AEG X91384MD0 – страница 3
Инструкция к Вытяжке AEG X91384MD0
FINNISH
41
COMANDI
A B C D FE
E: Hallitsee valon kirkkautta:
0-L1-L2-L3-LMax.
Kun aluetta kosketaan, valot syttyvät
halutulla kirkkaudella. Kun haluttua
kirkkauden kohtaa kosketaan se tulee
A: On/Off Liesituulettimen
kirkkaammaksi (teho 100 %) kuin muissa
toiminnoissa (teho 50 %).
toiminnot.
Jos painiketta kosketaan liesituulettimen
ollessa sammutettu, kaikkiin toimintoihin
F: Suodattimien kuittaus Kuittaa
syttyy valo (teho 50 %) ja niiden
suodattimen täyttymisen
käyttäminen tulee mahdolliseksi. Jos
hälytyksen kun painiketta
painiketta kosketaan liesituulettimen ollessa
kosketaan moottorin ollessa
toiminnassa, se sammuttaa kaikki toiminnot
(Moottori Off + valot Off).
sammutettu.
100 toimintatunnin jälkeen merkkivalo palaa
jatkuvasti osoittaen metallisuodattimien
B: Hallitsee moottorin nopeutta:
täyttymisen.
0-V1-V2-V3-V4-P.
200 toimintatunnin jälkeen merkkivalo vilkkuu
Kun aluetta kosketetaan, moottori käynnistyy
osoittaen aktiivihiilisuodattimien täyttymisen.
halutulla nopeudella.P = Tehonopeus,
Ottaakäyttöön/poistaakäytöstä
nopeus on ajastettu 5 minuutiksi ja tämän
aktiivihiilisuodattimientäyttymisen
ajan kuluttua järjestelmä palaa aiemmin
hälytyksen.
asetettuun nopeuteen, jos aktivointi tehdään
Kun painiketta kosketaan 4 sekuntia
moottorin ollessa Off nopeudeksi tulee V1.
(Moottori Off + valot Off), ja muita hälytyksiä
Kun haluttua nopeutta kosketaan, valo tulee
ei ole, merkkivalo vilkkuu:
kirkkaammaksi (teho 100 %) kuin muissa
4 sekuntia osoittaen aktiivihiilisuodattimien
toiminnoissa (teho 50%).
hälytyksen aktivoinnin
2 sekuntia osoittaen aktiivihiilisuodattimien
C: Ajastustoiminto.
poistumisen käytöstä.
Painikkeen koskeminen aktivoi
automaattisen moottorin ja valon
Kun liesituuletin kytketään sähköverkkoon,
kytkemisen pois toiminnasta 10 minuutin
kytkimet alkavat toimia noin 4 sekunnin
viiveen jälkeen. Aktivoitavissa vain
kuluttua. Tänä aikana moottorin painikkeen
moottorin ollessa toiminnassa, normaali
merkkivalo 0 vilkkuu. Liesituulettimen
nopeus ja Sensor = Off.
ollessa sammutettu mikään toiminto ei näy
Ottaakäyttöön/poistaakäytöstäkauko-
näytössä, näkyy vain käyttöpaneelin kiinteä
ohjaimenvastaanottimen.
osa.
Kun painiketta kosketaan 4 sekuntia
Muuhun osaan tulee valo (teho 50 %)
(Moottori Off + valot Off), ja muita hälytyksiä
kun painetaan painiketta A. Kytkimet
ei ole, merkkivalo vilkkuu:
aktivoituvat kun valittua toimintoa
4 sekuntia osoittaen kauko-ohjaimen
kosketaan, ja valo tulee kirkkaammaksi
aktivoinnin
(teho 100 %) kuin muissa toiminnoissa
2 sekuntia osoittaen kauko-ohjaimen
(teho 50 %). 10 sekunnin kuluttua ilman
poistumisen käytöstä
kytkimien käyttämistä vain valitut toiminnot
palavat (teho 100 %) muut sammuvat
D:Sensor.
(teho 50 %). 7 tunnin kuluttua ilman
Tässä tavassa liesituuletin toimii
kytkimien käyttämistä liesituuletin sammuu
automaattisesti enintään 5 tuntia, toiminnon
(Moottori Off + valot Off), tässä tilassa
päättyessä moottori sammuu. Liesituuletin
toiminnot aktivoidaan kosketuksella ja
muuttaa moottorin nopeutta anturin
seuraavalla kosketuksella voidaan valita
havaintojen mukaan.Painikkeet B ja C eivät
haluttu toiminto. On mahdollista aktivoida
toimi, toiminto sammutetaan painamalla
liesituulettimen toiminto (nopeus ja valo)
painiketta tai sammuttamalla liesituuletin.
koskettamalla käyttöpaneelia, mutta
42
myös laittamalla sormi paneelin päälle ja
Tämän vaiheen osoittaa Sensor-
siirtämällä sitä halutun toiminnon kohdalle
painikkeen merkkivalon vilkkuminen, jos
sormea nostamatta. Jos moottori ja valot
sitä on painettu. Älä käynnistä moottoria
sammutetaan viemällä ne asentoon nolla,
kalibroinnin aikana.
kaikkien kytkimien valot jäävät palamaan
(50 %) ja jos muita valintoja ei tehdä 10
sekunnin kuluessa, kaikki merkkivalot
sammuvat merkkivaloja 0 lukuun ottamatta,
ne palavat vielä 15 minuuttia.
LIESITUULETTIMEN
VAIHTOEHDOT TAVASSA
SENSOR
Sensor-tavassa toimintaan vaikuttaa
käytetty keittotaso, on kaksi mahdollisuutta:
Sähköliesi;
Kaasuliesi;
Huomio: Älä suihkuta puhdistusaineita
Valittuna on sähköliesi, valintaa muutetaan
suoraan ritilään, vaan puhdista se
seuraavalla tavalla:
pesuaineeseen kostutetulla liinalla. Älä
• Sammuta liesituuletin painikkeella on/off
käytä ritilän puhdistamiseen alkoholia tai
• Pidä painettuna painiketta Sensor 8
silikonia sisältäviä tuotteita.
sekuntia, kunnes merkkivalo alkaa
vilkkua:
VALAISTUS
- 4 vilkutusta osoittaa sähkölieden
Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-
valinnan
valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1:
- 2 vilkutusta kaasuliesi
1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho
• Katkaise virta 10 sekunnin ajaksi ja kytke
@439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla
se takaisin.
välineillä (kiikari, suurennuslasi….).
Aina kun keittotason tyyppiä muutetaan,
• Vaihtoa varten ota yhteys
tapahtuu kalibrointi.
huoltopalveluun. (“Hankintaa varten ota
yhteys huoltopalveluun”).
