AEG X91384MI01 – страница 3
Инструкция к AEG X91384MI01

finnish
41
myös laittamalla sormi paneelin päälle ja
Tämän vaiheen osoittaa Sensor-
siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle
painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos
sormea nostamatta. Jos moottori ja valot
sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria
sammutetaan viemällä ne asentoon nolla,
kalibroinnin aikana.
kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan
(50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10
sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot
sammuvat merkkivaloja 0 lukuun ottamatta,
ne palavat vielä 15 minuuttia.
5. LIESITUULETTIMEN
VAIHTOEHDOT TAVASSA
SENSOR
Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa
käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisuutta:
Sähköliesi;
Kaasuliesi;
Huomio: Älä suihkuta puhdistusaineita
Valittuna on sähköliesi, valintaa muutetaan
suoraan ritilään, vaan puhdista se
seuraavalla tavalla:
pesuaineeseen kostutetulla liinalla. Älä
• Sammuta liesituuletin painikkeella on/off
käytä ritilän puhdistamiseen alkoholia tai
• Pidä painettuna painiketta Sensor 8
silikonia sisältäviä tuotteita.
sekuntia, kunnes merkkivalo alkaa
vilkkua:
- 4 vilkutusta osoittaa sähkölieden
valinnan
- 2 vilkutusta kaasuliesi
6. VALAISTUS
• Katkaise virta 10 sekunnin ajaksi ja kytke
Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-
se takaisin.
valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1:
1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho
Aina kun keittotason tyyppiä muutetaan,
@439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla
tapahtuu kalibrointi.
välineillä (kiikari, suurennuslasi….).
Kalibrointimenettely: Aina kun
• Vaihtoa varten ota yhteys
liesituuletin kytketään sähköverkkoon tai
huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota
keittotason tyyppiä muutetaan, aktivoituu
yhteys huoltopalveluun”).
anturin kalibrointimenettely, jonka aikana
liesituuletinta
ei pidä käyttää ruoanlaittoon eikä sen
lähellä saa käyttää aineita, jossa on
erityisen voimakas haju, kuten liuottimia tai
pesuaineita.
Menettely kestää:
• 13 min jos on valittu sähköliesi
• 1 min jos on valittu kaasuliesi

42
www.aeg.com
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere
– funktioner, som du ikke nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at
læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG’s webbutik kan du nde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-
apparater otte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør,
der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra
specialkogegrej og bestikkurve til askeholdere og ne vaskeposer ...
Besøg webbutikken på:
www.aeg.com/shop
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald
af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din
lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du nder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model ___________________________
PRODUKTNR. (PNC) _______________
Serienummer _____________________

danish
43
• Emhætten må ikke anvendes af børn og per-
1. RÅD OG ANVISNINGER
soner, som ikke ved, hvordan den betjenes.
• Denne brugervejledning gælder for ere
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven-
versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis
des af mindre børn eller svækkede personer
enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører
uden opsyn.
jeres apparat.
• Undlad at ambere retter under emhætten;
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig for
der opstår ellers brandfare.
eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller
• Dette apparat må ikke anvendes af personer
forkert installation.
(derunder børn) med nedsatte psykiske,
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mel-
sensoriske eller sindsmæssige evner, eller
lem komfurets top og emhættens underside
personer uden erfaring eller tilstrækkeligt
er 650 mm (nogle modeller kan installeres
kendskab, med mindre de overvåges eller
lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre
oplæres i brug af apparatet af personer, der er
mål og installation).
ansvarlige for deres sikkerhed.
• Kontrollér, at lysnetspændingen er den
• Børn skal overvåges for at undgå, at de leger
samme som den spænding, der er angivet
med apparatet.
mærkepladen, der sidder på inde i emhætten.
• ”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive
• For Klasse I apparater skal det også kontrol-
meget varme, hvis de anvendes med kogeap-
leres, at elforsyningen er forsynet med jord.
parater.”
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp
af et rør med en min.-diameter på 120 mm.
Afstanden fra emhætten til kanalen skal være
3. VEDLIGEHOLDELSE
så kort som mulig.
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller
• Emhætten må ikke tilsluttes en kanal, der
rengøres, skal der slukkes for det eller stikket
fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr,
skal tages ud af stikkontakten.
brændeovne etc.).
• Rengør og/eller udskift ltrene iht. det angivne
• Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse
tidinterval (Brandbare).
med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskom-
- Lugtltret med aktivt kul W kan ikke vaskes
fur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgan-
eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver
gen til rummet er tilstrækkelig, så aftræksgas-
4. måned, dog oftere ved særlig intensiv
serne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en
anvendelse.
åbning, der har direkte forbindelse til det fri,
så der er sikret en tilstrækkelig mængde ren
luft. Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse,
når det maksimale undertryk i rummet ikke
overstiger 0,04 mBar.
• Hvis forsyningskablet er defekt, skal det
W
erstattes af fabrikanten eller af det tekniske
servicecenter for at forebygge enhver risiko.
- Fedtltrene Z kan også vaskes i opvaske-
maskine, de skal renses ca. hver anden
2. ANVENDELSE
måned, dog oftere ved særlig intensiv
• Emhætten er udelukkende beregnet til at
anvendelse
fjerne em og lugte i køkkener i private hushold-
ninger.
• Emhætten må kun anvendes til det formål,
hvortil den er konstrueret.
• Der må ikke forekomme høj åben ild under
emhætten, mens den anvendes.
• Justér brænderen, så ammerne er rettet
Z
direkte mod bunden af panden/gryden – de
må ikke nå ud over kanten af bunden.
• Frituregryder skal under brug holdes under
- Eventuelle kontrollamper.
konstant opsyn: kogende varm olie kan
• Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud
sprøjte ind i ammerne.
og et neutralt ydende rengøringsmiddel.

