Pioneer CDJ-900: Cambio de los ajustes
Cambio de los ajustes: Pioneer CDJ-900
20
Es
DRB1484-A
Cambio de los
ajustes
Uso del botón [MENU/UTILITY]
Pulsando [MENU/UTILITY] se pueden cargar varias configuraciones del CDJ-900.
160
1 2
UTILITY
QUANTIZE
ON
SLIP FLASHING
OFF
AUTO CUE LEVEL
–60dB
MIDI CHANNEL
1
Configuración del modo de espera automático
1 Seleccione [AUTO STANDBY] e introduzca el elemento de
configuración.
2 Seleccione [ON] u [OFF] e introdúzcalo.
Cuando [AUTO STANDBY] se pone en [ON], la función de administración de la
alimentación se activa en los casos siguientes y se establece el modo de espera.
! Cuando no se realiza ninguna operación durante más de 4 horas sin
haber un disco cargado o un aparato USB conectado, y sin conexión
PRO DJ LINK ni ordenador conectado al puerto USB (en el panel poste-
rior del CDJ-900)
! Cuando se utiliza el CDJ-900, el modo de espera se cancela.
! El CDJ-900 sale de fábrica con la función de administración de la ali-
mentación activada. Si no quiere usar la función de administración de la
alimentación, ponga [AUTO STANDBY] en [OFF].
Configuración [HISTORY NAME]
El nombre del [HISTORY] grabado en el aparato USB se puede preajustar.
1 Seleccione [HISTORY NAME] e introduzca el elemento de
configuración.
1Elemento de
Los elementos de configuración del CDJ-900 se visualizan aquí.
2 Uso del selector giratorio para introducir caracteres.
configuración
2Configuración
Las configuraciones para los diversos elementos se visualizan aquí.
3 Pulse el selector giratorio para introducir.
La configuración [HISTORY NAME] cambia.
! Si no se establece [HISTORY NAME], los números se añaden secuencial-
mente después del [HISTORY].
Cambio de los ajustes
! El máximo número de caracteres que se puede establecer para el nombre del
[HISTORY] es 32, incluyendo letras, números y símbolos.
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
Se visualiza la pantalla [UTILITY].
2 Seleccione e introduzca el elemento de configuración.
El cursor se mueve a la configuración.
3 Cambie la configuración e introdúzcalo.
El cursor vuelve a la configuración.
! Pulse [BACK] antes de cambiar la configuración para volver al paso 2.
4 Pulse [MENU/UTILITY].
Pulse MENU/UTILITY para volver a la pantalla del menú.
Lista de configuraciones
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en negrita.
Ajustes
Márgenes de
Descripciones
opcionales
configuración
Para conocer detalles, vea QUANTIZE
QUANTIZE
ON/
OFF
en la página 10.
Establece si el indicador SLIP va a
SLIP FLASHING
ON/
OFF
parpadear o no durante la reproducción
DJ usando el botón [SLIP].
-36dB/
-42dB/
-48dB/
-54dB/
Para conocer detalles, vea Cambio de
AUTO CUE LEVEL
-60dB/
-66dB/
-72dB/
-78dB
nivel de cue automático en la página 15.
MIDI CHANNEL
1 – 16
-
Establece el método de examen para los
LIBRARY CREATOR
LIBRARY/
FOLDER
medios en los que están grabadas las
librerías MEP-7000 de Pioneer.
Para conocer detalles, consulte Confi-
HISTORY NAME -
guración [HISTORY NAME] indicado a
la derecha.
Esto conmuta el número de bits de la
DIGITAL OUT
16 bit/
24 bit
salida de señales de audio del terminal
[DIGITAL OUT].
Establece el número de reproductor de
esta unidad. El número de reproductor
PLAYER No.
AUTO, 1 – 4
no se puede cambiar cuando se carga
un medio en esta unidad.
Cuando se hacen conexiones PRO DJ
LINK STATUS -
LINK, el estado de la conexión se visua-
liza aquí.