Kalibrointimenettely: Aina kun
liesituuletin kytketään sähköverkkoon tai
keittotason tyyppiä muutetaan, aktivoituu
anturin kalibrointimenettely, jonka aikana
liesituuletinta
ei pidä käyttää ruoanlaittoon eikä sen
lähellä saa käyttää aineita, jossa on
erityisen voimakas haju, kuten liuottimia tai
pesuaineita.
Menettely kestää:
• 13 min jos on valittu sähköliesi
• 1 min jos on valittu kaasuliesi
DANISH
43
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere
– funktioner, som du ikke nder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at
læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG’s webbutik kan du nde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-
apparater otte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør,
der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra
specialkogegrej og bestikkurve til askeholdere og ne vaskeposer ...
Besøg webbutikken på:
www.aeg.com/shop
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald
af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med
symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din
lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du nder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model ___________________________
PRODUKTNR. (PNC) _______________
Serienummer _____________________
44
• Frituregryder skal under brug holdes
RÅD OG ANVISNINGER
under konstant opsyn: kogende varm olie
• Denne brugervejledning gælder for ere
kan sprøjte ind i ammerne.
versioner af apparatet. Der fremstilles
• Emhætten må ikke anvendes af børn og
muligvis enkelte dele af tilbehøret, der
personer, som ikke ved, hvordan den
ikke vedrører jeres apparat.
betjenes.
• Producenten kan ikke holdes ansvarlig
• Apparatet er ikke beregnet til at skulle
for eventuelle skader, der skyldes
anvendes af mindre børn eller svækkede
ukorrekt eller forkert installation.
personer uden opsyn.
• Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand
• Undlad at ambere retter under
mellem komfurets top og emhættens
emhætten; der opstår ellers brandfare.
underside er 650 mm (nogle modeller
• Dette apparat må ikke anvendes af
kan installeres lavere, jævnfør afsnittene
personer (derunder børn) med nedsatte
vedrørende ydre mål og installation).
psykiske, sensoriske eller sindsmæssige
• Kontrollér, at lysnetspændingen er
evner, eller personer uden erfaring eller
den samme som den spænding, der er
tilstrækkeligt kendskab, med mindre
angivet mærkepladen, der sidder på inde
de overvåges eller oplæres i brug af
i emhætten.
apparatet af personer, der er ansvarlige
• For Klasse I apparater skal det også
for deres sikkerhed.
kontrolleres, at elforsyningen er forsynet
• Børn skal overvåges for at undgå, at de
med jord.
leger med apparatet.
• Emhætten kobles til aftrækskanalen ved
• ”GIV AGT: De tilgængelige dele kan blive
hjælp af et rør med en min.-diameter
meget varme, hvis de anvendes med
på 120 mm. Afstanden fra emhætten til
kogeapparater.”
kanalen skal være så kort som mulig.
• Emhætten må ikke tilsluttes en kanal,
der fører forbrændingsgasser ud i det fri
VEDLIGEHOLDELSE
(oliefyr, brændeovne etc.).
• Inden apparatet skal vedligeholdes eller
• Hvis emhætten skal anvendes i
rengøres, skal der slukkes for det eller
forbindelse med ikke-elektriske apparater
stikket skal tages ud af stikkontakten.
(f.eks. gaskomfur, gaskogeblus), skal
• Rengør og/eller udskift ltrene iht. det
det sikres, at lufttilgangen til rummet er
angivne tidinterval (Brandbare).
tilstrækkelig, så aftræksgasserne ikke slår
tilbage. Køkkenet skal have en åbning,
- 4 måneder for aktive kulltre.
der har direkte forbindelse til det fri, så der
er sikret en tilstrækkelig mængde ren luft.
Der opnås en korrekt, risikofri anvendelse,
når det maksimale undertryk i rummet ikke
overstiger 0,04 mBar.
• Hvis forsyningskablet er defekt, skal det
erstattes af fabrikanten eller af det tekniske
servicecenter for at forebygge enhver risiko.
- 2 måneder for fedtltre af metal.
ANVENDELSE
• Emhætten er udelukkende beregnet til
at fjerne em og lugte i køkkener i private
husholdninger.
• Emhætten må kun anvendes til det
formål, hvortil den er konstrueret.
• Der må ikke forekomme høj åben ild
under emhætten, mens den anvendes.
- Eventuelle kontrollamper.
• Justér brænderen, så ammerne er rettet
direkte mod bunden af panden/gryden –
de må ikke nå ud over kanten af bunden.
DANISH
45
• Rengør emhætten ved hjælp af en
fugtig klud og et neutralt ydende
rengøringsmiddel.
BETJENING
A B C D FE
oplysninger fra sensoren.Tasterne B og C
virker ikke, og funktionen inaktiveres ved tryk
på tasten eller ved at slukke emhætten.
E: Styring af lysstyrke:
0-L1-L2-L3-LMax.
Lyset tændes med den ønskede styrke, når
der trykkes på feltet. Når der trykkes på feltet
for den ønskede lysstyrke, øges lysstyrken
A: Tænding/slukning af emhætte.
yderligere i dette felt (100 % styrke) i forhold
Lyset tændes (50 % styrke), og alle
til de øvrige funktioner (50 % styrke).
funktioner aktiveres, hvis der trykkes
på tasten, mens emhætten er slukket.
F: Reset af ltreForetager Reset
Emhætten slukkes, og alle funktioner
af alarmen for mætning af ltret,
inaktiveres (slukning af motor + lys), hvis der
trykkes på tasten, mens emhætten er tændt.
når der trykkes på tasten, mens
motoren er slukket.
B: Styring af motorens
Efter 100 driftstimer lyser kontrollampen
fast for at gøre opmærksom på mætning af
hastighed: 0-V1-V2-V3-V4-P.
metalltrene.
Motoren starter ved den ønskede hastighed,
Efter 200 driftstimer blinker kontrollampen for
når der trykkes på feltet.P = Intensiv
at gøre opmærksom på mætning af ltrene
hastighed; denne hastighed er tidsindstillet
med aktivt kul.
til 5 minutter. Herefter vender systemet
Aktivering/Inaktiveringafalarmerfor
tilbage til den hastighed, der var indstillet
mætningafltrenemedaktivtkul.
forudgående. Hvis der trykkes på feltet,
Når der trykkes på tasten i 4 sekunder
mens motoren er slukket, skifter den til
(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst
hastighed V1. Når der trykkes på feltet med
andre alarmer, blinker kontrollampen i:
den ønskede hastighed, øges lysstyrken i
4 sekunder for at angive aktiveringen af
feltet (100 % styrke) i forhold til de øvrige
alarmerne for ltrene med aktivt kul.
funktioner (50 % styrke).
2 sekunder for at angive inaktiveringen af
alarmerne for ltrene med aktivt kul.