44
www.aeg.com
4. BETJENING
AB CD FE
E: Styring af lysstyrke:
0-L1-L2-L3-LMax.
Lyset tændes med den ønskede styrke, når
der trykkes på feltet. Når der trykkes på feltet
for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken
A: Tænding/slukning af emhætte.
yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold
Lyset tændes (50 % styrke), og alle funk-
til de øvrige funktioner (50 % styrke).
tioner aktiveres, hvis der trykkes på tasten,
mens emhætten er slukket.Emhætten sluk-
F: Reset af ltreForetager Reset
kes, og alle funktioner inaktiveres (slukning
af alarmen for mætning af ltret,
af motor + lys), hvis der trykkes på tasten,
når der trykkes på tasten, mens
mens emhætten er tændt.
motoren er slukket.
Efter 100 driftstimer lyser kontrollampen
B: Styring af motorens hastig-
fast for at gøre opmærksom på mætning af
hed: 0-V1-V2-V3-V4-P.
metalltrene.
Motoren starter ved den ønskede hastig-
Efter 200 driftstimer blinker kontrollampen for
hed, når der trykkes på feltet.P = Intensiv
at gøre opmærksom på mætning af ltrene
hastighed; denne hastighed er tidsindstillet til
med aktivt kul.
5 minutter. Herefter vender systemet tilbage
Aktivering/Inaktivering af alarmer for
til den hastighed, der var indstillet forudgåen-
mætning af ltrene med aktivt kul.
de. Hvis der trykkes på feltet, mens motoren
Når der trykkes på tasten i 4 sekunder
er slukket, skifter den til hastighed V1. Når
(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst
der trykkes på feltet med den ønskede
andre alarmer, blinker kontrollampen i:
hastighed, øges lysstyrken i feltet (100 %
4 sekunder for at angive aktiveringen af
styrke) i forhold til de øvrige funktioner (50
alarmerne for ltrene med aktivt kul.
% styrke).
2 sekunder for at angive inaktiveringen af
alarmerne for ltrene med aktivt kul.
C: Delay-funktion.
Når der trykkes på tasten, aktiveres Delay,
Betjeningsanordningerne er aktive ca. 4 se-
automatisk slukning af motoren og lyset
kunder efter tilslutning af strøm til emhætten.
med en forsinkelse på 10 minutter. Kan kun
I dette tidsrum blinker kontrollampen “0” i
aktiveres, mens motoren er tændt ved en ikke
motortasten. Når emhætten er slukket, vises
intensiv hastighed, og sensoren er slukket.
ingen funktioner, og kun betjeningspanelets
Aktivering/Inaktivering af modtageren for
klare del er synlig. De øvrige dele af betje-
fjernstyring.
ningspanelet tændes (50 % styrke), når der
Når der trykkes på tasten i 4 sekunder
trykkes på tasten A. Betjeningsanordninger-
(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst
ne aktiveres, når der trykkes på den valgte
andre alarmer, blinker kontrollampen i:
funktion, og lysstyrken i den pågældende
4 sekunder for at angive aktiveringen af
funktion øges yderligere (100 % styrke) i
fjernstyringen.
forhold til emhættens øvrige funktioner (50
2 sekunder for at angive inaktiveringen af
% styrke). Hvis der ikke trykkes på en betje-
fjernstyringen.
ningsanordning inden for 10 sekunder, er det
kun de valgte funktioner, der forbliver tændt
D:Sensor.
(100 % styrke). De øvrige funktioner slukkes
I denne funktion fungerer emhætten
(50 % styrke). Emhætten slukkes (slukning
automatisk i maks. 5 timer. Herefter slukker
af motor + lys), hvis der ikke er blevet trykket
funktionen motoren. Emhætten ændrer mo-
på en betjeningsanordning efter 7 timer.
torens hastighed på baggrund af oplysninger
Det er herefter muligt at genstarte emhæt-
fra sensoren.Tasterne B og C virker ikke,
ten ved et enkelt tryk. Ved at trykke endnu
og funktionen inaktiveres ved tryk på tasten
en gang er det muligt at vælge den ønskede
eller ved at slukke emhætten.
funktion. Det er muligt at aktivere en af
emhættens funktioner (hastighed og lys) ved

danish
45
ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men
Denne fase signaleres ved at kontrollampen
også ved at lade ngeren hvile på panelet og
i tasten for Sensor blinker, hvis der er trykket
herefter bladre til den ønskede funktion uden
på tasten. Tænd ikke motoren, mens kalibre-
at løfte ngeren. Hvis motoren og lyset sluk-
ringen er i gang.
kes ved at indstille dem til “0”, forbliver lyset
i alle kontrollamperne i betjeningsanordnin-
gerne tændt med 50 % styrke. Hvis der ikke
trykkes på nogen betjeningsanordninger
inden for de næste 10 sekunder, slukkes alle
kontrollamper med undtagelse af kontrollam-
perne “0”, som forbliver tændt i yderligere 15
minutter.
5. EMHÆTTEINDSTILLINGER
I FUNKTION MED SENSOR
I funktionen med sensor har den anvendte
kogepladetype betydning. Der ndes to
muligheder:
elektrisk kogeplade;
Advarsel: Sprøjt ikke rengøringsmidlerne
gasblus;
direkte på risten. Aftør blot risten med en
klud, der er fugtet med rengøringsmiddel.
Den elektriske kogeplade er valgt som
Brug ikke sprit- eller silikoneholdige produk-
standard. Benyt følgende fremgangsmåde
ter til rengøring af risten.
for at ændre:
• Sluk emhætten ved hjælp af tasten for
tænding/slukning af emhætten.
• Hold tasten for Sensor trykket ind i 8
sekunder, indtil kontrollampen blinker:
6. BELYSNING
- 4 blink betyder, at den elektriske koge-
Advarsel: Dette apparat er udstyret med en
plade er valgt;
hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN
- 2 blink betyder, at gasblusset er valgt.
60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks.
• Frakobl forsyningen i 10 sekunder, og
udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.
tilslut den på ny.
Betragt ikke lysdioden med brug af optisk
udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).
Kalibreringen nder sted, hver gang koge-
pladetypen ændres.
• Udskiftning skal ske hos det tekniske
servicecenter. Bestilling kan ske hos det
Kalibrering: Kalibreringen af sensoren
tekniske servicecenter.
aktiveres, hver gang der sluttes strøm til em-
hætten, eller kogepladetypen ændres. Under
kalibreringen må emhætten ikke benyttes til
tilberedning eller udsættes for kraftige lugte,
f.eks. opløsnings- eller rengøringsmidler.
Processens varighed:
• 13 minutter ved valg af elektrisk koge-
plade;
• 1 minut ved valg af gasblus.

