Pioneer CDJ-900: Cambio de los ajustes

Cambio de los ajustes: Pioneer CDJ-900

20

Es

DRB1484-A

Cambio de los

ajustes

Uso del botón [MENU/UTILITY]

Pulsando [MENU/UTILITY] se pueden cargar varias configuraciones del CDJ-900.

160

1 2

UTILITY

QUANTIZE

ON

SLIP FLASHING

OFF

AUTO CUE LEVEL

–60dB

MIDI CHANNEL

1

Configuración del modo de espera automático

1 Seleccione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de

configuración.

2 Seleccione [ON] u [OFF] e introdúzcalo.

Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de administración de la

alimentación se activa en los casos siguientes y se establece el modo de espera.

! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 4 horas sin

haber un disco cargado o un aparato USB conectado, y sin conexión

PRO DJ LINK ni ordenador conectado al puerto USB (en el panel poste-

rior del CDJ-900)

! Cuando se utiliza el CDJ-900, el modo de espera se cancela.

! El CDJ-900 sale de fábrica con la función de administración de la ali-

mentación activada. Si no quiere usar la función de administración de la

alimentación, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].

Configuración [HISTORY NAME]

El nombre del [HISTORY] grabado en el aparato USB se puede preajustar.

1 Seleccione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de

configuración.

1Elemento de

Los elementos de configuración del CDJ-900 se visualizan aquí.

2 Uso del selector giratorio para introducir caracteres.

configuración

2Configuración

Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan aquí.

3 Pulse el selector giratorio para introducir.

La configuración [HISTORY NAME] cambia.

! Si no se establece [HISTORY NAME], los números se añaden secuencial-

mente después del [HISTORY].

Cambio de los ajustes

! El máximo número de caracteres que se puede establecer para el nombre del

[HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.

1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.

Se visualiza la pantalla [UTILITY].

2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.

El cursor se mueve a la configuración.

3 Cambie la configuración e introdúzcalo.

El cursor vuelve a la configuración.

! Pulse [BACK] antes de cambiar la configuración para volver al paso 2.

4 Pulse [MENU/UTILITY].

Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menú.

Lista de configuraciones

Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.

Ajustes

Márgenes de

Descripciones

opcionales

configuración

Para conocer detalles, vea QUANTIZE

QUANTIZE

ON/

OFF

en la página 10.

Establece si el indicador SLIP va a

SLIP FLASHING

ON/

OFF

parpadear o no durante la reproducción

DJ usando el botón [SLIP].

-36dB/

-42dB/

-48dB/

-54dB/

Para conocer detalles, vea Cambio de

AUTO CUE LEVEL

-60dB/

-66dB/

-72dB/

-78dB

nivel de cue automático en la página 15.

MIDI CHANNEL

1 – 16

Establece el método de examen para los

LIBRARY CREATOR

LIBRARY/

FOLDER

medios en los que están grabadas las

librerías MEP-7000 de Pioneer.

Para conocer detalles, consulte Confi-

HISTORY NAME

guración [HISTORY NAME] indicado a

la derecha.

Esto conmuta el número de bits de la

DIGITAL OUT

16 bit/

24 bit

salida de señales de audio del terminal

[DIGITAL OUT].

Establece el número de reproductor de

esta unidad. El número de reproductor

PLAYER No.

AUTO, 1 – 4

no se puede cambiar cuando se carga

un medio en esta unidad.

Cuando se hacen conexiones PRO DJ

LINK STATUS

LINK, el estado de la conexión se visua-

liza aquí.

Para conocer detalles, consulte Confi-

AUTO STANDBY

ON/

OFF

guración del modo de espera automático

indicado a la derecha.

Visualiza la versión del software del

VERSION No.

CDJ-900.

O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD

SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.

Acerca del software rekordbox

rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para

4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual

la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el

Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente

CDJ-900).

Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compen-

rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de música

sados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de

guardados en su ordenador y para crear listas de reproducción usadas

indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho,

en las actuaciones de DJ.

usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el

rekordbox le permite detectar, medir y ajustar los ritmos, tempos (BPM)

incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.

y otros elementos de sus archivos de música antes de una actuación.

5 Terminación

rekordbox se puede usar para establecer y guardar información de pun-

Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por

tos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.

incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted

Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto

dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde

que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en

esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que

combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-

estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2,

900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.

2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.

