AEG X91384MI01 – страница 3

Инструкция к AEG X91384MI01

finnish

41

myös laittamalla sormi paneelin päälle ja

Tämän vaiheen osoittaa Sensor-

siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle

painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos

sormea nostamatta. Jos moottori ja valot

sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria

sammutetaan viemällä ne asentoon nolla,

kalibroinnin aikana.

kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan

(50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10

sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot

sammuvat merkkivaloja 0 lukuun ottamatta,

ne palavat vielä 15 minuuttia.

5. LIESITUULETTIMEN

VAIHTOEHDOT TAVASSA

SENSOR

Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa

käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisuutta:

Sähköliesi;

Kaasuliesi;

Huomio: Älä suihkuta puhdistusaineita

Valittuna on sähköliesi, valintaa muutetaan

suoraan ritilään, vaan puhdista se

seuraavalla tavalla:

pesuaineeseen kostutetulla liinalla. Älä

Sammuta liesituuletin painikkeella on/off

käytä ritilän puhdistamiseen alkoholia tai

Pidä painettuna painiketta Sensor 8

silikonia sisältäviä tuotteita.

sekuntia, kunnes merkkivalo alkaa

vilkkua:

- 4 vilkutusta osoittaa sähkölieden

valinnan

- 2 vilkutusta kaasuliesi

6. VALAISTUS

Katkaise virta 10 sekunnin ajaksi ja kytke

Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-

se takaisin.

valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1:

1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho

Aina kun keittotason tyyppiä muutetaan,

@439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla

tapahtuu kalibrointi.

välineillä (kiikari, suurennuslasi….).

Kalibrointimenettely: Aina kun

Vaihtoa varten ota yhteys

liesituuletin kytketään sähköverkkoon tai

huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota

keittotason tyyppiä muutetaan, aktivoituu

yhteys huoltopalveluun”).

anturin kalibrointimenettely, jonka aikana

liesituuletinta

ei pidä käyttää ruoanlaittoon eikä sen

lähellä saa käyttää aineita, jossa on

erityisen voimakas haju, kuten liuottimia tai

pesuaineita.

Menettely kestää:

13 min jos on valittu sähköliesi

1 min jos on valittu kaasuliesi

42

www.aeg.com

FOR PERFEKTE RESULTATER

Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en

ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere

– funktioner, som du ikke nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at

læse mere – så du kan få det bedste ud af det.

TILBEHØR OG FORBRUGSVARER

I AEG’s webbutik kan du nde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-

apparater otte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør,

der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra

specialkogegrej og bestikkurve til askeholdere og ne vaskeposer ...

Besøg webbutikken på:

www.aeg.com/shop

MILJØHENSYN

Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende

beholdere til genbrug.

Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald

af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med

symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din

lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

KUNDEPLEJE OG SERVICE

Vi anbefaler brugen af originale reservedele.

Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.

Du nder oplysningerne på maskinens typeskilt.

Model ___________________________

PRODUKTNR. (PNC) _______________

Serienummer _____________________

danish

43

Emhætten ikke anvendes af børn og per-

1. RÅD OG ANVISNINGER

soner, som ikke ved, hvordan den betjenes.

Denne brugervejledning gælder for ere

Apparatet er ikke beregnet til at skulle anven-

versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis

des af mindre børn eller svækkede personer

enkelte dele af tilbehøret, der ikke vedrører

uden opsyn.

jeres apparat.

Undlad at ambere retter under emhætten;

Producenten kan ikke holdes ansvarlig for

der opstår ellers brandfare.

eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller

Dette apparat ikke anvendes af personer

forkert installation.

(derunder børn) med nedsatte psykiske,

Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mel-

sensoriske eller sindsmæssige evner, eller

lem komfurets top og emhættens underside

personer uden erfaring eller tilstrækkeligt

er 650 mm (nogle modeller kan installeres

kendskab, med mindre de overvåges eller

lavere, jævnfør afsnittene vedrørende ydre

oplæres i brug af apparatet af personer, der er

mål og installation).

ansvarlige for deres sikkerhed.

Kontrollér, at lysnetspændingen er den

Børn skal overvåges for at undgå, at de leger

samme som den spænding, der er angivet

med apparatet.

mærkepladen, der sidder inde i emhætten.

”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive

For Klasse I apparater skal det også kontrol-

meget varme, hvis de anvendes med kogeap-

leres, at elforsyningen er forsynet med jord.

parater.”

Emhætten kobles til aftrækskanalen ved hjælp

af et rør med en min.-diameter 120 mm.

Afstanden fra emhætten til kanalen skal være

3. VEDLIGEHOLDELSE

kort som mulig.

Inden apparatet skal vedligeholdes eller

Emhætten ikke tilsluttes en kanal, der

rengøres, skal der slukkes for det eller stikket

fører forbrændingsgasser ud i det fri (oliefyr,

skal tages ud af stikkontakten.

brændeovne etc.).

Rengør og/eller udskift ltrene iht. det angivne

Hvis emhætten skal anvendes i forbindelse

tidinterval (Brandbare).

med ikke-elektriske apparater (f.eks. gaskom-

- Lugtltret med aktivt kul W kan ikke vaskes

fur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgan-

eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver

gen til rummet er tilstrækkelig, aftræksgas-

4. måned, dog oftere ved særlig intensiv

serne ikke slår tilbage. Køkkenet skal have en

anvendelse.

åbning, der har direkte forbindelse til det fri,

der er sikret en tilstrækkelig mængde ren

luft. Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse,

når det maksimale undertryk i rummet ikke

overstiger 0,04 mBar.

Hvis forsyningskablet er defekt, skal det

W

erstattes af fabrikanten eller af det tekniske

servicecenter for at forebygge enhver risiko.

- Fedtltrene Z kan også vaskes i opvaske-

maskine, de skal renses ca. hver anden

2. ANVENDELSE

måned, dog oftere ved særlig intensiv

Emhætten er udelukkende beregnet til at

anvendelse

fjerne em og lugte i køkkener i private hushold-

ninger.

Emhætten kun anvendes til det formål,

hvortil den er konstrueret.

Der ikke forekomme høj åben ild under

emhætten, mens den anvendes.

Justér brænderen, ammerne er rettet

Z

direkte mod bunden af panden/gryden – de

ikke ud over kanten af bunden.

Frituregryder skal under brug holdes under

- Eventuelle kontrollamper.

konstant opsyn: kogende varm olie kan

Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud

sprøjte ind i ammerne.

og et neutralt ydende rengøringsmiddel.

44

www.aeg.com

4. BETJENING

AB CD FE

E: Styring af lysstyrke:

0-L1-L2-L3-LMax.

