce selezionata.

! Potrebbe non esser possibile selezionare alcune voci.

! Quando un brano viene selezionato, esso viene spostato nella categoria in il

brano era stato caricato.

! Lo spostamento di voci dai dettagli del disco ai brani caricati in un lettore DJ

collegato via PRO DJ LINK non è possibile.

! Quando si seleziona una voce per cui viene visualizzata solo un’icona, tale

icona viene spostata nella categoria corrispondente.

20

It

DRB1484-A

Modifica delle

impostazioni

Uso del pulsante [MENU/UTILITY]

Varie impostazioni del CDJ-900 possono essere cambiate premendo

[MENU/UTILITY].

104

1 2

UTILITY

QUANTIZE

ON

SLIP FLASHING

OFF

AUTO CUE LEVEL

–60dB

MIDI CHANNEL

1

Impostazione del modo di attesa automatico

1 Selezionare [AUTO STANDBY] e confermare la voce di

impostazione.

2 Selezionare [ON] o [OFF] e confermare.

Quando [AUTO STANDBY] è impostato su [ON], la funzione di gestione dell’ali-

mentazione viene attivata nei casi seguenti e viene impostato il modo di attesa.

! Quando non viene eseguita alcuna operazione per più di 4 ore senza un

disco caricato o un dispositivo USB collegato, nessun collegamento PRO

DJ LINK e nessun computer collegato alla porta USB (sul pannello poste-

riore del del CDJ-900)

! Quando il CDJ-900 viene utilizzato nuovamente, il modo di attesa viene

cancellato.

! Il CDJ-900 viene spedito dalla casa con la funzione di gestione dell’ali-

mentazione attivata. Se non si desidera utilizzare la la funzione di

gestione dell’alimentazione, impostare [AUTO STANDBY] su[OFF].

Impostazione [HISTORY NAME]

E’ possibile preimpostare il nome della [HISTORY] registrata su un dispositivo

USB.

1 Selezionare [HISTORY NAME] e confermare la voce di

1Voce imposta-

Le voci di impostazione del CDJ-900 vengono visualizzate qui.

impostazione.

zioni

2Impostazioni

Le impostazioni per le varie voci vengono visualizzate qui.

2 Usare il selettore rotante per introdurre i caratteri.

3 Premere il selettore rotante come invio.

L’impostazione [HISTORY NAME] cambia.

Modifica delle impostazioni

! Se [HISTORY NAME] non è impostato, i numeri vengono aggiunti sequenzial-

mente dopo [HISTORY].

! Il numero massimo di caratteri che possono essere introdotti per il nome

1 Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.

[HISTORY] è 32, inclusi lettere, numeri e simboli.

Viene visualizzata la schermata [UTILITY].

2 Selezionare e confermare la voce di impostazione.

Il cursore si sposta sull’impostazione.

3 Cambiare l’impostazione e confermare.

Il cursore ritorna sull’impostazione.

! Per tornare alla fase 2 prima di cambiare l’impostazione premere [BACK].

4 Premere [MENU/UTILITY].

Premere [MENU/UTILITY] per tornare alla schermata del menu.

Elenco delle impostazioni

Le impostazioni predefinite sono indicate in grassetto.

Impostazione

Campi di impostazione Descrizioni

delle opzioni

QUANTIZE

ON/

OFF

Per dettagli, vedere QUANTIZE a pagina 10.

Imposta se l’indicatore SLIP lampeggia

SLIP FLASHING

ON/

OFF

o no durante la riproduzione DJ usando

il tasto [SLIP].

-36dB/

-42dB/

-48dB/

-54dB/

Per dettagli, vedere Per cambiare il livello

AUTO CUE LEVEL

-60dB/

-66dB/

-72dB/

-78dB

auto cue a pagina 15.

MIDI CHANNEL

1 – 16

Impostare il modo di scorrimento per i

LIBRARY CRE-

LIBRARY/

FOLDER

supporti su cui le librerie Pioneer MEP-

ATOR

7000 sono registrate.

Per dettagli, vedere Impostazione

HISTORY NAME

[HISTORY NAME] a destra.

Questo commuta il numero di bit del

DIGITAL OUT

16 bit/

24 bit

segnale audio in uscita sul terminale

[DIGITAL OUT].

Imposta il numero di lettore di questa

unità. Quando vi è un supporto caricato

PLAYER No.

AUTO, 1 – 4

in questa unità, il numero di lettore non

può essere cambiato.

Quando vengono eseguiti collegamenti

LINK STATUS

PRO DJ LINK, il loro stato viene visua-

lizzato qui.

Per dettagli, vedere Impostazione del

AUTO STANDBY

ON/

OFF

modo di attesa automatico a destra.

Visualizza la versione del software del

VERSION No.

CDJ-900.

IMPIEGHI PARTICOLARI, REQUISITI QUALITATIVI, PRECISIONE, TITOLO O

NON VIOLAZIONE.

Il software rekordbox

rekordbox è un applicativo di gestione di file di musica usato per la riproduzione

4 Danni e provvedimenti contro le violazioni

DJ con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900).

L’utente concorda che qualsiasi violazione delle restrizioni specificate nel

rekordbox può venire usato per classificare e ricercare file musicali sal-

Contratto arrecherebbe a Pioneer un danno irreparabile per il quale il solo

vati nel proprio computer e creare playlist usati per il lavoro del DJ.

rimborso in denaro risulterebbe inadeguato. Oltre ai danni e a qualsiasi altro

rekordbox permette di trovare, misurare e regolare le battute, i tempi

provvedimento cui Pioneer potrebbe avere diritto, l’utente concorda che Pioneer

(BPM) e le altre caratteristiche della propria musica nei file prima della

stessa ricerchi allevio ingiuntivo allo scopo di prevenire la violazione effettiva,

performance.

minacciata o continua del Contratto.

rekordbox è anche utilizzabile per memorizzare informazioni su punti

5 Cessazione del contratto

(per Cue, Loop, Hot Cue, ecc.) prima della performance.

Pioneer ha tuttavia la facoltà di porre termine al Contratto in qualsiasi momento

I dati rilevati e misurati, oltre ai punti impostati e memorizzati con rekordbox,

qualora l’utente ne violi anche solo una delle clausole. Alla cessazione del

possono venire usati con un lettore DJ Pioneer (ad es. un CDJ-2000, CDJ-900) per

Contratto l’utente è tenuto a cessare l’uso del Programma, rimuoverlo perma-

ottenere performance DJ eccezionali.

nentemente dal computer in cui è installato e distruggere tutte le copie dello

stesso nonché della Documentazione in proprio possesso, dando quindi con-

ferma scritta a Pioneer di avere provveduto a ciò. Le sezioni 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e

Contratto di licenza d’uso del software

6 continueranno tuttavia a rimanere valide anche in seguito alla cessazione del

Contratto.

Il presente Contratto di licenza d’uso del software (d’ora in avanti semplicemente

chiamato “Contratto”) è stipulato tra l’utente finale (sia esso la persona fisica

6 Termini generali

che installa il software o qualsiasi singola persona giuridica in nome della quale

1 Limite di responsabilità. In nessun caso Pioneer o le proprie sussidiarie

la persona fisica agisce) (d’ora in avanti chiamata semplicemente “Voi” o “il

assumeranno responsabilità, in relazione al Contratto o all’oggetto da esso

vostro”) e PIONEER CORPORATION (d’ora in avanti semplicemente chiamata

trattato e per qualsivoglia ipotesi di responsabilità, per i danni indiretti,

“Pioneer”).

accessori, speciali, conseguenziali o punitivi, oppure per perdita di profitto,

QUALSIASI AZIONE INTRAPRESA PER INSTALLARE O AVVIARE IL

reddito, lavoro, risparmio, dati, uso o per costi di acquisti sostitutivi, anche

PROGRAMMA COMPORTA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DEL CONTRATTO.

qualora esse sono state informate della possibilità del verificarsi di tali

Italiano

L’AUTORIZZAZIONE DI SCARICARE E/

O USARE IL PROGRAMMA È

danni o qualora questi siano prevedibili. In nessun caso la responsabilità

ESPRESSAMENTE CONDIZIONATA DALL’ACCETTAZIONE DA PARTE

di Pioneer per qualsivoglia tipo di danno eccederà il valore già pagato

DELL’UTENTE DEI TERMINI DI SEGUITO RIPORTATI. PER RENDERE VALIDO E

dall’utente a Pioneer stessa o alle proprie sussidiarie per il Programma. Le

APPLICABILE IL CONTRATTO NON È NECESSARIA ALCUNA APPROVAZIONE

parti riconoscono che i limiti di responsabilità e l’allocazione dei rischi nel

FORNITA PER ISCRITTO O IN FORMA ELETTRONICA. QUALORA L’UTENTE

Contratto sono riflessi nel prezzo del Programma e sono elementi essenziali

NON ACCETTI TUTTI E CIASCUNO DEI TERMINI DEL CONTRATTO NON

della transazione tra le parti, senza i quali Pioneer non avrebbe fornito il

POTRÀ USARE IL PROGRAMMA, NON LO DOVRÀ INSTALLARE O SARÀ

Programma stesso né avrebbe stipulato il Contratto.