Para conocer detalles, consulte Confi-
AUTO STANDBY
ON/
OFF
guración del modo de espera automático
indicado a la derecha.
Visualiza la versión del software del
VERSION No. -
CDJ-900.
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, PROPÓSITO, CALIDAD
SATISFACTORIA, PRECISIÓN, TITULARIDAD O DE NO VIOLACIÓN.
Acerca del software rekordbox
rekordbox es una aplicación para administrar archivos de música usados para
4 Indemnizaciones y recursos ante incumplimiento contractual
la reproducción DJ con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el
Usted acepta que cualquier incumplimiento de las limitaciones del presente
CDJ-900).
Contrato originarán daños irreparables a Pioneer que no podrán verse compen-
— rekordbox se puede usar para clasificar y buscar archivos de música
sados únicamente con una indemnización por daños y perjuicios. Además de
guardados en su ordenador y para crear listas de reproducción usadas
indemnizaciones y otros recursos a los cuales Pioneer pueda tener derecho,
en las actuaciones de DJ.
usted acepta que Pioneer pueda tomar medidas cautelares para impedir el
— rekordbox le permite detectar, medir y ajustar los ritmos, tempos (BPM)
incumplimiento real, inminente o continuado del presente Contrato.
y otros elementos de sus archivos de música antes de una actuación.
5 Terminación
— rekordbox se puede usar para establecer y guardar información de pun-
Pioneer puede dar por finalizado el presente Contrato en cualquier momento por
tos (para cue, bucle, hot cue, etc.) antes de la actuación.
incumplimiento de una cláusula. Si el presente Contrato queda rescindido, usted
Los datos que han sido detectados y medidos, así como también cualquier punto
dejará de utilizar el Programa, lo eliminará permanentemente del equipo donde
que haya sido establecido y guardado usando rekordbox, se pueden usar en
esté instalado y destruirá todas las copias del Programa y Documentación que
combinación con un reproductor DJ de Pioneer (es decir, el CDJ-2000 o el CDJ-
estén en su posesión, y lo confirmará a Pioneer por escrito. Los apartados 2.2,
900) para lograr un rendimiento de DJ extraordinario.
2.3, 2.4, 3, 4, 5 y 6 seguirán vigentes tras la rescisión del presente Contrato.
6 Términos generales
Contrato de Licencia del Software
1 Limitaciones de responsabilidad. En ningún caso Pioneer o alguna de
El presente Contrato de Licencia del Software (en lo sucesivo “Contrato”) se
sus filiales será responsable en relación al presente Contrato o en cuanto
formaliza entre usted (tanto la persona que instala el Programa como cualquier
a su contenido, bajo ninguna teoría de responsabilidad, por los daños
entidad legal para la cual actúe dicha persona) (en lo sucesivo “Usted” o “Su”) y
indirectos, cuantificables, accesorios, consecuentes o punitivos, o daños
PIONEER CORPORATION (en lo sucesivo “Pioneer”).
por pérdida de beneficios, ingresos, negocios, ahorros, datos, uso o
LA REALIZACIÓN DE CUALQUIER PASO PARA CONFIGURAR O INSTALAR
gastos de adquisición sustitutiva, incluso si se advirtió de la posibilidad
EL PROGRAMA IMPLICA QUE USTED ACEPTA LAS CONDICIONES DEL
de tales daños o éstos estaban previstos. En ningún caso Pioneer será
PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA. EL PERMISO PARA DESCARGAR Y/
responsable de aquellos daños que superen los importes abonados por
O UTILIZAR EL PROGRAMA ESTÁ EXPRESAMENTE CONDICIONADO A LOS
usted a Pioneer o a sus filiales para el Programa. Las partes reconocen
SIGUIENTES TÉRMINOS. NO SE REQUIERE LA AUTORIZACIÓN ESCRITA O
que los límites de responsabilidad y la asignación de riesgos del pre-
POR MEDIOS ELECTRÓNICOS PARA QUE EL PRESENTE CONTRATO TENGA
sente Contrato se reflejan en el precio del Programa y constituyen ele-
VALIDEZ LEGAL Y FUERZA EJECUTORIA. EN CASO DE NO ACEPTAR LAS
mentos esenciales de la venta entre ambas partes, sin los cuales Pioneer
CONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, NO ESTARÁ AUTORIZADO A
no hubiera ofrecido el Programa ni formalizado el presente Contrato.
