Pioneer CDJ-900: Changement des réglages

Changement des réglages: Pioneer CDJ-900

20

Fr

DRB1484-A

Changement des

réglages

Utilisation de la touche [MENU/UTILITY]

Divers réglages du CDJ-900 peuvent être changés en appuyant sur

[MENU/UTILITY].

48

1 2

UTILITY

QUANTIZE

ON

SLIP FLASHING

OFF

AUTO CUE LEVEL

–60dB

MIDI CHANNEL

1

Réglage du mode de veille automatique

1 Sélectionnez [AUTO STANDBY] et accédez au réglage.

2 Sélectionnez [ON] ou [OFF] et validez votre choix.

Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de gestion de l’alimen-

tation s’active dans les cas suivants et l’appareil se met en veille.

! Si aucun type d’opération n’est effectué pendant plus de 4 heures sans

disque ni dispositif USB inséré, sans raccordement PRO DJ LINK et sans

ordinateur raccordé au port USB (sur le panneau arrière du CDJ-900)

! Lorsque le CDJ-900 est mis en marche, il sort du mode de veille.

! En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-900 a été mise

en service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’ali-

mentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].

Réglage du [HISTORY NAME]

Le nom de l’[HISTORY] enregistré sur le dispositif USB peut être spécifié.

1 Sélectionnez [HISTORY NAME] et accédez au réglage.

2 Utilisation du sélecteur rotatif pour la saisie de caractères.

3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.

Le réglage de l’[HISTORY NAME] est changé.

1Paramètre à

! Si le nom de l’[HISTORY NAME] n’est pas spécifié, des nombres sont ajoutés

Indique les paramètres à régler du CDJ-900.

régler

dans l’ordre séquentiel à [HISTORY].

2Réglage

Indique les réglages des divers paramètres.

! Le nom de l’[HISTORY] peut contenir un maximum de 32 caractères, alphabé-

tiques, numériques et symboles compris.

Changement des réglages

1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].

L’écran [UTILITY] apparaît.

2 Sélectionnez et validez l’élément spécifié.

Le curseur se positionne sur le réglage.

3 Changez le réglage et validez votre choix.

Le curseur revient au réglage.

! Appuyez sur [BACK] avant de changer le réglage pour revenir à l’étape 2.

4 Appuyez sur [MENU/UTILITY].

Appuyez sur [MENU/UTILITY] pour revenir au menu.

Liste des réglages

Les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras.

Réglages des

Plages de réglage Descriptions

options

Pour le détail, reportez-vous à la page

QUANTIZE

ON/

OFF

10, QUANTIZE.

Précise si l’indicateur SLIP doit clignoter

SLIP FLASHING

ON/

OFF

ou non pendant la lecture DJ avec la

touche [SLIP].

Pour le détail, reportez-vous à la page

-36dB/

-42dB/

-48dB/

-54dB/

AUTO CUE LEVEL

15, Changement de niveau d’un repère

-60dB/

-66dB/

-72dB/

-78dB

automatique.

MIDI CHANNEL

1 – 16

Précise la méthode d’exploration pour

LIBRARY CREATOR

LIBRARY/

FOLDER

un support sur lequel des bibliothèques

MEP-7000 Pioneer sont enregistrées.

Pour le détail, reportez-vous à Réglage du

HISTORY NAME

[HISTORY NAME] sur la droite.

Change le nombre de bits des signaux

DIGITAL OUT

16 bit/

24 bit

audio présents à la prise [DIGITAL OUT].

Désignation du numéro de lecteur de

cet appareil. Le numéro de lecteur ne

PLAYER No.

AUTO, 1 – 4

peut pas être changé quand un support

est inséré dans cet appareil.

Lorsque des raccordements PRO DJ

LINK STATUS

LINK sont effectués, indique l’état des

connexions.

Pour le détail, reportez-vous à Réglage du

AUTO STANDBY

ON/

OFF

mode de veille automatique sur la droite.

Affiche la version du logiciel du CDJ-

VERSION No.

900.

4 Dommages-intérêts et recours pour infraction

À propos du logiciel rekordbox

Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à

Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient

rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utili-

inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer

sés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).

peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher

rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de

toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à

musique enregistrés sur votre ordinateur et créer des listes de lecture

cet accord.

pour vos soirées DJ.

rekordbox vous permet de détecter, mesurer et ajuster les temps, les

5 Résiliation

tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant

Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe

votre soirée.

quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le

Français

rekordbox peut être utilisé pour poser et enregistrer les infos concernant

programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire

les points (de Repère, Boucle, Repère instantané, etc.) avant la soirée.

toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession,

Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés

avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections

avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un

2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.

CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ.

