AEG X92384MI01 – страница 5
Инструкция к AEG X92384MI01

81
romanian
la 50% toate ledurile comenzilor şi, dacă nu
există alte comenzi în următoarele 10 secun-
de, toate ledurile vor stinse, cu excepţia
ledurilor „0”, care vor rămâne „on” pentru alte
15 minute
5. OPŢIUNI HOTĂ MODALITA
TE SENZOR
Tipul plitei utilizate inuenţează funcţionarea
în modalitatea Senzor; au fost prevăzute
două posibilităţi :
Plita electrică;
Plita cu gaz;
Iniţial este selectată plita electrică; pentru
Atenţie: nu pulverizaţi direct pe grătar
a o schimba, trebuie efectuată următoarea
produsele de curăţat, ci curăţaţi-o numai cu
procedură:
o cârpă înmuiată în detergent. Nu folosiţi
produse alcoolice sau siliconice pentru
• Stingeţi hota de la butonul on/off hotă
curăţarea grătarului.
• Ţineţi apăsată tasta Senzor timp de
8 secunde până când ledul va lumina
6. ILUMINAT
intermitent:
Atenţie: Acest aparat este prevăzut cu
- 4 clipiri arată selectarea plitei electrice;
o lumină LED albă clasa 1M în confor-
- 2 clipiri pentru plita cu gaz;
mitate cu norma EN 60825-1: 1994 +
• Întrerupeţi alimentarea timp de 10 secun-
A1:2002 + A2:2001; putere optică maximă
de şi apoi reconectaţi-o.
emisă@439nm: 7µW. Nu priviţi direct cu
instrumente optice (binoclu, lupa…).
De ecare dată când schimbaţi tipul plitei,
se efectuează procedura de calibrare.
• Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de
asistenţă tehnică. („Pentru a cumpăra vă
De ecare dată când schimbaţi tipul plitei, se
rugăm să contactaţi asistenţa tehnică”).
efectuează procedura de calibrare.
Procedura de calibrare: ori de câte ori hota
este alimentată sau se schimbă plita, se ac-
tivează procedura de calibrare a senzorului,
în timpul căreia hota nu trebuie să e expusă
la procesele de gătit sau la mirosuri deosebit
de puternice, cum ar solvenţii sau deterge-
nţii. Acest proces prevede un timp de:
• 13min dacă este selectată plita electrică;
• 1 min dacă este selectată plita cu gaz;
Această fază este semnalată de luminile
intermitente ale ledului de pe tasta senzoru-
lui dacă este apăsată.
În timpul calibrării nu porniţi motorul.

82
www.aeg.com
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie,
które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych
urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut i przeczytanie tej dokumentacji
w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do
utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród
szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z
wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne,
kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Zapraszamy do naszego sklepu internetowego:
www.aeg.com/shop
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych
i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami
domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Model ___________________________
Numer produktu ___________________
Numer seryjny ____________________

83
polish
• Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej inten-
1. UWAGI I SUGESTIE
sywności pod załączonym okapem.
• Niniejsza instrukcja obsługi została przygoto-
• Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydo-
wana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe
stawały się one po bokach garnków.
jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają
• Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas
dokładnie waszego urządzenia.
ich użytkowania : przegrzany olej może się
• Producent nie ponosi żadnej odpowie-
zapalić.
dzialności za szkody powstałe w wyniku
• Niniejsze urządzenie nie może być używane
niewłaściwego i niezgodnego z zasadami
przez osoby (w tym dzieci) niepełnospraw-
techniki montażu.
nie zycznie lub umysłowo oraz przez bez
• Minimalna odległość bezpieczeństwa pomię-
doświadczenia lub wiedzy na temat jego
dzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić
działania, operatorzy powinni zostać poinstru-
650 mm (niektóre modele mogą być instalo-
owani i skontrolowani we kwestii obsługi
wane na niższej wysokości, patrz paragrafy
urządzenia przez osoby odpowiedzialne za
dotyczące ustawienia oraz instalacji).
jego bezpieczeństwo.
• Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby upew-
odpowiada danym umieszczonym na tablicz-
nić się że nie bawią się urządzeniem.
ce znamionowej wewnątrz okapu.
• „UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się
• W przypadku urządzeń klasy Ia należy się
bardzo gorące, jeżeli używane są razem z
upewnić, czy domowa instalacja elektryczna
urządzeniami przeznaczonymi do gotowa-
gwarantuje prawidłowe uziemienie.
nia.”
• Podłącz okap do wlotu otworu wyciągowego
za pomocą rury o średnicy równej lub więk-
3. KONSERWACJA
szej niż 120 mm. Trasa rury powinna być
• Przed przystąpieniem do dowolnej czynno-
możliwie najkrótsza.
ści konserwacyjnej należy wyłączyć okap z
• Nie podłączaj okapu do przewodów odpro-
sieci elektrycznej, wyciagając wtyczkę lub
wadzających spaliny (z kotłów, kominków,
wyłączając wyłącznik gówny.
itp.).
• Wykonuj skrupulatną i częstą konserwację
• Jeżeli w pomieszczeniu używane są zarów-
ltra zgodnie z podanym opisem(Niebez-
no okap, jak i urządzenia niezasilane energią
pieczeństwo pożaru).
elektryczną (na przykład urządzenia na gaz),
- Węglowe ltry antyzapachowe W nie na-
należy zapewnić odpowiednią wentylację
dają się do mycia lub regeneracji, należy
pomieszczenia. Jeżeli w kuchni nie ma wy-
je wymieniać co 4 miesiące lub częściej
wietrzników zapewniających dopływ świeże-
w przypadku intensywnego użytkowania.
go powietrza, należy je wykonać. Bezpieczne
użytkowanie okapu jest wówczas, gdy
maksymalne podciśnienie w pomieszczeniu
nie przekracza 0,04 mbar.
W
• Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony,
powinien zostać wymieniony przez produ-
centa lub wykwalikowanych pracowników
serwisu.
• Podłączyć okap do sieci elektrycznej za
- Filtry przeciwtłuszczowe Z można myć
pośrednictwem dwubiegunowego włącznika
także w zmywarce, należy je myć co 2
o minimalnej rozwartości styków wynoszącej
miesiące użytkowania lub częściej, jeśli
3 mm.
używane są bardzo intensywnie
• Jeśli instrukcja instalacji urządzenia do
gotowania wskazuje na potrzebę zasto-
sowane większej odległości, niż podana
powyżej, należy to wziąć pod uwagę. Należy
przestrzegać wszystkich norm dotyczących
Z
od-prowadzania powietrza.
2. UŻYTKOWANIE
• Okap został zaprojektowany wyłącznie do
użytku domowego, do neutralizacji zapachów
- Kontrolki sterowania, jeżeli są zainstalowane.
kuchennych.
• Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną
• Nie wolno używać okapu do innych celów.
szmatką i neutralnym płynem do mycia.