C: Delay-funktion.
Når der trykkes på tasten, aktiveres Delay,
Betjeningsanordningerne er aktive ca.
automatisk slukning af motoren og lyset
4 sekunder efter tilslutning af strøm
med en forsinkelse på 10 minutter. Kan kun
til emhætten. I dette tidsrum blinker
aktiveres, mens motoren er tændt ved en ikke
kontrollampen “0” i motortasten. Når
intensiv hastighed, og sensoren er slukket.
emhætten er slukket, vises ingen funktioner,
Aktivering/Inaktiveringafmodtagerenfor
og kun betjeningspanelets klare del er synlig.
fjernstyring.
De øvrige dele af betjeningspanelet tændes
Når der trykkes på tasten i 4 sekunder
(50 % styrke), når der trykkes på tasten A.
(slukning af motor + lys), og der ikke er udløst
Betjeningsanordningerne aktiveres, når der
andre alarmer, blinker kontrollampen i:
trykkes på den valgte funktion, og lysstyrken
4 sekunder for at angive aktiveringen af
i den pågældende funktion øges yderligere
fjernstyringen.
(100 % styrke) i forhold til emhættens øvrige
2 sekunder for at angive inaktiveringen af
funktioner (50 % styrke). Hvis der ikke
fjernstyringen.
trykkes på en betjeningsanordning inden for
10 sekunder, er det kun de valgte funktioner,
D:Sensor.
der forbliver tændt (100 % styrke). De
I denne funktion fungerer emhætten
øvrige funktioner slukkes (50 % styrke).
automatisk i maks. 5 timer. Herefter slukker
Emhætten slukkes (slukning af motor +
funktionen motoren. Emhætten ændrer
lys), hvis der ikke er blevet trykket på en
motorens hastighed på baggrund af
betjeningsanordning efter 7 timer.
46
Det er herefter muligt at genstarte emhætten
• 13 minutter ved valg af elektrisk
ved et enkelt tryk. Ved at trykke endnu en
kogeplade;
gang er det muligt at vælge den ønskede
• 1 minut ved valg af gasblus.
funktion. Det er muligt at aktivere en af
Denne fase signaleres ved at kontrollampen
emhættens funktioner (hastighed og lys)
i tasten for Sensor blinker, hvis der er
ved ikke blot at trykke på betjeningspanelet,
trykket på tasten. Tænd ikke motoren, mens
men også ved at lade ngeren hvile på
kalibreringen er i gang.
panelet og herefter bladre til den ønskede
funktion uden at løfte ngeren. Hvis motoren
og lyset slukkes ved at indstille dem til
“0”, forbliver lyset i alle kontrollamperne i
betjeningsanordningerne tændt med 50
% styrke. Hvis der ikke trykkes på nogen
betjeningsanordninger inden for de næste
10 sekunder, slukkes alle kontrollamper
med undtagelse af kontrollamperne “0”, som
forbliver tændt i yderligere 15 minutter.
EMHÆTTEINDSTILLINGER I
FUNKTION MED SENSOR
I funktionen med sensor har den anvendte
kogepladetype betydning. Der ndes to
muligheder:
elektrisk kogeplade;
Advarsel:Sprøjt ikke rengøringsmidlerne
direkte på risten. Aftør blot risten med en
klud, der er fugtet med rengøringsmiddel.
gasblus;
Brug ikke sprit- eller silikoneholdige
produkter til rengøring af risten.
Den elektriske kogeplade er valgt som
standard. Benyt følgende fremgangsmåde
BELYSNING
for at ændre:
Advarsel: Dette apparat er udstyret med en
• Sluk emhætten ved hjælp af tasten for
hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN
tænding/slukning af emhætten.
60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks.
• Hold tasten for Sensor trykket ind i 8
udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.
sekunder, indtil kontrollampen blinker:
Betragt ikke lysdioden med brug af optisk
- 4 blink betyder, at den elektriske
udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).
kogeplade er valgt;
- 2 blink betyder, at gasblusset er valgt.
• Udskiftning skal ske hos det tekniske
• Frakobl forsyningen i 10 sekunder, og
servicecenter. Bestilling kan ske hos det
tilslut den på ny.
tekniske servicecenter.
Kalibreringen nder sted, hver gang
kogepladetypen ændres.
Kalibrering:Kalibreringen af sensoren
aktiveres, hver gang der sluttes strøm til
emhætten, eller kogepladetypen ændres.
Under kalibreringen må emhætten ikke
benyttes til tilberedning eller udsættes
for kraftige lugte, f.eks. opløsnings- eller
rengøringsmidler.
Processens varighed:
RUSSIAN
47
ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь
инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют
функции, которых не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько
минут на чтение, чтобы получить от своей покупки максимум пользы.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В веб-магазине AEG вы отыщете все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали вас безотказной работой.
Помимо этого, здесь вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных
и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения
ножей, от держателей бутылок до мешков для стирки деликатного белья…
Посетите наш интернет-магазин:
www.aeg.com/shop
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования,
Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную
символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель __________________________
PNC (код изделия) ________________
Серийный номер __________________
48
• Не оставлять открытое и сильное пламя под
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
находящейся в работе вытяжкой.
• Настоящее руководство по эксплуатации
• Обязательно регулировать пламя, чтобы оно
составлено для разных моделей прибора.
не выходило за дно кастрюль.
Возможно, вы встретите в нем описание
• Следить за работой фритюрниц: сильно
отдельных комплектующих, не относящихся
нагретое масло может воспламениться.
к модели Вашего прибора.
• Не готовьте блюда фламбе под кухонной
• Производитель отклоняет всякую
вытяжкой; опасность возникновения пожара.
ответственность за повреждения, вызванные
• Запрещается пользоваться прибором людям
неправильной и несоответствующей
(и детям) с ограниченными психическими,
правилам установкой.
сенсорными и умственными способностями,
• Минимальное безопасное расстояние между
а также лицам, не обладающим опытом и
плитой и вытяжкой должно быть 650 мм
необходимыми знаниями, без контроля и
(некоторые модели могут быть установлены
предварительного обучения пользованием
на меньшей высоте, см. разделы,
прибора со стороны ответственных за их
посвященные габаритным размерам и
безопасность лиц.
установке прибора).
• Дети должны находиться под надзором
• Проверить соответствие напряжения сети
взрослых и не играть с прибором.
указанному на табличке, закрепленной
• ВНИМАНИЕ! Детали, доступные для
внутри вытяжки.
контакта, могут сильно нагреваться в случае
• Для приборов класса I проверить,
пользования вытяжкой одновременно с
чтобы электрическая проводка в доме
приборами для приготовления пищи.
обеспечивала правильное заземление.