TENUTO A DISINSTALLARLO SECONDO QUANTO PERTINENTE.

2 I limiti o le esclusioni di garanzia e di responsabilità stabiliti nel

Contratto non hanno effetto né pregiudicano i diritti conferiti per legge

1 Definiozi

all’utente e si applicano solo nella misura in cui tali limiti o esclusioni

1 Per “Documentazione” s’intendono i documenti scritti, le caratteristi-

sono consentiti dalle leggi di giurisdizione del luogo in cui l’utente stesso

che tecniche e il contenuto della guida resi pubblicamente disponibili

risiede.

da Pioneer per fornire assistenza durante l’installazione e l’uso del

3 Separazione e rinuncia. Qualora una qualsiasi delle clausole del

Programma.

Contratto venga dichiarata illecita, non valida o altrimenti non applica-

2 Per “Programma” s’intende tutto o parte del software concesso in licenza

bile, essa sarà applicata per quanto possibile o, qualora tale capacità

da Pioneer all’utente in virtù del Contratto.

non sia praticabile, sarà esclusa e rimossa dal Contratto stesso ferma

2 Licenza del programma

restando la totale validità ed effetto delle rimanenti clausole. La rinuncia

1 Limitazione di licenza. In dipendenza dalle restrizioni del Contratto,

di una delle parti alla rivendicazione su qualsivoglia inadempienza o

Pioneer concede all’utente la licenza limitata, non esclusiva e non trasfe-

violazione del Contratto non comporta la rinuncia alla rivendicazione su

ribile (priva di qualsiasi diritto di concessione in sublicenza a terzi) di:

eventuali inadempienze o violazioni successive.

a Installare una singola copia del Programma nel disco fisso del pro-

4 Divieto di cessione. All’utente non è concesso cedere, vendere, trasfe-

prio computer e di usare il Programma stesso esclusivamente per

rire, delegare o altrimenti disporre del Contratto o di qualsiasi diritto od

uso personale e in ottemperanza al Contratto e alla Documentazione

obbligo da esso derivante, sia volontariamente sia involontariamente,

fornita (d’ora in avanti semplicemente chiamato “uso autorizzato”);

per effetto di legge o in altro modo, senza avere prima ottenuto l’auto-

b Usare la Documentazione fornita a supporto dell’uso autorizzato da

rizzazione scritta di Pioneer. Qualsiasi cessione, trasferimento o delega

parte dell’utente; e

dichiarata sarà resa nulla e inefficace. Per quanto precede, il Contratto

c Eseguire una copia del Programma esclusivamente a titolo di riserva

vincolerà e deriverà vantaggio alle parti nonché ai rispettivi successori e

e a condizione che essa rechi tutti i titoli, i marchi e gli avvisi relativi

aventi diritto.

ai diritti d’autore e alla restrizione dei diritti.

5 Indivisibilità del Contratto. Il presente Contratto costituisce l’intero

2 Restrizioni. All’utente non è concesso copiare od usare il Programma o

accordo tra le parti e supera gli altri eventuali accordi o dichiarazioni,

la Documentazione salvo nei casi esplicitamente previsti dal Contratto.

precedenti o contemporanei, siano essi forniti in forma scritta o verbale,

All’utente non è concesso trasferire, cedere in sublicenza, cedere a paga-

relativi all’oggetto dello stesso. Il Contratto non potrà essere modificato o

mento o in prestito il Programma, usarlo per l’addestramento di terze

corretto senza la preventiva ed esplicita autorizzazione scritta di Pioneer

parti, partecipazione commerciale o fornitura di servizi. All’utente stesso

e nessun altro atto, documento, uso o consuetudine potrà essere posto in

o ad altri per proprio conto non è concesso modificare, decodificare,

essere per modificarlo o correggerlo.

disassemblare o decompilare il Programma, salvo quanto esplicitamente

6 Vi dichiarate d’accordo che il presente Contratto deve venire governato

consentito dalla legge applicabile e in ogni caso solo dopo che egli abbia

ed interpretato dalle leggi in vigore in Giappone.

notificato Pioneer per iscritto le attività cui intende dar luogo. All’utente

non è concesso usare il programma su più computer senza avere prima

ottenuto l’autorizzazione scritta di Pioneer.

Precauzioni sui copyright

3 Proprietà. Pioneer o i propri concessori di licenza mantengono tutti i

diritti, titoli e interessi in tutti e verso tutti i diritti brevettuali, di copy-

rekordbox limita la riproduzione e la copia di contenuti musicali protetti da

right, di marchio, di secreto industriale ed altri diritti ancora relativi alla

copyright.

proprietà intellettuale nel Programma e nella Documentazione, nonché

! Quando nei contenuti musicali sono integrati dati codificati, ecc., per la pro-

in ogni derivato di questi. L’utente non acquisisce alcun altro diritto, sia

tezione del copyright, il normale funzionamento del programma potrebbe non

esso esplicito o implicito, oltre quelli previsti dal Contratto.

essere possibile.

4 Negazione di assistenza. Pioneer non è soggetta ad alcun obbligo di for-

! Quando rekordbox rileva che vi sono dati codificati, ecc., per la protezione

nire supporto, manutenzione, aggiornamenti, modifiche o nuove versioni

del copyright integrati nei contenuti musicali, l’elaborazione (riproduzione,

del Programma o della Documentazione in virtù del Contratto.

lettura, ecc.) potrebbe interrompersi.

Le registrazioni eseguite sono per il godimento personale e secondo le leggi

3 Negazione di garanzia

sul copyright non possono essere utilizzate senza il consenso di chi detiene il

IL PROGRAMMA E LA DOCUMENTAZIONE SONO FORNITI “NELLO STATO IN

copyright.

CUI SI TROVANO” SENZA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, E L’UTENTE

! La musica registrata da CD, ecc., è protetta da leggi sul copyright di paesi

ACCETTA DI USARLI A SOLO PROPRIO RISCHIO. PER QUANTO E NELLA

individuali e da trattati internazionali. La piena responsabilità per un utilizzo

TOTALE MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE, PIONEER ESPLICITAMENTE

legale ricade sula persona che ha registrato la musica.

NEGA QUALSIVOGLIA TIPO DI GARANZIA SUL PROGRAMMA E LA

! Quando si tratta con musica scaricata da Internet, ecc., la piena responsa-

DOCUMENTAZIONE, SIA ESSA ESPLICITA, IMPLICITA, STATUTARIA O

bilità che essa venga utilizzata secondo le modalità del contratto col sito di

DERIVANTE DALL’ESECUZIONE, LA TRANSAZIONE O L’USO COMMERCIALE,

scaricamento ricade sulla persona che ha scaricato tale musica.

COMPRESA OGNI GARANZIA SULLA COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD

It

21

DRB1484-A

105104

22

It

DRB1484-A

Precauzioni per l’installazione

Leggere con attenzione “Contratto di licenza d’uso del software” prima dell’installa-

zione rekordbox.

rekordbox è compatibile con i sistemi operativi indicati di seguito.

! Mac OS X (10.4.6 o successivo)

®

! Windows Vista

Home Basic/

Home Premium/

Ultimate/

Business

®

! Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o successivo)

rekordbox non è compatibile con le edizioni a 64-bit dei sistemi operativi

®

(edizione Windows

XP Professional x64 o edizioni a 64-bit Windows

®

Vista

).

Il CD-ROM accluso include programmi di installazione e istruzioni

per l’uso nelle 12 lingue indicate di seguito:

! Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,

cinese (caratteri semplificati), cinese (caratteri tradizionali), coreano e

giapponese.

Quando si usa rekordbox con un sistema operativo in una lingua diversa,

seguire le istruzioni sullo schermo per selezionare [English (Inglese)].

Prima di avviare l’installazione, controllare che il computer

fornisca l’ambiente operativo descritto di seguito.

<Sistema richiesto (ambiente operativo minimo)>

! CPU:

Per Mac OS X, un computer Macintosh equipaggiato con processore

®

Intel

Core™ Duo (o compatibile) da 1,83 GHz o più

®

®

Per Windows Vista

o Windows

XP, un computer PC/

AT compatibile

®

®

equipaggiato con processore Intel

Pentium

4 (o compatibile) da 2 GHz

o più

! Memoria necessaria: 512 MB o più di RAM

! Disco fisso: 250 MB o più di spazio libero (senza includere lo spazio per la

memorizzazione di file musicali ecc.)

! Unità disco: Unità disco ottica sulla quale è possibile la lettura del CD-ROM

! Suono: Uscita audio per diffusori, cuffie, ecc. (dispositivo audio interno o

esterno)

! Collegamento Internet: Per la registrazione come utente e per domande,

usare un web browser che supporti SSL a 128 bit (Safari 2.0 o successivo, o

®

Internet Explorer

6.0 o successivo).

! Porta USB: Una porta USB che permetta il collegamento di un dispositivo

USB (memoria flash, disco fisso, ecc.), è necessaria per la trasmissione di file

musicali al dispositivo USB.

! Porta LAN: Un adattatore LAN (porta RJ45) per la comunicazione col lettore

DJ è necessario per trasferire file musicali ad un lettore DJ Pioneer (ad es. un

CDJ-2000, CDJ-900).