Lyset tændes med den ønskede styrke, når

der trykkes på feltet. Når der trykkes på feltet

for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken

A: Tænding/slukning af emhætte.

yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold

Lyset tændes (50 % styrke), og alle funk-

til de øvrige funktioner (50 % styrke).

tioner aktiveres, hvis der trykkes på tasten,

mens emhætten er slukket.Emhætten sluk-

F: Reset af ltreForetager Reset

kes, og alle funktioner inaktiveres (slukning

af alarmen for mætning af ltret,

af motor + lys), hvis der trykkes på tasten,

når der trykkes på tasten, mens

mens emhætten er tændt.

motoren er slukket.

Efter 100 driftstimer lyser kontrollampen

B: Styring af motorens hastig-

fast for at gøre opmærksom på mætning af

hed: 0-V1-V2-V3-V4-P.

metalltrene.

Motoren starter ved den ønskede hastig-

Efter 200 driftstimer blinker kontrollampen for

hed, når der trykkes på feltet.P = Intensiv

at gøre opmærksom på mætning af ltrene

hastighed; denne hastighed er tidsindstillet til

med aktivt kul.

5 minutter. Herefter vender systemet tilbage

Aktivering/Inaktivering af alarmer for

til den hastighed, der var indstillet forudgåen-

mætning af ltrene med aktivt kul.

de. Hvis der trykkes på feltet, mens motoren

Når der trykkes på tasten i 4 sekunder

er slukket, skifter den til hastighed V1. Når

(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst

der trykkes på feltet med den ønskede

andre alarmer, blinker kontrollampen i:

hastighed, øges lysstyrken i feltet (100 %

4 sekunder for at angive aktiveringen af

styrke) i forhold til de øvrige funktioner (50

alarmerne for ltrene med aktivt kul.

% styrke).

2 sekunder for at angive inaktiveringen af

alarmerne for ltrene med aktivt kul.

C: Delay-funktion.

Når der trykkes på tasten, aktiveres Delay,

Betjeningsanordningerne er aktive ca. 4 se-

automatisk slukning af motoren og lyset

kunder efter tilslutning af strøm til emhætten.

med en forsinkelse på 10 minutter. Kan kun

I dette tidsrum blinker kontrollampen “0” i

aktiveres, mens motoren er tændt ved en ikke

motortasten. Når emhætten er slukket, vises

intensiv hastighed, og sensoren er slukket.

ingen funktioner, og kun betjeningspanelets

Aktivering/Inaktivering af modtageren for

klare del er synlig. De øvrige dele af betje-

fjernstyring.

ningspanelet tændes (50 % styrke), når der

Når der trykkes på tasten i 4 sekunder

trykkes på tasten A. Betjeningsanordninger-

(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst

ne aktiveres, når der trykkes på den valgte

andre alarmer, blinker kontrollampen i:

funktion, og lysstyrken i den pågældende

4 sekunder for at angive aktiveringen af

funktion øges yderligere (100 % styrke) i

fjernstyringen.

forhold til emhættens øvrige funktioner (50

2 sekunder for at angive inaktiveringen af

% styrke). Hvis der ikke trykkes på en betje-

fjernstyringen.

ningsanordning inden for 10 sekunder, er det

kun de valgte funktioner, der forbliver tændt

D:Sensor.

(100 % styrke). De øvrige funktioner slukkes

I denne funktion fungerer emhætten

(50 % styrke). Emhætten slukkes (slukning

automatisk i maks. 5 timer. Herefter slukker

af motor + lys), hvis der ikke er blevet trykket

funktionen motoren. Emhætten ændrer mo-

på en betjeningsanordning efter 7 timer.

torens hastighed på baggrund af oplysninger

Det er herefter muligt at genstarte emhæt-

fra sensoren.Tasterne B og C virker ikke,

ten ved et enkelt tryk. Ved at trykke endnu

og funktionen inaktiveres ved tryk på tasten

en gang er det muligt at vælge den ønskede

eller ved at slukke emhætten.

funktion. Det er muligt at aktivere en af

emhættens funktioner (hastighed og lys) ved

danish

45

ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men

Denne fase signaleres ved at kontrollampen

også ved at lade ngeren hvile på panelet og

i tasten for Sensor blinker, hvis der er trykket

herefter bladre til den ønskede funktion uden

på tasten. Tænd ikke motoren, mens kalibre-

at løfte ngeren. Hvis motoren og lyset sluk-

ringen er i gang.

kes ved at indstille dem til “0”, forbliver lyset

i alle kontrollamperne i betjeningsanordnin-

gerne tændt med 50 % styrke. Hvis der ikke

trykkes på nogen betjeningsanordninger

inden for de næste 10 sekunder, slukkes alle

kontrollamper med undtagelse af kontrollam-

perne “0”, som forbliver tændt i yderligere 15

minutter.

5. EMHÆTTEINDSTILLINGER

I FUNKTION MED SENSOR

I funktionen med sensor har den anvendte

kogepladetype betydning. Der ndes to

muligheder:

elektrisk kogeplade;

Advarsel: Sprøjt ikke rengøringsmidlerne

gasblus;

direkte på risten. Aftør blot risten med en

klud, der er fugtet med rengøringsmiddel.

Den elektriske kogeplade er valgt som

Brug ikke sprit- eller silikoneholdige produk-

standard. Benyt følgende fremgangsmåde

ter til rengøring af risten.

for at ændre:

Sluk emhætten ved hjælp af tasten for

tænding/slukning af emhætten.

Hold tasten for Sensor trykket ind i 8

sekunder, indtil kontrollampen blinker:

6. BELYSNING

- 4 blink betyder, at den elektriske koge-

Advarsel: Dette apparat er udstyret med en

plade er valgt;

hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN

- 2 blink betyder, at gasblusset er valgt.

60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks.

Frakobl forsyningen i 10 sekunder, og

udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.

tilslut den på ny.

Betragt ikke lysdioden med brug af optisk

udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).

Kalibreringen nder sted, hver gang koge-

pladetypen ændres.

Udskiftning skal ske hos det tekniske

servicecenter. Bestilling kan ske hos det

Kalibrering: Kalibreringen af sensoren

tekniske servicecenter.

aktiveres, hver gang der sluttes strøm til em-

hætten, eller kogepladetypen ændres. Under

kalibreringen må emhætten ikke benyttes til

tilberedning eller udsættes for kraftige lugte,

f.eks. opløsnings- eller rengøringsmidler.

Processens varighed:

13 minutter ved valg af elektrisk koge-

plade;

1 minut ved valg af gasblus.