46
www.aeg.com
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой.
Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных
и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения
ножей, от держателей бутылок до мешков для стирки деликатного белья…
Посетите наш интернет-магазин:
www.aeg.com/shop
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования,
Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную
символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель __________________________
PNC (код изделия) ________________
Серийный номер __________________

russian
47
гретое масло может воспламениться.
1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
• Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы-
• Настоящее руководство по эксплуатации
тяжкой; опасность возникновения пожара.
составлено для разных моделей прибора. Воз-
• Запрещается пользоваться прибором людям (и
можно, вы встретите в нем описание отдель-
детям) с ограниченными психическими, сенсор-
ных комплектующих, не относящихся к модели
ными и умственными способностями, а также
Вашего прибора.
лицам, не обладающим опытом и необходимы-
• Производитель отклоняет всякую ответствен-
ми знаниями, без контроля и предварительного
ность за повреждения, вызванные непра-
обучения пользованием прибора со стороны
вильной и несоответствующей правилам
ответственных за их безопасность лиц.
установкой.
• Дети должны находиться под надзором взрос-
• Минимальное безопасное расстояние между
лых и не играть с прибором.
плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (не-
• ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта,
которые модели могут быть установлены на
могут сильно нагреваться в случае пользова-
меньшей высоте, см. разделы, посвященные
ния вытяжкой одновременно с приборами для
габаритным размерам и установке прибора).
приготовления пищи.
• Проверить соответствие напряжения сети
указанному на табличке, закрепленной внутри
вытяжки.
3. УХОД
• Для приборов класса I проверить, чтобы
• Прежде чем приступать к любой операции по
электрическая проводка в доме обеспечивала
уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув
правильное заземление.
электрическую вилку или выключив главный
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой
выключатель.
диаметром, равным или больше 120 мм. Длина
• Производить тщательный и своевременный
трубки должна быть как можно меньше.
уход за фильтрами в рекомендуемые интерва-
• Не соединять вытяжку с выпускными трубами
лы времени (Опасность пожара).
дымов от процессов горения (котлы, камины
- Филтер са активним угљем W. Ови филтери
и проч.).
не могу да се перу и регенеришу па морају
• В случае если в помещении используются как
да се замене отприлике на сваких 4 месеца
вытяжка, так и приборы, не работающие на
рада, а у случају учесталије употребе и
электроэнергии (например, газовые приборы),
чешће.
необходимо должным образом проветривать
помещение. Если на кухне нет окна, сделать
отверстие наружу из помещения, чтобы через
него поступал свежий воздух. Для правильного
и безопасного использования прибора макси-
W
мальное разрежение в помещении не должно
превышать 0,04 бара.
• В случае повреждения кабеля питания он
должен быть заменен изготовителем или служ-
- Филтери за маст Z. Филтери морају да се чи-
бой технического содействия во избежание
сте свака 2 месеца рада или чешће у случају
возникновения опасных ситуаций.
веома интензивне употребе, а могу се прати
у машини за прање посуђа.
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно для
бытового применения для уничтожения за-
пахов от готовки.
• Никогда не допускать несоответствующего
Z
пользования вытяжкой.
• Не оставлять открытое и сильное пламя под
находящейся в работе вытяжкой.
- Индикаторы (где есть) устройств управления.
• Обязательно регулировать пламя, чтобы оно
• Для уборки поверхностей вытяжки пользовать-
не выходило за дно кастрюль.
ся влажной тряпкой и жидким нейтральным
• Следить за работой фритюрниц: сильно на-
мылом.

48
www.aeg.com
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
AB CD FE
E: Управляет яркостью света:
0-L1-L2-L3-LMax.
При прикосновении к соответствующему
участку загорается свет нужной яркости. При
A: Вкл/Выкл функций вытяжки.
прикосновении к значению нужной яркости оно
При нажатии кнопки на выключенной вытяжке
становится ярче (яркость 100%), чем символы
загораются индикаторы (яркость 50%) и
других функций (яркость 50%).
становятся действующими все функции.
При нажатии кнопки на работающей вытяжке
F: Сброс фильтров выполняет
выключаются индикаторы и отключаются все
сброс аварийного сигнала
функции (двигатель выкл + освещение выкл).
насыщения фильтров
прикосновением к кнопке при
B: Управляет скоростью
выключенном двигателе.
двигателя: 0-V1-V2-V3-V4-P.
После 100 часов работы индикатор горит
При прикосновении к соответствующему участку
ровным светом, указывая на насыщение
двигатель включается на нужной скорости.
металлических фильтров.
P = интенсивная скорость, ограниченная
После 200 часов работы индикатор мигает,
таймером на 5 минут; по истечении
указывая на насыщение фильтров на
этого времени система возвращается на
активированном угле.
предыдущую скорость; если она включается
Включает/отключает аварийный сигнал
при выключенном двигателе, то сразу
насыщения фильтров на активированном
переключается на скорость V1. При
угле.
прикосновении к значению нужной скорости оно
Включает/отключает аварийный сигнал
становится ярче (яркость 100%), чем символы
насыщения фильтров на активированном угле.
других функций (яркость 50%).
При прикосновении к кнопке в течение 4
секунд (двигатель выкл + освещение выкл),
C: Функция задержки.
при отсутствии других аварийных сигналов,
Прикосновением к кнопке включается
индикатор мигает:
автоматическая функция задержки отключения
4 секунды, указывая на включение аварийных
двигателя и осветительной системы на 10
сигналов угольных фильтров
минут. Может быть включена только при
2 секунды, указывая на выключение аварийных
включенном двигателе, не интенсивная скорость
сигналов угольных фильтров.
и датчик = Выкл.
Включает/ выключает приемное устройство
После подключения вытяжки к электрической
пульта ДУ.
сети устройства управления приходят в рабочее
При прикосновении к кнопке в течение 4
состояние примерно через 4 секунды. В течение
секунд (двигатель выкл + освещение выкл),
этого времени мигает индикатор “0” кнопки
при отсутствии других аварийных сигналов,
управления двигателем. На выключенной
индикатор мигает:
вытяжке ее функции не видны, за исключением
4 секунды, указывая на включение пульта ДУ
только светлого участка на панели управления.
2 секунды, указывая на отключение пульта ДУ
Вся панель освещается (яркость 50%)
при прикосновении к кнопке A. Устройства
D:Датчик.
управления приходят в рабочее состояние при
В таком режиме вытяжка работает
прикосновении к символу выбранной функции,
автоматически в течение максимум 5 часов,
который загорается ярче (яркость 100%), чем
после чего функция выключает двигатель.
символы других функций вытяжки (яркость
Вытяжка меняет скорость работы двигателя
50%). Через 10 секунд, в течение которых
исходя из информации датчика загрязнения
не было команд, остаются гореть символы
воздуха.
только выбранных функций (яркость 100%), а
Кнопки B и C не работают, отключается
остальные притухают (яркость 50%). Через 7
нажатием кнопки или выключением вытяжки.