• Соединить вытяжку с дымоходом трубкой
диаметром, равным или больше 120 мм.
УХОД
Длина трубки должна быть как можно
• Прежде чем приступать к любой операции
меньше.
по уходу, отсоединить вытяжку от сети,
• Не соединять вытяжку с выпускными
вынув электрическую вилку или выключив
трубами дымов от процессов горения (котлы,
главный выключатель.
камины и проч.).
• Производить тщательный и своевременный
• В случае если в помещении используются
уход за фильтрами в рекомендуемые
как вытяжка, так и приборы, не работающие
интервалы времени (Опасность пожара).
на электроэнергии (например, газовые
приборы), необходимо должным образом
- 4 месяца для фильтров на
проветривать помещение. Если на кухне
активированном угле.
нет окна, сделать отверстие наружу из
помещения, чтобы через него поступал
свежий воздух. Для правильного и
безопасного использования прибора
максимальное разрежение в помещении не
должно превышать 0,04 бара.
• В случае повреждения кабеля питания
он должен быть заменен изготовителем
или службой технического содействия
- 2 месяца для металлических жировых
во избежание возникновения опасных
фильтров.
ситуаций.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Вытяжка спроектирована исключительно
для бытового применения для уничтожения
запахов от готовки.
• Никогда не допускать несоответствующего
пользования вытяжкой.
RUSSIAN
49
- Индикаторы (где есть) устройств
управления.
• Для уборки поверхностей вытяжки
пользоваться влажной тряпкой и жидким
нейтральным мылом.
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
A B C D FE
D:Датчик.
В таком режиме вытяжка работает
автоматически в течение максимум 5 часов,
после чего функция выключает двигатель.
Вытяжка меняет скорость работы двигателя
исходя из информации датчика загрязнения
воздуха.
Кнопки B и C не работают, отключается
нажатием кнопки или выключением вытяжки.
E: Управляет яркостью света:
0-L1-L2-L3-LMax.
A: Вкл/Выкл функций вытяжки.
При прикосновении к соответствующему
При нажатии кнопки на выключенной вытяжке
участку загорается свет нужной яркости. При
загораются индикаторы (яркость 50%) и
прикосновении к значению нужной яркости оно
становятся действующими все функции.
становится ярче (яркость 100%), чем символы
При нажатии кнопки на работающей вытяжке
других функций (яркость 50%).
выключаются индикаторы и отключаются все
функции (двигатель выкл + освещение выкл).
F: Сброс фильтров выполняет
сброс аварийного сигнала
B: Управляет скоростью
насыщения фильтров
двигателя: 0-V1-V2-V3-V4-P.
При прикосновении к соответствующему участку
прикосновением к кнопке при
двигатель включается на нужной скорости.
выключенном двигателе.
P = интенсивная скорость, ограниченная
После 100 часов работы индикатор горит
таймером на 5 минут; по истечении
ровным светом, указывая на насыщение
этого времени система возвращается на
металлических фильтров.
предыдущую скорость; если она включается
После 200 часов работы индикатор мигает,
при выключенном двигателе, то сразу
указывая на насыщение фильтров на
переключается на скорость V1. При
активированном угле.
прикосновении к значению нужной скорости оно
Включает/отключаетаварийныйсигнал
становится ярче (яркость 100%), чем символы
насыщенияфильтровнаактивированном
других функций (яркость 50%).
угле.
Включает/отключает аварийный сигнал
C: Функция задержки.
насыщения фильтров на активированном угле.
Прикосновением к кнопке включается
При прикосновении к кнопке в течение 4
автоматическая функция задержки отключения
секунд (двигатель выкл + освещение выкл),
двигателя и осветительной системы на 10
при отсутствии других аварийных сигналов,
минут. Может быть включена только при
индикатор мигает:
включенном двигателе, не интенсивная скорость
4 секунды, указывая на включение аварийных
и датчик = Выкл.
сигналов угольных фильтров
Включает/выключаетприемноеустройство
2 секунды, указывая на выключение аварийных
пультаДУ.
сигналов угольных фильтров.
При прикосновении к кнопке в течение 4
секунд (двигатель выкл + освещение выкл),
После подключения вытяжки к электрической
при отсутствии других аварийных сигналов,
сети устройства управления приходят в рабочее
индикатор мигает:
состояние примерно через 4 секунды. В течение
4 секунды, указывая на включение пульта ДУ
этого времени мигает индикатор “0” кнопки
2 секунды, указывая на отключение пульта ДУ
управления двигателем. На выключенной
вытяжке ее функции не видны, за исключением
только светлого участка на панели управления.
Вся панель освещается (яркость 50%)
при прикосновении к кнопке A. Устройства
50
управления приходят в рабочее состояние при
Процедуракалибровки:каждый раз, когда на
прикосновении к символу выбранной функции,
вытяжку подается напряжение или меняется
который загорается ярче (яркость 100%), чем
тип варочной панели, включается процедура
символы других функций вытяжки (яркость
калибровки датчика, в ходе которой вытяжка не
50%). Через 10 секунд, в течение которых
должна подвергаться воздействию процесса
не было команд, остаются гореть символы
готовки или особо сильным запахам, типа
только выбранных функций (яркость 100%), а
растворителей или детергентов.
остальные притухают (яркость 50%). Через 7
Процедура занимает:
часов работы и при отсутствии команд вытяжка
• 13 минут, если выбрана электрическая
выключается (двигатель выкл + освещение
варочная панель;
выкл); из этого состояния прибора действие
• 1 минуту, если выбрана газовая варочная
функций восстанавливается прикосновением
панель.
к панели, а следующим прикосновением
Этот этап обозначается миганием индикатора
выбирается нужная функция. Функции вытяжки
кнопки датчика, если кнопка была нажата. Не
можно включать (скорость и освещение) не
включайте двигатель в ходе калибровки.
только прикосновением к панели управления,
также можно приложить палец к панели и, не
отрывая его, “пролистать” все функции и найти
нужную. Если дается команда на отключение
двигателя и освещения, остаются гореть на 50%
все индикаторы кнопок; если в последующие 10
секунд не подается никакая другая команда, все
индикаторы гаснут, за исключением индикаторов
“0”, которые остаются гореть еще 15 минут.
ОПЦИИ ВЫТЯЖКИ В РЕЖИМЕ
SENSOR
На работу вытяжки в режиме Sensor (датчик)
влияет тип используемой варочной панели;
предусмотрены два типа панели:
электрическая варочная панель;
Внимание:не разбрызгивайте прямо на
решетку очищающие составы; очищайте ее
газовая варочная панель;
только смоченными в моющем веществе
тряпками. Для очистки решетки не используйте
IИзначально настройка сделана на
составы на спиртовой или силиконовой основе.