84
4. STEROWANIE
AB CD FE
E: Sterowanie intensywnością
światła: 0-L1-L2-L3-LMax.
Po naciśnięciu przycisku zapalają się światła
z żądaną intensywnością.
Po naciśnięciu wybranego światła, zapali się
A: Wł./Wył. Funkcje Okapu.
ono ze zwiększoną intensywnością (100%)
Naciskając przycisk na wyłączonym okapie,
w stosunku do innych funkcji (intensywność:
zaświecą się (intensywność: 50%) i aktywują
50%).
wszystkie jego funkcje.Naciskając przycisk na
włączonym okapie, dezaktywują się wszystkie
F: Reset ltrów Wykonaj
jego funkcje (Silnik wył. + Światła wył.).
reset alarmunasycenia ltrów,
naciskając przycisk przy
B: Steruje prędkością silnika:
wyłączonym silniku.
0-V1-V2-V3-V4-P.
Po 100 godzinach działania okapu
Po naciśnięciu aktywuje się silnik z żądaną
dioda świeci się światłem stałym dla
prędkością.
zasygnalizowania nasycenia się ltrów
P = Prędkość intensywna z 5-minutowym
metalowych.
czasem trwania, po upływie którego system
Po 200 godzinach działania okapu dioda
powraca do poprzedniej prędkości. Jeśli
zaczyna migać dla zasygnalizowania
jest aktywowana przy wyłączonym silniku,
nasycenia się ltrów węglowych.
zmienia się w prędkość V1.
Aktywacja/dezaktywacja alarmu nasycenia
Po naciśnięciu na żądaną prędkość, przycisk
dla ltrów węglowych.
dodatkowo się oświetli (intensywność: 100%)
Naciskając przycisk i przytrzymując przez 4
w stosunku do innych funkcji (intensywność:
sekundy (silnik wył. + światła wył.), przy braku
50%).
innych alarmów, dioda zacznie migać:
przez 4 sekundy, wskazując na aktywację
C: Funkcja Delay.
alarmów ltrów węglowychprzez
Po naciśnięciu na przycisk aktywuje się
2 sekundy, wskazując na dezaktywację
wyłączenie automatyczne silnika i oświetlenia
alarmów ltrów węglowych.
z 10-minutowym opóźnieniem. Funkcję
tę można aktywować wyłącznie przy
Po podłączeniu okapu do sieci elektrycznej
włączonym silniku pracującym z prędkością
jego funkcje aktywują się po około 4
nieintensywną oraz trybem Sensor = wył.
sekundach. Przez ten czas miga dioda „0”
Aktywacja/dezaktywacja odbiornika pilota
przycisku silnika. Jeśli okap jest wyłączony,
Po naciśnięciu na przycisk przez 4 sekundy
nie wyświetlana jest żadna z funkcji.
(silnik wył. + światła wył.), przy braku innych
Widoczna jest wyłącznie jasna część
włączonych alarmów, dioda będzie migać:
panelu sterowniczego. Wszystko oświetli się
przez 4 sekundy, wskazując na aktywowanie
(intensywność: 50%) po naciśnięciu przycisku
pilotaprzez
A. Funkcje aktywują się po naciśnięciu
2 sekundy, wskazując na dezaktywowanie
odpowiadającego im przycisku, który oświetli
pilota
się ze zwiększoną intensywnością (100 %)
w stosunku do pozostałych funkcji okapu
D:Sensor.
(intensywność: 50%). Po 10 sekundach,
W tym trybie okap funkcjonuje w sposób
od upływu których nie włączono żadnych
automatyczny przez maksymalnie 5 godzin,
funkcji, pozostaną oświetlone tylko te, które
po upływie których wyłącza się silnik. Okap
wybrano uprzednio (intensywność: 100 %),
modykuje prędkość silnika w zależności od
wszystkie inne wygasną (intensywność:
informacji przekazywanych przez czujnik.
50%). Po upływie 7 godzin pracy, w czasie
Przyciski B i C nie działają. Tryb dezaktywuje
których nie wydano żadnych nowych poleceń,
się ponownie, naciskając przycisk lub
okap wyłączy się (silnik wył. + światła wył.).
zupełnie wyłączając okap.
Po ponownym naciśnięciu na którykolwiek z
przycisków aktywują się wszystkie funkcje.
www.aeg.com

85
polish
Kolejne naciśnięcie przycisku aktywuje
• 13 min, jeśli wybrano płytę elektryczną;
żądaną funkcję. Możliwym jest aktywowanie
• 1 min, jeśli wybrano płytę gazową.
funkcji okapu (prędkość i światła) nie tylko
Faza ta sygnalizowana jest miganiem diody
poprzez dotykanie panelu sterującego,
przycisku Sensor (jeśli został naciśnięty).
ale również opierając palec i przesuwając
Podczas wzorcowania nie należy włączać
go w kierunku żądanej funkcji bez jego
silnika.
podnoszenia. Jeśli zostanie wydane żądanie
wyłączenia silnika i świateł (ustawiając je
w pozycji zero), wszystkie diody pozostaną
oświetlone (intensywność: 50%). Po upływie
10 sekund, w czasie których nie wydano
nowych poleceń, wszystkie diody zgasną,
za wyjątkiem diody „0”, która pozostanie
włączona przez kolejne 15 minut.
5. OPCJE OKAPU W TRYBIE
Z WŁĄCZONYM CZUJNIKIEM
(SENSOR)
Funkcjonowanie okapu w trybie Sensor
zależy od rodzaju zamontowanej płyty.
Przewidziano dwie możliwości:
Płyta elektryczna;
Uwaga: kratki wentylacyjnej nie należy
spryskiwać środkami czyszczącymi. Należy
Płyta gazowa;
ją czyścić wyłącznie szmatkami zwilżonymi
takimi środkami. Do czyszczenia kratki nie
Fabrycznie ustawiono funkcjonowanie z
należy używać produktów na bazie alkoholi i
płytą elektryczną. W celu dokonania zmiany
sylikonów.
należy postępować zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
• Wyłączyć okap za pomocą przycisku on/off.
• Nacisnąć i przytrzymać przez 8 sekund
wciśnięty przycisk Sensor, aż do momentu,
6. OŚWIETLENIE
gdy dioda zacznie migać:
Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w białą
- 4 mignięcia oznaczają wybranie płyty
diodę klasy 1M zgodnie z normą EN 60825-1:
elektrycznej,
1994 + A1:2002 + A2:2001; maksymalna
- 2 mignięcia oznaczają wybranie płyty
moc optyczna wynosi @439nm: 7µW. Nie
gazowej.
należy na nią patrzeć za pomocą narzędzi
• Na 10 sekund odłączyć zasilanie elektryczne,
optycznych (lornetka, szkło powiększające…).
a następnie ponownie je podłączyć.
• W celu wymiany diody należy
Każdorazowo po zmianie rodzaju płyty należy
skontaktować się z technicznym działem
przeprowadzić procedurę wzorcowania.
Obsługi Klienta. („W celu nabycia diody
należy skontaktować się z technicznym
Procedura wzorcowania: Każdorazowo po
działem Obsługi Klienta”).
ponownym podłączeniu okapu do prądu lub
po zmianie rodzaju płyty, aktywowana jest
procedura wzorcowania, podczas której pod
okapem nie należy gotować oraz nie należy go
wystawiać na wyjątkowo intensywne zapachy,
takie jak rozpuszczalniki i detergenty.
Czas trwania procedury:

86
www.aeg.com
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako
bi vam pružio godine besprijekornog rada, s inovativnim tehnologijama koje
život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja.
Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje
od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših
AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke
palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima
kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od
održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite našu online trgovinu na:
www.aeg.com/shop
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od
električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte
zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili
kontaktiraje nadležnu službu.
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih pričuvnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Podatke možete pronaći na nazivnoj pločici.
Model ___________________________
PNC ____________________________
Serijski broj _______________________