russian
49
часов работы и при отсутствии команд вытяжка
• 13 минут, если выбрана электрическая
выключается (двигатель выкл + освещение
варочная панель;
выкл); из этого состояния прибора действие
• 1 минуту, если выбрана газовая варочная
функций восстанавливается прикосновением
панель.
к панели, а следующим прикосновением
Этот этап обозначается миганием индикатора
выбирается нужная функция. Функции вытяжки
кнопки датчика, если кнопка была нажата. Не
можно включать (скорость и освещение) не
включайте двигатель в ходе калибровки.
только прикосновением к панели управления,
также можно приложить палец к панели и, не
отрывая его, “пролистать” все функции и найти
нужную. Если дается команда на отключение
двигателя и освещения, остаются гореть на 50%
все индикаторы кнопок; если в последующие 10
секунд не подается никакая другая команда, все
индикаторы гаснут, за исключением индикаторов
“0”, которые остаются гореть еще 15 минут.
5. ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕ
ЖИМЕ SENSOR
На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик)
влияет тип используемой варочной панели;
предусмотрены два типа панели:
электрическая варочная панель;
Внимание: не разбрызгивайте прямо на
решетку очищающие составы; очищайте ее
газовая варочная панель;
только смоченными в моющем веществе
тряпками. Для очистки решетки не используйте
IИзначально настройка сделана на
составы на спиртовой или силиконовой основе.
электрическую панель, чтобы ее изменить,
следует выполнить следующие операции.
• Выключите вытяжку кнопкой вкл/выкл.
• Держите нажатой кнопку датчика Sensor
в течение 8 секунд, пока не начнет мигать
6. ОСВЕЩЕНИЕ
индикатор:
Внимание: Прибор оборудован светодиодом
- 4 вспышки указывают на выбор
белого цвета класса 1M согласно стандарту
электрической варочной панели;
EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001;
- 2 вспышки указывают на выбор газовой
максимальная мощность оптического излучения
панели;
@439nm: 7мВт: Не рекомендуется смотреть на
• Отключите питание вытяжки на 10 секунд и
светодиод через оптические приборы (бинокль,
затем вновь подключите его к прибору.
увеличительное стекло и проч.).
Каждый раз при изменении типа варочной
• Для замены светодиода обращайтесь в
панели производится процедура калибровки.
обслуживающий центр. (“Для приобретения
обращайтесь в обслуживающий центр”).
Процедура калибровки: каждый раз, когда на
вытяжку подается напряжение или меняется
тип варочной панели, включается процедура
калибровки датчика, в ходе которой вытяжка не
должна подвергаться воздействию процесса
готовки или особо сильным запахам, типа
растворителей или детергентов.
Процедура занимает:

50
www.aeg.com
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu
väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku
kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud
kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade
pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil:
www.aeg.com/shop
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt.
Mudel ___________________________
PNC ____________________________
Seerianumber _____________________

estonian
51
• Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt
1. SOOVITUSED JA ETTEPA
jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema
NEKUD
süttida.
• Kasutusjuhised kehtivad selle sead-
• Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht
me mitmele versioonile. Seetõttu võite
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
siit leida individuaalsete funktsioonide
isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel
kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele
on piiratud füüsilised, sensoorsed või
seadmele.
vaimsed võimed või kellel puuduvad
• Tootja ei vastuta mingite kahjustuste
kogemused ja teadmised seadme kasu-
eest, mille põhjuseks on ebaõige paigal-
tamise kohta, välja arvatud juhul kui neid
damine.
jälgib või juhendab nende ohutuse eest
• Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna
vastutav isik.
ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned
• Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei män-
mudelid on paigaldatavad madalamale,
giks seadmega.
palun vaadake töömõõtmete ja paigalda-
• “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad
mise lõike).
võivad koos toiduvalmistusseadmetega
• Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks
kasutamisel kuumaks minna.”
pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil
toodule.
3. HOOLDUS
• I klassi seadmete puhul veenduge, et
• Enne hooldustööde teostamist lülitage
majapidamistoide garanteeriks adekvaat-
seade välja või ühendage see võrgutoitest
se maanduse.
lahti.
• Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga
• Määratud perioodi möödumisel puhastage
vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.
või vahetage ltrid (tuleoht).
Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.
- Aktiivsöelter W. Need ltrid ei ole
• Ärge ühendage pliidikummi põlemisau-
pestavad ega regenereeritavad ning tuleb
rusid (boilerid, kaminad jne) kandvate
vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel
tõmbelõõridega.
või suurel kasutuskoormusel sagedamini.
• Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-
elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),
tuleb heitgaaside tagasivoolamise välti-
miseks tagada ruumis piisav õhuvahetus.
Köögil peab olema puhta õhu sisenemise
garanteerimiseks otsene ühendus vaba
õhuga. Pliidikummi kasutamisel koos
W
seadmetega, mille energiaallikaks ei ole
elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk üle-
- Rasvaltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2
tada 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi
kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoor-
tõmbamist ruumi pliidikummi poolt.
musel sagedamini, ning pesta nõudepe-
• Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtu-
sumasinas
de vältimiseks lasta see tootja või tehnili-
se hoolduse osakonna poolt asendada.
2. KASUTAMINE
• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt
koduseks kasutamiseks köögilõhnade
eemaldamiseks.
Z
• Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,
mille jaoks see mõeldud pole.
• Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi
- Juhikute valgustid, kui olemas.
kõrgeid avatud leeke.
• Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neut-
• Reguleerige leekide tugevust nii, et need
raalse vedela puhastusvahendiga.
oleks suunatud ainult panni põhjale ega
ei haaraks selle külgesid.

