AEG X91384MD0 – страница 3

Инструкция к Вытяжке AEG X91384MD0

FINNISH

41

COMANDI

A B C D FE

E: Hallitsee valon kirkkautta:

0-L1-L2-L3-LMax.

Kun aluetta kosketaan, valot syttyvät

halutulla kirkkaudella. Kun haluttua

kirkkauden kohtaa kosketaan se tulee

A: On/Off Liesituulettimen

kirkkaammaksi (teho 100 %) kuin muissa

toiminnoissa (teho 50 %).

toiminnot.

Jos painiketta kosketaan liesituulettimen

ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin

F: Suodattimien kuittaus Kuittaa

syttyy valo (teho 50 %) ja niiden

suodattimen täyttymisen

käyttäminen tulee mahdolliseksi. Jos

hälytyksen kun painiketta

painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa

kosketaan moottorin ollessa

toiminnassa, se sammuttaa kaikki toiminnot

(Moottori Off + valot Off).

sammutettu.

100 toimintatunnin jälkeen merkkivalo palaa

jatkuvasti osoittaen metallisuodattimien

B: Hallitsee moottorin nopeutta:

täyttymisen.

0-V1-V2-V3-V4-P.

200 toimintatunnin lkeen merkkivalo vilkkuu

Kun aluetta kosketetaan, moottori käynnistyy

osoittaen aktiivihiilisuodattimien yttymisen.

halutulla nopeudella.P = Tehonopeus,

Ottaakäyttöön/poistaakäytöstä

nopeus on ajastettu 5 minuutiksi ja tämän

aktiivihiilisuodattimientäyttymisen

ajan kuluttua järjestelmä palaa aiemmin

hälytyksen.

asetettuun nopeuteen, jos aktivointi tehdään

Kun painiketta kosketaan 4 sekuntia

moottorin ollessa Off nopeudeksi tulee V1.

(Moottori Off + valot Off), ja muita hälytyksiä

Kun haluttua nopeutta kosketaan, valo tulee

ei ole, merkkivalo vilkkuu:

kirkkaammaksi (teho 100 %) kuin muissa

4 sekuntia osoittaen aktiivihiilisuodattimien

toiminnoissa (teho 50%).

hälytyksen aktivoinnin

2 sekuntia osoittaen aktiivihiilisuodattimien

C: Ajastustoiminto.

poistumisen käytöstä.

Painikkeen koskeminen aktivoi

automaattisen moottorin ja valon

Kun liesituuletin kytketään sähköverkkoon,

kytkemisen pois toiminnasta 10 minuutin

kytkimet alkavat toimia noin 4 sekunnin

viiveen jälkeen. Aktivoitavissa vain

kuluttua. Tänä aikana moottorin painikkeen

moottorin ollessa toiminnassa, normaali

merkkivalo 0 vilkkuu. Liesituulettimen

nopeus ja Sensor = Off.

ollessa sammutettu mikään toiminto ei näy

Ottaakäyttöön/poistaakäytöstäkauko-

näytössä, näkyy vain käyttöpaneelin kiinteä

ohjaimenvastaanottimen.

osa.

Kun painiketta kosketaan 4 sekuntia

Muuhun osaan tulee valo (teho 50 %)

(Moottori Off + valot Off), ja muita hälytyksiä

kun painetaan painiketta A. Kytkimet

ei ole, merkkivalo vilkkuu:

aktivoituvat kun valittua toimintoa

4 sekuntia osoittaen kauko-ohjaimen

kosketaan, ja valo tulee kirkkaammaksi

aktivoinnin

(teho 100 %) kuin muissa toiminnoissa

2 sekuntia osoittaen kauko-ohjaimen

(teho 50 %). 10 sekunnin kuluttua ilman

poistumisen käytöstä

kytkimien käyttämistä vain valitut toiminnot

palavat (teho 100 %) muut sammuvat

D:Sensor.

(teho 50 %). 7 tunnin kuluttua ilman

Tässä tavassa liesituuletin toimii

kytkimien käyttämistä liesituuletin sammuu

automaattisesti enintään 5 tuntia, toiminnon

(Moottori Off + valot Off), tässä tilassa

päättyessä moottori sammuu. Liesituuletin

toiminnot aktivoidaan kosketuksella ja

muuttaa moottorin nopeutta anturin

seuraavalla kosketuksella voidaan valita

havaintojen mukaan.Painikkeet B ja C eivät

haluttu toiminto. On mahdollista aktivoida

toimi, toiminto sammutetaan painamalla

liesituulettimen toiminto (nopeus ja valo)

painiketta tai sammuttamalla liesituuletin.

koskettamalla käyttöpaneelia, mutta

42

myös laittamalla sormi paneelin päälle ja

Tämän vaiheen osoittaa Sensor-

siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle

painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos

sormea nostamatta. Jos moottori ja valot

sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria

sammutetaan viemällä ne asentoon nolla,

kalibroinnin aikana.

kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan

(50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10

sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot

sammuvat merkkivaloja 0 lukuun ottamatta,

ne palavat vielä 15 minuuttia.

LIESITUULETTIMEN

VAIHTOEHDOT TAVASSA

SENSOR

Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa

käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisuutta:

Sähköliesi;

Kaasuliesi;

Huomio: Älä suihkuta puhdistusaineita

Valittuna on sähköliesi, valintaa muutetaan

suoraan ritilään, vaan puhdista se

seuraavalla tavalla:

pesuaineeseen kostutetulla liinalla. Älä

Sammuta liesituuletin painikkeella on/off

käytä ritilän puhdistamiseen alkoholia tai

Pidä painettuna painiketta Sensor 8

silikonia sisältäviä tuotteita.

sekuntia, kunnes merkkivalo alkaa

vilkkua:

VALAISTUS

- 4 vilkutusta osoittaa sähkölieden

Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-

valinnan

valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1:

- 2 vilkutusta kaasuliesi

1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho

Katkaise virta 10 sekunnin ajaksi ja kytke

@439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla

se takaisin.

välineillä (kiikari, suurennuslasi….).

Aina kun keittotason tyyppiä muutetaan,

Vaihtoa varten ota yhteys

tapahtuu kalibrointi.

huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota

yhteys huoltopalveluun”).