UTILIZAR EL PROGRAMA Y DEBERÁ INTERRUMPIR LA INSTALACIÓN O
2 Las limitaciones o exclusiones de la garantía y responsabilidad que se
DESINSTALACIÓN, SEGÚN CORRESPONDA.
incluyen en el presente Contrato no perjudican ni afectan a sus derechos
legales como consumidor y le serán de aplicación sólo en la medida en
1 Definiciones
que dichas limitaciones o exclusiones estén permitidas por la legislación
1 “Documentación” significa la documentación, especificaciones y conte-
vigente de su territorio.
nido de ayuda por escrito que Pioneer normalmente facilita para ayudar
3 Divisibilidad y renuncia. Si se determina que cualquier cláusula del
en la instalación y utilización del programa.
presente Contrato es ilegal, inválida o inaplicable, esa cláusula se apli-
2 “Programa” significa todas y cada una de las partes del software con
cará en la medida que sea posible o, en caso de que sea incapaz de ser
licencia de Pioneer para su uso según lo estipulado en el presente
aplicada, se considerará anulada y eliminada del presente Contrato,
Contrato.
y las cláusulas restantes seguirán vigentes y válidas. La renuncia de
cualquiera de las partes a los derechos que les correspondieren en virtud
Español
2 Licencia de programa
del incumplimiento del presente Contrato no se interpretará como una
1 Licencia limitada. Sujeto a las limitaciones del presente Contrato,
renuncia a ningún otro derecho que les pudiere corresponder en virtud
Pioneer le otorga una licencia limitada, no exclusiva e intransferible (sin
de incumplimientos futuros.
derecho a sublicenciar):
4 Sin asignación. Usted no debe asignar, vender, ceder, delegar o hacer un
a Instalar una única copia del programa en la unidad de disco duro de
uso distinto del presente Contrato o cualesquiera derechos u obligacio-
su ordenador, utilizar el programa exclusivamente para fines perso-
nes en relación al mismo, voluntaria o involuntariamente, por efecto de
nales en cumplimiento de lo establecido en el presente Contrato y en
la ley u otra forma, sin el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
la Documentación (“Uso autorizado”);
Cualquier supuesta asignación, transferencia o delegación por su parte
b Utilizar la Documentación en beneficio de su Uso autorizado; y
quedará sin efecto. Sujeto a lo precedente, el presente Contrato será
c Realizar una copia del programa exclusivamente a efectos de copia
vinculante y redundará en beneficio de las partes y sus respectivos suce-
de seguridad, siempre y cuando todos los títulos y marcas registra-
sores y designados.
das, derechos de autor y avisos de derechos limitados sean reprodu-
5 Indivisibilidad del contrato. El presente Contrato constituye el contrato
cidos en la copia.
íntegro entre las partes y reemplaza todos los acuerdos o representacio-
2 Limitaciones. Usted no podrá copiar ni utilizar el Programa o
nes anteriores o actuales, orales o escritos, en cuanto al contenido del
Documentación salvo en la medida que esté expresamente permitido
mismo. El presente Contrato no debe modificarse sin el previo consenti-
por el presente Contrato. No podrá ceder, sublicenciar, alquilar, arrendar
miento por escrito de Pioneer, y ningún documento, uso, costumbre o ley
ni prestar el Programa, ni utilizarlo para formar a terceros, para multi-
tendrán capacidad para modificar el presente Contrato.
propiedad comercial u oficina de servicios. Usted no podrá modificar,
6 Usted está de acuerdo con que este Contrato se regulará y constituirá
aplicar ingeniería inversa, descompilar o desensamblar el Programa, ni a
por las leyes de Japón.
través de terceros, salvo en la medida en que lo permita de forma expresa
la legislación vigente, y sólo tras haber notificado a Pioneer por escrito
de sus actividades previstas. No podrá utilizar el Programa en múltiples
Cuidados para los derechos de autor
procesadores son el previo consentimiento por escrito de Pioneer.