6 Conditions générales

1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne

Accord de licence du logiciel

seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que

soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect,

Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la per-

direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison

sonne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette

de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données,

personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”).

d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même

TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE

s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces domma-

PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET

ges sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous

ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/

OU D’UTILISER

dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à

LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT

ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de

DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST

responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées

NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ

dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché

PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À

entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme

UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE

et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.

DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.

2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues

dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme

1 Définitions

consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où

1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifica-

de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juri-

tions et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le

diction où vous êtes situé.

programme.

3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable

2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel

d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du

Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.

possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme

2 Licence de programme

coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en

1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord,

vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou man-

Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transféra-

quement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut

ble (sans le droit de sous-licencier) :

ou manquement autre ou ultérieur.

a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de

4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer

votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre

ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou

besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation

obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontai-

(“Utilisation autorisée”) ;

rement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable

b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée;

de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant

et

de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord

c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauve-

engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.

garde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertisse-

5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre

ments de droits limités soient reproduits sur cette copie.

les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou

2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou

actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord

la documentation de façon autre que celle expressément permise par

ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préala-

cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à

ble de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne

crédit bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une

pourra amender ou modifier cet accord.

tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en

6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété

temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par

selon celles-ci.

l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou

décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise

par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez

Précautions concernant les droits d’auteur

informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le

rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des

programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préala-

droits d’auteur.

ble de Pioneer.

! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple

3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans

pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonc-

et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits

tionner normalement.

de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi

! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le

qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit,

contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opéra-

explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.

tion en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter.

4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assis-

Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, confor-

tance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des

mément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit sou-

nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet

mise au consentement du détenteur des droits.

accord.

! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les

droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne

3 Exclusion de garantie

qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisa-

LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS”

tion légale.

SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ

! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a

DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE

effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique

PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE

conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement.

SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,

OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU

DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,

D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE

TITRE OU DE NONCONTREFACON.

Fr

21

DRB1484-A

4948

22

Fr

DRB1484-A

Précautions à prendre lors de l’installation

Lisez attentivement le “Accord de licence du logicielavant d’installer rekordbox.

rekordbox est compatible avec les systèmes d’exploitation

suivants.

! Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur)

®

! Windows Vista

Édition Familiale Basique/

Familiale Premium/

Ultimate/

Professionnel

®

! Windows

XP Édition Familiale/

Professionnelle (SP2 ou ultérieur)

rekordbox n’est pas compatible avec les éditions à 64 bits des systèmes

®

d’exploitation (Windows

XP Édition Professionnelle x64 ou éditions de

®

Windows Vista

64 bits).

Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des

modes d’emploi dans les 12 langues suivantes :

! Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,

Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen,

Japonais.

Si rekordbox est utilisé avec un système d’exploitation utilisant

une autre langue, suivez les instructions à l’écran et sélectionnez

[English (Anglais)].

Assurez-vous que l’ordinateur offre l’environnement suivant

avant d’installer le logiciel.

<Système requis (environnement opérationnel minimal)>

! Processeur :

®

Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d’un processeur Intel

Core™ Duo (ou compatible) d’au moins 1,83 GHz

®

®

Pour Windows Vista

ou Windows

XP, ordinateur compatible PC/

AT équipé

®

®

d’un processeur Intel

Pentium

4 (ou compatible) d’au moins 2 GHz

! Mémoire requise : 512 Mo ou plus de RAM

! Disque dur : 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauve-

garde de fichiers de musique, etc. non compris)

! Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM

! Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif audio interne

ou externe)

! Connexion Internet : Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande

d’informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits

®

(Safari 2.0 ou ultérieur ou Internet Explorer

6.0 ou ultérieur).

! Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif

USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de

musique est effectué.

! Port LAN : Un adaptateur LAN Ethernet (port RJ45) est nécessaire pour la

communication avec le lecteur DJ et le transfert de fichiers de musique sur le

lecteur Pioneer DJ (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900).

Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même

lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies.

Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour l’environnement

opérationnel est disponible, le logiciel peut ne pas fonctionner au maxi-

mum de ses performances si le nombre de programmes et de services

résidents est trop important. Dans ce cas, fermez des programmes et

services résidents pour augmenter la quantité de mémoire disponible. Il

est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du

logiciel.

Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur, etc. la capacité de trai-

tement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particu-

lier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé

au secteur et réglez-le pour une performance optimale lorsque rekordbox

utilisé.

Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox est

utilisé avec un autre logiciel.

50

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez

Installation de rekordbox

[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis

cliquez sur [Démarrer].

Marche à suivre (Macintosh)

! Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-

taller rekordbox.

! Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur

de l’ordinateur avant l’installation.

1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de

Français

l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur

l’icône [CD_menu.app].

! Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est

inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône

[CD_menu.app].

Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].

3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui

apparaissent à l’écran.

! Pour arrêter l’installation en cours, cliquez sur [Annuler].