87
croatian
te očigledno bočno prekoračivanje plameni-
1. SAVJETI I PREPORUKE
ka u odnosu na dno lonaca.
• Ova knjižica s uputama za korištenje pred-
• Provjeravajte friteze tijekom korištenja:
viđena je za više verzija uređaja. Moguće je
pregrijavanje ulja moglo bi lako dovesti do
da su opisani pojedini detalji dodatne opreme
zapaljivanja.
koji se ne tiču vašeg uređaja.
• Nemojte spremati ambiranu hranu ispod
• Proizvođač ne preuzima nikakvu odgo-
kuhinjske nape; opasnost od požara
vornost za štete prouzročene nepravilnim
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od
instaliranjem ili nepridržavanjem osnovnih
strane osoba (uključujući i djecu) koja imaju
radnih propisa.
smanjene zičke, senzoričke ili mentalne
• Minimalna sigurnosna udaljenost između
sposobnosti, ili nemaju dovoljno iskustva i
radne površine Kuhala i Nape mora iznositi
znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili im
barem 650 mm (neki modeli mogu se instali-
nisu dane jasne upute vezane uz uporabu
rati na manjoj visini, pogledajte dio smješta-
uređaja od strane osobe odgovorne za
nje i instalacija).
njihovu sigurnost.
• Provjerite da li mrežni napon odgovara
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se
naponu navedenom na pločici koja se nalazi
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
unutar Nape.
• “PAŽNJA: Zapaljivi dijelovi mogu se jako za-
• Za Uređaje s niskom potrošnjom provjerite
grijati ako se koriste s uređajima za kuhanje”.
da li kućna električna instalacija osigurava
pravilno uzemljenje.
• Priključite Napu izlazu usisanog zraka cije-
3. ODRŽAVANJE
vima čiji promjer odgovara ili je veći od 120
• Prije nego što pristupite održavanju, isključite
mm. Dužina cijevi mora biti što kraća.
Napu iskopčavanjem električnog utikača ili
• Nemojte priključiti Napu cijevima za odvod
pritiskom na glavni prekidač.
dima proizvoda sagorjevanje (kotlovi, kamini,
• Izvršite savjesno i pravovremeno održavanje
itd.).
Filtera poštivajući preporučene vremenske
• U slučaju da se u prostoriji koristi napa i
razmake (Rizik od požara).
uređaji koje ne pokreće električna energija
- Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom W
(na primjer uređaji koji koriste plin), mora se
Filtar protiv mirisa s aktivnim ugljenom ne
osigurati dovoljna prozračenost prostora. U
može se prati i nije obnovljiv, zamjenjuje
slučaju da ga kuhinja nema, napravite otvor
se otprilike svaka 4 mjeseca korištenja ili
prema vani, kako biste osigurali dotok čistog
češće, kod posebno intenzivne uporabe.
zraka. Pravilno korištenje bez rizika postiže
se kad maksimalni niski tlak u prostoriji ne
prelazi 0,04 mbara.
• U slučaju oštećenja kabela napajanja, mora
W
ga zamijeniti proizvođač ili serviser, kako bi
se spriječili mogući rizici.
• Priloži kapuljača na strujnu interposing
prekidač u bipolarnom-kontakt pokrivenost
od najmanje 3 mm
- Filtri protiv masnoće Z mogu se prati i
• Ako upute za instalaciju plinskog uređaja
u perilici posuđa, a potrebno ih je prati
za kuhanje naznačuju da je potrebna veća
otprilike svaka dva mjeseca ili češće, kod
udaljenost od one gore naznačene, potrebno
posebno intenzivne uporabe
je to uvažiti. Potrebno je poštivati sve propise
vezane uz ispust zraka.
2. KORIŠTENJE
• Napa je zamišljena za isključivo kućno
Z
korištenje, za uklanjanje neugodnih mirisa iz
kuhinje.
• Nemojte nikad koristiti Napu na neprikladan
način.
• Izbjegavajte otvorene plamenike jakog inten-
- Svjetlosne naredbe gdje su prisutne.
ziteta ispod Nape koja je uključena.
• Za čišćenje površina Nape dovoljno je koristiti
• Regulirajte uvijek plamenik tako da izbjegne-
vlažnu krpu i neutralno tekuće sredstvo za
pranje.

88
4. NAREDBI
AB CD FE
0-L1-L2-L3-LMax.
Dodirom površine uključuju se svjetla na
željeni intenzitet. Dodirivanje željenog
intenziteta svjetla, ono će jače zasvijetliti
(intenzitet 100%) u odnosu na druge funkci-
je (intenzitet 50%).
A: Uključivanje/isključivanje
funkcija nape.
F: Resetiranje ltaraVrši reseti-
Dodirivanjem tipke s isključenom napom
zasvijetle (intenzitet 50%) i aktiviraju se
ranje alarma zasićenosti ltara
sve funkcije.Dodirom tipke s uključenom na-
dodirom na tipku s isključenim
pom, isključuje onesposobljujući sve funkci-
motorom.
je (motor isključen + svjetla isključena).
Nakon 100 sati rada led je stalno uključen
za označavanje zasićenosti metalnih ltara.
B: Upravlja brzinu motora:
Nakon 200 sati rada led bljeska kao znak
0-V1-V2-V3-V4-P.
zasićenosti ltara s aktivnim ugljenom.
Dodirom površine aktivira se motor na
Aktivira/deaktivira alarm zasićenosti
željenoj brzini.
ltara s aktivnim ugljenom.
P= intenzivna brzina, tempirana na 5 minu-
Dodirom tipke na 4 sekunde (isključen mo-
ta, po isteku tog vremena sustav se vraća
tor + isključena svjetla), u nedostatku drugih
na prethodnu brzinu, ako je aktivirana s
alarma, led bljeska:
isključenog motora prelazi na V1. Dodiriva-
4 sekunde pokazujući aktiviranje alarma
njem željene brzine, ta će jače zasvijetliti
ltara s ugljenom
(intenzitet 100%) u odnosu na druge funkci-
2 sekunde pokazujući deaktiviranje alarma
je (intenzitet 50%).
ltara s ugljenom.
Nakon spajanja nape na električnu mrežu,
C: Funkcija Delay - odgoda.
komande će biti osposobljene nakon
Dodirivanjem tipke aktivira se automatsko
otprilike 4 sekunde. U tom razdoblju bljeska
isključivanje motora i rasvjetnog uređaja
led „0“ tipke motor. Kad je napa isključena
odgođeno za 10 minuta. Može se aktivirati
nije prikazana nijedna funkcija, vidljiv je
samo s isključenim motorom, neintenziv-
samo dio u svjetlijoj boji komandne ploče.
nom brzinom i isključenim senzorom.
Sve drugo će zasvijetliti (intenzitet 50%)
Aktivira/deaktivira prijemnik daljinskog
dodirom na tipku A. Komande se aktiviraju
upravljača.
dodirom izabrane funkcije koja će jače
Dodirom tipke na 4 sekunde (isključen mo-
zasvijetliti (intenzitet 100%) u odnosu na
tor + isključena svjetla), u nedostatku drugih
druge funkcije nape (intenzitet 50%). Nakon
alarma, led bljeska:
10 sekundi odsutnosti komandi, ostat će
4 sekunde pokazujući aktiviranje daljinskog
uključene samo izabrane funkcije (intenzitet
upravljača
100%) isključujući sve ostalo (intenzitet
2 puta pokazujući deaktiviranje daljinskog
50%). Nakon 7 sati korištenja u nedostatku
upravljača
komandi, napa se isključi (motor isključen
+ svjetla isključena), iz ove situacije jednim
D:Senzor.
dodirom se ponovno osposobljavaju funk-
U ovom načinu, napa funkcionira na
cije, nakon čega je moguće izabrati željene
automatski način na maksimalno 5 sati, po
funkcije. Moguće je aktivirati jednu funkciju
isteku tog vremena funkcija isključuje mo-
nape (brzina i svjetlo), ne samo dodiriva-
tor. Napa mijenja brzinu motora na temelju
njem komandne ploče, već i prislanjanjem
prepoznavanja senzora.Tipke B i C ne
prsta i povlačenjem prema izabranoj funkciji
funkcioniraju, deaktivira se pritiskom tipke ili
bez njegova podizanja. Ako je naloženo
isključivanjem nape.
isključivanje motora i svjetla, njihovim
stavljanjem na nulu, ostat će uključeni na
E: Upravlja intenzitetom svjetla:
50% svi ledovi komandi i ako u sljedećih 10
www.aeg.com