электрическую панель, чтобы ее изменить,
следует выполнить следующие операции.
ОСВЕЩЕНИЕ
• Выключите вытяжку кнопкой вкл/выкл.
Внимание: Прибор оборудован светодиодом
• Держите нажатой кнопку датчика Sensor
белого цвета класса 1M согласно стандарту
в течение 8 секунд, пока не начнет мигать
EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001;
индикатор:
максимальная мощность оптического излучения
- 4 вспышки указывают на выбор
@439nm: 7мВт: Не рекомендуется смотреть на
электрической варочной панели;
светодиод через оптические приборы (бинокль,
- 2 вспышки указывают на выбор газовой
увеличительное стекло и проч.).
панели;
• Отключите питание вытяжки на 10 секунд и
• Для замены светодиода обращайтесь в
затем вновь подключите его к прибору.
обслуживающий центр. (“Для приобретения
обращайтесь в обслуживающий центр”).
Каждый раз при изменении типа варочной
панели производится процедура калибровки.
ESTONIAN
51
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu
väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku
kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud
kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade
pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil:
www.aeg.com/shop
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt.
Mudel ___________________________
PNC ____________________________
Seerianumber _____________________
52
• Reguleerige leekide tugevust nii, et need
SOOVITUSED JA
oleks suunatud ainult panni põhjale ega
ETTEPANEKUD
ei haaraks selle külgesid.
• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme
• Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt
mitmele versioonile. Seetõttu võite
jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema
siit leida individuaalsete funktsioonide
süttida.
kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele
• Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht
seadmele.
• See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
• Tootja ei vastuta mingite kahjustuste
isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel
eest, mille põhjuseks on ebaõige
on piiratud füüsilised, sensoorsed või
paigaldamine.
vaimsed võimed või kellel puuduvad
• Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna
kogemused ja teadmised seadme
ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned
kasutamise kohta, välja arvatud juhul kui
mudelid on paigaldatavad madalamale,
neid jälgib või juhendab nende ohutuse
palun vaadake töömõõtmete ja
eest vastutav isik.
paigaldamise lõike).
• Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei
• Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks
mängiks seadmega.
pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil
• “ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad
toodule.
võivad koos toiduvalmistusseadmetega
• I klassi seadmete puhul veenduge,
kasutamisel kuumaks minna.”
et majapidamistoide garanteeriks
adekvaatse maanduse.
HOOLDUS
• Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga
• Enne hooldustööde teostamist lülitage
vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.
seade välja või ühendage see võrgutoitest
Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.
lahti.
• Ärge ühendage pliidikummi
• Määratud perioodi möödumisel puhastage
põlemisaurusid (boilerid, kaminad jne)
või vahetage ltrid (tuleoht).
kandvate tõmbelõõridega.
• Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-
- 4 kuud aktiivsöeltrite puhul.
elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),
tuleb heitgaaside tagasivoolamise
vältimiseks tagada ruumis piisav
õhuvahetus. Köögil peab olema puhta
õhu sisenemise garanteerimiseks otsene
ühendus vaba õhuga. Pliidikummi
kasutamisel koos seadmetega, mille
energiaallikaks ei ole elekter, ei tohi
ruumi negatiivne rõhk ületada 0,04 mbar,
- 2 kuud metallist rasvaltrite puhul.
et vältida aurude tagasi tõmbamist ruumi
pliidikummi poolt.
• Toitekaabli kahjustuste korral tuleb
ohtude vältimiseks lasta see tootja
või tehnilise hoolduse osakonna poolt
asendada.
KASUTAMINE
• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt
- Juhikute valgustid, kui olemas.
koduseks kasutamiseks köögilõhnade
eemaldamiseks.
• Puhastage pliidikummi niiske lapi ja
• Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,
neutraalse vedela puhastusvahendiga.
mille jaoks see mõeldud pole.
• Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi
kõrgeid avatud leeke.
ESTONIAN
53
JUHIKUD
A B C D FE
E: Reguleerib valgustuse
intensiivsust: 0-L1-L2-L3-LMax.
Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus
sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse
intensiivsuse puudutamisel muutub see
A: Pliidikummi funktsioonid
eredamaks (tugevus 100%) kui teised
funktsioonid (tugevus 50%).
sisse/välja.
Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud
pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid
F: Filtrite lähtestamineLähtestab
(50% tugevusega) ja on lubatud.Kui
ltrite küllastushäire nupu
nuppu puudutatakse töötaval pliidikummil,
vajutamisel välja lülitatud
lülitatakse kõik funktsioonid välja ja
mootori ja valgustuse korral.
keelatakse (mootor välja + valgustus välja).
100 töötunni järel süttib valgusdiood pidevalt
näitamaks metallist rasvaltrite küllastumist.
B: Reguleerib mootori kiirust:
200 töötunni järel vilgub valgusdiood
0-V1-V2-V3-V4-P.
näitamaks aktiivsöeltrite küllastumist.
Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd
Lubab/keelabaktiivsöeltrihäire.
soovitud kiirusel.
Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse
P = intensiivne kiirus, reguleeritud 5
4 sekundit (mootor väljas + valgustus
minutile, mille järel pöördub süsteem tagasi
väljas), siis muude häirete puudumisel
eelnenud kiirusele. Väljalülitatud mootorilt
süttib valgusdiood:4 sekundiks näitamaks
aktiveerimisel pöördub see tagasi kiirusele
aktiivsöeltri häire aktiveerimist2
V1. Soovitud kiiruse puudutamisel muutub
sekundiks näitamaks aktiivsöeltri häire
see eredamaks (tugevus 100%) kui teised
deaktiveerimist.
funktsioonid (tugevus 50%).
Pärast pliidikummi vooluvõrku ühendamist
C: Viite funktsioon.
aktiveeritakse käsud 4 sekundi järel.
Selle nupu puudutamine aktiveerib mootori,
Pliidikummi välja lülitamisel ei kuvata ühtegi
ventilaatorite ja valgustuse automaatse
funktsiooni ja juhtpaneelil on näha ainult
10-minutilise viitega välja lülitamise. Selle
tavapärased tähed. Kõik teised süttivad
saab aktiveerida ainult töötava mootoriga,
(50% tugevusega) nupu A puudutamisel.
suvalisel kiirusel. välja arvatud intensiivsel, ja
Juhtseadmed aktiveeritakse valitud
välja lülitatud anduriga.
funktsiooni puudutamise teel, mis süttib
Lubab/keelabkaugjuhtimisevastuvõtja.
võrreldes pliidikummi teiste funktsioonidega
Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4
(tugevus 50%) eredamalt (tugevus 100%).
sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),
Kui 10 sekundi jooksul ühtegi käsku ei
siis muude häirete puudumisel süttib
anta, jäävad põlema (tugevus 100%) ainult
valgusdiood:
valitud funktsioonid ning õlejääk lülitub välja
4 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise
(tugevus 50%). Pärast 7-tunnist tööd lülitub
aktiveerimist
edasiste käskude puudumisel pliidikumm
2 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise
välja (mootor väljas + valgustus väljas),
deaktiveerimist
siit saate puudutusega töö taastada ning
järgmise puudutusega valida soovitud
funktsiooni. Mõnda pliidikummi funktsiooni
D:Andur.