Kalibrointimenettely: Aina kun

liesituuletin kytketään sähköverkkoon tai

keittotason tyyppiä muutetaan, aktivoituu

anturin kalibrointimenettely, jonka aikana

liesituuletinta

ei pidä käyttää ruoanlaittoon eikä sen

lähellä saa käyttää aineita, jossa on

erityisen voimakas haju, kuten liuottimia tai

pesuaineita.

Menettely kestää:

13 min jos on valittu sähköliesi

1 min jos on valittu kaasuliesi

DANISH

43

FOR PERFEKTE RESULTATER

Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en

ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere

– funktioner, som du ikke nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at

læse mere – så du kan få det bedste ud af det.

TILBEHØR OG FORBRUGSVARER

I AEG’s webbutik kan du nde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-

apparater otte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør,

der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra

specialkogegrej og bestikkurve til askeholdere og ne vaskeposer ...

Besøg webbutikken på:

www.aeg.com/shop

MILJØHENSYN

Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende

beholdere til genbrug.

Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald

af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med

symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din

lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.

KUNDEPLEJE OG SERVICE

Vi anbefaler brugen af originale reservedele.

Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.

Du nder oplysningerne på maskinens typeskilt.

Model ___________________________

PRODUKTNR. (PNC) _______________

Serienummer _____________________

44

Frituregryder skal under brug holdes

RÅD OG ANVISNINGER

under konstant opsyn: kogende varm olie

Denne brugervejledning gælder for ere

kan sprøjte ind i ammerne.

versioner af apparatet. Der fremstilles

Emhætten må ikke anvendes af børn og

muligvis enkelte dele af tilbehøret, der

personer, som ikke ved, hvordan den

ikke vedrører jeres apparat.

betjenes.

Producenten kan ikke holdes ansvarlig

Apparatet er ikke beregnet til at skulle

for eventuelle skader, der skyldes

anvendes af mindre børn eller svækkede

ukorrekt eller forkert installation.

personer uden opsyn.

Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand

Undlad at ambere retter under

mellem komfurets top og emhættens

emhætten; der opstår ellers brandfare.

underside er 650 mm (nogle modeller

Dette apparat må ikke anvendes af

kan installeres lavere, jævnfør afsnittene

personer (derunder børn) med nedsatte

vedrørende ydre mål og installation).

psykiske, sensoriske eller sindsmæssige

Kontrollér, at lysnetspændingen er

evner, eller personer uden erfaring eller

den samme som den spænding, der er

tilstrækkeligt kendskab, med mindre

angivet mærkepladen, der sidder på inde

de overvåges eller oplæres i brug af

i emhætten.

apparatet af personer, der er ansvarlige

For Klasse I apparater skal det også

for deres sikkerhed.

kontrolleres, at elforsyningen er forsynet

Børn skal overvåges for at undgå, at de

med jord.

leger med apparatet.

Emhætten kobles til aftrækskanalen ved

”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive

hjælp af et rør med en min.-diameter

meget varme, hvis de anvendes med

på 120 mm. Afstanden fra emhætten til

kogeapparater.”

kanalen skal være så kort som mulig.

Emhætten må ikke tilsluttes en kanal,

der fører forbrændingsgasser ud i det fri

VEDLIGEHOLDELSE

(oliefyr, brændeovne etc.).

Inden apparatet skal vedligeholdes eller

Hvis emhætten skal anvendes i

rengøres, skal der slukkes for det eller

forbindelse med ikke-elektriske apparater

stikket skal tages ud af stikkontakten.

(f.eks. gaskomfur, gaskogeblus), skal

Rengør og/eller udskift ltrene iht. det

det sikres, at lufttilgangen til rummet er

angivne tidinterval (Brandbare).

tilstrækkelig, så aftræksgasserne ikke slår

tilbage. Køkkenet skal have en åbning,

- 4 måneder for aktive kulltre.

der har direkte forbindelse til det fri, så der

er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft.

Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse,

når det maksimale undertryk i rummet ikke

overstiger 0,04 mBar.

Hvis forsyningskablet er defekt, skal det

erstattes af fabrikanten eller af det tekniske

servicecenter for at forebygge enhver risiko.

- 2 måneder for fedtltre af metal.

ANVENDELSE

Emhætten er udelukkende beregnet til

at fjerne em og lugte i køkkener i private

husholdninger.

Emhætten må kun anvendes til det

formål, hvortil den er konstrueret.

Der må ikke forekomme høj åben ild

under emhætten, mens den anvendes.

- Eventuelle kontrollamper.

Justér brænderen, så ammerne er rettet

direkte mod bunden af panden/gryden –

de må ikke nå ud over kanten af bunden.

DANISH

45

Rengør emhætten ved hjælp af en

fugtig klud og et neutralt ydende

rengøringsmiddel.

BETJENING

A B C D FE

oplysninger fra sensoren.Tasterne B og C

virker ikke, og funktionen inaktiveres ved tryk

på tasten eller ved at slukke emhætten.

E: Styring af lysstyrke:

0-L1-L2-L3-LMax.

Lyset tændes med den ønskede styrke, når

der trykkesfeltet. Når der trykkesfeltet

for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken

A: Tænding/slukning af emtte.

yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold

Lyset tændes (50 % styrke), og alle

til de øvrige funktioner (50 % styrke).

funktioner aktiveres, hvis der trykkes

på tasten, mens emhætten er slukket.

F: Reset af ltreForetager Reset

Emhætten slukkes, og alle funktioner

af alarmen fortning af ltret,

inaktiveres (slukning af motor + lys), hvis der

trykkestasten, mens emhætten er tændt.

når der trykkes på tasten, mens

motoren er slukket.

B: Styring af motorens

Efter 100 driftstimer lyser kontrollampen

fast for at gøre opmærksom på mætning af

hastighed: 0-V1-V2-V3-V4-P.

metalltrene.

Motoren starter ved den ønskede hastighed,

Efter 200 driftstimer blinker kontrollampen for

når der trykkesfeltet.P = Intensiv

at gøre opmærksom på mætning af ltrene

hastighed; denne hastighed er tidsindstillet

med aktivt kul.

til 5 minutter. Herefter vender systemet

Aktivering/Inaktiveringafalarmerfor

tilbage til den hastighed, der var indstillet

mætningafltrenemedaktivtkul.

forudgående. Hvis der trykkes på feltet,

r der trykkes på tasten i 4 sekunder

mens motoren er slukket, skifter den til

(slukning af motor + lys), og der ikke er udst

hastighed V1. Når der trykkes på feltet med

andre alarmer, blinker kontrollampen i:

den ønskede hastighed, øges lysstyrken i

4 sekunder for at angive aktiveringen af

feltet (100 % styrke) i forhold til de øvrige

alarmerne for ltrene med aktivt kul.

funktioner (50 % styrke).