46

www.aeg.com

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно

служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь

инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют

функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько

минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.

АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши

приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой.

Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных

и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно

представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения

ножей, от держателей бутылок до мешков для стирки деликатного белья…

Посетите наш интернет-магазин:

www.aeg.com/shop

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите

упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.

Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования,

Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не

выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную

символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке

вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую

информацию.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Модель __________________________

PNC (код изделия) ________________

Серийный номер __________________

russian

47

гретое масло может воспламениться.

1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

Не готовьте блюда фламбе под кухонной вы-

Настоящее руководство по эксплуатации

тяжкой; опасность возникновения пожара.

составлено для разных моделей прибора. Воз-

Запрещается пользоваться прибором людям

можно, вы встретите в нем описание отдель-

детям) с ограниченными психическими, сенсор-

ных комплектующих, не относящихся к модели

ными и умственными способностями, а также

Вашего прибора.

лицам, не обладающим опытом и необходимы-

Производитель отклоняет всякую ответствен-

ми знаниями, без контроля и предварительного

ность за повреждения, вызванные непра-

обучения пользованием прибора со стороны

вильной и несоответствующей правилам

ответственных за их безопасность лиц.

установкой.

Дети должны находиться под надзором взрос-

Минимальное безопасное расстояние между

лых и не играть с прибором.

плитой и вытяжкой должно быть 650 мм (не-

ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для контакта,

которые модели могут быть установлены на

могут сильно нагреваться в случае пользова-

меньшей высоте, см. разделы, посвященные

ния вытяжкой одновременно с приборами для

габаритным размерам и установке прибора).

приготовления пищи.

Проверить соответствие напряжения сети

указанному на табличке, закрепленной внутри

вытяжки.

3. УХОД

Для приборов класса I проверить, чтобы

Прежде чем приступать к любой операции по

электрическая проводка в доме обеспечивала

уходу, отсоединить вытяжку от сети, вынув

правильное заземление.

электрическую вилку или выключив главный

Соединить вытяжку с дымоходом трубкой

выключатель.

диаметром, равным или больше 120 мм. Длина

Производить тщательный и своевременный

трубки должна быть как можно меньше.

уход за фильтрами в рекомендуемые интерва-

Не соединять вытяжку с выпускными трубами

лы времени (Опасность пожара).

дымов от процессов горения (котлы, камины

- Филтер са активним угљем W. Ови филтери

и проч.).

не могу да се перу и регенеришу па морају

В случае если в помещении используются как

да се замене отприлике на сваких 4 месеца

вытяжка, так и приборы, не работающие на

рада, а у случају учесталије употребе и

электроэнергии (например, газовые приборы),

чешће.

необходимо должным образом проветривать

помещение. Если на кухне нет окна, сделать

отверстие наружу из помещения, чтобы через

него поступал свежий воздух. Для правильного

и безопасного использования прибора макси-

W

мальное разрежение в помещении не должно

превышать 0,04 бара.

В случае повреждения кабеля питания он

должен быть заменен изготовителем или служ-

- Филтери за маст Z. Филтери морају да се чи-

бой технического содействия во избежание

сте свака 2 месеца рада или чешће у случају

возникновения опасных ситуаций.

веома интензивне употребе, а могу се прати

у машини за прање посуђа.

2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Вытяжка спроектирована исключительно для

бытового применения для уничтожения за-

пахов от готовки.

Никогда не допускать несоответствующего

Z

пользования вытяжкой.

Не оставлять открытое и сильное пламя под

находящейся в работе вытяжкой.

- Индикаторы (где есть) устройств управления.

Обязательно регулировать пламя, чтобы оно

Для уборки поверхностей вытяжки пользовать-

не выходило за дно кастрюль.

ся влажной тряпкой и жидким нейтральным

Следить за работой фритюрниц: сильно на-

мылом.

48

www.aeg.com

4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

AB CD FE

E: Управляет яркостью света:

0-L1-L2-L3-LMax.

При прикосновении к соответствующему

участку загорается свет нужной яркости. При

A: Вкл/Выкл функций вытяжки.

прикосновении к значению нужной яркости оно

При нажатии кнопки на выключенной вытяжке

становится ярче (яркость 100%), чем символы

загораются индикаторы (яркость 50%) и

других функций (яркость 50%).

становятся действующими все функции.

При нажатии кнопки на работающей вытяжке

F: Сброс фильтров выполняет

выключаются индикаторы и отключаются все

сброс аварийного сигнала

функции (двигатель выкл + освещение выкл).

насыщения фильтров

прикосновением к кнопке при

B: Управляет скоростью

выключенном двигателе.

двигателя: 0-V1-V2-V3-V4-P.

После 100 часов работы индикатор горит

При прикосновении к соответствующему участку

ровным светом, указывая на насыщение

двигатель включается на нужной скорости.

металлических фильтров.

P = интенсивная скорость, ограниченная

После 200 часов работы индикатор мигает,

таймером на 5 минут; по истечении

указывая на насыщение фильтров на

этого времени система возвращается на

активированном угле.

предыдущую скорость; если она включается

Включает/отключает аварийный сигнал

при выключенном двигателе, то сразу

насыщения фильтров на активированном

переключается на скорость V1. При

угле.

прикосновении к значению нужной скорости оно

Включает/отключает аварийный сигнал

становится ярче (яркость 100%), чем символы

насыщения фильтров на активированном угле.

других функций (яркость 50%).

При прикосновении к кнопке в течение 4

секунд (двигатель выкл + освещение выкл),

C: Функция задержки.

при отсутствии других аварийных сигналов,

Прикосновением к кнопке включается

индикатор мигает:

автоматическая функция задержки отключения

4 секунды, указывая на включение аварийных

двигателя и осветительной системы на 10

сигналов угольных фильтров

минут. Может быть включена только при

2 секунды, указывая на выключение аварийных

включенном двигателе, не интенсивная скорость

сигналов угольных фильтров.

и датчик = Выкл.

Включает/ выключает приемное устройство

После подключения вытяжки к электрической

пульта ДУ.

сети устройства управления приходят в рабочее

При прикосновении к кнопке в течение 4

состояние примерно через 4 секунды. В течение

секунд (двигатель выкл + освещение выкл),

этого времени мигает индикатор “0” кнопки

при отсутствии других аварийных сигналов,

управления двигателем. На выключенной

индикатор мигает:

вытяжке ее функции не видны, за исключением

4 секунды, указывая на включение пульта ДУ

только светлого участка на панели управления.