(kiirus ja valgustus) on võimalik aktiveerida
Selles režiimis töötab pliidikumm
lisaks juhtpaneeli puudutamisele ka sõrme
automaatselt maksimaalselt 5 tundi, mille
paneelile asetamise ja ilma seda tõstmata
järel lülitatakse mootor välja. Pliidikumm
soovitud funktsiooni suunas libistamise teel.
muudab mootori kiirust vastavalt anduri
Kui mootor ja valgustus on nende nullile
andmetele.Nupud B ja C ei tööta. Funktsioon
seadmise teel välja lülitatud, jäävad kõik
keelatakse nupule vajutamise või pliidikummi
käskude valgusdioodid 50%-le ning kui
välja lülitamise teel.
järgmise 10 sekundi jooksul edasisi käske ei
54
anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja
arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle
veel 15 minutiks.
PLIIDIKUMMI VALIKUD
ANDURIREŽIIMIS
Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda
kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks
valikut:
Elektripliit;
Gaasipliit;
Algselt on see seadistatud elektripliidile.
Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt:
• Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu
Hoiatus:Ärge pihustage
abil välja
puhastusvahendeid otse võrele vaid
• Vajutage ja hoidke anduri nuppu 8
puhastage ainult puhastusvahendis leotatud
sekundit, kuni valgusdiood kirjeldatud viisil
lapiga. Vältige võre puhastamist alkoholi või
vilgub:
silikooni sisaldavate toodetega.
- 4 vilgutust näitavad elektripliidi valimist;
- 2 vilgutust näitavad gaasipliidi valimist;
VALGUSTUS
• Eemaldage 10 sekundiks toide ning
Hoiatus: See seade on varustatud valge
seejärel ühendage see uuesti.
valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt
EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001
Kalibreerimisprotseduur teostatakse iga
standarditele 1M; maksimaalne eralduv
kord, kui pliidi tüüpi muudetakse.
optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge
vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid,
Kalibreerimisprotseduur: Iga kord,
suurendusklaasid...) abil otse.
kui pliidikumm sisse lülitatakse või pliidi
tüüpi muudetakse, viiakse läbi anduri
• ahetamiseks võtke ühendust tehnilise
kalibreerimise protseduur. Selle aja
toega.(“Ostmiseks võtke ühendust
jooksul ei tohi pliidikummi kasutada
tehnilise toega”).
toidu valmistamiseks ega eriti tugevate
lõhnade läheduses, näiteks lahustid või
puhastusvahendid.
See protsess vajab:
• 13 minutit elektripliidi valimisel;
• 1 minuti gaasipliidi valimisel;
Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi
anduri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge
kalibreerimise ajal mootorit sisse lülitage.
LATVIAN
55
LABĀKIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši
nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
PIEDERUMI UN LĪDZEKĻI
AEG tīmekļveikalā atradīsit visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces
izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsit plašu
piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes
standartiem, – sākot no ēdiena gatavošanas traukiem, līdz galda piederumu
groziem, no pudeļu turētājiem līdz delikātās veļas maisiem...
Apmeklējiet interneta veikalu vietnē:
www.aeg.com/shop
APLINKOSAUGA
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot
elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas
ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar Klientu apkalpošanas dienestu, jums jānorāda šādi dati.
Informāciju var atrast uz tehnisko datu plāksnītes.
Modelis __________________________
Izstrādājuma Nr. ___________________
Sērijas numurs ____________________
56
• Fritēšanas ar lielu eļļas daudzumu
IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI
laikā, process nepārtraukti jāuzrauga:
• Lietošanas norādījumi attiecas uz
pārkarsēta eļļa var aizdegties.
vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi
• Zem tvaiku atsūcēja negatavojiet ambé,
iespējams, ka atradīsit atsevišķas
iespējama aizdegšanās.
funkcijas, kas nepiemīt konkrētajai ierīcei.
• Šī iekārta nav paredzēta izmantošanai
• Izgatavotājs neuzņemas atbildību par
cilvēkiem (tai skaitā bērniem) ar
bojājumiem, kas radušies nepareizas
samazinātām ziskajām, jūtības vai
uzstādīšanas rezultātā.
mentālajām spējām, vai bez pieredzes un
• Minimālais drošais attālums starp plīts
zināšanām, izņemot gadījumus, kad tiem
virsmu un tvaiku nosūcēju ir 650 mm
tiek sniegtas instrukcijas par iekārtas
(dažus modeļus var uzstādīt zemāk,
izmantošanu vai nodrošināta uzraudzība
skatiet sadaļu par darba izmēriem un
no tādas personas puses, kas atbild par
uzstādīšanu).
viņu drošību.
• Pārbaudiet vai strāva mājas elektrotīklā
• Mazi bērni ir jāuzrauga, lai tie nespēlētos
atbilst tehnisko datu plāksnītē norādītajā,
ar ierīci.
kas piestiprināta nosūcēja iekšpusē.
• “UZMANĪBU: Atklātās detaļas
• 1. klases ierīces gadījumā pārbaudiet,
gatavošanas iekārtu izmantošanas laikā
vai mājas elektrotīkls nodrošina pareizu
var kļūt karstas.”
zemējumu.
• Pievienojiet atsūcēju izvades plūsmai ar
cauruli 120 mm diametrā. Plūsmas ceļam
APKOPE
jābūt pēc iespējas īsākam.
• Pirms jebkādu apkopes darbu veikšanas
• Nepievienojiet atsūcēju izplūdes
atslēdziet ierīci no elektrotīkla.
cauruļvadiem, kas izvada sadegšanas
• Tīriet un/vai mainiet ltrus pēc noteikta
atlikuma produktus (boileri, kamīni utt.).
laika perioda (aizdegšanās briesmas).
• Ja atsūcējs tiek izmantots kopā ar
neelektriskām ierīcēm (piem., gāzes
- 4 mēneši aktīvās ogles ltriem.
plītīm), telpā jānodrošina pietiekama
ventilācija, lai nepieļautu izvadāmi gāzu
plūšanu atpakaļ. Virtuvei jābūt aprīkotai
ar atveri, pa kuru var ieplūst āra gaiss.
Ja tvaika atsūcējs uzstādīt savienojumā
ar neelektriskā ierīcēm, telpas negatīvais
spiediens nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar,
lai nepieļautu garaiņu ieplūšanu atpakaļ
telpā.