52
www.aeg.com
4. JUHIKUD
AB CD FE
E: Reguleerib valgustuse inten-
siivsust: 0-L1-L2-L3-LMax.
Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus
sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse
intensiivsuse puudutamisel muutub see ere-
A: Pliidikummi funktsioonid
damaks (tugevus 100%) kui teised funktsioo-
nid (tugevus 50%).
sisse/välja.
Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud
pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid
F: Filtrite lähtestamineLähtes-
(50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu
tab ltrite küllastushäire nupu
puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatak-
vajutamisel välja lülitatud moo-
se kõik funktsioonid välja ja keelatakse
tori ja valgustuse korral.
(mootor välja + valgustus välja).
100 töötunni järel süttib valgusdiood pidevalt
näitamaks metallist rasvaltrite küllastumist.
B: Reguleerib mootori kiirust:
200 töötunni järel vilgub valgusdiood näita-
0-V1-V2-V3-V4-P.
maks aktiivsöeltrite küllastumist.
Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd
Lubab/keelab aktiivsöeltri häire.
soovitud kiirusel.
Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4
P = intensiivne kiirus, reguleeritud 5 minutile,
sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),
mille järel pöördub süsteem tagasi eelnenud
siis muude häirete puudumisel süttib valgus-
kiirusele. Väljalülitatud mootorilt aktiveerimi-
diood:4 sekundiks näitamaks aktiivsöeltri
sel pöördub see tagasi kiirusele V1. Soovitud
häire aktiveerimist2 sekundiks näitamaks
kiiruse puudutamisel muutub see eredamaks
aktiivsöeltri häire deaktiveerimist.
(tugevus 100%) kui teised funktsioonid
(tugevus 50%).
Pärast pliidikummi vooluvõrku ühenda-
mist aktiveeritakse käsud 4 sekundi järel.
C: Viite funktsioon.
Pliidikummi välja lülitamisel ei kuvata ühtegi
Selle nupu puudutamine aktiveerib mootori,
funktsiooni ja juhtpaneelil on näha ainult ta-
ventilaatorite ja valgustuse automaatse
vapärased tähed. Kõik teised süttivad (50%
10-minutilise viitega välja lülitamise. Selle
tugevusega) nupu A puudutamisel. Juht-
saab aktiveerida ainult töötava mootoriga,
seadmed aktiveeritakse valitud funktsiooni
suvalisel kiirusel. välja arvatud intensiivsel, ja
puudutamise teel, mis süttib võrreldes pliidi-
välja lülitatud anduriga.
kummi teiste funktsioonidega (tugevus 50%)
Lubab/keelab kaugjuhtimise vastuvõtja.
eredamalt (tugevus 100%). Kui 10 sekundi
Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4
jooksul ühtegi käsku ei anta, jäävad põlema
sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),
(tugevus 100%) ainult valitud funktsioonid
siis muude häirete puudumisel süttib valgus-
ning õlejääk lülitub välja (tugevus 50%). Pä-
diood:
rast 7-tunnist tööd lülitub edasiste käskude
4 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise akti-
puudumisel pliidikumm välja (mootor väljas +
veerimist
valgustus väljas), siit saate puudutusega töö
2 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise deak-
taastada ning järgmise puudutusega valida
tiveerimist
soovitud funktsiooni. Mõnda pliidikummi
funktsiooni (kiirus ja valgustus) on võimalik
aktiveerida lisaks juhtpaneeli puudutamisele
D:Andur.
ka sõrme paneelile asetamise ja ilma seda
Selles režiimis töötab pliidikumm auto-
tõstmata soovitud funktsiooni suunas libista-
maatselt maksimaalselt 5 tundi, mille järel
mise teel. Kui mootor ja valgustus on nende
lülitatakse mootor välja. Pliidikumm muudab
nullile seadmise teel välja lülitatud, jäävad
mootori kiirust vastavalt anduri andmetele.
kõik käskude valgusdioodid 50%-le ning kui
Nupud B ja C ei tööta. Funktsioon keelatak-
järgmise 10 sekundi jooksul edasisi käske ei
se nupule vajutamise või pliidikummi välja
anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja
lülitamise teel.
arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle
veel 15 minutiks.

estonian
53
Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi an-
5. PLIIDIKUMMI VALIKUD
duri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge kalibreeri-
ANDURIREŽIIMIS
mise ajal mootorit sisse lülitage.
Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda
kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks
valikut:
Elektripliit;
Gaasipliit;
Algselt on see seadistatud elektripliidile.
Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt:
• Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu
abil välja
• Vajutage ja hoidke anduri nuppu 8 se-
kundit, kuni valgusdiood kirjeldatud viisil
vilgub:
- 4 vilgutust näitavad elektripliidi valimist;
- 2 vilgutust näitavad gaasipliidi valimist;
• Eemaldage 10 sekundiks toide ning seejä-
Hoiatus: Ärge pihustage puhastusvahen-
rel ühendage see uuesti.
deid otse võrele vaid puhastage ainult
puhastusvahendis leotatud lapiga. Vältige
Kalibreerimisprotseduur teostatakse iga
võre puhastamist alkoholi või silikooni sisal-
kord, kui pliidi tüüpi muudetakse.
davate toodetega.
Kalibreerimisprotseduur: Iga kord, kui
pliidikumm sisse lülitatakse või pliidi tüüpi
muudetakse, viiakse läbi anduri kalibreerimi-
se protseduur. Selle aja jooksul ei tohi pliidi-
kummi kasutada toidu valmistamiseks ega
eriti tugevate lõhnade läheduses, näiteks
6. VALGUSTUS
lahustid või puhastusvahendid.
Hoiatus: See seade on varustatud valge
See protsess vajab:
valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt
• 13 minutit elektripliidi valimisel;
EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001
• 1 minuti gaasipliidi valimisel;
standarditele 1M; maksimaalne eralduv
optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge
vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid,
suurendusklaasid...) abil otse.
• ahetamiseks võtke ühendust tehnilise
toega.(“Ostmiseks võtke ühendust tehni-
lise toega”).