2 sekunder for at angive inaktiveringen af

alarmerne for ltrene med aktivt kul.

C: Delay-funktion.

r der trykkes på tasten, aktiveres Delay,

Betjeningsanordningerne er aktive ca.

automatisk slukning af motoren og lyset

4 sekunder efter tilslutning af strøm

med en forsinkelse 10 minutter. Kan kun

til emhætten. I dette tidsrum blinker

aktiveres, mens motoren er ndt ved en ikke

kontrollampen “0” i motortasten. Når

intensiv hastighed, og sensoren er slukket.

emhætten er slukket, vises ingen funktioner,

Aktivering/Inaktiveringafmodtagerenfor

og kun betjeningspanelets klare del er synlig.

fjernstyring.

De øvrige dele af betjeningspanelet tændes

r der trykkes på tasten i 4 sekunder

(50 % styrke), når der trykkes tasten A.

(slukning af motor + lys), og der ikke er udst

Betjeningsanordningerne aktiveres, når der

andre alarmer, blinker kontrollampen i:

trykkesden valgte funktion, og lysstyrken

4 sekunder for at angive aktiveringen af

i den pågældende funktion øges yderligere

fjernstyringen.

(100 % styrke) i forhold til emhættens øvrige

2 sekunder for at angive inaktiveringen af

funktioner (50 % styrke). Hvis der ikke

fjernstyringen.

trykkesen betjeningsanordning inden for

10 sekunder, er det kun de valgte funktioner,

D:Sensor.

der forbliver tændt (100 % styrke). De

I denne funktion fungerer emhætten

øvrige funktioner slukkes (50 % styrke).

automatisk i maks. 5 timer. Herefter slukker

Emhætten slukkes (slukning af motor +

funktionen motoren. Emhætten ændrer

lys), hvis der ikke er blevet trykket på en

motorens hastighed på baggrund af

betjeningsanordning efter 7 timer.

46

Det er herefter muligt at genstarte emhætten

13 minutter ved valg af elektrisk

ved et enkelt tryk. Ved at trykke endnu en

kogeplade;

gang er det muligt at vælge den ønskede

1 minut ved valg af gasblus.

funktion. Det er muligt at aktivere en af

Denne fase signaleres ved at kontrollampen

emhættens funktioner (hastighed og lys)

i tasten for Sensor blinker, hvis der er

ved ikke blot at trykkebetjeningspanelet,

trykkettasten. Tænd ikke motoren, mens

men også ved at lade ngeren hvile

kalibreringen er i gang.

panelet og herefter bladre til den ønskede

funktion uden at løfte ngeren. Hvis motoren

og lyset slukkes ved at indstille dem til

“0”, forbliver lyset i alle kontrollamperne i

betjeningsanordningerne tændt med 50

% styrke. Hvis der ikke trykkes nogen

betjeningsanordninger inden for de næste

10 sekunder, slukkes alle kontrollamper

med undtagelse af kontrollamperne “0”, som

forbliver tændt i yderligere 15 minutter.

EMHÆTTEINDSTILLINGER I

FUNKTION MED SENSOR

I funktionen med sensor har den anvendte

kogepladetype betydning. Der ndes to

muligheder:

elektrisk kogeplade;

Advarsel:Sprøjt ikke rengøringsmidlerne

direkte på risten. Aftør blot risten med en

klud, der er fugtet med rengøringsmiddel.

gasblus;

Brug ikke sprit- eller silikoneholdige

produkter til rengøring af risten.

Den elektriske kogeplade er valgt som

standard. Benyt følgende fremgangsmåde

BELYSNING

for at ændre:

Advarsel: Dette apparat er udstyret med en

Sluk emhætten ved hjælp af tasten for

hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN

tænding/slukning af emhætten.

60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks.

Hold tasten for Sensor trykket ind i 8

udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.

sekunder, indtil kontrollampen blinker:

Betragt ikke lysdioden med brug af optisk

- 4 blink betyder, at den elektriske

udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).

kogeplade er valgt;

- 2 blink betyder, at gasblusset er valgt.

Udskiftning skal ske hos det tekniske

Frakobl forsyningen i 10 sekunder, og

servicecenter. Bestilling kan ske hos det

tilslut denny.

tekniske servicecenter.

Kalibreringen nder sted, hver gang

kogepladetypen ændres.

Kalibrering:Kalibreringen af sensoren

aktiveres, hver gang der sluttes strøm til

emhætten, eller kogepladetypen ændres.

Under kalibreringenemhætten ikke

benyttes til tilberedning eller udsættes

for kraftige lugte, f.eks. opløsnings- eller

rengøringsmidler.

Processens varighed:

RUSSIAN

47

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно

служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь

инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют

функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько

минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.

АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши

приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой.

Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных

и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно

представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения

ножей, от держателей бутылок до мешков для стирки деликатного белья…

Посетите наш интернет-магазин:

www.aeg.com/shop

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите

упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.

Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования,

Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не

выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную

символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке

вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую

информацию.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Модель __________________________

PNC (код изделия) ________________

Серийный номер __________________

48

Не оставлять открытое и сильное пламя под

СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

находящейся в работе вытяжкой.

Настоящее руководство по эксплуатации

Обязательно регулировать пламя, чтобы оно

составлено для разных моделей прибора.

не выходило за дно кастрюль.

Возможно, вы встретите в нем описание

Следить за работой фритюрниц: сильно

отдельных комплектующих, не относящихся

нагретое масло может воспламениться.

к модели Вашего прибора.

Не готовьте блюда фламбе под кухонной

Производитель отклоняет всякую

вытяжкой; опасность возникновения пожара.

ответственность за повреждения, вызванные

Запрещается пользоваться прибором людям

неправильной и несоответствующей

(и детям) с ограниченными психическими,

правилам установкой.

сенсорными и умственными способностями,

Минимальное безопасное расстояние между

а также лицам, не обладающим опытом и

плитой и вытяжкой должно быть 650 мм

необходимыми знаниями, без контроля и

(некоторые модели могут быть установлены

предварительного обучения пользованием

на меньшей высоте, см. разделы,

прибора со стороны ответственных за их

посвященные габаритным размерам и

безопасность лиц.