89
croatian
sekundi nema drugih komandi, svi ledovi će
biti isključeni, osim ledova „0“, koji će ostati
uključeni još 15 minuta.
5. OPCIJE NAPE U NAČINU
SENZOR
Kod rada u načinu Senzor utjecaj ima vrsta
površine koja se koristi, a predviđene su
dvije mogućnosti:
Električna površina;
Plinska površina;
U početnoj postavci je izabrana električna
površina, za promjenu je potrebno slijediti
sljedeći postupak:
Pažnja: Ne prskajte izravno na rešetku
• Isključite napu tipkom uključi/isključi napu
proizvode za čišćenje, već je čistite isklju-
• Držite pritisnutu tipku Senzor 8 sekundi
čivo krpom natopljenom deterdžentom.
sve dok ne zabljeska led:
Izbjegavajte čišćenje rešetke proizvodima s
- 4 bljeskaja označavaju odabir električ-
alkoholom ili silikonskim proizvodima.
ne površine;
- 2 bljeskaja za plinsku površinu;
• Isključite napajanje na 10 sekundi, a
zatim ga ponovno uključite.
6. RASVJETA
Svaki put kad se promijeni vrsta površine,
Pažnja: Ovaj uređaj je opremljen bijelim
obavi se postupak kalibracije.
LED svjetlom klase 1M prema normi EN
60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; mak-
Postupak kalibracije: svaki put kad se
simalna ispuštena optička snaga @439nm:
napa napaja ili kad se promijeni površina
7µW. Ne gledajte izravno s optičkim instru-
kuhanja, aktivira se postupak kalibracije
mentima (dvogled, povećalo...)
senzora, tijekom koje napa ne smije biti
izložena procesima kuhanja ili izložena
• Za zamjenu kontaktirajte tehničku po-
posebno intenzivnim mirisima, tipa otapala i
dršku. (“Za kupnju se obratite tehničkoj
deterdženata.
podršci”).
Takav postupak predviđa vrijeme od:
• 13 minuta ako je izabrana električna
površina;
• 1 minute ako je izabrana plinska povr-
šina;
Ova faza označena je bljeskanjem leda
tipke senzor ako je bila pritisnuta. Tijekom
kalibracije ne uključujte motor.

90
www.aeg.com
ZA ODLIČNE REZULTATE
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam
brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje –
funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si
nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL
V spletni trgovini AEG boste našli vse, kar potrebujete, da bi vaši aparati AEG
izgledali enkratno in delovali odlično. Čaka pa vas tudi pestra izbira dodatkov,
ki so bili oblikovani in narejeni v skladu z visokokakovostnimi standardi, ki jih
pričakujete, od vrhunske kuhinjske posode do košar za jedilni pribor, od držal za
steklenice do prenjenih vreč za perilo ...
Obiščite spletno trgovino na naslovu:
www.aeg.com/shop
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne
zabojnike za reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih
in elektronskih naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z
gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici za tehnične navedbe.
Model ___________________________
PNC ____________________________
Serijska številka ___________________

91
slovenian
• Nikoli ne dopustite, da bi se morebitni
1. PRIPOROČILA IN NASVETI
plameni razplamteli pod napo, ko ta deluje.
• Knjižica z navodili za uporabo je
• Moč plamena naravnajte tako, da je
namenjena različnim serijam aparatov.
usmerjen samo pod dno posode in pazite,
Lahko se zgodi, da so opisani posamezni
da ne zajame stranic posode.
sestavni deli, ki ne zadevajo Vašega
• Na vrtnike morate paziti ves čas, ko jih
aparata.
uporabljate: Pregreto olje lahko zagori.
• Proizvajalec ne nosi odgovornosti za
• Aparata ne smejo uporabljati osebe
nobeno škodo, ki izhaja iz napačne ali
z zmanjšanimi psihičnimi, čutilnimi ali
neprimerne namestitve.
umskimi sposobnostmi (vključno otroci) kot
• Minimalna varnostna razdalja med vrhom
tudi ne osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja,
posode za kuhanje in spodnjim pokrovom
razen v primeru, ko jih nadzirajo ali jih o
kuhinjske nape je 650 mm (nekatere
uporabi poučijo osebe, ki so odgovorne za
modele lahko namestite nižje; obrnite se na
svoja dejanja.
poglavja o ustreznih razdaljah za delovanje
• Otroke je potrebno nadzirati, da se slučajno
in namestitvi).
z aparatom ne bi igrali.
• Preverite, da omrežna napetost ustreza
• “POZOR: Dostopni deli se lahko močno
tisti, navedeni na ploščici za navedbe,
segrejejo, če jih uporabljate s kuhalnimi
pritrjeni na notranjo stran nape.
napravami.”
• Za pripomočke Razreda I preverite,
da vaše domače napajanje zagotavlja
ustrezno ozemljitev.
3. VZDRŽEVANJE
• Priključite napo na izpušni jašek s cevjo
• Izklopite ali iz vtični iztaknite aparat, preden
premera najmanj 120 mm. Pot cevi mora
na njem izvajate kakršna koli vzdrževalna
biti kolikor je mogoče kratka.
dela.
• Ne priključujte kuhinjske nape na izpušne
• Očistite in/ali zamenjajte lter po
cevi, po katerih tečejo vnetljivi plini (bojlerji,
navedenem času uporabe(Tuleoht).
kamini itd.).
- Filtrov proti vonjavam z aktivnim ogljem
• Če v prostoru uporabljate napo ali druge
W ne smete prati, pač pa jih je treba
naprave, ki jih ne poganja električna
nadomestiti z novimi vsake štiri mesece
energija (na primer plinske naprave),
pri normalni uporabi, pogosteje pa pri
morate zagotoviti primerno zračenje
zelo intenzivni uporabi nape.
prostora. Če v kuhinji ni zračnika, ga
morate narediti, da omogočite pritok
svežega zraka. Da se zagotovi primerna
in varna uporaba, mora biti zračni tlak v
prostoru manjši od 0,04 mBar.
• V primeru poškodbe napajalnega kabla
W
ga mora proizvajalec ali serviser takoj
zamenjati, da se prepreči morebitno
tveganje.
- Protimaščobne ltre Z lahko perete tudi
• Pripni kapuco na električno omrežje
v pomivalnem stroju vsaka dva meseca
interposing stikalo pri bi-polarni stiku
pri normalni uporabi ali pogosteje pri zelo
pokritje vsaj 3 mm.
intenzivni uporabi nape.
• Če navodila za namestitev naprave za
kuhanje na plin zahtevajo, da je potrebna
večja razdalja od zgoraj navedene, je
treba to upoštevati. Spoštovati morate vse
predpise, ki se nanašajo na iz-puste zraka.
2. UPORABA
Z
• Kuhinjska napa je oblikovana izključno za
domačo uporabo, zato da odpravi vonjave
iz kuhinje.
- Lučke upravljalnih gumbov, če so
• Nape nikoli ne uporabljajte za noben
prisotne
druga namen, razen tistega, za katerega je
• Očistite zunanjo stran z vlažno krpo in
namenjena.
nevtralnim tekočim detergentom.