Il funzionamento non viene garantito per tutti i computer, anche per

quelli con un ambiente operativo come quello sopradescritto.

Anche con la capacità di memoria necessaria indicata per l’ambiente

operativo di cui sopra, a seconda del numero di programmi residenti e

di servizi, il software potrebbe non essere in grado di fornire complete

funzionalità e prestazioni a causa di mancanza di memoria. In questo

caso, fermare alcuni programmi residenti e servizi al fine di aumentare la

quantità di memoria libera. Si raccomanda di aggiungere memoria extra

al fine di ottenere prestazioni stabili.

A seconda delle impostazioni di alimentazione del computer, ecc., la

capacità di elaborazione della CPU e del disco fisso potrebbe essere

insufficiente. Quando si utilizzano computer laptop in particolare, tenere

l’alimentazione CA sempre collegata ed impostare le massime presta-

zioni ottenibili quando si utilizza rekordbox.

Notare che si possono creare dei problemi nel funzionamento di rekor-

dbox a causa di altro software utilizzato assieme ad esso.

106

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

Installazione di rekordbox

[rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi

fare clic su [Avvio].

Procedura di installazione (Macintosh)

! Leggere con attenzione “Precauzioni per l’installazioneprima di avviare l’in-

stallazione di rekordbox.

! Prima dell’installazione, eseguire il log on come l’utente amministratore del

computer.

1 Quando il CD-ROM accluso viene inserito nell’unità disco

del computer, esso viene aperto sullo schermo. Fare doppio clic

sull’icona [CD_menu.app].

! Se il CD non si apre sullo schermo quando viene inserito il CD-ROM, usare

Finder per aprire il CD e quindi cliccare due volte sull’icona [CD_menu.app].

Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].

3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.

! Per abbandonare un’installazione in corso, fare clic su [Cancella].

Italiano

Avvio di rekordbox

Prima di usare rekordbox, eseguire il log on come l’utente amministratore del

computer.

Quando rekordbox viene acceso per la prima volta è necessario introdurre la

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

chiave di licenza. La chiave di licenza è applicata alla confezione del CD-ROM.

[rekordbox: Installare il software di gestione di musica] e quindi

Quando rekordbox viene attivato, le istruzioni per l’uso possono essere viste dal

fare clic su [Avvio].

menu rekordbox [Aiuto].

In Mac OS X:

Aprire la cartella [Applicativo] col Finder e quindi fare doppio clic

su [rekordbox 1.x.x.app].

Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.

®

®

Per Windows Vista

o Windows

XP:

Fare clic sul pulsante [Start] di Windows, poi su [Tutti i

programmi] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] > [rekordbox 1.x.x].

Il numero 1.x.x indica la versione di rekordbox.

Uso del sito di supporto

Prima di chiedere aiuto a proposito dell’uso di rekordbox e, altro supporto tec-

Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].

nico, consultare le istruzioni per l’uso di rekordbox e controllare la sezione FAQ

del sito di supporto di rekordbox.

3 Installare rekordbox seguendo le istruzioni sullo schermo.

<Sito di supporto di rekordbox>

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/

Procedura di installazione (Windows)

! Per fare domande riguardanti rekordbox ci si deve registrare anticipatamente

! Leggere con attenzione “Precauzioni per l’installazioneprima di avviare l’in-

come utenti del sito di supporto di rekordbox.

stallazione di rekordbox.

! Per potersi registrare come utente si deve anche dare la chiave di licenza.

! Eseguire il log on come utente registrato come amministratore del computer

Tenere la chiave di licenza a portata di mano. Non dimenticare il proprio nome

prima dell’installazione di rekordbox.

di login (il vostro indirizzo di mail), il password specificato per la registrazione

come utente e la chiave di licenza.

1 Inserire il CD-ROM accluso nell’unità disco del computer.

! La Pioneer Corporation richiede informazioni personali per i seguenti fini:

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

1 Per poter fornire supporto adatto al prodotto acquistato

! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire

2 Per dare il cliente informazioni su prodotti o eventi via mail

il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare

3 Per utilizzare le vostre opinioni raccolte via inchiesta per lo sviluppo di

clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].

prodotti futuri

Le informazioni personali che vi riguardano vengono tenute segrete sulla

base della politica per la privacy perseguita dalla nostra azienda.

Potete controllare i termini della nostra politica per la privacy sul sito di

rekordbox.

! Nel fare domande riguardanti rekordbox, fornire sempre il nome del modello,

le caratteristiche del computer usato (CPU, memoria presente e periferiche

collegate), il suo sistema operativo e descrizioni dettagliate del problema

accusato.

Per domande sulla configurazione del computer per periferiche non nostre

e per quanto riguarda la loro assistenza tecnica, consultare il relativo

fabbricante o negoziante.

! rekordbox è soggetto ad aggiornamenti che ne migliorano le funzioni e le

prestazioni. Gli aggiornamenti possono venire scaricati dal sito di supporto.

Raccomandiamo caldamente di aggiornare il software regolarmente.

It

23

DRB1484-A

107106

24

It

DRB1484-A

! Ad installazione completa, appare un messaggio di conferma.

Informazioni sul driver

Questo software è un esclusivo driver ASIO per la produzione di segnali audio

Collegamento del CDJ-900 al computer

da parte del computer. Per usare il CDJ-900 collegato ad un computer su cui è

installato Windows, installare prima il driver sul computer.

Quando si usa un computer su cui è installato un sistema operativo MAC, utiliz-

1 Scollegare questa unità al computer via cavi USB.

zare il driver standard del sistema operativo.

2 Premere [POWER].

Accendere questa unità.

! Il messaggio [Installazione driver di dispositivo in corso] potrebbe apparire

Contratto di licenza d’uso del software

quando il CDJ-900 viene collegato al computer per la prima volta o quando

viene ricollegato alla porta USB del computer. Attendere che il messaggio [È

Prima di installare o usare il driver, leggere attentamente l’Contratto di licenza

ora possibile utilizzare i dispositivi] appaia.

d’uso del software (a pagina 21). L’uso del driver implica l’accettazione dei ter-

! Installazione in Windows XP

mini dell’Contratto di licenza d’uso del software.

[Consentire la connessione a Windows Update per la ricerca di sof-

tware?] potrebbe apparire nel corso dell’installazione. Scegliere [ No,

non ora] and fare clic su [Avanti] per continuare l’installazione.

Precauzioni per l’installazione

[Scegliere una delle seguenti opzioni:] potrebbe apparire nel

! Prima di installare il driver, non mancare di spegnere quest’unità e scollegare

corso dell’installazione. Scegliere [Installa il software automatica-

il cavo USB sia da questa unità che dal computer.

mente (scelta consigliata)] and fare clic su [Avanti] per continuare

! Collegando questa unità ad un computer senza installare prima il driver in

l’installazione.

certi casi si può avere un errore nel computer.

Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installa-

! Se si è interrotto il processo di installazione in corso, ripeterlo dall’inizio nel

zione, far clic su [Continua] e continuare l’installazione.

modo descritto di seguito.

! Prima di installare il driver per l’esclusivo uso con questa unità, leggere atten-

tamente il contenuto dell’Contratto di licenza d’uso del software.

Regolazione delle dimensioni del buffer

! Prima di installare il driver, chiudere tutti i programmi al momento attivi nel

(Windows)

computer.

! IL driver è compatibile con i seguenti sistemi operativi.

Questa unità funziona come un dispositivo audio conforme agli standard ASIO.

®

Windows Vista

Home Basic/

Home Premium/

Ultimate/

Business

®

Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o successivo)

Fare clic sul menu Windows [Start]>[Tutti i

®

Il driver non è compatibile con sistemi operativi a 64-bit (Windows

XP

programmi]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilid'impostazione

®

Professional x64 edition e Windows Vista

64-bit).

ASIO del Pioneer CDJ].

! Il CD-ROM accluso contiene programmi di installazione nelle seguenti 12

lingue:

Inglese, francese, tedesco, italiano, olandese, spagnolo, portoghese, russo,

cinese semplificato, cinese tradizionale, coreano e giapponese

Se la lingua del vostro sistema operativo non è fra quelle elencate, scegliere

[English (Inglese)] seguendo le istruzioni sullo schermo.

Installazione del driver

! Prima di installare il driver, leggere sempre e con attenzione “Precauzioni per

l’installazione”.

! Per installare o disinstallare il driver si devono possedere diritti di ammini-

strazione. Entrare nel sistema (log on) come amministratore del computer

prima di procedere con l’installazione.

1 Inserire il CD-ROM del driver accluso nell’unità disco del

computer.

Viene visualizzato il menu del CD-ROM.

! Se il menu del CD-ROM non appare quando viene inserito il CD-ROM, aprire

il CD da [Computer (o Risorse del computer)] nel menu [Start] e quindi fare

clic due volte sull’icona [CD_menu.exe].

Una dimensione grande del buffer diminuisce la probabilità che il suono si inter-

rompa, ma aumenta il ritardo di trasmissione del segnale audio (latenza).