Lancement de rekordbox

Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme administrateur de

l’ordinateur avantd’utiliser rekordbox.

La première fois que rekordbox est mis en marche, le clé de licence doit être

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez

spécifiée. La clé de licence se trouve sur le carton d’emballage du CD-ROM.

[rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis

Lorsque rekordbox démarre, les instructions peuvent être affichées à partir du

cliquez sur [Démarrer].

menu rekordbox [Aide].

Pour Mac OS X :

Ouvrez le dossier [Application] avec Finder, puis double-cliquez

sur [rekordbox 1.x.x.app].

1.x.x indique la version de rekordbox.

®

®

Pour Windows Vista

ou Windows

XP :

Cliquez sur le bouton de menu [Démarrer] de Windows, puis

sur[Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >

[rekordbox 1.x.x].

1.x.x indique la version de rekordbox.

Utilisation du site d’assistance

Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l’assistance techni-

que, reportez-vous au mode d’emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée

Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].

sur le site de l’assistance de rekordbox.

3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui

<Site de l’assistance de rekordbox>

apparaissent à l’écran.

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/

! Pour pouvoir poser une question sur rekordbox, vous devez vous enregistrer à

l’avance comme utilisateur sur le site de l’assistance de rekordbox.

Marche à suivre (Windows)

! Pour vous enregistrer comme utilisateur vous devez spécifier la clé de licence.

Ayez à disposition la cde la licence. Veillez aussi à ne pas oublier le nom

! Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-

de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utililors de votre

taller rekordbox.

enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence.

! Connectez-vous comme administrateur de l’ordinateur avant l’installation de

! Pioneer Corporation recueille les informations personnelles dans les but

rekordbox.

suivants :

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.

1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ;

2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ;

Le menu du CD-ROM apparaît.

3 Pour prendre en compte l’opinion de la clientèle dans la planification de

! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez

futurs produits

le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu

Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à

[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].

la politique de protection de la vie privée de notre société.

Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée

sur le site d’assistance de rekordbox.

! En cas de demande d’informations sur rekordbox, veuillez nous fournir le nom

de modèle, les spécifications (processeur, capacité de la mémoire et dispositifs

raccordés), la version du système d’exploitation de votre ordinateur ainsi

qu’une description précise du dysfonctionnement du système.

Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec d’autres

dispositifs que nos produits et l’assistance technique correspondante,

contactez chaque fabricant ou détaillant.

! rekordbox est susceptible d’être mis à jour en vue de l’amélioration de ses

fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargée depuis le site

d’assistance. Il est vivement conseillé de mettre à jour le logiciel régulièrement

pour disposer de la toute dernière version sur votre système.

Fr

23

DRB1484-A

5150

24

Fr

DRB1484-A

Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cli-

quez sur [Continuer] et continuez l’installation.

À propos du logiciel

! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation

Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux

terminée apparaît.

audio de l’ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l’ordinateur pour pou-

voir utiliser le CDJ-900, quand il est raccordé à un ordinateur Windows.

Quand le système d’exploitation MAC est installé sur l’ordinateur, utilisez le

Raccordement de la CDJ-900 et de l’ordinateur

logiciel standard du système d’exploitation.

1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB.

Accord de licence du logiciel

2 Appuyez sur [POWER].

Allumez cet appareil.

Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel (la page 21)

! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître

avant d’installer ou d’utiliser le pilote. L’utilisation du pilote implique que vous

la première fois que vous raccordez la CDJ-900 à l’ordinateur ou lorsque vous

avez accepté le Accord de licence du logiciel.

le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos péri-

phériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.

! Installation sur Windows XP

Précautions à prendre lors de l’installation

[Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour

! Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le

rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation.

câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.

Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour

! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé

continuer l’installation.

à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se

[Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître

produire.

au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automa-

! Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis

tiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer

le début en procédant de la façon suivante.

l’installation.

! Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel avant

Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation,

d’installer le pilote dédié exclusivement à cet appareil.

cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.

! Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre

ordinateur.

! Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :

Réglage de la taille de la moire tampon

®

Windows Vista

Édition Familiale Basique/

Familiale Premium/

Ultimate/

(Windows)

Professionnel

®

Windows

XP Édition Familiale/

Professionnelle (SP2 ou ultérieur)

Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.

Le pilote n’est pas compatible avec le système d’exploitation à 64 bits

®

®

(Windows

XP Édition Professionnelle x64 et Windows Vista

64 bits).

Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les

! Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation dans les 12 lan-

programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages

gues suivantes :

ASIO Pioneer CDJ].

Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe,

Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais

Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas mentionnée ci-dessus,

sélectionnez [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l’écran.

Installation du pilote

! Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’ins-

taller le pilote.

! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de

l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur

de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.

1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur.

Le menu du CD-ROM apparaît.

! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez

le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu

[Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe].

2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [CDJ-

2000/

CDJ-900: Installer le Logiciel de pilotage], puis cliquez sur

[Démarrer].

Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisam-

ment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal

audio augmente.

! Si une application (logiciel DJ, etc.) fonctionne alors que cet appareil est

spécifié comme dispositif, fermez l’application avant de régler la taille de la

mémoire tampon.

Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter].

3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui

apparaissent à l’écran.

Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur

[Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.

! Installation sur Windows XP

52

3 Tournez le sélecteur rotatif.

Vérification de la version du pilote

Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut être

sélectionné.

Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les

4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix.

programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de

version de Pioneer CDJ].

5 Appuyez sur [MENU/UTILITY].

L’écran précédent réapparaît.

Liste de messages MIDI

Français

Messages MIDI

Nom SW Type SW

Remarques

MSB

Une valeur linéaire correspondant

à la vitesse, de l’arrêt à 4x : 64

JOG (TOUCH)

Bn 10 dd

pour l’arrêt, 65 (0,06X) – 127 (4X)

vers l’avant, 63 (0,06X) – 0 (4X)

vers l’arrière.

0 – 127, 0 sur le côté – , 127 sur

TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd

le côté +

0 – 127, 0 (min) sur le côté gauche,

TOUCH/

RELEASE VR Bn 1E dd

127 (max) sur le côté droit

Une valeur linéaire correspondent

à la vitesse de 0,5X à 4X: 64 à

JOG RING

Bn 30 dd

l’arrêt (en dessous de 0,49X), 65

(0,5X) à 127 (4X) vers l’avant, 63

(0,5X) à 0 (4X) vers l’arrière.

! La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.

98 – 127, 1 – 30 Différence de

! La version du microprogramme n’apparaît pas lorsque le CDJ-900 n’est pas

Commande

compte depuis le dernier envoi

ENCODER

Bn 4F dd

raccordé à l’ordinateur ou lorsque le CDJ-900 et l’ordinateur ne communi-

universelle

(±1 – ±30) Si supérieur à ±30,

régler sur ±30

quent pas correctement.

PLAY/

PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127

CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127

Vérification des toutes dernières informations

SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127

concernant le pilote

SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127

Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil

TRACK SEARCH

SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127

se trouve sur notre site à l’adresse suivante.

NEXT

http://www.prodjnet.com/support/

TRACK SEARCH

SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127

REV

LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127

Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre

LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127

RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127

marque

MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127

CALL NEXT SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127

CALL PREV SW 9n 0C dd OFF=0, ON=127

Exploitation du logiciel DJ par l’interface MIDI

DELETE SW 9n 0D dd OFF=0, ON=127

La CDJ-900 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes

TIME/

A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127

dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ

compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis

TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127

cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être

MASTER TEMPO SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127

restitué par le CDJ-900.

JOG MODE SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127

Avant d’utiliser le CDJ-900 comme dispositif audio, installez le logiciel sur l’ordi-

JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127

nateur (la page 24). De plus, le CDJ-900 doit être sélectionné dans les réglages du

REVERSE SW 9n 21 dd OFF=0, ON=127

logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.

BEAT LOOP 1 SW 9n 28 dd OFF=0, ON=127

1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur.

BEAT LOOP 2 SW 9n 29 dd OFF=0, ON=127

Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 12, Utilisation

BEAT LOOP 4 SW 9n 2A dd OFF=0, ON=127

d’un logiciel DJ d’une autre marque.

BEAT LOOP 8 SW 9n 2B dd OFF=0, ON=127

2 Appuyez sur [BROWSE], puis sur [LINK].

SLIP SW 9n 2C dd OFF=0, ON=127

[Control Mode] et [USB-MIDI] apparaissent sur le menu.

BEAT SELECT SW 9n 2D dd OFF=0, ON=127

EJECT SW 9n 2F dd OFF=0, ON=127

3 Sélectionnez [Control Mode] et validez votre choix.

L’écran de connexion apparaît.

TAG TRACK SW 9n 30 dd OFF=0, ON=127

BACK SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127

4 Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votre choix.

ENCODER PUSH SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127

Le CDJ-900 bascule en mode de commande.

n est le numéro de canal.

5 Lancez le logiciel DJ.

La communication avec le logiciel DJ commence.

! Le logiciel DJ sur l’ordinateur peut être exploité avec les touches et le sélec-

teur rotatif du CDJ-900.

! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’ex-

ploitation du logiciel DJ.

! Le mode de commande est annulé lorsqu’un morceau est chargé dans le

CDJ-900.

! Pour les messages provenant du CDJ-900, reportez-vous à Liste de messages

MIDI.

Changement de réglage du canal MIDI

1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY].

L’écran de l’utilitaire apparaît.

2 Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix.

Fr

25

DRB1484-A

5352