3 Propiedad. Pioneer o su otorgante de licencia se reserva cualquier
rekordbox restringe la reproducción y duplicación del contenido de música prote-
derecho, título o interés en todas las patentes, derechos de autor, mar-
gido por derechos de autor.
cas registradas, secretos comerciales y otros derechos de propiedad
! Cuando hay datos codificados, etc. para proteger los derechos de autor
intelectual del Programa y Documentación, y cualquier obra derivada
embebidos en el contenido de música, puede no ser posible utilizar el pro-
de los mismos. No podrá adquirir otros derechos, expresa o implícita-
grama normalmente.
mente, fuera del alcance de la licencia limitada estipulada en el presente
! Cuando el rekordbox detecta datos codificados, etc. para proteger los dere-
Contrato.
chos de autor embebidos en el contenido de música, el proceso (reproduc-
4 Soporte excluido. Pioneer no está obligado a ofrecer soporte, mante-
ción, lectura, etc.) puede parar.
nimiento, actualizaciones, modificaciones o nuevaspublicaciones del
Las grabaciones que usted ha hecho son para su uso personal y, según las leyes
Programa o Documentación estipulados en el presente Contrato.
de los derechos de autor, no se pueden usar sin el consentimiento del propietario
de tales derechos.
3 Exclusión de garantías
! La música grabada de CD, etc., está protegida por las leyes de los derechos
EL PROGRAMA Y LA DOCUMENTACIÓN SE OFRECEN “TAL CUAL” SIN
de autor de países individuales, y también por tratados internacionales. La
REPRESENTACIONES NI GARANTÍAS, Y USTED ACEPTA UTILIZARLOS
persona que ha grabado la música es la responsable de asegurar que ésta se
BAJO SU PROPIO RIESGO. HASTA EL MÁXIMO GRADO PERMITIDO POR
use legalmente.
LA LEY, PIONEER RENUNCIA DE FORMA EXPRESA A TODA GARANTÍA DE
! Cuando maneje música descargada de Internet, etc., la persona que la haya
CUALQUIER CLASE EN RELACIÓN AL PROGRAMA Y DOCUMENTACIÓN,
descargado será la responsable de asegurar que ésta se use según el con-
YA SEA DE FORMA EXPRESA, IMPLÍCITA, POR LEY O QUE SURJAN COMO
trato concluido con el sitio de la descarga.
CONSECUENCIA DEL RENDIMIENTO, TRANSACCIÓN O USO COMERCIAL,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
Es
21
DRB1484-A
161160
22
Es
DRB1484-A
Cuidados para la instalación
Lea atentamente el “Contrato de Licencia del Software” antes de la instalación
rekordbox.
rekordbox es compatible con los sistemas operativos mostrados
más abajo.
! Mac OS X (10.4.6 o posterior)
®
! Windows Vista
Home Basic/
Home Premium/
Ultimate/
Business
®
! Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o posterior)
— rekordbox no es compatible con sistemas operativos de las ediciones de
®
®
64 bits (Windows
XP Professional x64 edition o Windows Vista
de las
ediciones de 64 bits).
El CD-ROM incluido contiene programas de instalación y
manuales de instrucciones en los 12 idiomas siguientes:
! Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
(caracteres simplificados), chino (caracteres tradicionales), coreano y
japonés.
— Cuando usa el rekordbox con un sistema operativo de un idioma
diferente, siga las instrucciones de la pantalla para seleccionar
[English (Inglés)].
Verifique que el ordenador provea el ambiente de operación
descrito abajo antes de iniciar la instalación.