2 секунды, указывая на отключение пульта ДУ

Вся панель освещается (яркость 50%)

при прикосновении к кнопке A. Устройства

D:Датчик.

управления приходят в рабочее состояние при

В таком режиме вытяжка работает

прикосновении к символу выбранной функции,

автоматически в течение максимум 5 часов,

который загорается ярче (яркость 100%), чем

после чего функция выключает двигатель.

символы других функций вытяжки (яркость

Вытяжка меняет скорость работы двигателя

50%). Через 10 секунд, в течение которых

исходя из информации датчика загрязнения

не было команд, остаются гореть символы

воздуха.

только выбранных функций (яркость 100%), а

Кнопки B и C не работают, отключается

остальные притухают (яркость 50%). Через 7

нажатием кнопки или выключением вытяжки.

russian

49

часов работы и при отсутствии команд вытяжка

13 минут, если выбрана электрическая

выключается (двигатель выкл + освещение

варочная панель;

выкл); из этого состояния прибора действие

1 минуту, если выбрана газовая варочная

функций восстанавливается прикосновением

панель.

к панели, а следующим прикосновением

Этот этап обозначается миганием индикатора

выбирается нужная функция. Функции вытяжки

кнопки датчика, если кнопка была нажата. Не

можно включать (скорость и освещение) не

включайте двигатель в ходе калибровки.

только прикосновением к панели управления,

также можно приложить палец к панели и, не

отрывая его, “пролистать” все функции и найти

нужную. Если дается команда на отключение

двигателя и освещения, остаются гореть на 50%

все индикаторы кнопок; если в последующие 10

секунд не подается никакая другая команда, все

индикаторы гаснут, за исключением индикаторов

“0”, которые остаются гореть еще 15 минут.

5. ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕ

ЖИМЕ SENSOR

На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик)

влияет тип используемой варочной панели;

предусмотрены два типа панели:

электрическая варочная панель;

Внимание: не разбрызгивайте прямо на

решетку очищающие составы; очищайте ее

газовая варочная панель;

только смоченными в моющем веществе

тряпками. Для очистки решетки не используйте

IИзначально настройка сделана на

составы на спиртовой или силиконовой основе.

электрическую панель, чтобы ее изменить,

следует выполнить следующие операции.

Выключите вытяжку кнопкой вкл/выкл.

Держите нажатой кнопку датчика Sensor

в течение 8 секунд, пока не начнет мигать

6. ОСВЕЩЕНИЕ

индикатор:

Внимание: Прибор оборудован светодиодом

- 4 вспышки указывают на выбор

белого цвета класса 1M согласно стандарту

электрической варочной панели;

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001;

- 2 вспышки указывают на выбор газовой

максимальная мощность оптического излучения

панели;

@439nm: 7мВт: Не рекомендуется смотреть на

Отключите питание вытяжки на 10 секунд и

светодиод через оптические приборы (бинокль,

затем вновь подключите его к прибору.

увеличительное стекло и проч.).

Каждый раз при изменении типа варочной

Для замены светодиода обращайтесь в

панели производится процедура калибровки.

обслуживающий центр. (“Для приобретения

обращайтесь в обслуживающий центр”).

Процедура калибровки: каждый раз, когда на

вытяжку подается напряжение или меняется

тип варочной панели, включается процедура

калибровки датчика, в ходе которой вытяжка не

должна подвергаться воздействию процесса

готовки или особо сильным запахам, типа

растворителей или детергентов.

Процедура занимает:

50

www.aeg.com

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS

Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil

aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks

muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures

ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid

tulemusi saavutada.

LISASEADMED JA KULUTARVIKUD

AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu

väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku

kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud

kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade

pesuesemete pesukottideni...

Külastage veebipoodi aadressil:

www.aeg.com/shop

JÄÄTMEKÄITLUS

Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid

vastavatesse konteineritesse.

Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised

jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude

majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi

saamiseks kohalikku omavalitsusse.

KLIENDITEENINDUS

Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.

Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.

Andmed leiate andmesildilt.

Mudel ___________________________

PNC ____________________________

Seerianumber _____________________

estonian

51

Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt

1. SOOVITUSED JA ETTEPA

jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema

NEKUD

süttida.

Kasutusjuhised kehtivad selle sead-

Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht

me mitmele versioonile. Seetõttu võite

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks

siit leida individuaalsete funktsioonide

isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel

kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele

on piiratud füüsilised, sensoorsed või

seadmele.

vaimsed võimed või kellel puuduvad

Tootja ei vastuta mingite kahjustuste

kogemused ja teadmised seadme kasu-

eest, mille põhjuseks on ebaõige paigal-

tamise kohta, välja arvatud juhul kui neid

damine.

jälgib või juhendab nende ohutuse eest

Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna

vastutav isik.

ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned

Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei män-

mudelid on paigaldatavad madalamale,

giks seadmega.

palun vaadake töömõõtmete ja paigalda-

“ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad

mise lõike).

võivad koos toiduvalmistusseadmetega

Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks

kasutamisel kuumaks minna.”

pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil

toodule.

3. HOOLDUS

I klassi seadmete puhul veenduge, et

Enne hooldustööde teostamist lülitage

majapidamistoide garanteeriks adekvaat-

seade välja või ühendage see võrgutoitest

se maanduse.

lahti.

Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga

Määratud perioodi möödumisel puhastage

vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.

või vahetage ltrid (tuleoht).

Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.

- Aktiivsöelter W. Need ltrid ei ole

Ärge ühendage pliidikummi põlemisau-

pestavad ega regenereeritavad ning tuleb

rusid (boilerid, kaminad jne) kandvate

vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel

tõmbelõõridega.

või suurel kasutuskoormusel sagedamini.

Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-

elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),

tuleb heitgaaside tagasivoolamise välti-

miseks tagada ruumis piisav õhuvahetus.

Köögil peab olema puhta õhu sisenemise

garanteerimiseks otsene ühendus vaba

õhuga. Pliidikummi kasutamisel koos

W

seadmetega, mille energiaallikaks ei ole

elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk üle-

- Rasvaltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2

tada 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi

kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoor-

tõmbamist ruumi pliidikummi poolt.

musel sagedamini, ning pesta nõudepe-

Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtu-

sumasinas

de vältimiseks lasta see tootja või tehnili-

se hoolduse osakonna poolt asendada.

2. KASUTAMINE

Pliidikumm on loodud eksklusiivselt

koduseks kasutamiseks köögilõhnade

eemaldamiseks.

Z

Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,

mille jaoks see mõeldud pole.

Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi

- Juhikute valgustid, kui olemas.

kõrgeid avatud leeke.

Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neut-

Reguleerige leekide tugevust nii, et need

raalse vedela puhastusvahendiga.

oleks suunatud ainult panni põhjale ega

ei haaraks selle külgesid.

52

www.aeg.com

4. JUHIKUD

AB CD FE

E: Reguleerib valgustuse inten-

siivsust: 0-L1-L2-L3-LMax.

Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus

sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse

intensiivsuse puudutamisel muutub see ere-

A: Pliidikummi funktsioonid

damaks (tugevus 100%) kui teised funktsioo-

nid (tugevus 50%).

sisse/välja.

Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud

pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid

F: Filtrite lähtestamineLähtes-

(50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu

tab ltrite küllastushäire nupu

puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatak-

vajutamisel välja lülitatud moo-

se kõik funktsioonid välja ja keelatakse

tori ja valgustuse korral.

(mootor välja + valgustus välja).

100 töötunni järel süttib valgusdiood pidevalt

näitamaks metallist rasvaltrite küllastumist.

B: Reguleerib mootori kiirust:

200 töötunni järel vilgub valgusdiood näita-

0-V1-V2-V3-V4-P.

maks aktiivsöeltrite küllastumist.

Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd

Lubab/keelab aktiivsöeltri häire.

soovitud kiirusel.

Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4

P = intensiivne kiirus, reguleeritud 5 minutile,

sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),

mille järel pöördub süsteem tagasi eelnenud

siis muude häirete puudumisel süttib valgus-

kiirusele. Väljalülitatud mootorilt aktiveerimi-

diood:4 sekundiks näitamaks aktiivsöeltri

sel pöördub see tagasi kiirusele V1. Soovitud

häire aktiveerimist2 sekundiks näitamaks

kiiruse puudutamisel muutub see eredamaks

aktiivsöeltri häire deaktiveerimist.

(tugevus 100%) kui teised funktsioonid

(tugevus 50%).

Pärast pliidikummi vooluvõrku ühenda-

mist aktiveeritakse käsud 4 sekundi järel.

C: Viite funktsioon.

Pliidikummi välja lülitamisel ei kuvata ühtegi

Selle nupu puudutamine aktiveerib mootori,

funktsiooni ja juhtpaneelil on näha ainult ta-

ventilaatorite ja valgustuse automaatse

vapärased tähed. Kõik teised süttivad (50%

10-minutilise viitega välja lülitamise. Selle

tugevusega) nupu A puudutamisel. Juht-

saab aktiveerida ainult töötava mootoriga,

seadmed aktiveeritakse valitud funktsiooni

suvalisel kiirusel. välja arvatud intensiivsel, ja

puudutamise teel, mis süttib võrreldes pliidi-

välja lülitatud anduriga.

kummi teiste funktsioonidega (tugevus 50%)

Lubab/keelab kaugjuhtimise vastuvõtja.

eredamalt (tugevus 100%). Kui 10 sekundi

Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4

jooksul ühtegi käsku ei anta, jäävad põlema

sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),

(tugevus 100%) ainult valitud funktsioonid

siis muude häirete puudumisel süttib valgus-

ning õlejääk lülitub välja (tugevus 50%). Pä-

diood:

rast 7-tunnist tööd lülitub edasiste käskude

4 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise akti-

puudumisel pliidikumm välja (mootor väljas +

veerimist

valgustus väljas), siit saate puudutusega töö

2 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise deak-

taastada ning järgmise puudutusega valida

tiveerimist

soovitud funktsiooni. Mõnda pliidikummi

funktsiooni (kiirus ja valgustus) on võimalik

aktiveerida lisaks juhtpaneeli puudutamisele

D:Andur.

ka sõrme paneelile asetamise ja ilma seda

Selles režiimis töötab pliidikumm auto-

tõstmata soovitud funktsiooni suunas libista-

maatselt maksimaalselt 5 tundi, mille järel

mise teel. Kui mootor ja valgustus on nende

lülitatakse mootor välja. Pliidikumm muudab

nullile seadmise teel välja lülitatud, jäävad

mootori kiirust vastavalt anduri andmetele.

kõik käskude valgusdioodid 50%-le ning kui

Nupud B ja C ei tööta. Funktsioon keelatak-

järgmise 10 sekundi jooksul edasisi käske ei

se nupule vajutamise või pliidikummi välja

anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja

lülitamise teel.

arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle

veel 15 minutiks.

estonian

53

Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi an-

5. PLIIDIKUMMI VALIKUD

duri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge kalibreeri-

ANDURIREŽIIMIS

mise ajal mootorit sisse lülitage.

Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda

kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks

valikut:

Elektripliit;

Gaasipliit;

Algselt on see seadistatud elektripliidile.

Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt:

Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu

abil välja

Vajutage ja hoidke anduri nuppu 8 se-

kundit, kuni valgusdiood kirjeldatud viisil

vilgub:

- 4 vilgutust näitavad elektripliidi valimist;

- 2 vilgutust näitavad gaasipliidi valimist;

Eemaldage 10 sekundiks toide ning seejä-

Hoiatus: Ärge pihustage puhastusvahen-

rel ühendage see uuesti.

deid otse võrele vaid puhastage ainult

puhastusvahendis leotatud lapiga. Vältige

Kalibreerimisprotseduur teostatakse iga

võre puhastamist alkoholi või silikooni sisal-

kord, kui pliidi tüüpi muudetakse.

davate toodetega.

Kalibreerimisprotseduur: Iga kord, kui

pliidikumm sisse lülitatakse või pliidi tüüpi

muudetakse, viiakse läbi anduri kalibreerimi-

se protseduur. Selle aja jooksul ei tohi pliidi-

kummi kasutada toidu valmistamiseks ega

eriti tugevate lõhnade läheduses, näiteks

6. VALGUSTUS

lahustid või puhastusvahendid.

Hoiatus: See seade on varustatud valge

See protsess vajab:

valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt

13 minutit elektripliidi valimisel;

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001

1 minuti gaasipliidi valimisel;

standarditele 1M; maksimaalne eralduv

optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge

vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid,

suurendusklaasid...) abil otse.

ahetamiseks võtke ühendust tehnilise

toega.(“Ostmiseks võtke ühendust tehni-

lise toega”).

54

www.aeg.com

LABĀKIEM REZULTĀTIEM

Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši

nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas

palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet

dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.

PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI

AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces

izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu

piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes

standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu

groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...

Apmeklējiet interneta veikalu vietnē:

www.aeg.com/shop

APLINKOSAUGA

Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma

materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.

Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot

elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas

ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu

vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.

KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI

Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.

Sazinoties ar Klientu apkalpošanas dienestu, jums jānorāda šādi dati.