6 Términos generales

Contrato de Licencia del Software

1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de

El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se

sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto

formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier

a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños

entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y

indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños

PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).

por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o

LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR

gastos de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad

EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL

de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será

PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/

responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por

O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS

usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen

SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O

que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del pre-

POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA

sente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen ele-

VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS

mentos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer

CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A

no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato.

UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O

2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se

DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.

incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos

legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en

1 Definiciones

que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación

1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y conte-

vigente de su territorio.

nido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar

3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del

en la instalación y utilización del programa.

presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se apli-

2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con

cará en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser

licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente

aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato,

Contrato.

y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de

cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud

Español

2 Licencia de programa

del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una

1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato,

renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud

Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin

de incumplimientos futuros.

derecho a sublicenciar):

4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un

a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de

uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligacio-

su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines perso-

nes en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de

nales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en

la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer.

la Documentación (“Uso autorizado”);

Cualquier supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte

b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y

quedará sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será

c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia

vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos suce-

de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registra-

sores y designados.

das, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reprodu-

5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato

cidos en la copia.

íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representacio-

2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o

nes anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del

Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido

mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consenti-

por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar

miento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley

ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multi-

tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.

propiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar,

6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá

aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a

por las leyes de Japón.

través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa

la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito

de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples

Cuidados para los derechos de autor

procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.

3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier

rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de música prote-

derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de autor, mar-

gido por derechos de autor.

cas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad

! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor

intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada

embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el pro-

de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícita-

grama normalmente.

mente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente

! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los dere-

Contrato.

chos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduc-

4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-

ción, lectura, etc.) puede parar.

nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevaspublicaciones del

Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes

Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.

de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario

de tales derechos.

3 Exclusión de garantías

! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos

EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN

de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La

REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS

persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se

BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR

use legalmente.

LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE

! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya

CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN,

descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el con-

YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO

trato concluido con el sitio de la descarga.

CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,

INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD

Es

21

DRB1484-A

161160

22

Es

DRB1484-A

Cuidados para la instalación

Lea atentamente el “Contrato de Licencia del Softwareantes de la instalación

rekordbox.

rekordbox es compatible con los sistemas operativos mostrados

más abajo.

! Mac OS X (10.4.6 o posterior)

®

! Windows Vista

Home Basic/

Home Premium/

Ultimate/

Business

®

! Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o posterior)

rekordbox no es compatible con sistemas operativos de las ediciones de

®

®

64 bits (Windows

XP Professional x64 edition o Windows Vista

de las

ediciones de 64 bits).

El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y

manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:

! Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

(caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y

japonés.

Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma

diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar

[English (Inglés)].

Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación

descrito abajo antes de iniciar la instalación.

<Sistema necesario (ambiente de operación mínimo)>

! Unidad central de procesamiento:

Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un procesador

®

Intel

Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más

®

Para un ordenador compatible con PC/

AT con Windows Vista

o

®

®

®

Windows

XP y equipado con un procesador Intel

Pentium

4 (o com-

patible) a 2 GHz o más

! Memoria necesaria: RAM de 512 MB o más

! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar

archivos de música, etc.)

! Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM

! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio

interno o externo)

! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use

un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o

®

Internet Explorer

6.0 o posterior).

! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita

un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash, disco duro,

etc.).

! Puerto LAN: Para transferir archivos de música a un reproductor DJ de

Pioneer (es decir, el CDJ-2000 ó el CDJ-900) se necesita un adaptador

Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor.

El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores, ni en

aquellos que dispongan del ambiente descrito anteriormente.

Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de

operación indicado anteriormente, dependiendo del número de pro-

gramas residentes en servicio, el software puede que no provea una

funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria.

En este caso, pare alguno de los programas residentes y servicios para

aumentar la capacidad de memoria. Recomendamos añadir memoria

extra para lograr un rendimiento estable.

Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc.,

la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no ser

suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga

siempre conectada la alimentación de CA y ponga el ordenador en condi-

ciones de máximo rendimiento cuando use el rekordbox.

Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox

debido a otro software que esté usándose con él.

162

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione

Instalación rekordbox

[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga

clic en [Iniciar].

Procedimiento de instalación (Macintosh)

! Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación

rekordbox.

! Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del

ordenador antes de hacer la instalación.

1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD del

ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga doble clic en

el icono [CD_menu.app].

! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM,

use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic en el icono

[CD_menu.app].

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.

! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].

Inicio de rekordbox

Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del

ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.

Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse la clave de

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione

licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete del CD-ROM.

Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se puede ver desde el

[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga

menú rekordbox [Ayuda].

clic en [Iniciar].

Para Mac OS X:

Abra la carpeta [Aplicación] con Finder, y luego haga doble clic en

[rekordbox 1.x.x.app].

El 1.x.x indica la versión del rekordbox.

®

®

Para Windows Vista

o Windows

XP:

Español

Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y luego

en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >

[rekordbox 1.x.x].

El 1.x.x indica la versión del rekordbox.

Uso del sitio de asistencia

Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica del rekor-

dbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las

preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de asistencia del rekordbox.

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

<Sitio de asistencia para rekordbox>

http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/

3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.

! Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de

antemano como usuario en el sitio de asistencia del rekordbox.

Procedimiento de instalación (Windows)

! Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga

preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inicio

! Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación

de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para

rekordbox.

su registro de usuario, así como también la clave de la licencia.

! Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del ordenador

! Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos

antes instalar el rekordbox.

siguientes:

1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.

2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto

El menú del CD-ROM se visualiza.

y enviarle información de acontecimientos

! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la

3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificación de

unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga

productos

doble clic en el icono [CD_menu.exe].

Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial,

cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.

Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de asistencia

para el rekordbox.

! Cuando haga alguna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos

la información del nombre del modelo, las especificaciones (unidad de

procesamiento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos

conectados), y la versión del sistema operativo de su ordenador, así como una

descripción específica del fallo del sistema.

Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador con

aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la asistencia

técnica correspondiente, póngase en contacto con cada fabricante o

concesionario.

! El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su funcionamiento y

rendimiento. El programa de mejoras se puede descargar del sitio de asistencia.

Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia

para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.

Es

23

DRB1484-A

163162

24

Es

DRB1484-A

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la

instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

Acerca del software controlador

! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de

Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para

terminación.

enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-900 conectado a un

ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el software

controlador en el ordenador.

Conexión del CDJ-900 y un ordenador

Cuando use un ordenador que tenga instalado el sistema operativo MAC, use el

software controlador estándar del sistema operativo.

1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.

2 Pulse [POWER].

Contrato de Licencia del Software

Conecte la alimentación de esta unidad.

! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-

Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software

recer cuando se conecta el CDJ-900 al ordenador por primera vez o cuando

(la página 21) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software

se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje

controlador implica que usted está de acuerdo con el Contrato de Licencia del

[Los dispositivos están listos para usarse].

Software.

! Cuando lo instale en Windows XP

[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el

software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el

Cuidados para la instalación

momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y

[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-

desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.

lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-

! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-

dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.

trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del

Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza

ambiente del sistema.

la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.

! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,

empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.

! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software

Ajuste del tamaño de la memoria intermedia

antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.

(Windows)

! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los

demás programas en su ordenador.

Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.

! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.

®

Windows Vista

Home Basic/

Home Premium/

Ultimate/

Business

Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los

®

Windows

XP Home Edition/

Professional (SP2 o posterior)

programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ ASIO

El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits

instellingen hulpprogramma].

®

®

OS (Windows

XP Professional x64 edition y Windows Vista

64 bits).

! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas

siguientes:

Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino

simplificado, chino tradicional, coreano y japonés

Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,

seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.

Instalación del software controlador

! Lea cuidadosamente Cuidados para la instalaciónantes de instalar el soft-

ware controlador.

! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización

del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de

su ordenador antes de proseguir con la instalación.

1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.

El menú del CD-ROM se visualiza.

! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la

unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga

doble clic en el icono [CD_menu.exe].

Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que

2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [CDJ-

se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión

2000/

CDJ-900: Instale el software del controlador musical], y

de la señal de audio (latencia).

luego haga clic en [Iniciar].

! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta

unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el

tamaño de la memoria intermedia.

Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].

3 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.

Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-

lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y

continúe con la instalación.

! Cuando lo instale en Windows XP

164

3 Gire el selector giratorio.

Verificación de la versión del software

Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre

controlador

1 – 16.

4 Pulse el selector giratorio para introducir.

Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los

programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Hulpprogramma voor het

5 Pulse [MENU/UTILITY].

tonen van de versie van de Pioneer CDJ].

La pantalla anterior reaparece.

Lista de mensajes MIDI

Nombre de

Tipo de

Mensajes MIDI

Notas

interruptor

interruptor

MSB

Un valor lineal correspondiente a

la velocidad, desde parada a 4X:

64 para parada, 65 (0,06X) – 127

JOG (TOUCH)

Bn 10 dd

(4X) en el sentido de avance, 63

(0,06X) – 0 (4X) en el sentido de

retroceso.