установке прибора).

Дети должны находиться под надзором

Проверить соответствие напряжения сети

взрослых и не играть с прибором.

указанному на табличке, закрепленной

ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для

внутри вытяжки.

контакта, могут сильно нагреваться в случае

Для приборов класса I проверить,

пользования вытяжкой одновременно с

чтобы электрическая проводка в доме

приборами для приготовления пищи.

обеспечивала правильное заземление.

Соединить вытяжку с дымоходом трубкой

диаметром, равным или больше 120 мм.

УХОД

Длина трубки должна быть как можно

Прежде чем приступать к любой операции

меньше.

по уходу, отсоединить вытяжку от сети,

Не соединять вытяжку с выпускными

вынув электрическую вилку или выключив

трубами дымов от процессов горения (котлы,

главный выключатель.

камины и проч.).

Производить тщательный и своевременный

В случае если в помещении используются

уход за фильтрами в рекомендуемые

как вытяжка, так и приборы, не работающие

интервалы времени (Опасность пожара).

на электроэнергии (например, газовые

приборы), необходимо должным образом

- 4 месяца для фильтров на

проветривать помещение. Если на кухне

активированном угле.

нет окна, сделать отверстие наружу из

помещения, чтобы через него поступал

свежий воздух. Для правильного и

безопасного использования прибора

максимальное разрежение в помещении не

должно превышать 0,04 бара.

В случае повреждения кабеля питания

он должен быть заменен изготовителем

или службой технического содействия

- 2 месяца для металлических жировых

во избежание возникновения опасных

фильтров.

ситуаций.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Вытяжка спроектирована исключительно

для бытового применения для уничтожения

запахов от готовки.

Никогда не допускать несоответствующего

пользования вытяжкой.

RUSSIAN

49

- Индикаторы (где есть) устройств

управления.

Для уборки поверхностей вытяжки

пользоваться влажной тряпкой и жидким

нейтральным мылом.

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

A B C D FE

D:Датчик.

В таком режиме вытяжка работает

автоматически в течение максимум 5 часов,

после чего функция выключает двигатель.

Вытяжка меняет скорость работы двигателя

исходя из информации датчика загрязнения

воздуха.

Кнопки B и C не работают, отключается

нажатием кнопки или выключением вытяжки.

E: Управляет яркостью света:

0-L1-L2-L3-LMax.

A: Вкл/Выкл функций вытяжки.

При прикосновении к соответствующему

При нажатии кнопки на выключенной вытяжке

участку загорается свет нужной яркости. При

загораются индикаторы (яркость 50%) и

прикосновении к значению нужной яркости оно

становятся действующими все функции.

становится ярче (яркость 100%), чем символы

При нажатии кнопки на работающей вытяжке

других функций (яркость 50%).

выключаются индикаторы и отключаются все

функции (двигатель выкл + освещение выкл).

F: Сброс фильтров выполняет

сброс аварийного сигнала

B: Управляет скоростью

насыщения фильтров

двигателя: 0-V1-V2-V3-V4-P.

При прикосновении к соответствующему участку

прикосновением к кнопке при

двигатель включается на нужной скорости.

выключенном двигателе.

P = интенсивная скорость, ограниченная

После 100 часов работы индикатор горит

таймером на 5 минут; по истечении

ровным светом, указывая на насыщение

этого времени система возвращается на

металлических фильтров.

предыдущую скорость; если она включается

После 200 часов работы индикатор мигает,

при выключенном двигателе, то сразу

указывая на насыщение фильтров на

переключается на скорость V1. При

активированном угле.

прикосновении к значению нужной скорости оно

Включает/отключаетаварийныйсигнал

становится ярче (яркость 100%), чем символы

насыщенияфильтровнаактивированном

других функций (яркость 50%).

угле.

Включает/отключает аварийный сигнал

C: Функция задержки.

насыщения фильтров на активированном угле.

Прикосновением к кнопке включается

При прикосновении к кнопке в течение 4

автоматическая функция задержки отключения

секунд (двигатель выкл + освещение выкл),

двигателя и осветительной системы на 10

при отсутствии других аварийных сигналов,

минут. Может быть включена только при

индикатор мигает:

включенном двигателе, не интенсивная скорость

4 секунды, указывая на включение аварийных

и датчик = Выкл.

сигналов угольных фильтров

Включает/выключаетприемноеустройство

2 секунды, указывая на выключение аварийных

пультаДУ.

сигналов угольных фильтров.

При прикосновении к кнопке в течение 4

секунд (двигатель выкл + освещение выкл),

После подключения вытяжки к электрической

при отсутствии других аварийных сигналов,

сети устройства управления приходят в рабочее

индикатор мигает:

состояние примерно через 4 секунды. В течение

4 секунды, указывая на включение пульта ДУ

этого времени мигает индикатор 0 кнопки

2 секунды, указывая на отключение пульта ДУ

управления двигателем. На выключенной

вытяжке ее функции не видны, за исключением

только светлого участка на панели управления.

Вся панель освещается (яркость 50%)

при прикосновении к кнопке A. Устройства

50

управления приходят в рабочее состояние при

Процедуракалибровки:каждый раз, когда на

прикосновении к символу выбранной функции,

вытяжку подается напряжение или меняется

который загорается ярче (яркость 100%), чем

тип варочной панели, включается процедура

символы других функций вытяжки (яркость

калибровки датчика, в ходе которой вытяжка не

50%). Через 10 секунд, в течение которых

должна подвергаться воздействию процесса

не было команд, остаются гореть символы

готовки или особо сильным запахам, типа

только выбранных функций (яркость 100%), а

растворителей или детергентов.

остальные притухают (яркость 50%). Через 7

Процедура занимает:

часов работы и при отсутствии команд вытяжка

13 минут, если выбрана электрическая

выключается (двигатель выкл + освещение

варочная панель;

выкл); из этого состояния прибора действие

1 минуту, если выбрана газовая варочная

функций восстанавливается прикосновением

панель.

к панели, а следующим прикосновением

Этот этап обозначается миганием индикатора

выбирается нужная функция. Функции вытяжки

кнопки датчика, если кнопка была нажата. Не

можно включать (скорость и освещение) не

включайте двигатель в ходе калибровки.