Informāciju var atrast uz tehnisko datu plāksnītes.

Modelis __________________________

Izstrādājuma Nr. ___________________

Sērijas numurs ____________________

latvian

55

laikā, process nepārtraukti jāuzrauga:

1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLI

pārkarsēta eļļa var aizdegties.

KUMI

Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet ambé,

Lietošanas norādījumi attiecas uz

iespējama aizdegšanās.

vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi

Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai

iespējams, ka atradīsit atsevišķas

cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar

funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.

samazinātām ziskajām, jūtības vai

Izgatavotājs neuzņemas atbildību par

mentālajām spējām, vai bez pieredzes un

bojājumiem, kas radušies nepareizas

zināšanām, izņemot gadījumus, kad tiem

uzstādīšanas rezultātā.

tiek sniegtas instrukcijas par iekārtas

Minimālais drošais attālums starp plīts

izmantošanu vai nodrošināta uzraudzība

virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm

no tādas personas puses, kas atbild par

(dažus modeļus var uzstādīt zemāk,

viņu drošību.

skatiet sadaļu par darba izmēriem un

Mazi bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos

uzstādīšanu).

ar ierīci.

Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā

“UZMANĪBU: Atklātās detaļas

atbilst tehnisko datu plāksnītē norādītajā,

gatavošanas iekārtu izmantošanas laikā

kas piestiprināta nosūcēja iekšpusē.

var kļūt karstas.”

1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet,

vai mājas elektrotīkls nodrošina pareizu

3. APKOPE

zemējumu.

Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas

Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar

atslēdziet ierīci no elektrotīkla.

cauruli 120 mm diametrā. Plūsmas ceļam

Tīriet un/vai mainiet ltrus pēc noteikta

jābūt pēc iespējas īsākam.

laika perioda (aizdegšanās briesmas).

Nepievienojiet atsūcēju izplūdes

- Aktīvās ogles ltrs W. Šie ltri nav

cauruļvadiem, kas izvada sadegšanas

mazgājami un atjaunojami, tos jāmaina

atlikuma produktus (boileri, kamīni utt.).

apmēram ik pēc 4 darbības mēnešiem vai

Ja atsūcējs tiek izmantots kopā ar

biežāk, ja izmanto īpaši bieži.

neelektriskām ierīcēm (piem., gāzes

plītīm), telpā jānodrošina pietiekama

ventilācija, lai nepieļautu izvadāmi gāzu

plūšanu atpakaļ. Virtuvei jābūt aprīkotai

ar atveri, pa kuru var ieplūst āra gaiss.

W

Ja tvaika atsūcējs uzstādīt savienojumā

ar neelektriskā ierīcēm, telpas negatīvais

spiediens nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar,

lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ

- Tauku ltri Z. Šie ltri jātīra ik pēc 2

telpā.

darbības mēnešiem vai biežāk, ja tiek

Gadījumā, ja bojāts strāvas padeves

izmantoti īpaši bieži, tos var mazgāt trauku

kabelis, to jānomaina izgatavotāja

mazgātājā.

vai tehniskās apkalpošanas dienesta

pārstāvim, lai nepieļautu nekādus riskus.

2. IZMANTOŠANA

Tvaiku atsūcējs paredzēts izmantošanai

tikai mājsaimniecībā virtuves smaku

Z

izvadīšanai.

Nekad neizmantojiet to nolūkiem, kādiem

tā nav paredzēta.

- Vadības apgaismojums, ja uzstādīts.

Nekad nepieļaujiet lielu atklātu liesmu, ja

Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu

atsūcējs darbojas.

šķidru mazgāšanas līdzekli.

Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem

pannas un nebūtu redzama tās sānos.

Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu

56

www.aeg.com

4. VADĪBAS ELEMENTI

AB CD FE

E: Regulē apgaismojuma

intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax.

Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums

ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja

pieskaraties apgaismojuma intensitātei,

A: Tvaiku atsūcēja funkciju

tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti)

salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte

Iesl./Izsl.

50%).

Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad

atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes

ieslēdzas (ar 50% intensitāti) un tiek

F: Filtra atiestatīšanaAtiestata

iespējotas.Pieskaroties šim taustiņam

ltra piesārņojuma brīdinājumu,

laikā, kad atsūcējs ieslēgts, visas funkcijas

ja pieskaraties šim taustiņam

tiek izslēgtas un atspējotas (motors izsl. +

laikā, kad motors un

apgaismojums izsl.).

apgaismojums izslēgti.

Pēc 100 darbības stundām diode

B: Regulē motora ātrumu:

izgaismojas, tas norāda, ka metāla tauku

0-V1-V2-V3-V4-P.

ltri ir piesārņoti.

Ja pieskaraties šai vietai, motors ieslēdzas

Pēc 200 darba stundām diode mirgo, tas

ar vajadzīgo ātrumu.

norāda, ka aktīvās ogles ltri piesārņoti.

P = Intensīvs ātrums, ieslēdzas uz 5

Iespējo / atspējo aktīvās ogles ltra

minūtēm, pēc tam sistēma atjauno

brīdinājumu.

iepriekšējo ātrumu. Ja aktivizēts no stāvokļa

Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4

Motors izslēgts, atjauno V1 ātrumu. Ja

sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)

pieskaraties vajadzīgajam ātrumam, tas kļūs

un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies

spilgtāks (ar 100% intensitāti) salīdzinājumā

uz:

ar citām funkcijām (intensitāte 50%).

uz 4 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās

ogles ltra brīdinājums ir ieslēgtsuz

C: Aiztures funkcija.

2 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās ogles

Pieskaroties šim taustiņam, motora,

ltra brīdinājums ir izslēgts.

ventilatoru un apgaismojuma izslēgšana tiek

aizkavēta par 10 minūtēm. To var aktivizēt

Šīs komandas tiek aktivizētas 4 sekundes

tikai motoram darbojoties ar jebkuru ātrumu,

pēc tvaika atsūcēja pieslēgšanas

izņemot intensīvo, un ar izslēgtu sensoru.

elektrotīklam. Kad tvaika atsūcējs ir izslēgts,

Iespējo / atspējo tālvadības uztvērēju

neviena funkcija netiek rādīta, vadības

Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4

panelī redzami tikai parastie burti. Ja

sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)

pieskaraties taustiņam A, izgaismosies

un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies

viss pārējais (ar 50% intensitāti). Vadības

uz:

elementi tiek aktivizēti, ja pieskaraties

uz 4 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir

vajadzīgajai funkcijai, tā izgaismosies

ieslēgtauz

spilgtāk (ar 100% intensitāti) attiecībā pret

2 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir

pārējām tvaiku atsūcēja funkcijām (ar 50%

izslēgta

intensitāti). Ja nekādas komandas netiek

dotas 10 sekundes, izgaismota paliek

D:Sensors.