2 Quando viene visualizzato il menu del CD-ROM, selezionare

! Se un applicativo (software DJ o altro) sta girando con questa unità indicata

[CDJ-2000/

CDJ-900: Installare il driver] e quindi fare clic su [Avvio].

come dispositivo fisso, chiuderlo prima di regolare le dimensioni del buffer.

Per chiudere il menu del CD-ROM fare clic su [Esci].

3 Procedere con l’installazione seguendo le istruzioni sullo

schermo.

Se [Protezione di Windows] appare sullo schermo durante l’installazione, far

clic su [Installa il software del driver] e continuare l’installazione.

! Installazione in Windows XP

Se [Installazione hardware] appare sullo schermo durante l’installazione, far

clic su [Continua] e continuare l’installazione.

108

4 Premere il selettore rotante come invio.

Controllo delle dimensioni del driver

5 Premere [MENU/UTILITY].

La schermata precedente riappare.

Fare clic sul menu Windows [Start]>[Tutti i

programmi]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilità di visualizzazione

Lista dei messaggi MIDI

della versione del Pioneer CDJ].

Messaggi MIDI

Nome SW Tipo SW

Note

MSB

Un valore lineare corrispondente

alla velocità, da stop a 4X: 64 per

JOG (TOUCH)

Bn 10 dd

stop, 65 (0,06X) – 127 (4X) nella

direzione in avanti, 63 (0,06X) – 0

(4X) nella direzione inversa.

TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd 0 – 127, 0 sul lato –, 127 sul lato +

0 – 127, 0 (min.) sul lato sinistro,

TOUCH/

RELEASE VR Bn 1E dd

127 (mass.) sul lato destro

Un valore lineare corrispondente

alla velocità da 0,5X a 4X: 64 da

JOG RING

Bn 30 dd

fermi (meno di 0,49X), da 65 (0,5X)

a 127 (4X) in in avanti, da 63 (0,5X)

a 0 (4X) in direzione inversa.

98 – 127, 1 – 30 Viene inviata la dif-

Dispositivo

ferenza del conteggio per la volta

ENCODER

di controllo

Bn 4F dd

precedente (±1 – ±30) Quando è

multiuso

superiore a ±30, impostare a ±30

PLAY/

PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127

Italiano

! Potete confermare la versione del firmware di questa unità sullo schermo.

CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127

! La versione del firmware non viene visualizzata quando il CDJ-900 non è col-

SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127

legato al computer oppure quando il CDJ-900 ed il computer non comunicano

SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127

in modo appropriato.

TRACK SEARCH

SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127

NEXT

TRACK SEARCH

Controllo dell’ultima versione del driver

SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127

REV

Per informazioni sull’ultima versione del driver ad uso esclusivo con questa

LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127

unità, visitare il nostro sito Web indicato di seguito.

LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127

http://www.prodjnet.com/support/

RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127

MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127

CALL NEXT SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127

Uso di software DJ di altre marche

CALL PREV SW 9n 0C dd OFF=0, ON=127

DELETE SW 9n 0D dd OFF=0, ON=127

TIME/

A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127

Uso del software DJ via interfaccia MIDI

TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127

Il CDJ-900 emette anche dati operativi dei pulsanti e manopole in formato MIDI.

MASTER TEMPO SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127

Collegandosi ad un computer dotato di software DJ MIDI compatibile attraverso

JOG MODE SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127

un cavo USB è possibile usare il software per DJ per controllare questa unità.

JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127

L’audio di file musicali riprodotto dal computer può anche venire emesso dal

REVERSE SW 9n 21 dd OFF=0, ON=127

CDJ-900.

BEAT LOOP 1 SW 9n 28 dd OFF=0, ON=127

Prima di usare il CDJ-900 come dispositivo audio, installare il driver sul computer

(a pagina 24). Inoltre, il CDJ-900 deve venire scelto nelle impostazioni del sof-

BEAT LOOP 2 SW 9n 29 dd OFF=0, ON=127

tware DJ. Per ulteriori dettagli, vedere il manuale di istruzioni del software DJ.

BEAT LOOP 4 SW 9n 2A dd OFF=0, ON=127

BEAT LOOP 8 SW 9n 2B dd OFF=0, ON=127

1 Collegare la porta USB di questa unità al proprio computer.

SLIP SW 9n 2C dd OFF=0, ON=127

Per istruzioni sui collegamenti vedere Uso di software DJ di altre marche a pagina 12.

BEAT SELECT SW 9n 2D dd OFF=0, ON=127

2 Premere [BROWSE], poi premere [LINK].

EJECT SW 9n 2F dd OFF=0, ON=127

Sulla schermata del menu appaiono [Control Mode] e [USB-MIDI].

TAG TRACK SW 9n 30 dd OFF=0, ON=127

3 Selezionare [Control Mode] e confermare.

BACK SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127

Viene visualizzata la schermata di collegamento.

ENCODER PUSH SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127

n è il numero del canale.

4 Selezionare [USB-MIDI] e confermare.

Il CDJ-900 passa al modo di controllo.

5 Avvio del software DJ.

Le comunicazioni col software DJ hanno inizio.

! Il software DJ sul computer può essere utilizzato utilizzando i pulsanti ed il

selettore rotante del CDJ-900.

! Per il funzionamento del software DJ, potrebbe non essere possibile utilizzare

alcuni pulsanti.

! Il modo di controllo viene cancellato quando si carica un brano nel CDJ-900.

! Per l’emissione di messaggi del CDJ-900, vedere Lista dei messaggi MIDI.

Cambio delle impostazioni del canale MIDI

1 Premere [MENU/UTILITY] per più di 1 secondo.

Appare la schermata delle utilità.

2 Selezionare [MIDI CHANNEL] e confermare.

3 Ruotare il selettore rotante.

Selezionare il canale MIDI e cambiare le impostazioni. E’ possibile selezionare

tra 1 – 16.

It

25

DRB1484-A

109108

26

It

DRB1484-A

Informazioni aggiuntive

Diagnostica

! L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Se si ritiene che questo componente non funzioni bene, controllare la sezione che segue.

A volte il problema risiede in un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il problema non può venire eliminato neppure

dopo aver fatto i controlli suggeriti, chiedere assistenza tecnica al più vicino centro assistenza o rivenditore autorizzato Pioneer.

! Il CDJ-900 potrebbe non funzionare in modo appropriato per cause esterne come elettricità statica. Se ciò dovesse accadere, il normale funzionamento può a volte

essere ripristinato, disattivare l’alimentazione, attendere che il disco si fermi completamente e quindi riattivare l’alimentazione.

! I dischi CD-R/

-RW non finalizzati (dischi parziali) non possono essere riprodotti sul CDJ-900.

! Dischi di forma irregolare diversi dai dischi standard da 12 cm non possono essere riprodotti sul CDJ-900 (ciò porterebbe a danni o incidenti).

! Le BPM misurate dal CDJ-900 possono differire dalle BPM indicate sul disco o da quelle di un mixer DJ Pioneer, ecc. Ciò è dovuto ai metodi differenti per la misura-

zione delle BPM e non rappresenta una disfunzione.

Problema Controllare Rimedio

Non è possibile espellere il disco.

Se il pulsante [DISC EJECTh] non funziona, inserire il perno nel foro di

inserimento ed espellere il disco.

Quando viene caricato un disco la riproduzione non

Il disco o file è riproducibile? Vedere Dischi/

file riproducibili sul CDJ-900 a pagina 6.

si avvia.

La funzione auto cue è attivata? Premere [AUTO CUE] per almeno 1 secondo per cancellare la funzione auto

cue.

Il file non può venire riprodotto. Il file è protetto dal sistema DRM (protezione dalla copia)? I file protetti dalla copia non possono venire riprodotti.

Non viene prodotto alcun suono oppure è distorto o

Si sta utilizzando il mixer DJ collegato in modo corretto? Controllare il funzionamento del mixer DJ.

disturbato.

Il CDJ-900 si trova vicino ad un televisore? Disattivare l’alimentazione del televisore oppure installare il CDJ-900 ed il

televisore lontani uno dall’altro.

Quando si riproduce un certo disco viene prodotto

Il disco è graffiato? Un disco graffiato può non esser più riproducibile.

rumore ad alto volume oppure la riproduzione si

Il disco è sporco? Pulire il disco (a pagina 28).

interrompe.

Le informazioni sul file non vengono visualizzate. Le informazioni sono registrate in una lingua non suppor-

Quando si creano dei file usando il software DJ, ecc., registrare le informa-

tata dal CDJ-900?

zioni in una lingua supportata dal CDJ-900.

L’operazione di ricerca dei brani richiede troppo

La funzione auto cue è attivata? La ricerca di brani potrebbe richiedere un certo tempo se vi sono sezioni

tempo.

lunghe e silenziose tra i brani.

Se la ricerca del brano non fosse possibile entro 10 secondi, all’inizio del

brano viene impostato un punto cue point.

La funzione Back Cue non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue point (a pagina 15).

La funzione di riproduzione Loop non funziona. E’ stato impostato un cue point? Impostare un punto cue point (a pagina 15).

Le impostazioni non sono state memorizzate. L’alimentazione è stata disattivata direttamente subito

Dopo aver cambiato le impostazioni, attendere almeno 10 secondi prima di

dopo il cambio delle impostazioni?

disattivare l’alimentazione.