<Sistema necesario (ambiente de operación mínimo)>
! Unidad central de procesamiento:
— Para un ordenador Macintosh Mac OS X equipado con un procesador
®
Intel
Core™ Duo (o compatible) a 1,83 GHz o más
®
— Para un ordenador compatible con PC/
AT con Windows Vista
o
®
®
®
Windows
XP y equipado con un procesador Intel
Pentium
4 (o com-
patible) a 2 GHz o más
! Memoria necesaria: RAM de 512 MB o más
! Disco duro: Espacio libre de 250 MB o más (sin incluir espacio para guardar
archivos de música, etc.)
! Unidad CD: Unida de disco óptico en la que se puedan leer discos CD-ROM
! Sonido: Salida de audio a altavoces, auriculares, etc. (aparato de audio
interno o externo)
! Conexión a Internet: Para el registro del usuario y obtener información, use
un navegador web compatible con SSL de 128 bits (Safari 2.0 o posterior o
®
Internet Explorer
6.0 o posterior).
! Puerto USB: Para transferir archivos de música a un aparato USB se necesita
un puerto USB para conectar en él dicho aparato (memoria flash, disco duro,
etc.).
! Puerto LAN: Para transferir archivos de música a un reproductor DJ de
Pioneer (es decir, el CDJ-2000 ó el CDJ-900) se necesita un adaptador
Ethernet LAN (puerto RJ45) para comunicarse con el reproductor.
— El funcionamiento no está garantizado en todos los ordenadores, ni en
aquellos que dispongan del ambiente descrito anteriormente.
— Incluso disponiendo de la capacidad de memoria para el ambiente de
operación indicado anteriormente, dependiendo del número de pro-
gramas residentes en servicio, el software puede que no provea una
funcionalidad y un rendimiento completos debido a la falta de memoria.
En este caso, pare alguno de los programas residentes y servicios para
aumentar la capacidad de memoria. Recomendamos añadir memoria
extra para lograr un rendimiento estable.
— Dependiendo de la configuración de la alimentación del ordenador, etc.,
la capacidad de procesamiento de la CPU y el disco duro pueden no ser
suficientes. Cuando use ordenadores portátiles en particular, mantenga
siempre conectada la alimentación de CA y ponga el ordenador en condi-
ciones de máximo rendimiento cuando use el rekordbox.
— Note que se pueden producir problemas en la operación del rekordbox
debido a otro software que esté usándose con él.
162
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
Instalación rekordbox
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga
clic en [Iniciar].
Procedimiento de instalación (Macintosh)
! Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación
rekordbox.
! Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del
ordenador antes de hacer la instalación.
1 Cuando se inserta el CD-ROM incluido en la unidad CD del
ordenador, la unidad CD se abre en la pantalla. Haga doble clic en
el icono [CD_menu.app].
! Si la unidad CD no se abre en la pantalla cuando se inserta el CD-ROM,
use Finder para abrir la unidad CD y luego haga doble clic en el icono
[CD_menu.app].
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.
! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].
Inicio de rekordbox
Inicie la sesión como el usuario que fue establecido como administrador del
ordenador antes de hacer la instalación del rekordbox.
Cuando se inicie el rekordbox por primera vez deberá introducirse la clave de
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione
licencia. La clave de licencia está fijada en el paquete del CD-ROM.
Cuando se inicia el rekordbox, el manual de instrucciones se puede ver desde el
[rekordbox: Instale el software de gestión musical], y luego haga
menú rekordbox [Ayuda].
clic en [Iniciar].
Para Mac OS X:
Abra la carpeta [Aplicación] con Finder, y luego haga doble clic en
[rekordbox 1.x.x.app].
El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
®
®
Para Windows Vista
o Windows
XP:
Español
Haga clic en el botón del menú [Iniciar] de Windows, y luego
en [Todos los programas] > [Pioneer] > [rekordbox 1.x.x] >
[rekordbox 1.x.x].
El 1.x.x indica la versión del rekordbox.
Uso del sitio de asistencia
Antes de preguntar acerca de las operaciones y la asistencia técnica del rekor-
dbox, consulte el manual de instrucciones del rekordbox y lea atentamente las
preguntas más frecuentes publicadas en el sitio de asistencia del rekordbox.