92
4. UPRAVLJALNI GUMBI
AB CD FE
F: Nastavitev ltrov
Z dotikom tipke pri ugasnjenih
motorju + lučeh se izvrši nasta-
vitev alarma zasičenosti ltrov.
Po 100 urah delovanja LED lučka stalno gori
A: Vklop/Izklop funkcij nape.
in opozarja na zasičenost kovinskih ltrov.
Z dotikom tipke pri ugasnjeni napi se osvetlijo
Po 200 urah delovanja LED lučka utripa
(intenzivnost 50 %) in omogočijo vse funkcije.
in opozarja na zasičenost ltrov z aktivnim
Z dotikom tipke pri delujoči napi se uga-
ogljem.
snejo in onemogočijo vse funkcije (ugasne
Aktivira / Dezaktivira alarm zasičenosti
motor + luči).
ltrov z aktivnim ogljem.
Z dotikom tipke za 4 sekunde (ugasnjeni
B: Upravlja hitrost motorja:
motor + luči), kadar ni drugih alarmov, LED
0-V1-V2-V3-V4-P.
lučka utripa:
Z dotikom območja se aktivira motor z žele-
4 sekunde, kar kaže, da se je alarm oglenih
no hitrostjo.
ltrov aktiviral
P = Intenzivna hitrost, ki je nastavljena na 5
2 sekundi, kar kaže, da se je alarm oglenih
minut, po poteku tega časa se sistem vrne v
ltrov dezaktiviral.
prejšnjo hitrost, če je aktivirana pri ugasnje-
nem motorju, preide v hitrost V1.
Po priključitvi nape na električno omrežje se
Z dotikom želene hitrosti ta zasveti močneje
ukazi omogočijo po približno 10 sekundah.
(intenzivnost 100 %) glede na ostale funkcije
Med tem utripa LED lučka “0” tipke motorja.
(intenzivnost 50 %).
Pri ugasnjeni napi ni prikazana nobena funk-
cija, viden je samo osvetljen del nadzorne
plošče. Vse ostalo se osvetli (intenzivnost 50
C: Funkcija časovnega zamika.
%) z dotikom tipke A. Ukazi se aktivirajo z
Z dotikom tipke se aktivira samodejni izklop
dotikom izbrane funkcije, ki močneje zasveti
motorja in osvetljave z zamudo 10 minut.
(intenzivnost 100 %) glede na ostale funkcije
Aktivira se lahko samo pri delujočem motorju,
(intenzivnost 50 %). Po 10 sekundah brez
neintenzivni hitrosti in izključenem senzorju.
ukazov ostanejo prižgane samo izbrane
Aktivira / Dezaktivira sprejemnik daljinca.
funkcije (intenzivnost 100 %), vse ostalo
Z dotikom tipke za 4 sekunde (ugasnjeni motor +
ugasne (intenzivnost 50 %). Po 7-urni upo-
luči), kadar ni drugih alarmov, LED lučka utripa:
rabi brez ukazov se napa izključi (ugasne
4 sekunde, kar kaže, da se je daljinec aktiviral
motor + luči), v tem položaju se z dotikom
2 sekundi, kar kaže, da se je daljinec dezaktiviral
ponovno omogočijo funkcije in potem se
lahko izbere želena funkcija.
D:Senzor.
Funkcijo nape (hitrost in luči) lahko aktivira-
V tem načinu napa deluje samodejno največ
mo tako, da se nadzorne plošče ne samo
5 ur, po preteklem času funkcija ugasne
dotaknemo, ampak nanjo postavimo prst in
motor. Napa spreminja hitrost motorja glede
se z njim, ne da bi ga dvignili, pomaknemo
na zaznavanje senzorja.
na želeno funkcijo.
Tipki B in C ne delujeta, dezaktivira se s priti-
Če se ukaže izključitev motorja in luči, tako
skom na tipko ali tako, da se izključi napa.
da se jih nastavi na nič, ostanejo prižgane
vse LED lučke ukazov s 50 %, in če ni
E: Upravlja jakost luči:
drugih ukazov v naslednjih 10 sekundah, vse
0-L1-L2-L3-LMax.
LED lučke ugasnejo, razen LED lučke “0”, ki
Z dotikom območja se prižgejo luči z želeno
ostane prižgana še za nadaljnjih 15 minut
intenzivnostjo.
Z dotikom želene intenzivnosti luči ta zasveti
močneje (intenzivnost 100 %) glede na
ostale funkcije (intenzivnost 50 %).
www.aeg.com

93
slovenian
5. OPCIJE NAPE V NAČINU
SENZOR
Na delovanje v načinu Senzor vpliva vrsta
uporabljenega načrta, predvideni sta dve
možnosti:
Električni načrt;
Plinski načrt;
Na začetku je izbran električni načrt, za
zamenjavo se je treba držati sledečega
postopka:
• Izključite napo s tipko vključi/izključi napo
• 8 sekund držite pritisnjeno tipko Senzor,
dokler ne zasveti LED:
- 4 utripi označujejo izbiro električnega
Pozor: ne pršite čistil neposredno na
načrta;
rešetko, ampak jo očistite samo s krpami,
- 2 utripa izbiro plinskega načrta;
namočenimi z detergentom. Pri čiščenju
• Izklopite iz napajanja za 10 sekund,
rešetke se izogibajte izdelkom z alkoholom
potem spet priključite.
ali silikonom.
Vsakič ko se spremeni vrsta plana, se
izvede postopek kalibracije.
Postopek kalibracije: vsakič ko se napa
priključi na napajanje ali se spremeni načrt
6. OSVETLJAVA
kuhanja, se aktivira postopek kalibracije
Pozor: Ta naprava ima belo LED žarnico ra-
senzorja, med katerim napa ne sme biti
zreda 1M po standardu EN 60825-1: 1994
izpostavljena postopkom kuhanja ali po-
+ A1:2002 + A2:2001; največja svetilnost
sebno močnim vonjavam topil ali čistil. Ta
@439 nm: 7 µW. Ne glejte direktno z optič-
postopek predvideva čas:
nimi napravami (daljnogled, povečevalno
• 13 minut, če je izbran električni načrt;
steklo ...).
• 1 minuto, če je izbran plinski načrt;
To fazo označuje utripanje LED tipke sen-
• Za zamenjavo se obrnite na Tehnično po-
zorja, če je bila pritisnjena.
moč. (“Za nakup se obrnite na tehnično
Med kalibracijo ne vključujte motorja.
pomoč”).

94
www.aeg.com
ΓΊΑ ΑΡΊΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας
παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε
σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις
οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΑΝΑΛΩΣΊΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να
διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG σε άριστη λειτουργική κατάσταση και άψογη
εμφάνιση. Με ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και κατασκευασμένων
με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε, από ειδικά μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για
πιατικά, από σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για τα άπλυτα…
Επισκεφθείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση:
www.aeg.com/shop
ΠΕΡΊΒΑΛΛΟΝΤΊΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην
απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο .
Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με
τη δημοτική αρχή.
ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΊ ΣΕΡΒΊΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία.
Αυτά τα στοιχεία υπάρχουν στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Μοντέλο _________________________
Αρ. προϊόντος (PNC) _______________
Αριθμός σειράς (S.N.) _______________