Il dispositivo USB non viene riconosciuto. Il dispositivo USB è correttamente collegato? Inserire bene (a fondo) il dispositivo.

Il dispositivo di memoria di massa USB è collegato attra-

Gli hub USB non possono essere utilizzati.

verso un hub USB?

Il dispositivo USB è supportato dal CDJ-900? Questo lettore supporta solo i dispositivi di memoria di massa USB.

Questo lettore supporta le memorie flash ed i dispositivi di riproduzione

digitali audio.

Il formato del file è supportato dal CDJ-900? Controllare il formato di file del dispositivo USB collegato. Per i formati di

file supportati dal CDJ-900 vedere Informazioni sui dispositivi USB a pagina 7.

Spegnere e riaccendere il dispositivo.

I punti cue o loop dei brani registrati su dispositivi

C’è spazio a sufficienza sul dispositivo USB? Un massimo di 100 punti cue e loop per disco possono essere registrati su

USB non vengono memorizzati.

dispositivi USB (10 per brano per supporti diversi dai dischi). Se si prova a

registrare più punti oltre il limite, viene visualizzato [POINT FULL] ed i punti

non possono essere registrati.

Se sul dispositivo USB non vi fosse spazio libero sufficiente o se esso fosse

protetto dalla scrittura, viene visualizzato [USB FULL] ed i punti non possono

essere registrati.

I punti cue o loop dei brani registrati su dispositivi

Il dispositivo USB è stato rimosso in modo appropriato? I punti potrebbero non venire visualizzati se il dispositivo USB è stato

USB non vengono visualizzati.

rimosso senza eseguire la procedura di arresto appropriata oppure se

l’alimentazione del CDJ-900 è stata disattivata.

Nel modo del tempo rimanente, il display della posi-

Quando si riproducono file registrati in VBR, potrebbe accadere che l’unità

zione della riproduzione non viene visualizzato.

non sia in grado di rilevare immediatamente la lunghezza del brano e che

sia necessario perciò del tempo prima che appaia il display della posizione

della riproduzione.

La lettura di dispositivi USB richiede del tempo

Nel dispositivo USB vi è un grande numero di cartelle o

Quando vi sono molte cartelle o file, il caricamento potrebbe richiedere un

(memorie flash e dischi fissi).

file registrati?

certo tempo.

Nel dispositivo USB sono memorizzati file diversi da quelli

Quando dei file diversi dai file musicali vengono memorizzati in cartelle,

musicali?

è necessario del tempo anche per la loro lettura. Non memorizzare file o

cartelle che non siano file musicali nel dispositivo USB.

Non è possibile scorrere la libreria. E’ stato caricato un supporto con registrate le informazioni

Il modo di scorrimento della libreria viene impostato solo quando vengono

per la libreria?

caricati supporti con registrate le informazioni per la libreria. Quando viene

caricato un supporto su cui non è registrata alcuna informazione per la

libreria, viene impostato il modo di scorrimento delle cartelle.

[HISTORY] non viene visualizzato. C’è un dispositivo USB caricato? La funzione [HISTORY] può essere utilizzata solo per lettori DJ su cui sia

stato caricato un dispositivo USB.

Non viene visualizzato nulla. La funzione di gestione dell’alimentazione è attivata? Il CDJ-900 viene spedito dalla casa con la funzione di gestione dell’alimenta-

zione attivata. Se non si desidera utilizzare la la funzione di gestione dell’ali-

mentazione, impostare [AUTO STANDBY] su[OFF]. (a pagina 20)

110

Problema Controllare Rimedio

PRO DJ LINK non funziona bene. I numeri dei lettori sono stati impostati in modo appro-

Impostare [PLAYER No.] su [AUTO] oppure su un numero diversi dal

priato?

numero correntemente impostato. (a pagina 20)

Il cavo LAN è collegato correttamente? Collegare il cavo LAN al terminale [LINK] in modo appropriato.

L’alimentazione dello hub con selettore è attivata? Attivare l’alimentazione dello hub con selettore.

Un dispositivo non necessario è collegato allo hub con

Scollegare il dispositivo non necessario dallo hub con selettore.

selettore?

Messaggi di errore

Quando il CDJ-900 non è in grado di funzionare normalmente, sul display appare un codice di errore. Prendere le misure necessarie facendo riferimento alla tabella

seguente. Se venisse visualizzato un codice di errore non indicato in tabella oppure se lo stesso codice di errore appare dopo aver preso l’azione indicata, contattare il

negozio di acquisto o il centro di assistenza Pioneer più vicino.

Codice di

Tipo di errore Descrizione errore Causa e azione

errore

E-7201 TOC READ ERROR Non è possibile leggere i dati TOC.

! Il disco è crepato.dSostituire il disco.

E-8301

! Il disco è sporco.dPulire il disco.

E’ stato caricato un disco che non può essere ripro-

E-8302

PLAYER ERROR

! Se con altri dischi il funzionamento è normale, il problema risiede nel

dotto normalmente.

E-8303

disco.

E-8304 DECODE ERROR

Sono stati caricati file musicali che non possono

Il formato è sbagliato.dSostituire con file musicali di formato appropriato.

E-8305 DATA FORMAT ERROR

essere riprodotti normalmente.

Un brano registrato nella libreria, una playlist, ecc.,

E-8306 NO FILE

sono stati cancellati dal dispositivo USB e non

Non cancellare quel brano dal dispositivo USB.

Italiano

possono essere riprodotti.

Errore meccanico (time out) durante il caricamento o

Visualizzato quando l’operazione eseguita dal meccanismo non viene

E-9101 MECHANICAL TIME OUT

l’espulsione del disco.

completata entro il tempo specificato.

Elenco di icone visualizzate nella sezione display dell’unità principale

La riproduzione non è

Genere

Valutazione

Etichetta

Cartella

possibile

Artista

Tempo

USB

Riproduzione

Storia

Album

Numero lettore (1 – 4)

SD

Riprodotto

WAIT

Nome brano/

file

Cue point in memoria

Computer

Nome remixer

Playlist

Registrato in tag list

Disco

Artista originale

It

27

DRB1484-A

111110

28

It

DRB1484-A

condensa non possono venire riprodotti correttamente. Prima di caricare un

disco, lasciare che la condensa evapori completamente.

Precauzioni per l’uso

La condensa

In inverno, all’interno dell’unità (sulle parti in funzione e sulle lenti) si potrebbero

formare delle goccioline di acqua (condensa), ad esempio, se l’unità viene spostata

da un luogo freddo ad una stanza calda oppure se la temperatura della stanza in

cui l’unità è installata sale improvvisamente (col riscaldamento, ecc.). Con della

condensa all’interno, l’unità non sarà in grado di funzionare in modo appropriato e la

riproduzione risulterà impossibile. Lasciare l’unità a riposo da 1 a 2 ore a temperatura

ambiente (per quanto questo tempo dipenda dalle condizioni di condensa) senza atti-

vare l’alimentazione. Le goccioline d’acqua evaporeranno e la riproduzione sull’unità

diverrà nuovamente possibile. La condensa può formarsi anche in estate se l’unità

viene esposta direttamente al flusso d’aria di un condizionatore, ecc. Se ciò dovesse

accadere, spostare l’unità in una posizione diversa.

Pulizia della lenta

La lente del lettore non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente. Se non

funziona correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare un centro di

assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio pulenti

per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente.

Trattamento dei dischi

Conservazione

! Rimettere sempre i dischi nelle loro custodie e conservarli sempre vertical-

mente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti a luce solare diretta e molto

freddi.

! Leggere sempre le precauzioni accluse al disco.

Pulizia dei dischi

! I dischi che portano impronte o sporchi possono non venire riprodotti. In tal

caso, usare un panno pulito o altro per passare i dischi leggermente dal cen-

tro verso l’esterno. Non usare un panno sporco.

! Non usare benzina, diluente o altre sostanze chimiche volatili. Evitare inoltre

gli spray per dischi analogici o antistatici.

! Per lo sporco tenace, applicare acqua ad un panno morbido, strizzarlo bene,

pulir via lo sporco ad asciugare con un panno asciutto.

! Non usare dischi danneggiati (incrinati o deformati).

! Non permettere che la superficie dei dischi si graffi o sporchi.

! Non caricare due dischi sovrapposti nel piatto portadischi.

! Non applicare pezzi di carta o adesivi ai dischi. Facendolo i dischi si possono

deformare, rendendone la riproduzione impossibile. Tenere anche presente

che i dischi affittati possono portare adesivi e che la colla di questi può fuo-

riuscire. Prima di usare dischi affittati, controllare che non vi sia colla sui

bordi di tali adesivi.

Dischi di forma insolita

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con

questo lettore. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneg-

giare il lettore.

Condensa sui dischi

Sulla superficie di dischi portati da un luogo freddo (ad esempio d’inverno) ad

uno caldo si possono formare gocce di acqua (condensa). I dischi coperti da

112

Disclaimer

Dati tecnici

! Pioneer e rekordbox sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati

Requisiti di alimentazione ....................................... CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/

60 Hz

della Pioneer Corporation.