tikai izvēlētā funkcija (ar 100% intensitāti)

Šajā režīmā tvaiku atsūcējs automātiski

un visas pārējās būs izslēgtas (ar 50%

darbojas maksimāli 5 stundas, pēc tam

intensitāti). Pēc 7 darba stundām, ja netiek

motors izslēdzas. Tvaiku atsūcējs regulē

dotas nekādas turpmākas komandas,

ātrumu atkarībā no sensora datiem.Taustiņi

tvaiku atsūcējs izslēgsies (motors izsl. +

B un C nedarbojas. Šī funkcija tiek atspējota,

apgaismojums izsl.), šādā gadījumā varat

piespiežot taustiņu vai izslēdzot tvaiku

pieskarties aktivizētajai funkcijai un pēc

atsūcēju.

tam varat izvēlēties vajadzīgo funkciju.

Vienu no tvaiku atsūcēja funkcijām

latvian

57

(ātrums un apgaismojums) var aktivizēt

ne tikai ar pieskārienu vadības panelim,

bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot

uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai,

neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un

apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles

režīmā, visu komandu diodes paliks par

50% izgaismotas; ja nekādas komandas

netiek dotas 10 sekunžu laikā, visas diodes

izslēgsies, tikai diode „0” paliks izgaismota

vēl 15 minūtes.

5. TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES

IESPĒJAS SENSORA

REŽĪMĀ

Izmantotās plīts veids iespaido tvaiku

atsūcēja darbību sensora režīmā. Pieejamās

izvēles iespējas ir:

Brīdinājums: Grila tīrīšanas līdzekļus

nesmidziniet tieši, bet izmantojiet ar

Elektriska plīts;

tīrīšanas līdzekli piesūcinātu lupatiņu.

Netīriet grilu ar spirtu vai silikonu

saturošiem līdzekļiem.

Gāzes plīts;

Noklusējuma iestatījums ir elektriskā plīts.

Lai mainītu iestatījumu, rīkoties šādi:

Ar iesl./izsl. taustiņu izslēdziet tvaiku

atsūcēju

Piespiediet un turiet taustiņu Sensors 8

6. APGAISMOJUMS

sekundes, līdz diode mirgo šādi:

Brīdinājums: Šī ierīce aprīkota ar 1M

- 4 zibšņi norāda uz elektrisko plīti;

klases gaismas diožu (LED) apgaismojumu

- 2 zibšņi norāda uz gāzes plīti;

saskaņā ar EN 60825-1: 1994 + A1:2002

Atslēdziet no elektrotīkla un pēc 10

+ A2:2001 standarts; maksimālā izstarotā

sekundēm atkal pieslēdziet.

optiskā jauda @439nm: 7µW. Neskatieties

tieši apgaismojumā ar optiskā ierīcēm

Ik reizi pēc plīts veida maiņas, jāveic

(binokli, palielināmo stiklu ...)

kalibrāciju.

Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko

Kalibrācija: katru reizi pieslēdzot tvaiku

dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar

atsūcēju vai mainot plīts veidu, notiek

tehnisko dienestu”)

sensora kalibrācija. Šajā laikā tvaiku

atsūcēju nedrīkst izmantot gatavošanai vai

pakļaut īpaši spēcīgām smakām, piemēram,

no tīrīšanas līdzekļiem vai šķīdinātājiem.

Darbībai nepieciešams:

13 minūtes, ja izvēlēta elektriskā plīts;

1 minūte, ja izvēlēta gāzes plīts;

Uz šo fāzi norāda sensora taustiņa

diodes mirgošana, ja tas tiek piespiests.

Neieslēdziet motoru kalibrācijas laikā.

58

www.aeg.com

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai

veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda

palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose

prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį

maksimaliai panaudoti.

PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS

AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG

prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis

asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės

standartus, kurių galite tikėtis: nuo profesionalių prikaistuvių iki krepšių stalo

įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…

Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:

www.aeg.com/shop

APLINKOS APSAUGA

Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į

atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.

Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir

elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų

kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų

surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos

informacijos.

KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO

Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.

Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.

Informacija nurodyta techninių duomenų plokštelėje.

Modelis __________________________

Gamyklos numeris (PNC) ____________

Serijos numeris ____________________

lithuanian

59

Naudodami gilią keptuvę, turite būti atidūs,

1. PATARIMAI IR NUORODOS

nes perkaitęs aliejus gali užsiliepsnoti.

Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms

Po trauktuvu neruoškite patiekalų, kuriuos

šio prietaiso versijoms. Taigi galite rasti

reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir padegti,

aprašytas tokias savybes, kurios nebūdin-

nes kyla gaisro pavojus.

gos konkrečiam jūsų prietaisui.

Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims

Gamintojas nebus atsakingas už jokią

(įskaitant vaikus), kurių ziniai, jutiminiai ar

žalą, atsiradusią netaisyklingai arba netin-

protiniai gebėjimai yra sutrikę, taip pat as-

kamai sumontavus prietaisą.

menims, nemokantiems ir nežinantiems,

Mažiausiasis saugus atstumas tarp viry-

kaip elgtis su prietaisu, išskyrus atvejus,

klės viršaus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm

kai tokius asmenis prižiūri arba moko už jų

(kai kurie modeliai gali būti montuojami

saugumą atsakingas žmogus.

žemiau, žr. paragrafus apie atstumus ir

Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su prietaisu

montavimą).

nežaistų.

Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka

„ATSARGIAI! Jei viryklės naudojamos,

įtampą, nurodytą ant techninių duomenų

rankomis paliečiamos dalys gali būti

lentelės, esančios gaubto viduje.

karštos.“

Patikrinkite, ar I klasės prietaisai yra tinka-

mai įžeminti .

Rinktuvą prijunkite prie ventiliacijos kana-

3. PRIEŽIŪRA

lo, naudokite ne mažesnio kaip 120 mm

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros

skersmens vamzdį. Atstumas nuo garų

darbus, prietaisą išjunkite arba ištraukite

rinktuvo iki ventiliacijos kanalo turėtų būti

kištuką iš elektros tinklo.

kuo trumpesnis.

Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba) pa-

Garų rinktuvo nejunkite prie dūmtakių, per

keiskite ltrus (dėl gaisro pavojaus).

kuriuos šalinami degimo metu susidarę

- Aktyvuotos anglies ltras W. Šie ltrai

dūmai (boilerių, židinių ir t. t.).

yra neplaunami ir antrą kartą nenau-

Jei trauktuvas yra naudojamas kartu

dojami, turi būti pakeisti apytiksliai kas

su neelektriniais prietaisais (pvz., dujų

4 darbo mėnesius arba dažniau, jei

degimo įrenginiais), patalpoje turi būti

viryklė ir garų surinktuvas naudojami

pakankamai geras vėdinimas, kad būtų

intensyviai.

išvengta išmetamųjų dujų atgalinio srauto.

Tarp virtuvės ir lauko turi būti tiesioginė or-

laidė, kad į patalpą patektų gryno oro. Kai

gartraukis yra naudojamas su įrenginiais,

kuriems reikalinga kitokia energijos rūšis

(ne elektra), neigiamas slėgis patalpoje

W

neturi viršyti 0,04 mbar – taip bus užtikrin-

ta, kad gartraukis nestumtų garų į patalpą.

Jei pažeidžiamas elektros kabelis,

- Riebalų ltrai Z. Filtrai turi būti valomi

turi pakeisti gamintojas arba techninės

kas 2 darbo mėnesius arba dažniau, jei

priežiūros skyrius, kad būtų išvengta bet

viryklė ir surinktuvas naudojami labai in-

kokių pavojų.

tensyviai; ltrus galima plauti indaplove.

2. NAUDOJIMAS

Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik

namuose virtuvės kvapams šalinti.

Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems

tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje.

Z

Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada

nepalikite didelės atviros ugnies.

- Valdymo lemputės, jei tokios yra.

Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip,

Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, nau-

kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės

dodami neutralų skystą ploviklį.

apačią, ji negali apimti šonų.

60

www.aeg.com

4. VALDYMAS

AB CD FE

E: Valdo apšvietimo in-

tensyvumą: 0-L1-L2-L3-LMax.

Kai paliečiama ši vieta, apšvietimas įjungia-

mas reikiamu intensyvumu.Kai paliečiama

apšvietimo intensyvumo funkcija, ji taps

A: Gartraukio funkcijos įjungtos

šviesesnė (intensyvumas 100 %) nei kitos

funkcijos (intensyvumas 50 %).

/ išjungtos.

Kai mygtukas paliečiamas gartraukiui esant

išjungtam, visos funkcijos užsidega (in-

F: Filtro pakartotinis nustaty-

tensyvumas 50 %) ir yra aktyvuojamos.Kai

masPakartotinai nustato ltro

mygtukas paliečiamas gartraukiui dirbant,

prisotinimo įspėjimo signalą,

visos funkcijos yra išjungiamos ir deaktyvuo-

kai variklis ir apšvietimas yra

jamos (variklis ir lemputės išjungti).

išjungti.

Po 100 darbo valandų daviklis įsijungia ir nu-

B: Valdo variklio greitį:

olat dega, kad parodytų, jog metalinis riebalų

0-V1-V2-V3-V4-P.

ltras prisotintas.

Kai ši vieta paliečiama, variklis įsijungia

Po 200 darbo valandų daviklis blykčioja,

reikiamu greičiu.

kad parodytų, jog aktyvuotos anglies ltras

P = intensyvus greitis nustatytas 5 minutėms,

prisotintas.

po to sistema grįžta prie ankstesnio greičio.

Įjungia / išjungia aktyvuotos anglies ltro

Kai funkcija aktyvuojama varikliui esant

įspėjimo signalą.

išjungtam, grįžtama prie V1 greičio.

Kai šis mygtukas paspaudžiamas ir laikomas

Kai paliečiamas reikiamas greičio jutiklinis myg-

nuspaustas 4 sekundes (variklis išjungtas ir

tukas, ji taps šviesesnė (intensyvumas 100 %)

lemputės išjungtos), jei neįsijungę įspėjimo

nei kitos funkcijos (intensyvumas 50 %).

signalai, daviklis degs:

4 sekundes, kad parodytų, jog aktyvuotos

C: Atidėjimo funkcija.

anglies ltro įspėjimo signalas buvo įjungtas;

Palietus šį mygtuką, aktyvuojamas varik-

2 sekundes, kad parodytų, jog aktyvuotos

lio, ventiliatorių ir apšvietimo išjungimas

anglies ltro įspėjimo signalas buvo išjungtas.

atidedant jį 10 minučių. Funkcija gali būti

aktyvuojama tik varikliui esant įjungtam,

Prijungus gartraukį prie elektros tinklo, ko-

dirbant bet kokiu greičiu, išskyrus intensyvų,

mandos yra aktyvuojamos po 4 sekundžių.

jutiklis yra išjungtas.

Kai gartraukis yra išjungtas, ekrane nero-

Įjungia / išjungia distancinio valdymo

domos jokios funkcijos, valdymo skydelyje

prietaisą

matomas tik įprastas žymėjimas raidėmis.

Kai šis mygtukas paspaudžiamas ir laikomas

Visa kita užsidegs (intensyvumas 50 %),

nuspaustas 4 sekundes (variklis ir lemputės

kai paliečiamas A mygtukas. Valdymas

išjungti), jei neįsijungę įspėjimo signalai,

aktyvuojamas palietus pasirinktą funkciją,

daviklis degs:

kuri užsidegs ryškiau (intensyvumas 100

4 sekundes, kad parodytų, jog distancinis

%), palyginti su kitomis gartraukio funkci-

valdymas buvo įjungtas;

jomis (intensyvumas 50 %). Jei komandos

2 sekundes, kad parodytų, jog distancinis

nepasirenkamos bent 10 sekundžių, degs

valdymas buvo išjungtas.

tik pasirinktos funkcijos (intensyvumas 100

%), o visos kitos išsijungs (intensyvumas 50

D:Jutiklis.

%). Po 7 darbo valandų, jei toliau nepasiren-

Dirbant šiuo režimu, gartraukis maksimaliai

kama jokių komandų, gartraukis išsijungs

dirbs 5 valandas, po to variklis išsijungs.

(variklis ir apšvietimas išjungti), tada galite

Gartraukis pritaiko variklio greitį pagal jutiklio

paliesti aktyvuotą funkciją, po to pasirinkti

duomenis.B ir C mygtukai neveikia.

norimą funkciją. Galima aktyvuoti vieną iš

Funkcija yra išjungiama paspaudus mygtuką

gartraukio funkcijų (greitį ir apšvietimą) ne

arba išjungus gartraukį.

tik paliečiant valdymo skydelį, bet taip pat

uždėjus pirštą ant skydelio ir traukiant jį