- 2 mēneši metāla tauku ltriem.
• Gadījumā, ja bojāts strāvas padeves
kabelis, to jānomaina izgatavotāja
vai tehniskās apkalpošanas dienesta
pārstāvim, lai nepieļautu nekādus riskus.
IZMANTOŠANA
• Tvaiku atsūcējs paredzēts izmantošanai
tikai mājsaimniecībā virtuves smaku
- Vadības apgaismojums, ja uzstādīts.
izvadīšanai.
• Nekad neizmantojiet to nolūkiem, kādiem
• Atsūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu
tā nav paredzēta.
šķidru mazgāšanas līdzekli.
• Nekad nepieļaujiet lielu atklātu liesmu, ja
atsūcējs darbojas.
• Noregulējiet liesmu, lai tā būtu tikai zem
pannas un nebūtu redzama tās sānos.
LATVIAN
57
VADĪBAS ELEMENTI
A B C D FE
E: Regulē apgaismojuma
intensitāti: 0-L1-L2-L3-LMax.
Ja pieskaraties šai vietai, apgaismojums
ieslēdzas ar vajadzīgo intensitāti.Ja
pieskaraties apgaismojuma intensitātei,
A: Tvaiku atsūcēja funkciju
tas kļūs spilgtāks (ar 100% intensitāti)
salīdzinājumā ar citām funkcijām (intensitāte
Iesl./Izsl.
50%).
Pieskaroties šim taustiņam laikā, kad
atsūcējs izslēgts, visu funkciju diodes
ieslēdzas (ar 50% intensitāti) un tiek
F: Filtra atiestatīšanaAtiestata
iespējotas.Pieskaroties šim taustiņam
ltra piesārņojuma brīdinājumu,
laikā, kad atsūcējs ieslēgts, visas funkcijas
ja pieskaraties šim taustiņam
tiek izslēgtas un atspējotas (motors izsl. +
laikā, kad motors un
apgaismojums izsl.).
apgaismojums izslēgti.
Pēc 100 darbības stundām diode
B: Regulē motora ātrumu:
izgaismojas, tas norāda, ka metāla tauku
0-V1-V2-V3-V4-P.
ltri ir piesārņoti.
Ja pieskaraties šai vietai, motors ieslēdzas
Pēc 200 darba stundām diode mirgo, tas
ar vajadzīgo ātrumu.
norāda, ka aktīvās ogles ltri piesārņoti.
P = Intensīvs ātrums, ieslēdzas uz 5
Iespējo/atspējoaktīvāsoglesltra
minūtēm, pēc tam sistēma atjauno
brīdinājumu.
iepriekšējo ātrumu. Ja aktivizēts no stāvokļa
Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4
Motors izslēgts, atjauno V1 ātrumu. Ja
sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)
pieskaraties vajadzīgajam ātrumam, tas kļūs
un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies
spilgtāks (ar 100% intensitāti) salīdzinājumā
uz:
ar citām funkcijām (intensitāte 50%).
uz 4 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās
ogles ltra brīdinājums ir ieslēgtsuz
C: Aiztures funkcija.
2 sekundēm, lai norādītu, ka aktīvās ogles
Pieskaroties šim taustiņam, motora,
ltra brīdinājums ir izslēgts.
ventilatoru un apgaismojuma izslēgšana tiek
aizkavēta par 10 minūtēm. To var aktivizēt
Šīs komandas tiek aktivizētas 4 sekundes
tikai motoram darbojoties ar jebkuru ātrumu,
pēc tvaika atsūcēja pieslēgšanas
izņemot intensīvo, un ar izslēgtu sensoru.
elektrotīklam. Kad tvaika atsūcējs ir izslēgts,
Iespējo/atspējotālvadībasuztvērēju
neviena funkcija netiek rādīta, vadības
Ja šo taustiņu piespiežat un turat 4
panelī redzami tikai parastie burti. Ja
sekundes (motors izsl. + apgaismojums izsl.)
pieskaraties taustiņam A, izgaismosies
un nav citu brīdinājumu, diode izgaismosies
viss pārējais (ar 50% intensitāti). Vadības
uz:
elementi tiek aktivizēti, ja pieskaraties
uz 4 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir
vajadzīgajai funkcijai, tā izgaismosies
ieslēgtauz
spilgtāk (ar 100% intensitāti) attiecībā pret
2 sekundēm, lai parādītu, ka tālvadības ir
pārējām tvaiku atsūcēja funkcijām (ar 50%
izslēgta
intensitāti). Ja nekādas komandas netiek
dotas 10 sekundes, izgaismota paliek
D:Sensors.
tikai izvēlētā funkcija (ar 100% intensitāti)
Šajā režīmā tvaiku atsūcējs automātiski
un visas pārējās būs izslēgtas (ar 50%
darbojas maksimāli 5 stundas, pēc tam
intensitāti). Pēc 7 darba stundām, ja netiek
motors izslēdzas. Tvaiku atsūcējs regulē
dotas nekādas turpmākas komandas,
ātrumu atkarībā no sensora datiem.Taustiņi
tvaiku atsūcējs izslēgsies (motors izsl. +
B un C nedarbojas. Šī funkcija tiek atspējota,
apgaismojums izsl.), šādā gadījumā varat
piespiežot taustiņu vai izslēdzot tvaiku
pieskarties aktivizētajai funkcijai un pēc
atsūcēju.
tam varat izvēlēties vajadzīgo funkciju.
Vienu no tvaiku atsūcēja funkcijām
58
(ātrums un apgaismojums) var aktivizēt
ne tikai ar pieskārienu vadības panelim,
bet arī pieliekot pirkstu panelim un bīdot
uz priekšu līdz vajadzīgajai funkcijai,
neatraujot pirkstu no paneļa. Ja motors un
apgaismojums ir izslēgti, iestatot tos nulles
režīmā, visu komandu diodes paliks par
50% izgaismotas; ja nekādas komandas
netiek dotas 10 sekunžu laikā, visas diodes
izslēgsies, tikai diode „0” paliks izgaismota
vēl 15 minūtes.
TVAIKU ATSŪCĒJA IZVĒLES
IESPĒJAS SENSORA REŽĪMĀ
Izmantotās plīts veids iespaido tvaiku
atsūcēja darbību sensora režīmā. Pieejamās
izvēles iespējas ir:
Brīdinājums:Grila tīrīšanas līdzekļus
Elektriska plīts;
nesmidziniet tieši, bet izmantojiet ar
tīrīšanas līdzekli piesūcinātu lupatiņu.
Netīriet grilu ar spirtu vai silikonu
Gāzes plīts;
saturošiem līdzekļiem.