Consumo di corrente ................................................................................................26 W

®

®

®

®

! Microsoft

, Windows Vista

, Windows

e Internet Explorer

sono marchi di

Consumo di corrente (in attesa) ............................................................................0,4 W

fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation statuni-

Peso unità principale .............................................................................................3,9 kg

tense negli Stati Uniti ed altri paesi.

Dimensioni esterne .....................................305 mm (L) x 115,6 mm (A) x 385 mm (P)

! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder sono marchi di fabbrica

Temperature di funzionamento tollerabili ......................................Da +5 °C a +35 °C

depositati o marchi di fabbrica della Apple Inc. negli Stati Uniti e altri paesi.

Umidità di funzionamento tollerabile .....................Da 5 % a 85 % (senza condensa)

! Pentium è un marchio di fabbrica depositato della Intel Corporation.

! Adobe and Reader sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica

Uscita audio analogica (AUDIO OUT L/

R)

della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/

o altri paesi.

Terminale di uscita .................................................................................Terminale RCA

! ASIO è un marchio di fabbrica della Steinberg Media Technologies GmbH.

Livello in uscita .....................................................................................2,0 Vrms (1 kHz)

I nomi delle aziende e dei prodotti menzionati sono marchi di fabbrica dei rispet-

Risposta in frequenza .......................................................................... Da 4 Hz a 20 kHz

tivi proprietari.

Rapporto S/

R ..........................................................................................................115 dB

Distorsione armonica totale ............................................................................... 0,003 %

Questo prodotto è utilizzabile per fini non di lucro. Esso non è invece utilizza-

bile per fini commerciali (a fini di lucro) via la trasmissione (terrestre, satelli-

Uscita audio digitale (DIGITAL OUT)

tare, via cavo o di altro tipo), lo streaming su Internet, Intranet (una rete azien-

Terminale di uscita .................................................................................Terminale RCA

dale) o altri tipi di rete o distribuzione elettronica dell’informazione (servizi

Tipo di uscita ...................................................................... Digitale coassiale (S/

PDIF)

digitali di distribuzione di musica in linea). Tali usi richiedono licenze apposite.

Livello di uscita ........................................................................................0,5 Vp-p (75 W)

Per dettagli, visitare http:/

/

www.mp3licensing.com.

Formato in uscita ..........................................................................44,1 kHz, 24 bit/

16 bit

Sezione USB a valle (USB)

Porta ........................................................................................................................Tipo A

Alimentazione ..................................................................................5 V/

500 mA o meno

Italiano

Sezione USB a monte (USB)

Porta ........................................................................................................................Tipo B

LAN (PRO DJ LINK)

Valutazione ....................................................................................................100Base-TX

La tecnologia di compressione audio MP3 è offerta su licenza della Fraunhofer

IIS e della Thomson Multimedia.

Uscita controllo (CONTROL)

Porta ................................................................................................................ Presa mini

! Gli articoli concernenti riparazioni gratuite, ecc., indicati nella garanzia non

sono applicabili al software di gestione della musica rekordbox. Prima di

installare o utilizzare rekordbox, leggere con attenzione gli articoli in Contratto di

licenza d’uso del software a pagina 21.

! I dati tecnici ed il design di questo prodotto sono soggetti a modifiche senza

preavviso.

It

29

DRB1484-A

113112

2

Nl

DRB1484-A

114

Inhoud

Opmerkingen over deze handleiding

De namen van aanduidingen, menu’s en toetsen staan in deze handleiding tus-

sen vierkante haken aangegeven. (bijv. [MASTER]-kanaal, [ON/

OFF], [bestand]-

menu)

Alvorens te beginnen

Kenmerken ......................................................................................................................4

Voordat u begint

Inhoud van de doos .........................................................................................................6

Discs/

bestanden die afspeelbaar zijn op de CDJ-900 .................................................6

Overzicht van de bedieningstoetsen

Regelpaneel .....................................................................................................................8

Achterpaneel ...................................................................................................................9

Voorpaneel .......................................................................................................................9

Hoofdbeeldscherm .......................................................................................................10

Instelknop-aanduidingsdeel ........................................................................................10

Aansluitingen

Basisstijl .........................................................................................................................11

Gebruik in combinatie met rekordbox .........................................................................11

Gebruik van andere merken DJ-software....................................................................12

Aansluitingen voor doorlopende weergave ................................................................12

Afspelen

Nederlands

Laden van discs .............................................................................................................13

Aansluiten van USB-apparaten ...................................................................................13

Gebruik van de PRO DJ LINK-functie ..........................................................................13

Afspelen .........................................................................................................................14

Instellen van een Cue ....................................................................................................15

Instellen van een Loop ..................................................................................................15

Automatisch een lus instellen die gebaseerd is op het tempo van het

muziekstuk (Auto Beat Loop) .......................................................................................16

Opslaan van cue- en lus-punten ..................................................................................16

Bediening met de instelknop .......................................................................................16

Gebruik van de [SLIP]-toets ..........................................................................................17

Bediening van de CDJ-900 in combinatie met andere apparaten

.............................17

Gebruik van de [BROWSE]-toets .................................................................................18

Gebruik van de [TAG LIST]-toets ..................................................................................19

Gebruik van de [INFO]-toets .........................................................................................19

Instellingen aanpassen

Gebruik van de [MENU/UTILITY]-toets ........................................................................20

Omtrent de rekordbox-software ...................................................................................21

Omtrent het stuurprogramma .....................................................................................24

Gebruik van andere merken DJ-software....................................................................25

Aanvullende informatie

Verhelpen van storingen...............................................................................................26

Foutmeldingen ..............................................................................................................27

Lijst van de pictogrammen die verschijnen op het beeldscherm

..............................27

Voorzorgen bij het gebruik ...........................................................................................28

Behandeling van de discs ............................................................................................28

Beperkte aansprakelijkheid..........................................................................................29

Specificaties ..................................................................................................................29

Nl

3

DRB1484-A

115

4

Nl

DRB1484-A

Alvorens te beginnen

Kenmerken

De CDJ-900 is een multi-speler voor professionele DJ’s, voorzien van de diverse functies, de duurzaamheid en het betrouwbaar bedieningsgemak dat nodig is voor

gebruik in disco’s en nachtclubs.

MULTIMEDIA, MULTIFORMAAT

De CDJ-900 kan niet alleen discs (CD’s) afspelen, maar ook muziekbestanden die zijn opgenomen op USB-apparaten (flashgeheugensticks en harde schijven).

Geschikte muziekformaten omvatten niet alleen muziek-CD’s (CD-DA) en MP3-bestanden maar ook AAC, WAV en AIFF.

TM

rekordbox

Met de bijgeleverde rekordbox-software voor muziekbeheer kunt u op uw gemak thuis van tevoren afspeellijsten samenstellen en cues, lussen, hot-cues en andere

punten instellen die nodig zijn voor een succesvol DJ-optreden. Zo kunt u al uw aandacht schenken aan het verloop van uw DJ-optreden in een club of disco, zonder

onzekere punten. Van het overnemen van muziekbestanden tot het afspelen als DJ kunen alle stappen in het complete DJ-gebeuren soepel worden verricht.

rekordbox is een programma voor het beheer van de muziekbestanden die u als DJ afspeelt met een Pioneer DJ-speler (bijv. CDJ-2000, CDJ-900).

Gegevens die zijn waargenomen en gemeten, en de punten die zijn ingesteld en vastgelegd met rekordbox kunnen gebruikt worden in combinatie met een Pioneer

DJ-speler (d.w.z. een CDJ-2000, CDJ-900) om daarmee een fantastisch DJ-optreden samen te stellen.

PRO DJ LINK

Aan functies zijn er onder andere “USB-export” voor USB-apparaten (flashgeheugensticks en harde schijven) en “rekordbox LINK-export” voor gebruik met een compu-

ter waarop rekordbox is geïnstalleerd.

USB Export

Deze functie kunt u gebruiken om rekordbox-muziekbestanden en beheergegevens over te brengen met USB-apparaten. Zo hoeft u niet uw computer mee te nemen

naar de disco of club.

116

Thuis/In de studio

In de disco/club

Computer

- Afspelen met de rekordbox-gegevens

Laad muziekbestanden

Controleer en beheer

De afspeelgeschiedenis

- rekordbox-gegevens samen delen

in de computer vanaf

de afspeelgeschiedenis

wordt opgeslagen in het

met PRO DJ LINK.

Internet of discs.

rekordbox

met rekordbox.

USB-apparaat.

- Analyseer de verzameling

Schrijf de

Laad het

en maak de nodige

rekordbox-gegevens

USB-apparaat in de

aanvullingen.

bij op een

DJ-speler.

- Maak de voorbereidingen

USB-apparaat.

met rekordbox.

DJ-speler

rekordbox LINK Export

Wanneer de CDJ-900 en de computer onderling zijn verbonden met een LAN-kabel, kunnen de rekordbox-muziekbestanden en beheergegevens daartussen direct wor-

den overgebracht. Dan is het niet nodig de gegevens eerst te exporteren naar een USB-apparaat.