только прикосновением к панели управления,

также можно приложить палец к панели и, не

отрывая его, пролистать все функции и найти

нужную. Если дается команда на отключение

двигателя и освещения, остаются гореть на 50%

все индикаторы кнопок; если в последующие 10

секунд не подается никакая другая команда, все

индикаторы гаснут, за исключением индикаторов

0, которые остаются гореть еще 15 минут.

ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕЖИМЕ

SENSOR

На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик)

влияет тип используемой варочной панели;

предусмотрены два типа панели:

электрическая варочная панель;

Внимание:не разбрызгивайте прямо на

решетку очищающие составы; очищайте ее

газовая варочная панель;

только смоченными в моющем веществе

тряпками. Для очистки решетки не используйте

IИзначально настройка сделана на

составы на спиртовой или силиконовой основе.

электрическую панель, чтобы ее изменить,

следует выполнить следующие операции.

ОСВЕЩЕНИЕ

Выключите вытяжку кнопкой вкл/выкл.

Внимание: Прибор оборудован светодиодом

Держите нажатой кнопку датчика Sensor

белого цвета класса 1M согласно стандарту

в течение 8 секунд, пока не начнет мигать

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001;

индикатор:

максимальная мощность оптического излучения

- 4 вспышки указывают на выбор

@439nm: 7мВт: Не рекомендуется смотреть на

электрической варочной панели;

светодиод через оптические приборы (бинокль,

- 2 вспышки указывают на выбор газовой

увеличительное стекло и проч.).

панели;

Отключите питание вытяжки на 10 секунд и

Для замены светодиода обращайтесь в

затем вновь подключите его к прибору.

обслуживающий центр. (Для приобретения

обращайтесь в обслуживающий центр).

Каждый раз при изменении типа варочной

панели производится процедура калибровки.

ESTONIAN

51

PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS

Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil

aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks

muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures

ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid

tulemusi saavutada.

LISASEADMED JA KULUTARVIKUD

AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu

väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku

kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud

kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade

pesuesemete pesukottideni...

Külastage veebipoodi aadressil:

www.aeg.com/shop

JÄÄTMEKÄITLUS

Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid

vastavatesse konteineritesse.

Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised

jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude

majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi

saamiseks kohalikku omavalitsusse.

KLIENDITEENINDUS

Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.

Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.

Andmed leiate andmesildilt.

Mudel ___________________________

PNC ____________________________

Seerianumber _____________________

52

Reguleerige leekide tugevust nii, et need

SOOVITUSED JA

oleks suunatud ainult panni põhjale ega

ETTEPANEKUD

ei haaraks selle külgesid.

Kasutusjuhised kehtivad selle seadme

Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt

mitmele versioonile. Seetõttu võite

jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema

siit leida individuaalsete funktsioonide

süttida.

kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele

Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht

seadmele.

See seade ei ole mõeldud kasutamiseks

Tootja ei vastuta mingite kahjustuste

isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel

eest, mille põhjuseks on ebaõige

on piiratud füüsilised, sensoorsed või

paigaldamine.

vaimsed võimed või kellel puuduvad

Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna

kogemused ja teadmised seadme

ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned

kasutamise kohta, välja arvatud juhul kui

mudelid on paigaldatavad madalamale,

neid jälgib või juhendab nende ohutuse

palun vaadake töömõõtmete ja

eest vastutav isik.

paigaldamise lõike).

Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei

Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks

mängiks seadmega.

pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil

“ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad

toodule.

võivad koos toiduvalmistusseadmetega

I klassi seadmete puhul veenduge,

kasutamisel kuumaks minna.”

et majapidamistoide garanteeriks

adekvaatse maanduse.

HOOLDUS

Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga

Enne hooldustööde teostamist lülitage

vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.

seade välja või ühendage see võrgutoitest

Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.

lahti.

Ärge ühendage pliidikummi

Määratud perioodi möödumisel puhastage

põlemisaurusid (boilerid, kaminad jne)

või vahetage ltrid (tuleoht).

kandvate tõmbelõõridega.

Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-

- 4 kuud aktiivsöeltrite puhul.

elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),

tuleb heitgaaside tagasivoolamise

vältimiseks tagada ruumis piisav

õhuvahetus. Köögil peab olema puhta

õhu sisenemise garanteerimiseks otsene

ühendus vaba õhuga. Pliidikummi

kasutamisel koos seadmetega, mille

energiaallikaks ei ole elekter, ei tohi

ruumi negatiivne rõhk ületada 0,04 mbar,

- 2 kuud metallist rasvaltrite puhul.

et vältida aurude tagasi tõmbamist ruumi

pliidikummi poolt.

Toitekaabli kahjustuste korral tuleb

ohtude vältimiseks lasta see tootja

või tehnilise hoolduse osakonna poolt

asendada.

KASUTAMINE

Pliidikumm on loodud eksklusiivselt

- Juhikute valgustid, kui olemas.

koduseks kasutamiseks köögilõhnade

eemaldamiseks.

Puhastage pliidikummi niiske lapi ja

Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,

neutraalse vedela puhastusvahendiga.

mille jaoks see mõeldud pole.

Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi

kõrgeid avatud leeke.

ESTONIAN

53

JUHIKUD

A B C D FE

E: Reguleerib valgustuse

intensiivsust: 0-L1-L2-L3-LMax.

Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus

sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse

intensiivsuse puudutamisel muutub see

A: Pliidikummi funktsioonid

eredamaks (tugevus 100%) kui teised

funktsioonid (tugevus 50%).

sisse/välja.

Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud

pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid

F: Filtrite lähtestamineLähtestab

(50% tugevusega) ja on lubatud.Kui

ltrite küllastushäire nupu

nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil,

vajutamisel välja lülitatud

lülitatakse kõik funktsioonid välja ja

mootori ja valgustuse korral.

keelatakse (mootor välja + valgustus välja).

100 töötunni järel süttib valgusdiood pidevalt

näitamaks metallist rasvaltrite küllastumist.

B: Reguleerib mootori kiirust:

200 töötunni järel vilgub valgusdiood

0-V1-V2-V3-V4-P.

näitamaks aktiivsöeltrite küllastumist.

Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd

Lubab/keelabaktiivsöeltrihäire.

soovitud kiirusel.

Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse

P = intensiivne kiirus, reguleeritud 5

4 sekundit (mootor väljas + valgustus

minutile, mille järel pöördub süsteem tagasi

väljas), siis muude häirete puudumisel

eelnenud kiirusele. Väljalülitatud mootorilt

süttib valgusdiood:4 sekundiks näitamaks

aktiveerimisel pöördub see tagasi kiirusele

aktiivsöeltri häire aktiveerimist2

V1. Soovitud kiiruse puudutamisel muutub

sekundiks näitamaks aktiivsöeltri häire

see eredamaks (tugevus 100%) kui teised

deaktiveerimist.

funktsioonid (tugevus 50%).

Pärast pliidikummi vooluvõrku ühendamist

C: Viite funktsioon.

aktiveeritakse käsud 4 sekundi järel.

Selle nupu puudutamine aktiveerib mootori,

Pliidikummi välja lülitamisel ei kuvata ühtegi

ventilaatorite ja valgustuse automaatse

funktsiooni ja juhtpaneelil on näha ainult

10-minutilise viitega välja lülitamise. Selle

tavapärased tähed. Kõik teised süttivad

saab aktiveerida ainult töötava mootoriga,

(50% tugevusega) nupu A puudutamisel.

suvalisel kiirusel. välja arvatud intensiivsel, ja

Juhtseadmed aktiveeritakse valitud

välja lülitatud anduriga.

funktsiooni puudutamise teel, mis süttib

Lubab/keelabkaugjuhtimisevastuvõtja.

võrreldes pliidikummi teiste funktsioonidega

Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4

(tugevus 50%) eredamalt (tugevus 100%).

sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),

Kui 10 sekundi jooksul ühtegi käsku ei

siis muude häirete puudumisel süttib

anta, jäävad põlema (tugevus 100%) ainult

valgusdiood:

valitud funktsioonid ning õlejääk lülitub välja

4 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise

(tugevus 50%). Pärast 7-tunnistöd lülitub

aktiveerimist

edasiste käskude puudumisel pliidikumm

2 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise

välja (mootor väljas + valgustus väljas),

deaktiveerimist

siit saate puudutusega töö taastada ning

järgmise puudutusega valida soovitud

funktsiooni. Mõnda pliidikummi funktsiooni

D:Andur.

(kiirus ja valgustus) on võimalik aktiveerida

Selles režiimis töötab pliidikumm

lisaks juhtpaneeli puudutamisele ka sõrme

automaatselt maksimaalselt 5 tundi, mille

paneelile asetamise ja ilma seda tõstmata

järel lülitatakse mootor välja. Pliidikumm

soovitud funktsiooni suunas libistamise teel.

muudab mootori kiirust vastavalt anduri

Kui mootor ja valgustus on nende nullile

andmetele.Nupud B ja C ei tööta. Funktsioon

seadmise teel välja lülitatud, jäävad kõik

keelatakse nupule vajutamise või pliidikummi

käskude valgusdioodid 50%-le ning kui

välja lülitamise teel.

järgmise 10 sekundi jooksul edasisi käske ei

54

anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja

arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle

veel 15 minutiks.

PLIIDIKUMMI VALIKUD

ANDURIREŽIIMIS

Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda

kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks

valikut:

Elektripliit;

Gaasipliit;

Algselt on see seadistatud elektripliidile.

Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt:

Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu

Hoiatus:Ärge pihustage

abillja

puhastusvahendeid otse võrele vaid

Vajutage ja hoidke anduri nuppu 8

puhastage ainult puhastusvahendis leotatud

sekundit, kuni valgusdiood kirjeldatud viisil

lapiga. Vältige võre puhastamist alkoholi või

vilgub:

silikooni sisaldavate toodetega.

- 4 vilgutust näitavad elektripliidi valimist;

- 2 vilgutust näitavad gaasipliidi valimist;

VALGUSTUS

Eemaldage 10 sekundiks toide ning

Hoiatus: See seade on varustatud valge

seejärel ühendage see uuesti.

valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt

EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001

Kalibreerimisprotseduur teostatakse iga

standarditele 1M; maksimaalne eralduv

kord, kui pliidi tüüpi muudetakse.

optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge

vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid,

Kalibreerimisprotseduur: Iga kord,

suurendusklaasid...) abil otse.

kui pliidikumm sisse lülitatakse või pliidi

tüüpi muudetakse, viiakse läbi anduri

ahetamiseks võtke ühendust tehnilise

kalibreerimise protseduur. Selle aja

toega.(“Ostmiseks võtke ühendust

jooksul ei tohi pliidikummi kasutada

tehnilise toega”).

toidu valmistamiseks ega eriti tugevate

lõhnade läheduses, näiteks lahustid või

puhastusvahendid.

See protsess vajab:

13 minutit elektripliidi valimisel;

1 minuti gaasipliidi valimisel;

Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi

anduri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge

kalibreerimise ajal mootorit sisse lülitage.

LATVIAN

55

LABĀKIEM REZULTĀTIEM

Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši

nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas

palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet

dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.

PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI

AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces

izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu

piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes

standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu

groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...

Apmeklējiet interneta veikalu vietnē:

www.aeg.com/shop

APLINKOSAUGA

Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma

materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.

Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot

elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas

ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu

vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.

KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI

Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.

Sazinoties ar Klientu apkalpošanas dienestu, jums jānorāda šādi dati.

Informāciju var atrast uz tehnisko datu plāksnītes.

Modelis __________________________

Izstrādājuma Nr. ___________________

Sērijas numurs ____________________

56

Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu

IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI

laikā, process nepārtraukti jāuzrauga:

Lietošanas norādījumi attiecas uz

pārkarsēta eļļa var aizdegties.

vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi

Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet ambé,

iespējams, ka atradīsit atsevišķas

iespējama aizdegšanās.

funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.

Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai

Izgatavotājs neuzņemas atbildību par

cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar

bojājumiem, kas radušies nepareizas

samazinātām ziskajām, jūtības vai

uzstādīšanas rezultātā.

mentālajām spējām, vai bez pieredzes un

Minimālais drošais attālums starp plīts

zināšanām, izņemot gadījumus, kad tiem

virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm

tiek sniegtas instrukcijas par iekārtas

(dažus modeļus var uzstādīt zemāk,

izmantošanu vai nodrošināta uzraudzība

skatiet sadaļu par darba izmēriem un

no tādas personas puses, kas atbild par

uzstādīšanu).

viņu drošību.

Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā

Mazi bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos

atbilst tehnisko datu plāksnītē norādītajā,

ar ierīci.

kas piestiprināta nosūcēja iekšpusē.