95
greek
• Ρυθμίζετε πάντα τις φλόγες έτσι ώστε να μην προεξέ-
1. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΊ ΣΥΣΤΑΣΕΊΣ
χουν πολύ από τον πάτο των σκευών.
• Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται
• Ελέγχετε τις φριτέζες όταν χρησιμοποιούνται: το
σε πολλά μοντέλα της συσκευής. Είναι δυνατό να
καυτό λάδι μπορεί να πάρει φωτιά.
περιγράφονται διάφορα εξαρτήματα του εξοπλισμού,
• Μην μαγειρεύετε φαγητά φλαμπέ κάτω από τον
που δεν αφορούν τη συσκευή σας.
απορροφητήρα της κουζίνας. Υπάρχει κίνδυνος
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες
πυρκαγιάς.
που οφείλονται σε λανθασμένη εγκατάσταση ή στη
• Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
μη τήρηση των κανόνων της τεχνικής.
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
• Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ της
μειωμένες ψυχικές ή διανοητικές ικανότητες, ή από
επιφάνειας των εστιών και του απορροφητήρα
άτομα χωρίς πείρα και γνώση, εκτός εάν ελέγχονται
πρέπει να είναι 650 mm (ορισμένα μοντέλα μπορούν
ή εκπαιδεύονται στη χρήση της συσκευής από άτομα
να εγκατασταθούν σε μικρότερο ύψος, ανατρέξτε
που ευθύνονται για την ασφάλειά τους.
στις παραγράφους με τις διαστάσεις και τις οδηγίες
• Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφα-
τοποθέτησης).
λιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην
• “ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να
τιμή που αναγράφεται στην πινακίδα στο εσωτερικό
έχουν υψηλή θερμοκρασία αν χρησιμοποιούνται με
του απορροφητήρα.
συσκευές μαγειρέματος.”
• Για συσκευές κλάσης I βεβαιωθείτε ότι η οικιακή
ηλεκτρική εγκατάσταση εξασφαλίζει σωστή γείωση.
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Συνδέστε τον απορροφητήρα στον αγωγό απαγω-
• Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση συντήρησης,
γής χρησιμοποιώντας σωλήνα με διάμετρο ίση ή
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα βγάζοντας το φις
μεγαλύτερη από 120 mm. Η διαδρομή του σωλήνα
από την πρίζα ή γυρνώντας το γενικό διακόπτη.
πρέπει να είναι όσο το δυνατόν συντομότερη.
• Η συντήρηση των φίλτρων πρέπει να εκτελείται
• Μη συνδέετε το σωλήνα σε αγωγούς απαγωγής
σχολαστικά και έγκαιρα στα ενδεδειγμένα χρονικά
καπναερίων που παράγονται από καύση (λέβητες,
διαστήματα (Κίνδυνος πυρκαγιάς).
τζάκια κλπ.).
- Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να
• Σε περίπτωση που στο δωμάτιο εκτός από τον
πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να
απορροφητήρα χρησιμοποιούνται και συσκευές
αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης
που δεν καταναλώνουν ηλεκτρική ενέργεια (π.χ.
ή συχνότερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής
συσκευές καύσης αερίου), θα πρέπει να προβλέπε-
χρήσης.
ται επαρκής αερισμός του χώρου. Εάν η κουζίνα δεν
διαθέτει ανοίγματα, δημιουργήστε ένα άνοιγμα που
να επικοινωνεί με το εξωτερικό για να εξασφαλίζεται
η είσοδος καθαρού αέρα. Μια κατάλληλη και χωρίς
κινδύνους χρήση επιτυγχάνεται όταν η μέγιστη υπο-
πίεση του δωματίου δεν υπερβαίνει τα 0,04 mBar.
• Σε περίπτωση ζημιάς του ηλεκτρικού καλωδίου, αυτό
W
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή
από το σέρβις, ώστε να προληφθεί κάθε κίνδυνος.
- Φίλτρα για λίπη Z Μπορούν να πλυθούν στο
• Συνδέστε τον απορροφητήρα στο δίκτυο παρεμ-
πλυντήριο πιάτων και απαιτούν καθαρισµό
βάλλοντας διπολικό διακόπτη με άνοιγμα επαφών
τουλάχιστον κάθε 2 µήνες χρήσης ή συχνότερα σε
τουλάχιστον 3 mm.
περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης..
• Αν οι οδηγίες εγκατάστασης της συσκευής μαγει-
ρέματος με υγραέριο υποδεικνύουν ότι απαιτείται
από-σταση μεγαλύτερη από εκείνη που αναφέρεται
παραπάνω, είναι απαραίτητο να τις λάβετε υπόψη.
Πρέ-πει να τηρείτε όλους τους κανονισμούς αναφορι-
κά με την εκκένωση του αέρα.
2. ΧΡΗΣΗ
• Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί αποκλειστικά για
Z
οικιακή χρήση και για την απαγωγή των οσμών της
- Ενδεικτικές λυχνίες χειριστηρίων όπου υπάρχουν.
κουζίνας.
• Για τον καθαρισμό των επιφανειών του απορρο-
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ για άλλες χρήσεις τον
φητήρα αρκεί να χρησιμοποιήσετε ένα υγρό πανί
απορροφητήρα.
και ουδέτερο υγρό απορρυπαντικό.
• Μην αφήνετε ελεύθερες φλόγες μεγάλης έντασης
κάτω από τον απορροφητήρα όταν λειτουργεί.

96
4. ΧΕΊΡΊΣΤΗΡΊΑ
AB CD FE
E: Έλεγχος έντασης φωτός:
0-L1-L2-L3-LMax.
Αγγίζοντας την περιοχή, ανάβουν τα φώτα
στην επιθυμητή ένταση. Αγγίζοντας την
επιθυμητή ένταση φωτός, αυτή φωτίζεται
περισσότερο (ένταση 100%) σε σχέση με
A: Ανάβει/Σβήνει λειτουργίες
τις άλλες λειτουργίες (ένταση 50%).
απορροφητήρα.
Αγγίζοντας το πλήκτρο με τον απορροφητήρα
F: Reset ΦίλτρωνΕκτελεί το
σβηστό, ανάβουν (ένταση 50%) και ενεργο-
ποιούνται όλες οι λειτουργίες.Αγγίζοντας το
Reset του συναγερμού κορε-
πλήκτρο με τον απορροφητήρα σε λειτουρ-
σμού των φίλτρων αγγίζοντας το
γία, απενεργοποιούνται όλες οι λειτουργίες
πλήκτρο με το μοτέρ σβηστό.
(Μοτέρ Off + Φώτα Off).
Μετά από 100 ώρες λειτουργίας το Led
είναι σταθερά αναμμένο επισημαίνοντας
B: Έλεγχος ταχύτητας μοτέρ:
τον κορεσμό των μεταλλικών φίλτρων.Μετά
0-V1-V2-V3-V4-P.
από 200 ώρες λειτουργίας το Led αναβο-
Αγγίζοντας την περιοχή, ενεργοποιείται το
σβήνει επισημαίνοντας τον κορεσμό των
μοτέρ στην επιθυμητή ταχύτητα.P = Έντονη
φίλτρων ενεργού άνθρακα.
ταχύτητα, με χρονοδιακόπτη 5 λεπτών, με τη
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση του
λήξη του χρόνου το σύστημα επιστρέφει στην
συναγερμού κορεσμού φίλτρων ενεργού
προηγούμενη ταχύτητα, αν ενεργοποιηθεί με
άνθρακα.
το Μοτέρ Off περνάει στην V1. Αγγίζοντας την
Αγγίζοντας το πλήκτρο για 4 δευτερόλεπτα
επιθυμητή ταχύτητα, αυτή φωτίζεται περισ-
(Μοτέρ Off + Φώτα Off), χωρίς την παρουσία
σότερο (ένταση 100%) σε σχέση με τις άλλες
άλλων συναγερμών, το Led αναβοσβήνει
λειτουργίες (ένταση 50%).
για:4 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας την
ενεργοποίηση του συναγερμού φίλτρων
ενεργού άνθρακα2 δευτερόλεπτα υποδεικνύ-
C: Λειτουργία Delay.
οντας την απενεργοποίηση του συναγερμού
Αγγίζοντας το πλήκτρο ενεργοποιείται το
φίλτρων ενεργού άνθρακα
αυτόματο σβήσιμο του μοτέρ και του φωτι-
σμού με καθυστέρηση 10 λεπτών. Ενεργο-
Αφού συνδέσετε τον απορροφητήρα στο
ποιείται μόνο με το μοτέρ αναμμένο και με
ηλεκτρικό δίκτυο, τα χειριστήρια ενεργοποι-
ταχύτητα όχι Έντονη και Αισθητήρα = Off.
ούνται μετά από περίπου 4 δευτερόλεπτα.
Ενεργοποιεί / Απενεργοποιεί το δέκτη
Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής ανα-
του τηλεχειριστηρίου.
βοσβήνει το led “0” του πλήκτρου μοτέρ. Με
Αγγίζοντας το πλήκτρο για 4 δευτερόλεπτα
τον απορροφητήρα σβηστό δεν εμφανίζεται
(Μοτέρ Off + Φώτα Off), χωρίς την παρου-
καμία λειτουργία, είναι ορατό μόνο το ανοι-
σία άλλων συναγερμών, το Led αναβοσβή-
χτό τμήμα του πίνακα χειριστηρίων. Όλα
νει για:
τα υπόλοιπα θα φωτιστούν (ένταση 50%)
4 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας την ενερ-
αγγίζοντας το πλήκτρο A. Τα χειριστήρια
γοποίηση του τηλεχειριστηρίου
ενεργοποιούνται αγγίζοντας την επιλεγμέ-
2 δευτερόλεπτα υποδεικνύοντας την απε-
νη λειτουργία που φωτίζεται περισσότερο
νεργοποίηση του τηλεχειριστηρίου
(ένταση 100%) σε σχέση με τις άλλες λει-
τουργίες του απορροφητήρα (ένταση 50%).
D:Αισθητήρας.
Αν μετά από 10 δευτερόλεπτα δεν δοθεί
Σε αυτή τη λειτουργία ο απορροφητήρας
καμία εντολή, θα παραμείνουν αναμμένες
λειτουργεί αυτόματα το πολύ για 5 ώρες,
μόνο οι επιλεγμένες λειτουργίες (ένταση
στο τέλος η λειτουργία σβήνει το μοτέρ. Ο
100%) και θα σβήσουν οι υπόλοιπες (έντα-
απορροφητήρας αλλάζει την ταχύτητα του
ση 50%). Μετά από 7 ώρες λειτουργίας
μοτέρ σύμφωνα με όσα ανιχνεύει ο αισθη-
και αν δεν δοθεί καμία εντολή, ο απορρο-
τήρας.Τα πλήκτρα B και C δεν λειτουργούν,
φητήρας σβήνει (Μοτέρ Off + Φώτα Off),
απενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο ή
από αυτή την κατάσταση με ένα άγγιγμα
σβήνοντας τον απορροφητήρα.
ενεργοποιούνται και πάλι οι λειτουργίες και
στο επόμενο άγγιγμα μπορείτε να επιλέξετε
την επιθυμητή λειτουργία. Μπορείτε να
www.aeg.com