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
<Sitio de asistencia para rekordbox>
http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/
3 Instale rekordbox siguiendo las instrucciones de la pantalla.
! Para poder hacer preguntas acerca del rekordbox, necesita registrarse de
antemano como usuario en el sitio de asistencia del rekordbox.
Procedimiento de instalación (Windows)
! Necesita introducir le clave de la licencia para registrarse como usuario. Tenga
preparada la clave de la licencia. Además, no se olvide del nombre para el inicio
! Lea atentamente el “Cuidados para la instalación” antes de la instalación
de sesión (su dirección de correo electrónico) y la contraseña especificada para
rekordbox.
su registro de usuario, así como también la clave de la licencia.
! Inicie la sesión como usuario registrado como administrador del ordenador
! Pioneer Corporation recoge su información personal con los propósitos
antes instalar el rekordbox.
siguientes:
1 Proveer asistencia al cliente relacionada con su producto adquirido
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
2 Informarle por correo electrónico de asuntos relacionados con el producto
El menú del CD-ROM se visualiza.
y enviarle información de acontecimientos
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la
3 Reflejar sus opiniones, recogidas en sondeos, en la planificación de
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga
productos
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
— Su información personal se mantendrá estrictamente confidencial,
cumpliendo así la política de privacidad establecida por nuestra compañía.
— Puede informarse de nuestra política de privacidad en el sitio de asistencia
para el rekordbox.
! Cuando haga alguna pregunta acerca del rekordbox, no olvide enviarnos
la información del nombre del modelo, las especificaciones (unidad de
procesamiento central, capacidad de memoria y aparatos periféricos
conectados), y la versión del sistema operativo de su ordenador, así como una
descripción específica del fallo del sistema.
— Para preguntar acerca de la configuración de su ordenador con
aparatos periféricos que no sean de nuestra marca y la asistencia
técnica correspondiente, póngase en contacto con cada fabricante o
concesionario.
! El rekordbox está sujeto a mejoras para perfeccionar su funcionamiento y
rendimiento. El programa de mejoras se puede descargar del sitio de asistencia.
Le recomendamos encarecidamente que actualice su software con frecuencia
para que su sistema disponga siempre de las actualizaciones más recientes.
Es
23
DRB1484-A
163162
24
Es
DRB1484-A
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
Acerca del software controlador
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
Este software controlador es un controlador ASIO exclusivo que se usa para
terminación.
enviar señales de audio desde el ordenador. Para usar el CDJ-900 conectado a un
ordenador en el que se ha instalado Windows, instale de antemano el software
controlador en el ordenador.
Conexión del CDJ-900 y un ordenador
Cuando use un ordenador que tenga instalado el sistema operativo MAC, use el
software controlador estándar del sistema operativo.
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB.
2 Pulse [POWER].
Contrato de Licencia del Software
Conecte la alimentación de esta unidad.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-
Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software
recer cuando se conecta el CDJ-900 al ordenador por primera vez o cuando
(la página 21) antes de instalar o usar el software controlador. Usar el software
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje
controlador implica que usted está de acuerdo con el Contrato de Licencia del
[Los dispositivos están listos para usarse].
Software.
! Cuando lo instale en Windows XP
— [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
Cuidados para la instalación
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
— [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-
dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del
— Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza
ambiente del sistema.
la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Licencia del Software
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
(Windows)
! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los
demás programas en su ordenador.
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
®
— Windows Vista
Home Basic/
Home Premium/
Ultimate/
Business
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los
®
— Windows
XP Home Edition/
Professional (SP2 o posterior)
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Pioneer CDJ ASIO
El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits
instellingen hulpprogramma].
®
®
OS (Windows
XP Professional x64 edition y Windows Vista
64 bits).
! El CD-ROM incluido contiene programas de instalación en los 12 idiomas
siguientes:
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,
seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Instalación del software controlador
! Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el soft-
ware controlador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como el administrador de
su ordenador antes de proseguir con la instalación.
1 Inserte el CD-ROM incluido en la unidad de CD del ordenador.
El menú del CD-ROM se visualiza.