0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el

TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd

lado +

0 – 127, 0 (mín.) en el lado

TOUCH/

RELEASE VR Bn 1E dd

izquierdo, 127 (máx.) en el lado

derecho

Un valor lineal correspondiente

a la velocidad de 0,5X a 4X: 64

cuando se para (menos de 0,49X),

JOG RING

Bn 30 dd

65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido

de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el

sentido de retroceso.

! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.

98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferen-

! La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-900 no está conectado

Controlador

cia con la cuenta de la vez ante-

al ordenador o cuando el CDJ-900 y el ordenador no se comunican bien.

ENCODER

de aplicación

Bn 4F dd

rior (±1 – ±30) Cuando es más de

general

±30, se establece en ±30

PLAY/

PAUSE Interruptor 9n 00 dd OFF=0, ON=127

Verificación de la información más reciente en

CUE Interruptor 9n 01 dd OFF=0, ON=127

el software controlador

SEARCH FWD Interruptor 9n 02 dd OFF=0, ON=127

Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente

SEARCH REV Interruptor 9n 03 dd OFF=0, ON=127

del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.

TRACK SEARCH

http://www.prodjnet.com/support/

Interruptor 9n 04 dd OFF=0, ON=127

NEXT

TRACK SEARCH

Interruptor 9n 05 dd OFF=0, ON=127

REV

Uso de otras marcas de software de DJ

LOOP IN Interruptor 9n 06 dd OFF=0, ON=127

Español

LOOP OUT Interruptor 9n 07 dd OFF=0, ON=127

RELOOP Interruptor 9n 08 dd OFF=0, ON=127

Operación del software DJ mediante interfaz

MEMORY Interruptor 9n 0A dd OFF=0, ON=127

MIDI

CALL NEXT Interruptor 9n 0B dd OFF=0, ON=127

El CDJ-900 envía también los datos de operación para los botones y diales en el

CALL PREV Interruptor 9n 0C dd OFF=0, ON=127

formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI

DELETE Interruptor 9n 0D dd OFF=0, ON=127

incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta

TIME/

A.CUE Interruptor 9n 0E dd OFF=0, ON=127

unidad. El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador

TEMPO RANGE Interruptor 9n 10 dd OFF=0, ON=127

también puede salir del CDJ-900.

Antes de usar el CDJ-900 como un aparato de audio, instale el software de con-

MASTER TEMPO Interruptor 9n 11 dd OFF=0, ON=127

trolador en el ordenador (la página 24). Además, el CDJ-900 deberá seleccionarse

JOG MODE Interruptor 9n 12 dd OFF=0, ON=127

en los ajustes del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de ins-

JOG TOUCH Interruptor 9n 20 dd OFF=0, ON=127

trucciones del Software DJ.

REVERSE Interruptor 9n 21 dd OFF=0, ON=127

1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.

BEAT LOOP 1 Interruptor 9n 28 dd OFF=0, ON=127

Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de otras marcas de software de

BEAT LOOP 2 Interruptor 9n 29 dd OFF=0, ON=127

DJ en la página 12.

BEAT LOOP 4 Interruptor 9n 2A dd OFF=0, ON=127

BEAT LOOP 8 Interruptor 9n 2B dd OFF=0, ON=127

2 Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].

[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menú.

SLIP Interruptor 9n 2C dd OFF=0, ON=127

BEAT SELECT Interruptor 9n 2D dd OFF=0, ON=127

3 Seleccione [Control Mode] e introdúzcalo.

EJECT Interruptor 9n 2F dd OFF=0, ON=127

Se visualiza la pantalla de conexión.

TAG TRACK Interruptor 9n 30 dd OFF=0, ON=127

4 Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.

BACK Interruptor 9n 32 dd OFF=0, ON=127

El CDJ-900 cambia al modo de control.

ENCODER PUSH Interruptor 9n 33 dd OFF=0, ON=127

n es el número de canal.

5 Inicie el software DJ.

La comunicación con el software DJ empieza.

! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y el selec-

tor giratorio del CDJ-900.

! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el software DJ.

! El modo de control se cancela cuando se carga una pista en el CDJ-900.

! Para enviar mensajes por el CDJ-900, vea Lista de mensajes MIDI.

Cambio de la configuración de canal MIDI

1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.

La pantalla de utilidad aparece.

2 Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.

Es

25

DRB1484-A

165164