97
greek
ενεργοποιήσετε μια λειτουργία του απορρο-
το μοτέρ.
φητήρα (Ταχύτητα και Φως), όχι μόνο αγ-
γίζοντας τον πίνακα χειριστηρίων αλλά και
ακουμπώντας το δάκτυλο και σέρνοντάς το
προς την επιθυμητή λειτουργία χωρίς να το
σηκώσετε. Αν δώσετε εντολή να σβήσουν
εντελώς το μοτέρ και τα φώτα, παραμένουν
αναμμένα στο 50% όλα τα led των χειριστη-
ρίων και αν δεν δοθούν εντολές εντός των
επόμενων 10 δευτ., όλα τα led θα σβήσουν
εκτός από τα led “0”, που θα παραμείνουν
αναμμένα για επιπλέον 15 λεπτά.
5. ΕΠΊΛΟΓΕΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ
ΣΕ ΛΕΊΤΟΥΡΓΊΑ SENSOR
Στη λειτουργία Sensor επιδρά ο τύπος
της μονάδας εστιών που χρησιμοποιείται.
Προβλέπονται δύο δυνατότητες:
Ηλεκτρικές εστίες;
Προσοχή: μην ψεκάζετε τα προϊόντα
καθαρισμού απευθείας πάνω στη γρίλια
Εστίες υγραερίου;
αλλά να την καθαρίζετε μόνο με πανιά τα
οποία έχετε εμβαπτίσει σε απορρυπαντικό.
Αρχικά είναι επιλεγμένες οι ηλεκτρικές εστί-
Για τον καθαρισμό της γρίλιας μη χρησιμο-
ες, για να τις αλλάξετε πρέπει να ακολουθή-
ποιείτε προϊόντα που περιέχουν αλκοόλ ή
σετε την παρακάτω διαδικασία:
σιλικόνη.
• Σβήστε τον απορροφητήρα με το πλή-
κτρο on/off
• Κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο Sensor
για 8 δευτερόλεπτα έως ότου αρχίσει να
αναβοσβήνει το led:
- 4 αναλαμπές υποδεικνύουν την επιλο-
γή των ηλεκτρικών εστιών;
6. ΦΩΤΊΣΜΟΣ
- 2 αναλαμπές για τις εστίες υγραερίου;
Προσοχή: Αυτή η συσκευή διαθέτει λευκό
• Διακόψτε την τροφοδοσία για 10 δευτερό-
φως LED κλάσης 1M σύμφωνα με το
λεπτα και στη συνέχεια αποκαταστήστε
πρότυπο EN 60825-1: 1994 + A1:2002 +
την.
A2:2001. Μέγιστη εκπεμπόμενη οπτική
ισχύς @439nm: 7μW. Μην κοιτάζετε απευ-
Κάθε φορά που αλλάζετε τον τύπο εστιών,
θείας με οπτικά όργανα (κιάλια, μεγεθυντι-
εκτελείται η διαδικασία ρύθμισης.
κός φακός...).
Διαδικασία ρύθμισης: κάθε φορά που
• Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε στο
ανάβετε τον απορροφητήρα ή αλλάζετε τον
Σέρβις. (“Για την αγορά απευθυνθείτε στο
τύπο εστιών, ενεργοποιείται η διαδικασία
Σέρβις”).
ρύθμισης του αισθητήρα, κατά την οποία ο
απορροφητήρας δεν πρέπει να εκτίθεται σε
μαγείρεμα ή σε πολύ έντονες οσμές, όπως
διαλύτες ή απορρυπαντικά.
Η διαδικασία αυτή διαρκεί:
• 13 λεπτά αν έχετε επιλέξει τις ηλεκτρικές
εστίες;
• 1 λεπτό αν έχετε επιλέξει τις εστίες
υγραερίου.
Η φάση αυτή επισημαίνεται από την ανα-
λαμπή του led του πλήκτρου sensor αν το
έχετε πιέσει. Κατά τη ρύθμιση μην ανάψετε

98
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda
bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak,
size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladık. Lütfen, cihazınızdan en
iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ
AEG İnternet mağazasında, tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz
kullanmanıza yardımcı olacak her şeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun
yüksek kalite standartlarında tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların
yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından çatal-bıçak sepetlerine, şişe
tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar her şey...
Aşağıdaki adresten İnternet mağazasını ziyaret edin:
www.aeg.com/shop
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için
uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan
sağlığının korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları
atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile
irtibata geçin.
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır.
Model ___________________________
PNC ____________________________
Seri Numarası ____________________
www.aeg.com