54
www.aeg.com
LABĀKIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši
nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI
AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces
izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu
piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes
standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu
groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...
Apmeklējiet interneta veikalu vietnē:
www.aeg.com/shop
APLINKOSAUGA
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas
ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar Klientu apkalpošanas dienestu, jums jānorāda šādi dati.
Informāciju var atrast uz tehnisko datu plāksnītes.
Modelis __________________________
Izstrādājuma Nr. ___________________
Sērijas numurs ____________________

latvian
55
laikā, process nepārtraukti jāuzrauga:
1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLI
pārkarsēta eļļa var aizdegties.
KUMI
• Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet ambé,
• Lietošanas norādījumi attiecas uz
iespējama aizdegšanās.
vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi
• Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai
iespējams, ka atradīsit atsevišķas
cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar
funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.
samazinātām ziskajām, jūtības vai
• Izgatavotājs neuzņemas atbildību par
mentālajām spējām, vai bez pieredzes un
bojājumiem, kas radušies nepareizas
zināšanām, izņemot gadījumus, kad tiem
uzstādīšanas rezultātā.
tiek sniegtas instrukcijas par iekārtas
• Minimālais drošais attālums starp plīts
izmantošanu vai nodrošināta uzraudzība
virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm
no tādas personas puses, kas atbild par
(dažus modeļus var uzstādīt zemāk,
viņu drošību.
skatiet sadaļu par darba izmēriem un
• Mazi bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos
uzstādīšanu).
ar ierīci.
• Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā
• “UZMANĪBU: Atklātās detaļas
atbilst tehnisko datu plāksnītē norādītajā,
gatavošanas iekārtu izmantošanas laikā
kas piestiprināta nosūcēja iekšpusē.
var kļūt karstas.”
• 1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet,
vai mājas elektrotīkls nodrošina pareizu
3. APKOPE
zemējumu.
• Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas
• Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar
atslēdziet ierīci no elektrotīkla.
cauruli 120 mm diametrā. Plūsmas ceļam
• Tīriet un/vai mainiet ltrus pēc noteikta
jābūt pēc iespējas īsākam.
laika perioda (aizdegšanās briesmas).
• Nepievienojiet atsūcēju izplūdes
- Aktīvās ogles ltrs W. Šie ltri nav
cauruļvadiem, kas izvada sadegšanas
mazgājami un atjaunojami, tos jāmaina
atlikuma produktus (boileri, kamīni utt.).
apmēram ik pēc 4 darbības mēnešiem vai
• Ja atsūcējs tiek izmantots kopā ar
biežāk, ja izmanto īpaši bieži.
neelektriskām ierīcēm (piem., gāzes
plītīm), telpā jānodrošina pietiekama
ventilācija, lai nepieļautu izvadāmi gāzu
plūšanu atpakaļ. Virtuvei jābūt aprīkotai
ar atveri, pa kuru var ieplūst āra gaiss.
W
Ja tvaika atsūcējs uzstādīt savienojumā
ar neelektriskā ierīcēm, telpas negatīvais
spiediens nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar,
lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ
- Tauku ltri Z. Šie ltri jātīra ik pēc 2
telpā.
darbības mēnešiem vai biežāk, ja tiek
• Gadījumā, ja bojāts strāvas padeves
izmantoti īpaši bieži, tos var mazgāt trauku
kabelis, to jānomaina izgatavotāja
mazgātājā.
vai tehniskās apkalpošanas dienesta
pārstāvim, lai nepieļautu nekādus riskus.
2. IZMANTOŠANA
• Tvaiku atsūcējs paredzēts izmantošanai
tikai mājsaimniecībā virtuves smaku
Z
izvadīšanai.
• Nekad neizmantojiet to nolūkiem, kādiem
tā nav paredzēta.
- Vadības apgaismojums, ja uzstādīts.
• Nekad nepieļaujiet lielu atklātu liesmu, ja
• Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu
atsūcējs darbojas.
šķidru mazgāšanas līdzekli.
• Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem
pannas un nebūtu redzama tās sānos.
• Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu

56
www.aeg.com
4. VADĪBAS ELEMENTI
AB CD FE
E: Regulē apgaismojuma
intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax.
Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums
ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja
pieskaraties apgaismojuma intensitātei,
A: Tvaiku atsūcēja funkciju
tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti)
salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte
Iesl./Izsl.
50%).
Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad
atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes
ieslēdzas (ar 50% intensitāti) un tiek
F: Filtra atiestatīšanaAtiestata
iespējotas.Pieskaroties šim taustiņam
ltra piesārņojuma brīdinājumu,
laikā, kad atsūcējs ieslēgts, visas funkcijas
ja pieskaraties šim taustiņam
tiek izslēgtas un atspējotas (motors izsl. +
laikā, kad motors un
apgaismojums izsl.).
apgaismojums izslēgti.
Pēc 100 darbības stundām diode
B: Regulē motora ātrumu:
izgaismojas, tas norāda, ka metāla tauku
0-V1-V2-V3-V4-P.
ltri ir piesārņoti.
Ja pieskaraties šai vietai, motors ieslēdzas
Pēc 200 darba stundām diode mirgo, tas
ar vajadzīgo ātrumu.
norāda, ka aktīvās ogles ltri piesārņoti.
P = Intensīvs ātrums, ieslēdzas uz 5
Iespējo / atspējo aktīvās ogles ltra
minūtēm, pēc tam sistēma atjauno
brīdinājumu.
iepriekšējo ātrumu. Ja aktivizēts no stāvokļa
Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4
Motors izslēgts, atjauno V1 ātrumu. Ja
sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)
pieskaraties vajadzīgajam ātrumam, tas kļūs
un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies
spilgtāks (ar 100% intensitāti) salīdzinājumā
uz:
ar citām funkcijām (intensitāte 50%).
uz 4 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās
ogles ltra brīdinājums ir ieslēgtsuz
C: Aiztures funkcija.
2 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās ogles
Pieskaroties šim taustiņam, motora,
ltra brīdinājums ir izslēgts.
ventilatoru un apgaismojuma izslēgšana tiek
aizkavēta par 10 minūtēm. To var aktivizēt
Šīs komandas tiek aktivizētas 4 sekundes
tikai motoram darbojoties ar jebkuru ātrumu,
pēc tvaika atsūcēja pieslēgšanas
izņemot intensīvo, un ar izslēgtu sensoru.
elektrotīklam. Kad tvaika atsūcējs ir izslēgts,
Iespējo / atspējo tālvadības uztvērēju
neviena funkcija netiek rādīta, vadības
Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4
panelī redzami tikai parastie burti. Ja
sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)
pieskaraties taustiņam A, izgaismosies
un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies
viss pārējais (ar 50% intensitāti). Vadības
uz:
elementi tiek aktivizēti, ja pieskaraties
uz 4 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir
vajadzīgajai funkcijai, tā izgaismosies
ieslēgtauz
spilgtāk (ar 100% intensitāti) attiecībā pret
2 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir
pārējām tvaiku atsūcēja funkcijām (ar 50%
izslēgta
intensitāti). Ja nekādas komandas netiek
dotas 10 sekundes, izgaismota paliek
D:Sensors.
tikai izvēlētā funkcija (ar 100% intensitāti)
Šajā režīmā tvaiku atsūcējs automātiski
un visas pārējās būs izslēgtas (ar 50%
darbojas maksimāli 5 stundas, pēc tam
intensitāti). Pēc 7 darba stundām, ja netiek
motors izslēdzas. Tvaiku atsūcējs regulē
dotas nekādas turpmākas komandas,
ātrumu atkarībā no sensora datiem.Taustiņi
tvaiku atsūcējs izslēgsies (motors izsl. +
B un C nedarbojas. Šī funkcija tiek atspējota,
apgaismojums izsl.), šādā gadījumā varat
piespiežot taustiņu vai izslēdzot tvaiku
pieskarties aktivizētajai funkcijai un pēc
atsūcēju.
tam varat izvēlēties vajadzīgo funkciju.
Vienu no tvaiku atsūcēja funkcijām