Thuis/In de studio In de disco/club

Computer

Schakelende

rekordbox

Laad muziekbestanden

- Afspelen met de rekordbox-gegevens.

verdeel-hub

in de computer vanaf

- rekordbox-gegevens samen delen met PRO DJ LINK.

Internet of discs.

rekordbox

Computer

- Analyseer de verzameling en maak

- Sluit de computer aan op de

de nodige aanvullingen.

DJ-speler.

- Maak de voorbereidingen met

- Laad de rekordbox-gegevens

rekordbox.

in de DJ-speler.

DJ-speler

GELUIDSKAART

De CDJ-900 is voorzien van een exclusief eigen interface en een MIDI-interface voor het besturen van de DJ-software van andere merken. Er is tevens voorzien in een

ingebouwde geluidskaart, zodat andere apparatuur gemakkelijk kan worden aangesloten.

BEELDSCHERM

De combinatie van een GUI dat muziekgegevens op overzichtelijke wijze aangeeft en een handige draaiknop maakt het kiezen van muziekstukken gemakkelijk en volko-

men intuïtief.

GOLFVORM-AANDUIDING

Dit apparaat is voorzien van een 100 x 7 beeldpunten WAVE-display.

TAG-LIJST

Naast de afspeellijsten die zijn voorbereid met rekordbox kunt u de volgende af te spelen nummers tijdelijk opslaan in de CDJ-900. De muziekbestanden die u aan de

tag-lijst toevoegt kunnen ook als een lijst worden aangegeven. Deze functie is bijzonder handig voor de keuze van muziekstukken tijdens een live-optreden.

TREFWOORD ZOEKEN

Het zoeken naar een trefwoord, verspringen van letters en andere functies maken het mogelijk om het gewenste muziekbestand snel en feilloos op te zoeken.

GESCHIEDENIS-GEHEUGEN

De CDJ-900 is voorzien van een geheugenfunctie voor opslag van de afspeelgeschiedenis van muziekbestanden. U kunt uit dit afspeelgeheugen met rekordbox afspeel-

lijsten samenstellen.

HALF-FRAME STAPPEN

Nederlands

De minimale frame-afmeting is verminderd van 1 (1/

75 seconde) tot 0,5 frames. Daardoor kunt u de cue- en lus-punten met grotere precisie kiezen, voor nog nauwkeuri-

ger, professioneler DJ-afspelen.

QUANTIFICEREN

De CDJ-900 is voorzien van een kwantificeringsfunctie om een muziekstuk keurig in de beat te zetten, ook al drukt u de knop niet erg precies in, mits het muziekstuk met

rekordbox is geanalyseerd. Bij het instellen van real-time cues en auto-beat lussen wordt de beat automatisch aangepast bij de dichtstbijzijnde beat, vlakbij de plaats

waar u de knop indrukt.

UITSTEKENDE GELUIDSKWALITEIT

De CDJ-900 is ontworpen om een superieure geluidskwaliteit te bieden voor zowel digitale als analoge uitgangen.

In de digitale circuits is de CDJ-900 toegerust met een topklasse Wolfson D/

A-omzetter.

In de analoge schakelingen is gebruik gemaakt van een hybride OP-versterker, om de aantasting van de klank door onhoorbare geluiden van 20 kHz en hoger tot het

absolute minimum te beperken. Er is afgerekend met hinderlijke digitale storing, voor een helder transparant geluid dat een natuurgetrouwe weergave biedt.

Nl

5

DRB1484-A

117116

6

Nl

DRB1484-A

Afspelen van discs die met een computer zijn

samengesteld

Afhankelijk van de instellingen van de computer en het applicatieprogramma,

Voordat u begint

kan het afspelen van discs die met een computer zijn samengesteld soms

niet goed mogelijk zijn. Neem uw discs op in een formaat dat geschikt is voor

de CDJ-900. Neem voor nadere details contact op met de leverancier van uw

Inhoud van de doos

applicatieprogramma.

Soms kan het afspelen van discs die met een computer zijn samengesteld niet

! Audiokabel

goed lukken, vanwege krassen of vuil, de eigenschappen van de disc of een

! Netsnoer

slechte opnamekwaliteit (door stof op het opnamelensje, enz.).

! Bedieningssnoer

Zie Behandeling van de discs op bladzijde 28 voor aanwijzingen over de omgang

! LAN-kabel

met discs.

! Disc-uitschuifpen

! CD-ROM (rekordbox)

Reserve-discs maken

! Licentiecode

! Garantiekaart

Wanneer CD-R/

-RW discs gepauzeerd worden of lang in de pauzestand blijven

! Handleiding (dit document)

staan bij een cue-punt, kan het afspelen van de disc vanaf dat punt problema-

tisch worden, vanwege de eigenschappen van de disc. Ook wanneer een bepaald

punt een enorm aantal malen wordt gebruikt voor het lus-afspelen, kan het afspe-

Discs/

bestanden die afspeelbaar zijn op

len van de disc vanaf dat punt problematisch worden.

Voor het gebruik van discs met waardevolle opnamen, raden we u aan reserve-

de CDJ-900

discs te maken.

Omtrent kopieerbeveiligde CD’s

Afspeelbare discs

Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-

Discs die zijn voorzien van een van de volgende beeldmerken op het label, het

formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van

hoesje of doosje kunnen worden afgespeeld.

discs die niet voldoen aan deze specificaties.

Soorten discs die kunnen worden afgespeeld en hun markeringen

Omtrent DualDisc

Deze speler is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het Audio-CD-

formaat. Deze speler is niet geschikt voor het afspelen of andere functies van

discs die niet voldoen aan deze specificaties.

CD

CD-TEKST

Omtrent 8-cm CD-singles

8-cm CD-singles kunnen niet worden afgespeeld op de CDJ-900. Probeer ook niet

een 8-cm adapter aan te brengen op een CD-single om die op de CDJ-900 af te

spelen. De adapter zou kunnen losraken en de disc of de speler beschadigen.

Omtrent CD-Tekst

CD-R

CD-RW

De CDJ-900 is geschikt voor CD-Tekstdiscs. Muziektitels, albumtitels en namen

van de uitvoerenden die zijn opgenomen in CD-Tekst formaat zullen worden

De volgende discs zijn afspeelbaar in deze disc-speler.

weergegeven. Wanneer er meerdere tekstgegevens zijn opgenomen, zullen

! CD-R/

RW-discs met muziek die is opgenomen in het muziek-CD (CD-DA)

alleen de eerste tekstgegevens worden getoond. De voor weergave geschikte

formaat

lettertekens staan hieronder vermeld.

! CD-R/

-RW disc met muziekbestanden (MP3/

AAC/

WAV/

AIFF)

! ASCII

! ISO-8859

Discs die niet kunnen worden afgespeeld

! MS-JIS

! Klassieke Chinese tekenscode

! DTS-CD

! Foto-CD’s

! Video-CD’s

Omtrent CD-weergave

! CD Graphics (CD-G) discs

! Onafgesloten CD’s

Muziekbestanden (MP3/

AAC/

WAV/

AIFF) die zijn opgenomen op CD-R/

-RW discs

! DVD-R/

-RW

kunnen worden afgespeeld.

! DVD+R/

+RW

Max. 8 niveaus (bestanden in mappen voorbij het 8de niveau kunnen

Mappenhiërarchie

! DVD-R DL (dubbellaags)

niet worden weergegeven)

! DVD+R DL (dubbellaags)

Max. aantal

2 000 mappen per disc (mappen voorbij de 2 000e map kunnen niet

! DVD-Videodiscs

mappen

worden weergegeven)

! DVD-Audio discs

! 999 bestanden voor elk bestandsformaat

! DVD-RAM discs

Max. aantal

! 3 000 bestanden per disc (bestanden voorbij de 3 000e map kunnen

bestanden

niet worden weergegeven)

Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd vergen.

118

Omtrent USB-apparaten

Omtrent AAC-bestanden

Muziekbestanden (MP3/

AAC/

WAV/

AIFF) die zijn opgenomen op USB-apparaten

! AAC is de afkorting van “Advanced Audio Coding”, een basisformaat voor

kunnen worden afgespeeld.

audiocompressietechnologie die wordt toegepast voor MPEG-2 en MPEG-4.

Gegevens zoals disc-herkenningsgegevens, cue-punten, lus-punten en hot-cues

! Het bestandsformaat en de naamextensie van AAC-gegevens is afhankelijk

kunnen worden opgenomen op USB-apparaten.

van de applicatie waarmee de gegevens zijn opgeslagen.

®

Max. 8 niveaus (bestanden in mappen voorbij het 8de niveau kunnen

! Naast AAC-bestanden die zijn gecodeerd met iTunes

met de bestands-

Mappenhiërarchie

niet worden weergegeven)

naamextensie “.m4a”, kunnen ook bestanden met de extensie “.aac” of

“.mp4” worden afgespeeld op de CDJ-900. Daarentegen kunnen AAC-

Max. aantal

Onbeperkt (maar mappen voorbij de 10 000e map binnen een enkele

mappen

map kunnen niet worden weergegeven)

bestanden met auteursrechtbeveiliging, zoals bijvoorbeeld bestanden die

zijn gekocht bij de iTunes Music Store, niet worden afgespeeld. Daarnaast

Max. aantal

Onbeperkt (maar bestanden voorbij het 10 000e bestand binnen een

bestanden

enkele map kunnen niet worden weergegeven)

kunnen sommige bestanden niet afspeelbaar zijn, afhankelijk van de iTunes-

versie waarmee ze zijn gecodeerd.