! Si el menú del CD-ROM no aparece cuando se inserta el CD-ROM, abra la
unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [Iniciar], y luego haga
doble clic en el icono [CD_menu.exe].
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que
2 Cuando se visualiza el menú del CD-ROM, seleccione [CDJ-
se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión
2000/
CDJ-900: Instale el software del controlador musical], y
de la señal de audio (latencia).
luego haga clic en [Iniciar].
! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta
unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el
tamaño de la memoria intermedia.
Para cerrar el menú CD-ROM, haga clic en [Salir].
3 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla.
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
164
3 Gire el selector giratorio.
Verificación de la versión del software
Seleccione el canal MIDI y cambie la configuración. Se puede seleccionar entre
controlador
1 – 16.
4 Pulse el selector giratorio para introducir.
Haga clic en el menú [Iniciar] de Windows >[Todos los
programas]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Hulpprogramma voor het
5 Pulse [MENU/UTILITY].
tonen van de versie van de Pioneer CDJ].
La pantalla anterior reaparece.
Lista de mensajes MIDI
Nombre de
Tipo de
Mensajes MIDI
Notas
interruptor
interruptor
MSB
Un valor lineal correspondiente a
la velocidad, desde parada a 4X:
64 para parada, 65 (0,06X) – 127
JOG (TOUCH)
-
Bn 10 dd
(4X) en el sentido de avance, 63
(0,06X) – 0 (4X) en el sentido de
retroceso.
0 – 127, 0 en el lado –, 127 en el
TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd
lado +
0 – 127, 0 (mín.) en el lado
TOUCH/
RELEASE VR Bn 1E dd
izquierdo, 127 (máx.) en el lado
derecho
Un valor lineal correspondiente
a la velocidad de 0,5X a 4X: 64
cuando se para (menos de 0,49X),
JOG RING
-
Bn 30 dd
65 (0,5X) a 127 (4X) en el sentido
de avance, 63 (0,5X) a 0 (4X) en el
sentido de retroceso.
! Puede verificar la versión del firmware de esta unidad en la pantalla.
98 – 127, 1 – 30 Se envía la diferen-
! La versión de firmware no se visualiza cuando el CDJ-900 no está conectado
Controlador
cia con la cuenta de la vez ante-
al ordenador o cuando el CDJ-900 y el ordenador no se comunican bien.
ENCODER
de aplicación
Bn 4F dd
rior (±1 – ±30) Cuando es más de
general
±30, se establece en ±30
PLAY/
PAUSE Interruptor 9n 00 dd OFF=0, ON=127
Verificación de la información más reciente en
CUE Interruptor 9n 01 dd OFF=0, ON=127
el software controlador
SEARCH FWD Interruptor 9n 02 dd OFF=0, ON=127
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
SEARCH REV Interruptor 9n 03 dd OFF=0, ON=127
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
TRACK SEARCH
http://www.prodjnet.com/support/
Interruptor 9n 04 dd OFF=0, ON=127
NEXT
TRACK SEARCH
Interruptor 9n 05 dd OFF=0, ON=127
REV
Uso de otras marcas de software de DJ
LOOP IN Interruptor 9n 06 dd OFF=0, ON=127
Español
LOOP OUT Interruptor 9n 07 dd OFF=0, ON=127
RELOOP Interruptor 9n 08 dd OFF=0, ON=127
Operación del software DJ mediante interfaz
MEMORY Interruptor 9n 0A dd OFF=0, ON=127
MIDI
CALL NEXT Interruptor 9n 0B dd OFF=0, ON=127
El CDJ-900 envía también los datos de operación para los botones y diales en el
CALL PREV Interruptor 9n 0C dd OFF=0, ON=127
formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI
DELETE Interruptor 9n 0D dd OFF=0, ON=127
incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta
TIME/
A.CUE Interruptor 9n 0E dd OFF=0, ON=127
unidad. El sonido de los archivos de música que se reproducen en el ordenador
TEMPO RANGE Interruptor 9n 10 dd OFF=0, ON=127
también puede salir del CDJ-900.