Noklusējuma iestatījums ir elektriskā plīts.
APGAISMOJUMS
Lai mainītu iestatījumu, rīkoties šādi:
Brīdinājums: Šī ierīce aprīkota ar 1M
• Ar iesl./izsl. taustiņu izslēdziet tvaiku
klases gaismas diožu (LED) apgaismojumu
atsūcēju
saskaņā ar EN 60825-1: 1994 + A1:2002
• Piespiediet un turiet taustiņu Sensors 8
+ A2:2001 standarts; maksimālā izstarotā
sekundes, līdz diode mirgo šādi:
optiskā jauda @439nm: 7µW. Neskatieties
- 4 zibšņi norāda uz elektrisko plīti;
tieši apgaismojumā ar optiskā ierīcēm
- 2 zibšņi norāda uz gāzes plīti;
(binokli, palielināmo stiklu ...)
• Atslēdziet no elektrotīkla un pēc 10
sekundēm atkal pieslēdziet.
• Maiņas gadījumā sazinieties ar tehnisko
dienestu. („Lai iegādātos, sazinieties ar
Ik reizi pēc plīts veida maiņas, jāveic
tehnisko dienestu”)
kalibrāciju.
Kalibrācija: katru reizi pieslēdzot tvaiku
atsūcēju vai mainot plīts veidu, notiek
sensora kalibrācija. Šajā laikā tvaiku
atsūcēju nedrīkst izmantot gatavošanai vai
pakļaut īpaši spēcīgām smakām, piemēram,
no tīrīšanas līdzekļiem vai šķīdinātājiem.
Darbībai nepieciešams:
• 13 minūtes, ja izvēlēta elektriskā plīts;
• 1 minūte, ja izvēlēta gāzes plīts;
Uz šo fāzi norāda sensora taustiņa
diodes mirgošana, ja tas tiek piespiests.
Neieslēdziet motoru kalibrācijas laikā.
LITHUANIAN
59
PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI
Ačiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingai
veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda
palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose
prietaisuose. Skirkite kelias minutes perskaityti insktrukciją, kad galėtumėte jį
maksimaliai panaudoti.
PRIEDAI IR VARTOJIMO REIKMENYS
AEG interneto parduotuvėje rasite viską, ko jums reikia, kad visi jūsų AEG
prietaisai atrodytų nepriekaištingai ir puikiai veiktų. Taip pat siūlomas didelis
asortimentas priedų, sukonstruotų ir pagamintų atsižvelgiant į aukštos kokybės
standartus, kurių galite tikėtis: nuo profesionalių prikaistuvių iki krepšių stalo
įrankiams, nuo butelių laikiklių iki maišelių gležniems skalbiniams…
Apsilankykite interneto parduotuvėje adresu:
www.aeg.com/shop
APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į
atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų
kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
KLIENTŲ PRIEŽIŪROS IR APTARNAVIMO
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Keipdamiesi į aptarnavimo centrą, būtinai pateikite šią informaciją.
Informacija nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Modelis __________________________
Gamyklos numeris (PNC) ____________
Serijos numeris ____________________
60
• Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip,
PATARIMAI IR NUORODOS
kad liepsna būtų nukreipta į keptuvės
• Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms
apačią, ji negali apimti šonų.
šio prietaiso versijoms. Taigi galite
• Naudodami gilią keptuvę, turite būti
rasti aprašytas tokias savybes, kurios
atidūs, nes perkaitęs aliejus gali
nebūdingos konkrečiam jūsų prietaisui.
užsiliepsnoti.
• Gamintojas nebus atsakingas už jokią
• Po trauktuvu neruoškite patiekalų,
žalą, atsiradusią netaisyklingai arba
kuriuos reikia užpilti spiritiniu gėrimu ir
netinkamai sumontavus prietaisą.
padegti, nes kyla gaisro pavojus.
• Mažiausiasis saugus atstumas tarp
• Šis prietaisas neskirtas naudoti
viryklės viršaus ir rinktuvo gaubto yra
asmenims (įskaitant vaikus), kurių
650 mm (kai kurie modeliai gali būti
ziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai
montuojami žemiau, žr. paragrafus apie
yra sutrikę, taip pat asmenims,
atstumus ir montavimą).
nemokantiems ir nežinantiems, kaip
• Patikrinkite, ar tinklo įtampa atitinka
elgtis su prietaisu, išskyrus atvejus, kai
įtampą, nurodytą ant techninių duomenų
tokius asmenis prižiūri arba moko už jų
lentelės, esančios gaubto viduje.
saugumą atsakingas žmogus.
• Patikrinkite, ar I klasės prietaisai yra
• Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su
tinkamai įžeminti .
prietaisu nežaistų.
• Rinktuvą prijunkite prie ventiliacijos
• „ATSARGIAI! Jei viryklės naudojamos,
kanalo, naudokite ne mažesnio kaip
rankomis paliečiamos dalys gali būti
120 mm skersmens vamzdį. Atstumas
karštos.“
nuo garų rinktuvo iki ventiliacijos kanalo
turėtų būti kuo trumpesnis.
• Garų rinktuvo nejunkite prie dūmtakių,
PRIEŽIŪRA
per kuriuos šalinami degimo metu
• Prieš atlikdami bet kokius priežiūros
susidarę dūmai (boilerių, židinių ir t. t.).
darbus, prietaisą išjunkite arba ištraukite
• Jei trauktuvas yra naudojamas kartu
kištuką iš elektros tinklo.
su neelektriniais prietaisais (pvz., dujų
• Po nurodyto laiko išvalykite ir (arba)
degimo įrenginiais), patalpoje turi būti
pakeiskite ltrus (dėl gaisro pavojaus).
pakankamai geras vėdinimas, kad būtų
išvengta išmetamųjų dujų atgalinio
- 4 mėnesiai aktyvuotos anglies ltrams.
srauto. Tarp virtuvės ir lauko turi būti
tiesioginė orlaidė, kad į patalpą patektų
gryno oro. Kai gartraukis yra naudojamas
su įrenginiais, kuriems reikalinga kitokia
energijos rūšis (ne elektra), neigiamas
slėgis patalpoje neturi viršyti 0,04 mbar
– taip bus užtikrinta, kad gartraukis
nestumtų garų į patalpą.
• Jei pažeidžiamas elektros kabelis, jį
- 2 mėnesiai metaliniams riebalų ltrams.
turi pakeisti gamintojas arba techninės
priežiūros skyrius, kad būtų išvengta bet
kokių pavojų.
NAUDOJIMAS
• Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik
namuose virtuvės kvapams šalinti.
• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems
- Valdymo lemputės, jei tokios yra.
tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje.
• Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada
• Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu,
nepalikite didelės atviros ugnies.
naudodami neutralų skystą ploviklį.