latvian
57
(ātrums un apgaismojums) var aktivizēt
ne tikai ar pieskārienu vadības panelim,
bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot
uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai,
neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un
apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles
režīmā, visu komandu diodes paliks par
50% izgaismotas; ja nekādas komandas
netiek dotas 10 sekunžu laikā, visas diodes
izslēgsies, tikai diode „0” paliks izgaismota
vēl 15 minūtes.
5. TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES
IESPĒJAS SENSORA
REŽĪMĀ
Izmantotās plīts veids iespaido tvaiku
atsūcēja darbību sensora režīmā. Pieejamās
izvēles iespējas ir:
Brīdinājums: Grila tīrīšanas līdzekļus
nesmidziniet tieši, bet izmantojiet ar
Elektriska plīts;
tīrīšanas līdzekli piesūcinātu lupatiņu.
Netīriet grilu ar spirtu vai silikonu
saturošiem līdzekļiem.
Gāzes plīts;
Noklusējuma iestatījums ir elektriskā plīts.
Lai mainītu iestatījumu, rīkoties šādi:
• Ar iesl./izsl. taustiņu izslēdziet tvaiku
atsūcēju
• Piespiediet un turiet taustiņu Sensors 8
6. APGAISMOJUMS
sekundes, līdz diode mirgo šādi:
Brīdinājums: Šī ierīce aprīkota ar 1M
- 4 zibšņi norāda uz elektrisko plīti;
klases gaismas diožu (LED) apgaismojumu
- 2 zibšņi norāda uz gāzes plīti;
saskaņā ar EN 60825-1: 1994 + A1:2002
• Atslēdziet no elektrotīkla un pēc 10
+ A2:2001 standarts; maksimālā izstarotā
sekundēm atkal pieslēdziet.
optiskā jauda @439nm: 7µW. Neskatieties
tieši apgaismojumā ar optiskā ierīcēm
Ik reizi pēc plīts veida maiņas, jāveic
(binokli, palielināmo stiklu ...)
kalibrāciju.
• Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko
Kalibrācija: katru reizi pieslēdzot tvaiku
dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar
atsūcēju vai mainot plīts veidu, notiek
tehnisko dienestu”)
sensora kalibrācija. Šajā laikā tvaiku
atsūcēju nedrīkst izmantot gatavošanai vai
pakļaut īpaši spēcīgām smakām, piemēram,
no tīrīšanas līdzekļiem vai šķīdinātājiem.
Darbībai nepieciešams:
• 13 minūtes, ja izvēlēta elektriskā plīts;
• 1 minūte, ja izvēlēta gāzes plīts;
Uz šo fāzi norāda sensora taustiņa
diodes mirgošana, ja tas tiek piespiests.
Neieslēdziet motoru kalibrācijas laikā.

58
www.aeg.com
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai
veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda
palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose
prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį
maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG
prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis
asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės
standartus, kurių galite tikėtis: nuo profesionalių prikaistuvių iki krepšių stalo
įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…
Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:
www.aeg.com/shop
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų
kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Modelis __________________________
Gamyklos numeris (PNC) ____________
Serijos numeris ____________________

lithuanian
59
• Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs,
1. PATARIMAI IR NUORODOS
nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti.
• Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms
• Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos
šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti
reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti,
aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin-
nes kyla gaisro pavojus.
gos konkrečiam jūsų prietaisui.
• Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
• Gamintojas nebus atsakingas už jokią
(įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutiminiai ar
žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netin-
protiniai gebėjimai yra sutrikę, taip pat as-
kamai sumontavus prietaisą.
menims, nemokantiems ir nežinantiems,
• Mažiausiasis saugus atstumas tarp viry-
kaip elgtis su prietaisu, išskyrus atvejus,
klės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm
kai tokius asmenis prižiūri arba moko už jų
(kai kurie modeliai gali būti montuojami
saugumą atsakingas žmogus.
žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su prietaisu
montavimą).
nežaistų.
• Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka
• „ATSARGIAI! Jei viryklės naudojamos,
įtampą, nurodytą ant techninių duomenų
rankomis paliečiamos dalys gali būti
lentelės, esančios gaubto viduje.
karštos.“
• Patikrinkite, ar I klasės prietaisai yra tinka-
mai įžeminti .
• Rinktuvą prijunkite prie ventiliacijos kana-
3. PRIEŽIŪRA
lo, naudokite ne mažesnio kaip 120 mm
• Prieš atlikdami bet kokius priežiūros
skersmens vamzdį. Atstumas nuo garų
darbus, prietaisą išjunkite arba ištraukite
rinktuvo iki ventiliacijos kanalo turėtų būti
kištuką iš elektros tinklo.
kuo trumpesnis.
• Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba) pa-
• Garų rinktuvo nejunkite prie dūmtakių, per
keiskite ltrus (dėl gaisro pavojaus).
kuriuos šalinami degimo metu susidarę
- Aktyvuotos anglies ltras W. Šie ltrai
dūmai (boilerių, židinių ir t. t.).
yra neplaunami ir antrą kartą nenau-
• Jei trauktuvas yra naudojamas kartu
dojami, turi būti pakeisti apytiksliai kas
su neelektriniais prietaisais (pvz., dujų
4 darbo mėnesius arba dažniau, jei
degimo įrenginiais), patalpoje turi būti
viryklė ir garų surinktuvas naudojami
pakankamai geras vėdinimas, kad būtų
intensyviai.
išvengta išmetamųjų dujų atgalinio srauto.
Tarp virtuvės ir lauko turi būti tiesioginė or-
laidė, kad į patalpą patektų gryno oro. Kai
gartraukis yra naudojamas su įrenginiais,
kuriems reikalinga kitokia energijos rūšis
(ne elektra), neigiamas slėgis patalpoje
W
neturi viršyti 0,04 mbar – taip bus užtikrin-
ta, kad gartraukis nestumtų garų į patalpą.
• Jei pažeidžiamas elektros kabelis, jį
- Riebalų ltrai Z. Filtrai turi būti valomi
turi pakeisti gamintojas arba techninės
kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei
priežiūros skyrius, kad būtų išvengta bet
viryklė ir surinktuvas naudojami labai in-
kokių pavojų.
tensyviai; ltrus galima plauti indaplove.
2. NAUDOJIMAS
• Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik
namuose virtuvės kvapams šalinti.
• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems
tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje.
Z
• Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada
nepalikite didelės atviros ugnies.
- Valdymo lemputės, jei tokios yra.
• Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip,
• Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, nau-
kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės
dodami neutralų skystą ploviklį.
apačią, ji negali apimti šonų.