99
turkish
• Davlumbaz çalιşιrken altιnda kesinlikle
1. TAVSIYELER VE ÖNERILER
yüksek çιplak ateş bιrakmayιn.
• Bu kullanma talimatι birden fazla cihaz
• Alev yoğunluğunu doğrudan tencerenin
modeli için geçerlidir.
altιnda kalacak şekilde ayarlayιn, kenarlarιnι
Cihazιnιza uymayan bazι donanιm özellikleri
sarmadιğιndan emin olun.
tarif edilmiş olabilir.
• Yağda kιzartma tavalarιnι kullanιrken sürekli
• Yalnιş veya eksik montajdan doğan her-
olarak takip edin: fazla ιsιnan yağ tutuşabilir.
hangi bir zararιn sorumluluğu üreticiye ait
• Kapağın altında kıvılcımdan kaçının, yangın
değildir.
riski
• Davlumbaz ile pişirici cihazιn ocak kιsmι
• Bu alet, güvenliklerinden sorumlu kişiler ta-
arasιndaki minimum güvenlik mesafesi 650
rafından kontrol edilmedikleri veya eğitilme-
mm.dir (bazı modeller daha alçak seviyede
dikleri sürece; ziksel, duyumsal ve zihinsel
bir yüksekliğe kurulabilir, hacim ve kurulum
kapasitesinde kısıtlama olan (çocuklar dahil)
ile ilgili paragraara bakınız).
veya aleti kullanma tecrübesi ve bilgisi olma-
• Besleme voltajιnιn, davlumbaz içerisine
yan kişiler tarafından kullanılamaz.
yerleştirilen bilgi etiketinde belirtilenle aynι
• Bebeklerin, aletle oynamadıklarından emin
olup olmadιğιnι kontrol edin.
olmak için kontrol edilmeli gerekir.
• Sιnιf I elektrikli aletleri için, güç kaynağιnιn
• “DİKKAT: Pişirme cihazlarında kullanılırken
yeterli topraklamayι sağlayιp sağlamadιğιnι
ulaşılabilir parçalar sıcak hale gelebilir.”
kontrol edin. Minimum 120 mm çapιnda
bir boru yoluyla davlumbazι çιkιş bacasιna
bağlayιn. Baca bağlantιsι mümkün oldu-
3. BAKIM
ğunca kιsa olmalιdιr.
• Herhangi bir bakιm işlemini gerçekleştir-
• Davlumbaz borusunu yanιcι duman taşιyan
meden önce davlumbazι kapatιn veya şini
baca deliğine (buhar kazanι, şömine, vb.)
çιkarιn.
bağlamayιn.
• Filtreleri belirtilen zamanlarda temizleyin ve /
• Davlumbazιn elektrikle çalιşmayan aletlerle
veya değiştirin(Yangın riski).
(örneğin; gazlι cihazlar) bağιntιlι olarak
- Aktif karbonlu koku giderici ltreler W Aktif
kullanιlmamasι halinde çιkιş gazιnιn geri
karbonlu koku giderici ltre yıkanmaz
tepmesini önlemek amacιyla odada yeterli
ve rejenere edilmez, normal kullanımda
bir havalandιrma sağlanmalιdιr. Temiz hava
yaklaşık 4 ayda bir, yoğun kullanımda
girişini temin etmek için mutfakta doğru-
daha sıkça değiştirilmesi gerekir.
dan dιşarιya açιlan bir açιklιk bulunmalιdιr.
Cihazların bulunduğu mekan ile dış çevre
arasındaki azami basınç farkının 0,04 mbar’ı
geçmemesi şarttır.
• Güç kablosunun hasar görmesi durumunda
herhangi bir riskten kaçınmak için imalatçı
ya da teknik servis tarafından değiştirilme-
W
lidir.
• Davlumbazι, temas noktalarι arasιnda 3 mm
- Yağ tutucu ltreler Z Bu ltreler bulaşık
açιklιk olan çift kutuplu bir anahtar üzerinde-
makinasında da yıkanabilir ve normal
nelektrik şebekesine bağlayιn.
kullanıldıklarında iki ayda bir, yoğun kulla-
• Eğer gazlı pişirme cihazının montaj talimat-
nım halinde ise daha sıkça yıkanmalarıı
ları yukarıda belirtilenden daha geniş bir
gereklidir.
mesafeye ihtiyaç duyulduğunu öneriyorsa,
bunları göz önünde bulundurmak gereklidir.
Hava tahliyesi ile ilgili tüm uygulanabilir
kanun ve yönetmeliklerle uyumlu olmalıdır.
2. KULLANIM
Z
• Davlumbaz mutfaktaki kokularιn emilmesi
amacιyla evlerde kullanιm için tasarlanmιştιr.
Ticari ve endüstriyel amaçlar için
- Varsa kontrol ışıkları
kullanmayιnιz.
• Cihazι nemli bir bez ve nötr bir sιvι deter-
• Davlumbazι tasarlandιğι amaçlarιn dιşιnda
kesinlikle kullanmayιnιz.
jan kullanarak temizleyin.

100
4. KONTROLLER
AB CD FE
E: Işık Yoğunluğu:
0-L1-L2-L3-LMax.
Bu alana dokunduğunuzda ışıklar istediğiniz
yoğunlukta yanacaktır. İstenen yoğunluk da
eklendiğinde, ışık diğer işlevlerden (%50)
A: Davlumbazın Açma/Kapama
daha fazla (yoğunluk %100) yanacaktır.
Talimatları.
Davlumbazın ışığı kapalıyken düğmeye
F: Filtre Resetlenmesi - motor
bastığınızda tüm işlevlerin ışığı yanar (yo-
kapalıyken düğmeye basarak
ğunluk %50).Davlumbaz açıkken düğmeye
Filtre Doygunluğu Alarmının
bastığınızda tüm işlevler devre dışı kalır
resetlenmesi.
(Motor Kapalı + Işıklar Kapalı).
100 Çalışma saati sonunda, Metal Filtrelerin
doygunluğunu belirten Led yanacaktır.
B: Motorun Hızı:
200 Çalışma saati sonunda, Aktif Karbonlu
0-V1-V2-V3-V4-P.
Filtrelerin doygunluğunu belirten Led yanıp
Hızı seçtiğinizde motor istenilen hızda
söner.
çalışır.
Aktif Karbon Filtresinin doygunluk
P = Yoğun hız, 5 dakika kadar bir süre
alarmının etkinleştirilmesi / devre dışı
geçtikten sonra sistem eski hızına döner,
bırakılması.
eğer motor kapalıyken etkinleştirilmişse,
Düğmeyi 4 saniye boyunca bastığınız-
V1 kadar hız vermeniz gerekir. Bu gereken
da (Motor Kapalı + Işıklar Kapalı), diğer
hıza Davlumbaz da dahil olduğunda diğer
alarmlar yanmadan, Led:4 saniye boyunca
işlevlere nazaran (yoğunluk %50) daha
yanarak Karbon Filtresi Alarmının etkin-
fazla ışık saçacaktır (yoğunluk %100).
leştirildiğini gösterecektir2 saniye boyunca
yanarak Karbon Filtresi Alarmının devre
C: Gecikme İşlevi:
dışı kaldığını gösterecektir.
Düğmeye bastığınızda Motor ve Aydınlat-
manın otomatik olarak 10 dakika gecikmeli
Davlumbazı elektrik akımına bağladığınızda
şekilde kapanması etkinleştirilir. Bunu
tüm kontroller 4 saniye sonra hazır olacak-
yalnızca yoğun hızdayken ya da sensör
tır. Bu süreçte Motorun ledi “0” şeklinde
kapalıyken değil, motor çalışıyorken etkin
yanıp sönecektir. Davlumbaz kapalı konum-
hale getirebilirsiniz.
dayken hiçbir işlev görünmeyecek yalnızca
Telekumandanın alıcısının Etkinleştiril-
kontrol panelinin parlak kısmı görünecektir.
mesi / Devre Dışı Bırakılması
A Düğmesine basarsanız diğer kısımlar ya-
Düğmeyi 4 saniye boyunca bastığınızda
nacaktır (yoğunluk %50). Gereken düğme-
(Motor Kapalı + Işıklar Kapalı), diğer alarm-
ye bastığınızda kontroller etkinleştirilecektir
lar yanmadan, Led:
ve Davlumbazın diğer işlevlerine (yoğunluk
4 saniye boyunca yanacak ve Telekuman-
%50) nazaran daha parlak şekilde yana-
danın etkinleştiğini gösterecektir
caktır (yoğunluk %100). Kontrol olmadan
2 saniye boyunca yanacak ve Telekuman-
10 saniye geçmesi durumunda yalnızca
danın devre dışı kaldığını gösterecektir
etkinleştirilen işlevler açık kalacak (Yoğun-
luk %100) ve diğer işlevler kapanacaktır
(yoğunluk %50). 7 saat kontrol olmazsa
D:Sensör.
davlumbaz tamamen kapanacak ( Motor
Bu moda Davlumbaz otomatik olarak 5
Kapalı + Işıklar Kapalı) ve dokunulduğunda
saat boyunca çalışacak ve sonunda işlev
tüm işlevler yeniden etkin hale gelecektir ve
motoru durduracaktır. Davlumbaz, sensöre
böylece istenilen işlev seçilebilecektir. Bir
dayanarak motorun hızını değiştirecektir.
Davlumbaz işlevini (Hız ve Işık) yalnızca
Eğer B ve C düğmeleri çalışmazsa devre
kontrol paneline dokunarak değil, işlevin
dışı bırakmak için düğmeye basabilir ya da
üzerine parmağınızı bastırarak da etkinleş-
Davlumbazı kapatabilirsiniz.
tirmek mümkündür.
Eğer motoru ve ışıkları kapatmanız gereki-
www.aeg.com