Geschikte

FAT, FAT32 en HFS+

! De CDJ-900 is geschikt voor AAC-bestanden in de hieronder getoonde

bestandssystemen

formaten.

! De CDJ-900 is geschikt voor zulke USB-apparaten voor massa-gegevensopslag als

externe harde schijven, flashgeheugensticks en digitale audiospelers. Externe DVD/

Bemonsteringsfrequenties van 16 kHz, 22,05 kHz,

Geschikte for-

CD-station en andere optische disc-apparatuur is niet bruikbaar.

MPEG-4 AAC LC

24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz en 48 kHz, en bitsnelhe-

maten

! Wanneer er veel mappen of bestanden zijn, kan het laden ervan enige tijd vergen.

den van 16 kpbs – 320 kbps worden ondersteund.

! Als er meerdere partities zijn gemaakt op een USB-apparaat, kan dat apparaat niet altijd

De ID3 tag-versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 worden

herkend worden.

ondersteund.

aac

Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van

Muziekstukge-

de uitvoerenden e.d. aangegeven.

gevens

Voorzorgen bij het gebruik van USB-apparaten

Meta-tags (ingebedde tags) worden ondersteund.

Andere extensies

Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van

dan aac

! Het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten niet goed werken. Pioneer aan-

de uitvoerenden e.d. aangegeven.

vaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enig verlies aan gegevens die zijn

Bestandsnaamex-

opgenomen op USB-apparaten.

.m4a, .aac en .mp4

tensie

! USB-verdeelhubs zijn niet bruikbaar.

! USB-apparaten die zijn voorzien van flashgeheugenlezers kunnen niet altijd

goed werken.

! Als er in de USB-aansluitbus van de CDJ-900 een te hoge stroomsterkte wordt

Omtrent WAV-bestanden

waargenomen, kan er een waarschuwingsbericht verschijnen, kan de signaal-

overdracht worden onderbroken en kan de stroom naar het USB-apparaat worden

De CDJ-900 is geschikt voor WAV-bestanden in de hieronder getoonde formaten.

afgesloten. Om dan de normale werking te herstellen, verwijdert u alle USB-

Geschikte for-

Het 16-/

24-bit niet-gecomprimeerde PCM-formaat en de bemonsterings-

apparaten die zijn aangesloten op de speler en dan drukt u op USB STOP. Gebruik

maten

frequenties van 44,1 kHz en 48 kHz worden ondersteund.

Nederlands

dan het USB-apparaat waarbij een te hoge stroomsterkte werd waargenomen,

LST-blok

Muziekstukge-

niet meer. Als de normale werking niet wordt hervat na het verrichten van de

Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van de uitvoerenden e.d.

gevens

bovenstaande stap (d.w.z. als er geen signalen worden overgebracht), schakelt u

aangegeven.

dan de stroom van de speler eenmaal uit en dan weer in.

Bestandsnaamex-

.wav

! Afhankelijk van het USB-apparaat dat u gebruikt, kan niet altijd de gewenste

tensie

prestatie worden bereikt.

Omtrent AIFF-bestanden

Omtrent MP3-bestanden

De CDJ-900 is geschikt voor AIFF-bestanden in de hieronder getoonde formaten.

MP3-bestanden kunnen een constante bitsnelheid (CBR) of een variabele bitsnel-

heid (VBR) hebben. Beide soorten bestanden kunnen worden weergegeven met

Het 16-/

24-bit niet-gecomprimeerde PCM-formaat en de bemonsterings-

de CDJ-900, maar de zoekfuncties en de supersnelle zoekfuncties zullen langza-

Geschikte for-

frequenties van 44,1 kHz en 48 kHz worden ondersteund.

maten

Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van de uitvoerenden e.d.

mer werken met VBR-bestanden. Als een betrouwbare werking belangrijk voor u

aangegeven.

is, raden we u aan MP3-bestanden op te nemen in CBR-formaat.

Bestandsnaamex-

De CDJ-900 is geschikt voor MP3-bestanden in de hieronder getoonde formaten.

.aif, .aiff

tensie

Audiolaag-3 bemonsteringsfrequenties van 32 kHz,

MPEG-1

44,1 kHz en 48 kHz, en bitsnelheden van 32 kbps –

Geschikte for-

320 kbps worden ondersteund.

maten

Audiolaag-3 bemonsteringsfrequenties van 16 kHz,

Omtrent rekordbox

MPEG-2

22,05 kHz en 24 kHz, en bitsnelheden van 16 kbps –

160 kbps worden ondersteund.

! rekordbox is een programma voor het beheer van de muziekbestanden die u

De ID3 tag-versies 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 en 2.4 worden

als DJ afspeelt met een Pioneer DJ-speler (bijv. CDJ-2000, CDJ-900).

ondersteund.

Gegevens die zijn waargenomen en gemeten, en de punten die zijn ingesteld

Muziekstukgegevens

Hier worden muziektitels, albumtitels, namen van

en vastgelegd met rekordbox kunnen gebruikt worden in combinatie met een

de uitvoerenden e.d. aangegeven.

Pioneer DJ-speler (d.w.z. een CDJ-2000, CDJ-900) om daarmee een fantas-

Bestandsnaamextensie .mp3

tisch DJ-optreden samen te stellen.

! Installeer rekordbox vanaf de bijgeleverde CD-ROM op uw computer. Nadere

aanwijzingen voor het gebruik van rekordbox vindt u onder Gebruik in combi-

natie met rekordbox op bladzijde 11 en Omtrent de rekordbox-software op blad-

zijde 21.

Nl

7

DRB1484-A

119118

8

Nl

DRB1484-A

Overzicht van de bedieningstoetsen

120

Regelpaneel Achterpaneel

bcde fgh

i jk

UTILITY

BACK

TAG TRACK

BROWSE TAG LIST INFO MENU

/REMOVE

OFF

POWER

ON

POWER

LINK

STANDBY

a

l

USB

DISC EJECT

R

L

AUDIO OUT

CONTROL

DIGITAL

STOP

USB

OUT

9

DISC

m

1

/

16

1

1

/

4

TIME

AUTO

VINYL

MODE

CUE

SPEED ADJUST

1

/

8

2

1

/

3

TOUCH/RELEASE

w

yz ABx

IN / CUE

OUTRELOOP/EXIT

CUE/LOOP

n

8

DELETE MEMORY

1

/

4

4

1

/

2

LOOP

CALL

o

JOG MODE

IN ADJUST

OUT ADJUST

1

/

2

8

3

/

4

SLIP

VINYL

p

AUTO

BEAT LOOP

q

BEAT

SELECT

7

6

DIRECTION

TEMPO

6

10 16

WIDE

5

REV

r

MASTER

TEMPO

s

TRACK SEARCH

CD

4

SEARCH

Voorpaneel

3

t

0

2

CUE

PLAY / PAUSE

REV

FWD

1

TEMPO

MULTI PLAY ER

CDJ-

900

uv

FE

a USB-apparaatinsteeksleuf, USB-aanduiding en USB STOP

Regelpaneel

(bladzijde 13)

b LINK, USB, DISC (bladzijde 14)

1 PLAY/PAUSEf en PLAY/PAUSEf-aanduiding (bladzijde 14)

Deze licht op tijdens het afspelen van muziekstukken en knippert in de

c TIME MODE/

AUTO CUE (bladzijde 15)

pauzestand.

d Hoofdbeeldscherm (bladzijde 10)

2 CUE en CUE-aanduiding (bladzijde 15)

Deze licht op wanneer een cue-punt is ingesteld (behalve tijdens het muziek-

e BROWSE (bladzijde 18)

zoeken) en knippert wanneer er een nieuw cue-punt kan worden ingesteld in

de pauzestand.

f TAG LIST (bladzijde 19)

3 SEARCHm/

n (bladzijde 14)

g INFO (bladzijde 19)

4 TRACK SEARCHo/

p (bladzijde 14)

h MENU/UTILITY (bladzijde 20)

5 DIRECTION REV en REV-aanduiding (bladzijde 14)

i BACK (bladzijde 18)

6 LOOP IN/

CUE (IN ADJUST) (bladzijde 15), LOOP OUT

j TAG TRACK/

REMOVE (bladzijde 19)

(OUT ADJUST) (bladzijde 15), RELOOP/EXIT (bladzijde 16)

k Draaiknop

Bij het kiezen van muziekstukken en het instellen van onderdelen beweegt

7 BEAT SELECT (bladzijde 16)

de cursor wanneer u aan de draaiknop draait. Druk op de draaiknop om uw

8 AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4, 8) (bladzijde 16)

keuze vast te leggen.

9 Beatkeuze-aanduiding (bladzijde 16)

l STANDBY-indicator (bladzijde 20)

De aanduiding voor de rij die is gekozen met een druk op [BEAT SELECT] licht op.

Deze licht op in de ruststand (standby).

m DISC EJECTh en DISC EJECT-aanduiding (bladzijde 13)