60
www.aeg.com
4. VALDYMAS
AB CD FE
E: Valdo apšvietimo in-
tensyvumą: 0-L1-L2-L3-LMax.
Kai paliečiama ši vieta, apšvietimas įjungia-
mas reikiamu intensyvumu.Kai paliečiama
apšvietimo intensyvumo funkcija, ji taps
A: Gartraukio funkcijos įjungtos
šviesesnė (intensyvumas 100 %) nei kitos
funkcijos (intensyvumas 50 %).
/ išjungtos.
Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant
išjungtam, visos funkcijos užsidega (in-
F: Filtro pakartotinis nustaty-
tensyvumas 50 %) ir yra aktyvuojamos.Kai
masPakartotinai nustato ltro
mygtukas paliečiamas gartraukiui dirbant,
prisotinimo įspėjimo signalą,
visos funkcijos yra išjungiamos ir deaktyvuo-
kai variklis ir apšvietimas yra
jamos (variklis ir lemputės išjungti).
išjungti.
Po 100 darbo valandų daviklis įsijungia ir nu-
B: Valdo variklio greitį:
olat dega, kad parodytų, jog metalinis riebalų
0-V1-V2-V3-V4-P.
ltras prisotintas.
Kai ši vieta paliečiama, variklis įsijungia
Po 200 darbo valandų daviklis blykčioja,
reikiamu greičiu.
kad parodytų, jog aktyvuotos anglies ltras
P = intensyvus greitis nustatytas 5 minutėms,
prisotintas.
po to sistema grįžta prie ankstesnio greičio.
Įjungia / išjungia aktyvuotos anglies ltro
Kai funkcija aktyvuojama varikliui esant
įspėjimo signalą.
išjungtam, grįžtama prie V1 greičio.
Kai šis mygtukas paspaudžiamas ir laikomas
Kai paliečiamas reikiamas greičio jutiklinis myg-
nuspaustas 4 sekundes (variklis išjungtas ir
tukas, ji taps šviesesnė (intensyvumas 100 %)
lemputės išjungtos), jei neįsijungę įspėjimo
nei kitos funkcijos (intensyvumas 50 %).
signalai, daviklis degs:
4 sekundes, kad parodytų, jog aktyvuotos
C: Atidėjimo funkcija.
anglies ltro įspėjimo signalas buvo įjungtas;
Palietus šį mygtuką, aktyvuojamas varik-
2 sekundes, kad parodytų, jog aktyvuotos
lio, ventiliatorių ir apšvietimo išjungimas
anglies ltro įspėjimo signalas buvo išjungtas.
atidedant jį 10 minučių. Funkcija gali būti
aktyvuojama tik varikliui esant įjungtam,
Prijungus gartraukį prie elektros tinklo, ko-
dirbant bet kokiu greičiu, išskyrus intensyvų,
mandos yra aktyvuojamos po 4 sekundžių.
jutiklis yra išjungtas.
Kai gartraukis yra išjungtas, ekrane nero-
Įjungia / išjungia distancinio valdymo
domos jokios funkcijos, valdymo skydelyje
prietaisą
matomas tik įprastas žymėjimas raidėmis.
Kai šis mygtukas paspaudžiamas ir laikomas
Visa kita užsidegs (intensyvumas 50 %),
nuspaustas 4 sekundes (variklis ir lemputės
kai paliečiamas A mygtukas. Valdymas
išjungti), jei neįsijungę įspėjimo signalai,
aktyvuojamas palietus pasirinktą funkciją,
daviklis degs:
kuri užsidegs ryškiau (intensyvumas 100
4 sekundes, kad parodytų, jog distancinis
%), palyginti su kitomis gartraukio funkci-
valdymas buvo įjungtas;
jomis (intensyvumas 50 %). Jei komandos
2 sekundes, kad parodytų, jog distancinis
nepasirenkamos bent 10 sekundžių, degs
valdymas buvo išjungtas.
tik pasirinktos funkcijos (intensyvumas 100
%), o visos kitos išsijungs (intensyvumas 50
D:Jutiklis.
%). Po 7 darbo valandų, jei toliau nepasiren-
Dirbant šiuo režimu, gartraukis maksimaliai
kama jokių komandų, gartraukis išsijungs
dirbs 5 valandas, po to variklis išsijungs.
(variklis ir apšvietimas išjungti), tada galite
Gartraukis pritaiko variklio greitį pagal jutiklio
paliesti aktyvuotą funkciją, po to pasirinkti
duomenis.B ir C mygtukai neveikia.
norimą funkciją. Galima aktyvuoti vieną iš
Funkcija yra išjungiama paspaudus mygtuką
gartraukio funkcijų (greitį ir apšvietimą) ne
arba išjungus gartraukį.
tik paliečiant valdymo skydelį, bet taip pat
uždėjus pirštą ant skydelio ir traukiant jį