Antes de usar el CDJ-900 como un aparato de audio, instale el software de con-
MASTER TEMPO Interruptor 9n 11 dd OFF=0, ON=127
trolador en el ordenador (la página 24). Además, el CDJ-900 deberá seleccionarse
JOG MODE Interruptor 9n 12 dd OFF=0, ON=127
en los ajustes del software de DJ. Para conocer detalles, vea el manual de ins-
JOG TOUCH Interruptor 9n 20 dd OFF=0, ON=127
trucciones del Software DJ.
REVERSE Interruptor 9n 21 dd OFF=0, ON=127
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador.
BEAT LOOP 1 Interruptor 9n 28 dd OFF=0, ON=127
Para conocer instrucciones de conexión, vea Uso de otras marcas de software de
BEAT LOOP 2 Interruptor 9n 29 dd OFF=0, ON=127
DJ en la página 12.
BEAT LOOP 4 Interruptor 9n 2A dd OFF=0, ON=127
BEAT LOOP 8 Interruptor 9n 2B dd OFF=0, ON=127
2 Pulse [BROWSE] y luego pulse [LINK].
[Control Mode] y [USB-MIDI] aparecen en la pantalla de menú.
SLIP Interruptor 9n 2C dd OFF=0, ON=127
BEAT SELECT Interruptor 9n 2D dd OFF=0, ON=127
3 Seleccione [Control Mode] e introdúzcalo.
EJECT Interruptor 9n 2F dd OFF=0, ON=127
Se visualiza la pantalla de conexión.
TAG TRACK Interruptor 9n 30 dd OFF=0, ON=127
4 Seleccione [USB-MIDI] e introdúzcalo.
BACK Interruptor 9n 32 dd OFF=0, ON=127
El CDJ-900 cambia al modo de control.
ENCODER PUSH Interruptor 9n 33 dd OFF=0, ON=127
n es el número de canal.
5 Inicie el software DJ.
La comunicación con el software DJ empieza.
! El software DJ del ordenador se puede operar usando los botones y el selec-
tor giratorio del CDJ-900.
! Puede que no sea posible usar algunos botones para utilizar el software DJ.
! El modo de control se cancela cuando se carga una pista en el CDJ-900.
! Para enviar mensajes por el CDJ-900, vea Lista de mensajes MIDI.
Cambio de la configuración de canal MIDI
1 Pulse [MENU/UTILITY] durante más de 1 segundo.
La pantalla de utilidad aparece.
2 Seleccione [MIDI CHANNEL] e introdúzcalo.
Es
25
DRB1484-A
165164
Оглавление
- Contents
- Before start
- Before you start
- Part Names and Functions
- Connections
- Playback
- Changing the settings
- Additional information
- Sommaire
- Informations préliminaires
- Avant de commencer
- Noms et fonctions des éléments
- Raccordements
- Lecture
- Changement des réglages
- Informations supplémentaires
- Inhalt
- Vor der Inbetriebnahme
- Bevor Sie beginnen
- Bezeichnungen und Funktionen der Komponenten
- Anschlüsse
- Wiedergabe
- Ändern der Einstellungen
- Zusätzliche Informationen
- Indice
- Prima di cominciare
- Prima di iniziare
- Nome delle varie parti e funzioni
- Collegamenti
- Riproduzione
- Modifica delle impostazioni
- Informazioni aggiuntive
- Inhoud
- Alvorens te beginnen
- Voordat u begint
- Overzicht van de bedieningstoetsen
- Aansluitingen
- Afspelen
- Instellingen aanpassen
- Aanvullende informatie
- Contenido
- Antes de empezar a usar la unidad
- Antes de comenzar
- Nombres y funciones de los controles
- Conexiones
- Reproducción
- Cambio de los ajustes
- Información adicional
- Содержание
- До начала
- Перед началом
- Названия деталей и функции
- Подключения
- Воспроизведение
- Изменение настроек
- Дополнительная информация