“UZMANĪBU: Atklātās detaļas

1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet,

gatavošanas iekārtu izmantošanas laikā

vai mājas elektrotīkls nodrošina pareizu

var kļūt karstas.”

zemējumu.

Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar

cauruli 120 mm diametrā. Plūsmas ceļam

APKOPE

jābūt pēc iespējas īsākam.

Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas

Nepievienojiet atsūcēju izplūdes

atslēdziet ierīci no elektrotīkla.

cauruļvadiem, kas izvada sadegšanas

Tīriet un/vai mainiet ltrus pēc noteikta

atlikuma produktus (boileri, kamīni utt.).

laika perioda (aizdegšanās briesmas).

Ja atsūcējs tiek izmantots kopā ar

neelektriskām ierīcēm (piem., gāzes

- 4 mēneši aktīvās ogles ltriem.

plītīm), telpā jānodrošina pietiekama

ventilācija, lai nepieļautu izvadāmi gāzu

plūšanu atpakaļ. Virtuvei jābūt aprīkotai

ar atveri, pa kuru var ieplūst āra gaiss.

Ja tvaika atsūcējs uzstādīt savienojumā

ar neelektriskā ierīcēm, telpas negatīvais

spiediens nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar,

lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ

telpā.

- 2 mēneši metāla tauku ltriem.

Gadījumā, ja bojāts strāvas padeves

kabelis, to jānomaina izgatavotāja

vai tehniskās apkalpošanas dienesta

pārstāvim, lai nepieļautu nekādus riskus.

IZMANTANA

Tvaiku atsūcējs paredzēts izmantošanai

tikai mājsaimniecībā virtuves smaku

- Vadības apgaismojums, ja uzstādīts.

izvadīšanai.

Nekad neizmantojiet to nolūkiem, kādiem

Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu

tā nav paredzēta.

šķidru mazgāšanas līdzekli.

Nekad nepieļaujiet lielu atklātu liesmu, ja

atsūcējs darbojas.

Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem

pannas un nebūtu redzama tās sānos.

LATVIAN

57

VADĪBAS ELEMENTI

A B C D FE

E: Regulē apgaismojuma

intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax.

Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums

ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja

pieskaraties apgaismojuma intensitātei,

A: Tvaiku atsūcēja funkciju

tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti)

salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte

Iesl./Izsl.

50%).

Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad

atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes

ieslēdzas (ar 50% intensitāti) un tiek

F: Filtra atiestatīšanaAtiestata

iespējotas.Pieskaroties šim taustiņam

ltra piesārņojuma brīdinājumu,

laikā, kad atsūcējs ieslēgts, visas funkcijas

ja pieskaraties šim taustiņam

tiek izslēgtas un atspējotas (motors izsl. +

laikā, kad motors un

apgaismojums izsl.).

apgaismojums izslēgti.

Pēc 100 darbības stundām diode

B: Regulē motora ātrumu:

izgaismojas, tas norāda, ka metāla tauku

0-V1-V2-V3-V4-P.

ltri ir piesārņoti.

Ja pieskaraties šai vietai, motors ieslēdzas

Pēc 200 darba stundām diode mirgo, tas

ar vajadzīgo ātrumu.

norāda, ka aktīvās ogles ltri piesārņoti.

P = Intensīvs ātrums, ieslēdzas uz 5

Iespējo/atspējoaktīvāsoglesltra

minūtēm, pēc tam sistēma atjauno

brīdinājumu.

iepriekšējo ātrumu. Ja aktivizēts no stāvokļa

Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4

Motors izslēgts, atjauno V1 ātrumu. Ja

sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)

pieskaraties vajadzīgajam ātrumam, tas kļūs

un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies

spilgtāks (ar 100% intensitāti) salīdzinājumā

uz:

ar citām funkcijām (intensitāte 50%).

uz 4 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās

ogles ltra brīdinājums ir ieslēgtsuz

C: Aiztures funkcija.

2 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās ogles

Pieskaroties šim taustiņam, motora,

ltra brīdinājums ir izslēgts.

ventilatoru un apgaismojuma izslēgšana tiek

aizkavēta par 10 minūtēm. To var aktivizēt

Šīs komandas tiek aktivizētas 4 sekundes

tikai motoram darbojoties ar jebkuru ātrumu,

pēc tvaika atsūcēja pieslēgšanas

izņemot intensīvo, un ar izslēgtu sensoru.

elektrotīklam. Kad tvaika atsūcējs ir izslēgts,

Iespējo/atspējotālvadībasuztvērēju

neviena funkcija netiek rādīta, vadības

Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4

paneredzami tikai parastie burti. Ja

sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)

pieskaraties taustiņam A, izgaismosies

un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies

vissrējais (ar 50% intensitāti). Vadības

uz:

elementi tiek aktivizēti, ja pieskaraties

uz 4 sekundēm, lai parādītu, kalvadības ir

vajadzīgajai funkcijai,izgaismosies

ieslēgtauz

spilgtāk (ar 100% intensitāti) attiecībā pret

2 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir

pārējām tvaiku atsūcēja funkcijām (ar 50%

izslēgta

intensitāti). Ja nekādas komandas netiek

dotas 10 sekundes, izgaismota paliek

D:Sensors.

tikai izvēlētā funkcija (ar 100% intensitāti)

Šajā režīmā tvaiku atsūcējs automātiski

un visas pārējās būs izslēgtas (ar 50%

darbojas maksimāli 5 stundas, pēc tam

intensitāti). Pēc 7 darba stundām, ja netiek

motors izslēdzas. Tvaiku atsūcējs regu

dotas nekādas turpmākas komandas,

ātrumu atkarībā no sensora datiem.Taustiņi

tvaiku atsūcējs izslēgsies (motors izsl. +

B un C nedarbojas. Šī funkcija tiek atspējota,

apgaismojums izsl.), šādā gadījumā varat

piespiežot taustiņu vai izslēdzot tvaiku

pieskarties aktivizētajai funkcijai un pēc

atsūcēju.

tam varat izvēlēties vajadzīgo funkciju.

Vienu no tvaiku atsūcēja funkcijām

58

(ātrums un apgaismojums) var aktivizēt

ne tikai ar pieskārienu vadības panelim,

bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot

uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai,

neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un

apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles

režīmā, visu komandu diodes paliks par

50% izgaismotas; ja nekādas komandas

netiek dotas 10 sekunžu laikā, visas diodes

izslēgsies, tikai diode „0” paliks izgaismota

vēl 15 minūtes.

TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES

IESPĒJAS SENSORA REŽĪMĀ

Izmantotās plīts veids iespaido tvaiku

atsūcēja darbību sensora režīmā. Pieejamās

izvēles iespējas ir:

Brīdinājums:Grila tīrīšanas līdzekļus

Elektriska plīts;

nesmidziniet tieši, bet izmantojiet ar

tīrīšanas līdzekli piesūcinātu lupatiņu.

Netīriet grilu ar spirtu vai silikonu

Gāzes plīts;

saturošiem līdzekļiem.

Noklusējuma iestatījums ir elektriskā plīts.

APGAISMOJUMS

Lai mainītu iestatījumu, rīkoties šādi:

Brīdinājums: Šī ierīce aprīkota ar 1M

Ar iesl./izsl. taustiņu izslēdziet tvaiku

klases gaismas diožu (LED) apgaismojumu

atsūcēju

saskaņā ar EN 60825-1: 1994 + A1:2002

Piespiediet un turiet taustiņu Sensors 8

+ A2:2001 standarts; maksimālā izstaro

sekundes, līdz diode mirgo šādi:

optiskā jauda @439nm: 7µW. Neskatieties

- 4 zibšņi norāda uz elektrisko plīti;

tieši apgaismojumā ar optiskā ierīcēm

- 2 zibšņi norāda uz gāzes plīti;

(binokli, palielināmo stiklu ...)

Atslēdziet no elektrotīkla un pēc 10

sekundēm atkal pieslēdziet.

Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko

dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar

Ik reizi pēc plīts veida maiņas, jāveic

tehnisko dienestu”)

kalibrāciju.

Kalibrācija: katru reizi pieslēdzot tvaiku

atsūcēju vai mainot plīts veidu, notiek

sensora kalibrācija. Šajā laikā tvaiku

atsūcēju nedrīkst izmantot gatavošanai vai

pakļaut īpaši spēcīgām smakām, piemēram,

no tīrīšanas līdzekļiem vai šķīdinātājiem.

Darbībai nepieciešams:

13 minūtes, ja izvēlēta elektriskā plīts;

1 minūte, ja izvēlēta gāzes plīts;

Uz šo fāzi norāda sensora taustiņa

diodes mirgošana, ja tas tiek piespiests.

Neieslēdziet motoru kalibrācijas laikā.

LITHUANIAN

59

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai

veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda

palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose

prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį

maksimaliai panaudoti.

PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS

AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG

prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis

asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės

standartus, kurių galite tikėtis: nuo profesionalių prikaistuvių iki krepšių stalo

įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…

Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:

www.aeg.com/shop

APLINKOS APSAUGA

Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į

atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.

Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir

elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų

kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų

surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos

informacijos.

KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO

Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.

Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.

Informacija nurodyta techninių duomenų plokštelėje.

Modelis __________________________

Gamyklos numeris (PNC) ____________

Serijos numeris ____________________

60

Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip,

PATARIMAI IR NUORODOS

kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės

Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms

apačią, ji negali apimti šonų.

šio prietaiso versijoms. Taigi galite

Naudodami gilią keptuvę, turite būti

rasti aprašytas tokias savybes, kurios

atidūs, nes perkaitęs aliejus gali

nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui.

užsiliepsnoti.

Gamintojas nebus atsakingas už jokią

Po trauktuvu neruoškite patiekalų,

žalą, atsiradusią netaisyklingai arba

kuriuos reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir

netinkamai sumontavus prietaisą.

padegti, nes kyla gaisro pavojus.

Mažiausiasis saugus atstumas tarp

Šis prietaisas neskirtas naudoti

viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra

asmenims (įskaitant vaikus), kurių

650 mm (kai kurie modeliai gali būti

ziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai

montuojami žemiau, žr. paragrafus apie

yra sutrikę, taip pat asmenims,

atstumus ir montavimą).

nemokantiems ir nežinantiems, kaip

Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka

elgtis su prietaisu, išskyrus atvejus, kai

įtampą, nurodytą ant techninių duomenų

tokius asmenis prižiūri arba moko už jų

lentelės, esančios gaubto viduje.

saugumą atsakingas žmogus.

Patikrinkite, ar I klasės prietaisai yra

Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su

tinkamai įžeminti .

prietaisu nežaistų.

Rinktuvą prijunkite prie ventiliacijos

„ATSARGIAI! Jei viryklės naudojamos,

kanalo, naudokite ne mažesnio kaip

rankomis paliečiamos dalys gali būti

120 mm skersmens vamzdį. Atstumas

karštos.“

nuo garų rinktuvo iki ventiliacijos kanalo

turėtų būti kuo trumpesnis.

Garų rinktuvo nejunkite prie dūmtakių,

PRIEŽIŪRA

per kuriuos šalinami degimo metu

Prieš atlikdami bet kokius priežiūros

susidarę dūmai (boilerių, židinių ir t. t.).

darbus, prietaisą išjunkite arba ištraukite

Jei trauktuvas yra naudojamas kartu

kištuką iš elektros tinklo.

su neelektriniais prietaisais (pvz., dujų

Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba)

degimo įrenginiais), patalpoje turi būti

pakeiskite ltrus (dėl gaisro pavojaus).

pakankamai geras vėdinimas, kad būtų

išvengta išmetamųjų dujų atgalinio

- 4 mėnesiai aktyvuotos anglies ltrams.

srauto. Tarp virtuvės ir lauko turi būti

tiesioginė orlaidė, kad į patalpą patektų

gryno oro. Kai gartraukis yra naudojamas

su įrenginiais, kuriems reikalinga kitokia

energijos rūšis (ne elektra), neigiamas

slėgis patalpoje neturi viršyti 0,04 mbar

– taip bus užtikrinta, kad gartraukis

nestumtų garų į patalpą.

Jei pažeidžiamas elektros kabelis, jį

- 2 mėnesiai metaliniams riebalų ltrams.

turi pakeisti gamintojas arba techninės

priežiūros skyrius, kad būtų išvengta bet

kokių pavojų.

NAUDOJIMAS

Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik

namuose virtuvės kvapams šalinti.

Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems

- Valdymo lemputės, jei tokios yra.

tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje.

Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada

Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu,

nepalikite didelės atviros ugnies.

naudodami neutralų skystą ploviklį.